1
00:00:11,021 --> 00:00:13,212
في الحلقات السابقة

2
00:00:13,213 --> 00:00:15,613
اسمعي نحن نعرف لو انك تركت العلاج
ستعود الحالة

3
00:00:16,214 --> 00:00:19,414
نعم مصطلح الشخصية المتعددة المضطربة

4
00:00:19,235 --> 00:00:22,137
شيئ ما يقول  لي ان اختي
ليست في المنزل الليلة

5
00:00:22,172 --> 00:00:24,206
تك هي (تي) ... مثل الرسالة
ليست مشروباً ساخناً

6
00:00:24,240 --> 00:00:25,774
(مرحباً انا (اليس

7
00:00:25,809 --> 00:00:26,842
احضرت الكعك الخاص بي

8
00:00:26,876 --> 00:00:28,177
متى سترجع امي ؟

9
00:00:28,211 --> 00:00:29,945
انت لا تحرس  ازهارك

10
00:00:29,979 --> 00:00:33,582
تقصدين عاهرة
الفتاة التي تلعق وتعاشر ؟

11
00:00:33,616 --> 00:00:35,651
انا سوف اقوم بغسل فمك
بالصابون

12
00:00:38,121 --> 00:00:40,088
(انا (بك
وسوف امارس الجنس معك  بطريقة جانبية

13
00:00:40,123 --> 00:00:42,024
هل تتذكر تلك الفتاة التي عاشرتها ؟

14
00:00:42,058 --> 00:00:44,993
كانت مخمورة جداً
لكنني لم ادع ذلك يمنعني

15
00:00:45,028 --> 00:00:46,361
بالطبع اكلت بعض السرطانات

16
00:00:46,396 --> 00:00:48,297
مرحباً حبيبتي
مرحباً امي -

17
00:00:48,331 --> 00:00:50,032
نريد الصغار ان بنتقلوا معنا

18
00:00:51,201 --> 00:00:52,100
تارا) ؟)

19
00:00:54,270 --> 00:00:55,270
ماهذا عليك اللعنة ؟

20
00:00:55,305 --> 00:00:56,839
لقد بللت السرير اللعين

21
00:00:56,873 --> 00:00:58,941
ربما يكون هناك تحذير جديد
انه حيواني

22
00:00:58,975 --> 00:01:01,743
حسناً ، انت تجعلني ابدو كسنجاب
شرير ومسعور

23
00:01:01,778 --> 00:01:04,046
اعتقد انني سوف انتظر الى بعد
ثلاثة مواعيد غرامية لكي ادع رجل ما يعاشرني

24
00:01:04,080 --> 00:01:05,914
نيك هيرلي) محام للبيئة)

25
00:01:05,949 --> 00:01:07,449
معه لدي موعد غرامي الليلة

26
00:01:07,483 --> 00:01:09,117
هذا الامر الذي لدي
مع عمتك

27
00:01:09,152 --> 00:01:10,352
جنوني جداً ، تعرف ؟

28
00:01:10,386 --> 00:01:11,620
جايسون ماريو) يمثل ؟)

29
00:01:11,654 --> 00:01:13,288
اعتقد انه لطيف

30
00:01:13,323 --> 00:01:14,857
(انت عشيق لــ (مارشال

31
00:01:14,891 --> 00:01:16,191
انا لست عشيق احد

32
00:01:16,226 --> 00:01:17,192
هل تحب الفتيات ؟

33
00:01:18,428 --> 00:01:20,629
السقيفة تحترق

34
00:01:20,663 --> 00:01:23,031
احيانا اغرب امر يمكن ان تفعله
هو ان تطلب المساعدة

35
00:01:23,066 --> 00:01:24,533
لايمكنك ان تتحسني حتى تعرفي
ماذا حدث لك

36
00:01:24,567 --> 00:01:26,335
في المدرسة الداخلية هي مارست الجنس

37
00:01:26,369 --> 00:01:27,502
مع شخص لم ترد ان
ان تمارس الجنس معه

38
00:01:27,537 --> 00:01:28,837
(اسمه (تريب جوهنسين

39
00:01:28,872 --> 00:01:31,273
ان مسرور انكِ اتصلت
انه كان امر يزعجني

40
00:01:31,307 --> 00:01:32,541
(الى اللقاء يا (تي

41
00:01:32,575 --> 00:01:34,276
(انت فقط نعتها بــ (تي

42
00:01:34,310 --> 00:01:36,178
تيرا) كانت بالفعل متعددة)

43
00:01:36,212 --> 00:01:37,813
(لذلك ماحدث مع (تريب
لم يكن هو السبب في جعل (تيرا)  تنفصل ؟

44
00:01:37,847 --> 00:01:39,181
اريد ان اعود للبيت

45
00:01:40,016 --> 00:01:41,550
سوف اسامحك يا امي

46
00:01:41,584 --> 00:01:43,418
الصغار يبلون جيداً
جداً في هذه

47
00:01:43,453 --> 00:01:45,587
(هم تعلموا من (بك

48
00:01:45,622 --> 00:01:49,791
تعرف .. انها تسوء قبل ان تتحسن

49
00:01:51,261 --> 00:01:53,328
اعرف

50
00:01:53,329 --> 00:02:03,329
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

51
00:02:03,640 --> 00:02:06,675
*افتح السماء*

52
00:02:06,709 --> 00:02:10,145
*هذه الفوضى تزداد *

53
00:02:10,179 --> 00:02:15,050
*الجو عاصف وعائلتنا تحتاج للخروج *

54
00:02:17,186 --> 00:02:21,924
* اعرف نحن سوف نكون فقط بخير*

55
00:02:21,958 --> 00:02:27,429
* عندما نتعلم ان نحب الخروج *

56
00:02:28,631 --> 00:02:33,502
* اعرف نحن سوف نكون بخير*

57
00:02:33,536 --> 00:02:40,509
* عندما نتعلم ان نحب الخروج *

58
00:02:40,543 --> 00:02:45,013
* اعرف نحن سوف نكون فقط بخير*

59
00:02:45,048 --> 00:02:49,518
* عندما نتعلم ان نحب الخروج *

60
00:02:54,757 --> 00:02:56,558
هل انت متأكدة انك تريدين فعل هذا ؟

61
00:02:56,592 --> 00:02:58,860
اعني هل نحن متأكدون
من انهم قد رحلوا ؟

62
00:02:58,895 --> 00:03:01,396
اجل . مر ثلاثة اشهر

63
00:03:01,431 --> 00:03:02,898
اعرف انا مستعدة

64
00:03:02,932 --> 00:03:06,001
شيئ ما بخصوص هذا يشعرني
با للصوصية والسرية

65
00:03:06,035 --> 00:03:07,970
ذلك مانبرع به يا بني

66
00:03:08,004 --> 00:03:09,438
حسناً

67
00:03:09,472 --> 00:03:11,907
ما رأيك ان نضع (اليس) اولاً ؟

68
00:03:13,476 --> 00:03:15,344
حظأ موفقاً ايتها الساقطة

69
00:03:15,378 --> 00:03:16,478
لنضع (تي) بعد ذلك

70
00:03:18,314 --> 00:03:21,350
نعم . انا متأكدة ان هذا
سوف يكسي طفلاً محظوظاً ما

71
00:03:21,384 --> 00:03:23,685
لا ، اسمعوا ، لما لا
نضعها جميعاً مرة واحدة.

72
00:03:23,720 --> 00:03:25,153
دعونا فقط ان ننتهي من هذا

73
00:03:25,188 --> 00:03:26,288
حقاً ؟

74
00:03:26,322 --> 00:03:27,990
اجل . لنقم بذلك

75
00:03:41,604 --> 00:03:43,005
وداعاً

76
00:03:44,040 --> 00:03:45,540
* صباح الخير لك *

77
00:03:45,575 --> 00:03:49,811
*اتمنى ان تكوني تشعرين انك افضل ياحبيبتي*

78
00:03:51,614 --> 00:03:56,718
* فكري بي بينما انت بعيدة عني *

79
00:03:58,921 --> 00:04:04,559
* اعد الايام حتى يطلقوا سراحك مرة اخرى *

80
00:04:05,828 --> 00:04:11,533
* اكتب هذه الرسالة متمنياً ان تكوني بخير *

81
00:04:13,603 --> 00:04:19,274
* احتفظت لكِ بالغرفة التي اعتدت على البقاء بها كل احد *

82
00:04:20,843 --> 00:04:26,481
* الغرفة التي يتم تدفئتها بأشعة الشمس كل يوم *

83
00:04:28,384 --> 00:04:34,289
* وسوف نصل لمعرفة بعضنا البعض مرة ثانية*

84
00:04:35,725 --> 00:04:41,663
* وعندها يمكنك ان تخبريني عن فترة بقائك في السجن *

85
00:04:43,232 --> 00:04:49,004
* سيكون جيداً ان تعود لي مرة اخرى *

86
00:04:50,673 --> 00:04:56,278
* واشاهد الضحكة تتراقص بين عينيك *

87
00:04:58,014 --> 00:04:59,815
* اخرج واحضرك*

88
00:04:59,849 --> 00:05:03,752
* اوفر عليك اجرة القطار *

89
00:05:05,521 --> 00:05:11,293
* ضعي قبلة وتزيني سوف يكون كل شيئ على مايرام *

90
00:05:13,162 --> 00:05:15,664
* اه .. اه ... اه *

91
00:05:17,700 --> 00:05:19,167
من اين اتت ؟

92
00:05:19,202 --> 00:05:22,370
هل نحن متأكدون ان هذا انتحاراً ؟

93
00:05:23,405 --> 00:05:24,272
انا بالكاد عرفت هذا الرجل

94
00:05:24,306 --> 00:05:26,240
... لكنني لم اكن اعتقد ان (هوبارد) كان

95
00:05:26,275 --> 00:05:28,576
لماذا يبدو هذا كأنه انتصاراً صغيراً ؟

96
00:05:28,611 --> 00:05:30,044
هاه ؟

97
00:05:30,079 --> 00:05:32,280
اراهن ان الجميع كان يظن انني
انا من كان سوف يقدم على ذلك

98
00:05:32,314 --> 00:05:33,815
(خمن ماذا ، (اوك افينو

99
00:05:33,849 --> 00:05:35,650
السيدة صاحبت كل تلك الشخصيات

100
00:05:35,684 --> 00:05:37,485
ليست الشخصية الاكثر وقاحة
في الحي

101
00:05:37,519 --> 00:05:39,420
انت لك بالحاضر

102
00:05:39,455 --> 00:05:41,489
انا سوف اتعايش مع ذلك

103
00:05:41,523 --> 00:05:43,157
انا سوف اغرر بالناس

104
00:05:43,192 --> 00:05:46,160
(البس مثل (نابليون
اتبول على الجميع

105
00:05:46,195 --> 00:05:47,161
(تارا)

106
00:05:47,196 --> 00:05:48,496
ليس مضحكاً جداً

107
00:05:48,530 --> 00:05:50,465
انا مررت بتلك المرحلة
في الثمانينات

108
00:05:57,659 --> 00:06:00,399
اوه ، هاهي الجثة
لا اريد ان اراها -

109
00:06:00,434 --> 00:06:03,584
نعم اريد . لا ، لااريد
نعم انت تريد -

110
00:06:04,787 --> 00:06:06,882
انا ابداً حتى لم اقابل هذا الشخص

111
00:06:06,917 --> 00:06:09,423
ربما هذا نوع من التنبية الاجتماعي
لكي نستيقظ

112
00:06:09,458 --> 00:06:12,121
ينبغي علينا ان نعرف جيراننا
بشكل افضل ، اليس كذلك ؟

113
00:06:12,156 --> 00:06:14,915
انت محق . وانت ...  (تيد) و

114
00:06:14,950 --> 00:06:16,737
(تيد مايو) وهذا شريكي (هاني)
اهلاً -

115
00:06:16,772 --> 00:06:19,122
نحن الشاذين
الجميع هنا يعرف ذلك

116
00:06:19,460 --> 00:06:23,260
ونحن العائلة المجنونة
واعتقد ان الجميع هنا يعرف ذلك ايضاً

117
00:06:23,334 --> 00:06:24,916
كثيراً نعم

118
00:06:26,218 --> 00:06:29,095
ينبغي ان نفطر او نتغدى او نتعشى معاً هذا الاسبوع
او ماشابه

119
00:06:29,130 --> 00:06:30,817
لم اترفه منذ فترة طويلة

120
00:06:30,852 --> 00:06:34,202
حقاً ؟ ذلك سوف يكون رائعاً
سوف نحضر المقبلات -

121
00:06:41,507 --> 00:06:43,889
لا تلمسي مكونات طبختي
رتبتها بالطريقة التي احب

122
00:06:43,924 --> 00:06:47,782
هذه نقائق غريبة ياأخي
انها (لينجويسا) . انها خسارة بكِ -

123
00:06:48,412 --> 00:06:50,762
كيف حالك ؟
نعم بخير -

124
00:06:52,051 --> 00:06:54,619
هل يمكن ان تحضر ازهاراً
من اجل حفلة الجار الليلة ؟

125
00:06:54,654 --> 00:06:55,654
بالتأكيد

126
00:06:56,076 --> 00:06:57,450
احبكم كثيراً

127
00:06:57,485 --> 00:07:00,985
انه جميل جداً اننا نتاول الافطار معاً
مثل الايام الخوالي

128
00:07:01,056 --> 00:07:04,321
هل ستأخذين الاقراص ذات  اللون الوردي والاخضر
والابيض الصغيرة ؟

129
00:07:04,356 --> 00:07:05,982
نعم ، لقد فعلت يا حبيبي

130
00:07:06,017 --> 00:07:08,433
وسوف اخبرك ان عانيت من دوار

131
00:07:08,468 --> 00:07:10,576
او رغبة في العمل
بالمعدات الثقيلة

132
00:07:10,611 --> 00:07:12,159
... او جفاف في المهبل
امي -

133
00:07:12,194 --> 00:07:14,297
حسناً ، حسناً ، فقط اتأكد

134
00:07:16,234 --> 00:07:18,684
هل (تشرمين) سوف تحضر (نيك) الليلة ؟
نعم -

135
00:07:18,915 --> 00:07:21,010
هي كما لو كانت في المرحلة الثالثة
(من لعبة (مانترابمنت

136
00:07:21,045 --> 00:07:22,686
هل من المفترض ان نتظاهر اننا نحبها ؟

137
00:07:22,721 --> 00:07:24,543
كايت) ارتدي بنطالاً مناسباً

138
00:07:24,578 --> 00:07:27,653
كونك فقط تخرجت مبكراً لايعني
ان تتسكعي في المنزل طوال اليوم

139
00:07:27,688 --> 00:07:29,770
انا لا افعل ذلك
انا ابحث عن عمل

140
00:07:29,805 --> 00:07:32,321
بالمناسبة الثانوية
كانت ابسط الامور على الاطلاق

141
00:07:32,356 --> 00:07:34,665
كانت اسهل من اعمال النظافة
(التي قمنا بها في (برنابيز

142
00:07:34,700 --> 00:07:36,602
كنت اتمنى ان تتخرجي بطريقة اعتيادية

143
00:07:36,637 --> 00:07:38,945
كنت اتمنى ان ارى طفلي الاول
يرتدي زياً وقبعة

144
00:07:38,980 --> 00:07:42,380
انا متأكدة انك سترى (مارشال) مرتدياً
زياً وقبعة في نهاية المطاف

145
00:07:42,415 --> 00:07:44,372
اضافة الى ذلك انا مازلت سوف
اذهب الى الكلية العام القادم

146
00:07:44,407 --> 00:07:46,526
حقاً ؟
ذلك افضل -

147
00:07:49,462 --> 00:07:50,915
طبق جميل

148
00:07:51,034 --> 00:07:53,134
كذلك القليل من الحياة جميل

149
00:08:00,861 --> 00:08:02,061
(هيه (مارشال

150
00:08:02,692 --> 00:08:04,645
من الواضح انك تنتمي الى هنا ياعزيزي

151
00:08:04,680 --> 00:08:07,080
في وعاء الفاكهة
مع بقية الصغار

152
00:08:07,661 --> 00:08:09,463
ماذا ؟
(وعاء الفاكهة) -

153
00:08:09,498 --> 00:08:11,413
طاولة الشاذين
تعرف ... طاولة الشاذين

154
00:08:11,448 --> 00:08:13,015
حيث جميعنا يجلس

155
00:08:17,971 --> 00:08:19,903
انا لست شاذة لكنني لست منغلقة

156
00:08:19,938 --> 00:08:21,016
انه لطيف

157
00:08:21,206 --> 00:08:23,106
لديه وجه جميل وكذلك عينين

158
00:08:23,490 --> 00:08:26,948
(نوعاً ما مثل (جوناس
اوه هو يشبه (جوناس)  . رائع -

159
00:08:26,983 --> 00:08:29,911
انا لا اصدق انك اضعت وقتك تطارد
جايسون ماريو) الممل وغير الشاذ)

160
00:08:29,946 --> 00:08:31,965
عندما كان يمكن لك ان تأخذ واحداً منا

161
00:08:32,000 --> 00:08:34,847
ينبغي ان تقوم معنا بصنع باقات الشواذ
يا الهي ، الا ينبغي عليه ذلك ؟

162
00:08:35,552 --> 00:08:36,902
ما هذا ايضاً ؟

163
00:08:37,153 --> 00:08:39,865
تعرف كيف انهم كل سنة
يقيمون يوم الحب السخيف ذلك

164
00:08:39,900 --> 00:08:43,100
حيث الاطفال المشهورون يرسلون باقات
الى بعضهم البعض في فترة التسجيل

165
00:08:43,511 --> 00:08:45,127
الاحمر للحب ، الوردي للاعجاب
.. الاصفر من اجل

166
00:08:45,162 --> 00:08:49,312
انا قمت بحعلك تستمني في معسكر الكنيسة"
"الان انا اتظاهر ان شيئاً من هذا لم يحدث؟

167
00:08:50,396 --> 00:08:51,412
نعم

168
00:08:51,945 --> 00:08:53,046
هم يقومون بإصلاح ذلك

169
00:08:53,081 --> 00:08:56,583
انا سوف اطلب من مجلس الطلاب
لكي يقوم بعمل باقات ارجوانية من اجل يوم الحب

170
00:08:56,618 --> 00:08:57,644
... اقصد

171
00:08:57,929 --> 00:09:01,083
لماذا لايمكننا ان نعبر عن مشاعرنا ، صحيح ؟

172
00:09:01,166 --> 00:09:03,225
هل يمكن فقط ان ترسل باقة حمراء

173
00:09:03,515 --> 00:09:06,379
الاحمر من اجل الحب
الحب هو الحب

174
00:09:06,793 --> 00:09:08,875
(ليس وفقاً للحكومة يا (مارشال

175
00:09:08,910 --> 00:09:13,037
عندما القوانين التشريعية تلوننا بذات اللون
سوف نستخدم نفس الوان الازهار

176
00:09:13,072 --> 00:09:15,322
انا فقط افضل ان ارسل الاحمر
حسناً -

177
00:09:15,357 --> 00:09:18,507
ارسل باقة حمراء من
خزانتك الصغيرة

178
00:09:59,704 --> 00:10:00,704
اليس) ؟)

179
00:10:02,607 --> 00:10:04,724
اوه يا الهي
انها مريلة

180
00:10:04,759 --> 00:10:07,019
الناس يرتدون المريلة
لكي يحموا ملابسهم

181
00:10:07,054 --> 00:10:09,636
فقط لإني لا اريد ان تسكب الكريمة
على فستاني

182
00:10:09,671 --> 00:10:12,188
هيه ... انا فقط كنت اتسأل

183
00:10:12,223 --> 00:10:14,271
انا لم اتحول منذ شهر
وهذا رقم قياسي

184
00:10:14,619 --> 00:10:19,169
انا لم ارك ترتدين مريلة من قبل
ولم اراك تطبخين في طنجرة

185
00:10:20,655 --> 00:10:23,348
علينا ان نذهل هولاء الناس
نحن نحتاج الى حلفاء هنا

186
00:10:23,383 --> 00:10:27,570
وان كان ذلك يتطلب مني استخدام
شعلة صغيرة ... سوف افعل

187
00:10:30,787 --> 00:10:34,092
"هل اعجبتك تلك الاغنية من فيلم " المليونير المتشرد
"فلننتصر"

188
00:10:34,127 --> 00:10:35,662
نعم ، احب تلك

189
00:10:35,732 --> 00:10:39,632
ان كانت تعجبك " فلننتصر" ينبغي عليك
نا تسمعي (هنري) يغني اغنية من اغانيه

190
00:10:39,667 --> 00:10:41,164
رائعة
تيد) لاتجعلني اغني) -

191
00:10:41,199 --> 00:10:43,388
هيا
انا لن اغني -

192
00:10:43,423 --> 00:10:45,023
هيا
نعم ستفعل -

193
00:10:51,740 --> 00:10:55,600
هل هذه هي الحالة التي  اختك بها
... تتحول ؟

194
00:10:55,635 --> 00:10:59,560
لا لسوء الحظ . هذه هي فقط

195
00:10:59,599 --> 00:11:03,230
وهي الأن ... بخير
ذلك الامر الذي لديها ليس وراثياً

196
00:11:03,265 --> 00:11:05,878
تتسبب به صدمة

197
00:11:07,031 --> 00:11:08,642
تعرف صدمة جنسية

198
00:11:13,070 --> 00:11:16,199
حسناً ، انزلي
هيا جميعاً -

199
00:11:17,253 --> 00:11:18,523
فقط انا ؟

200
00:11:20,383 --> 00:11:22,198
انا فقط خدول بخصوص الاداء

201
00:11:22,949 --> 00:11:26,799
عندما كنت طفلاً كنت في
المسابقة الزراعية المدرسية

202
00:11:26,844 --> 00:11:29,044
(اخرسي هذه (كانساس

203
00:11:29,303 --> 00:11:33,553
على اية حال لعبت بالصويا
... لا اتذكر خطوطي

204
00:11:34,121 --> 00:11:37,292
...  بعد ذلك ابي ، ابي يأتي ليقول

205
00:11:37,990 --> 00:11:40,740
تيدي) انت وصمة عار)

206
00:11:47,839 --> 00:11:49,227
فقط هكذا

207
00:11:52,587 --> 00:11:56,048
كيف عليك اللعنة كنت تلعب
بفول الصويا ؟

208
00:11:57,378 --> 00:12:00,678
تارا) ماخطبك ؟)
انا فقط اضايقه -

209
00:12:00,818 --> 00:12:02,834
الحمد لله على العلاج ، هاه ؟

210
00:12:02,869 --> 00:12:04,819
(الحمد لله على (شوشانا

211
00:12:05,017 --> 00:12:08,570
المعاجلة الخاصة بي هناك في نيو يورك
(الطبيبة (شوشانا شانبوم

212
00:12:08,605 --> 00:12:12,355
هي تماماً اصلحتني
هل يمكن للشخص ان يتم اصلاحه ؟ -

213
00:12:13,272 --> 00:12:15,516
اقصد مثل سيارة او ماشابه ؟

214
00:12:16,116 --> 00:12:17,766
هي ادت عملها على اكمل وجه

215
00:12:23,823 --> 00:12:25,701
هل هذا جاد بشكل كاف ؟

216
00:12:25,736 --> 00:12:28,184
ما الذي يجعلك تفترضين اني اعرف
اي شيئ عن الازياء ؟

217
00:12:28,219 --> 00:12:32,519
حساس ، يا الهي اغير اسلوبك
انا كنت فقط اسأل سؤالاً

218
00:12:33,079 --> 00:12:35,887
انه داكن جداً
كنت اظن انك تكرهين تلك الاحذية

219
00:12:35,922 --> 00:12:38,832
انا مازلت اكرهها
لكني اعتقد انها تبدو كأحذية جواسيس

220
00:12:38,867 --> 00:12:40,817
انت حقاً سوف تكونين جاسوسة ؟

221
00:12:40,922 --> 00:12:43,915
انها تقول " رأس مالي" كما هو في الدول الرأسمالية
"و "مراقبة

222
00:12:43,950 --> 00:12:47,628
وعندما اتصلت بهم اليوم
"كانوا جداً "سريين

223
00:12:48,186 --> 00:12:51,695
لماذا هم يريدون جاسوسة كل
تجربتها فقط في تقديم الطعام ؟

224
00:12:51,730 --> 00:12:53,649
ماذا ستفعلين ؟
تتجسسين على الناس اصحاب الوظائف الممتازة ؟

225
00:12:53,684 --> 00:12:54,685
لا

226
00:12:58,125 --> 00:12:59,416
تارا) رائعة)

227
00:12:59,451 --> 00:13:03,242
من كان يعرف ان الكثير من المتعةيمكن
ان تكون في اكواب صغيرة ؟

228
00:13:03,335 --> 00:13:06,650
واعتقد اننا وصلنا لنستمتع بهذا
(الطقم الرائع من (نيبرسو

229
00:13:06,685 --> 00:13:09,787
لإن (هابرد) قرر ان يتخلى عن عقله

230
00:13:09,822 --> 00:13:11,800
محزن جداً

231
00:13:12,500 --> 00:13:14,048
انا احب ذلك المنزل

232
00:13:15,146 --> 00:13:18,896
سمعت اشاعة
ان (هابرد) حاول ان يشق معصمه اولاً

233
00:13:18,931 --> 00:13:21,917
صب الدم في جميع انحاء البيت
قبل ان يذهب اخيراً الى المسدس

234
00:13:21,952 --> 00:13:23,013
نعم

235
00:13:24,835 --> 00:13:25,961
هيه

236
00:13:26,480 --> 00:13:28,771
هل هناك احد يريد ان يلعب لعبة "ابلز تو ابلز" ؟

237
00:13:29,307 --> 00:13:31,938
اللعبة الممتعة الخاصة بالمقارنات

238
00:13:32,766 --> 00:13:37,216
هابرد) فعل ذلك ؟)
وسمعت انه كانت هناك حبوباً كذلك -

239
00:13:37,593 --> 00:13:40,107
(لدي لعبة (بيكشنري
مملة -

240
00:13:40,142 --> 00:13:42,638
اعتقد انه اراد هو حقاً ان يموت ، تعرف ؟

241
00:13:43,358 --> 00:13:46,596
اعني انت تسمع عن الناس الذين
يحاولون الانتحار كنوع من طلب المساعدة

242
00:13:46,631 --> 00:13:49,281
لكنهم لا ينون حقاً ان يقتلوا انفسهم

243
00:13:50,344 --> 00:13:51,510
(لكن (هابرد

244
00:13:51,730 --> 00:13:52,880
... اقصد هو

245
00:13:53,114 --> 00:13:55,305
حقاً اراد ان ينهي حياته

246
00:13:55,743 --> 00:13:57,915
لم يستطع ان ينتظر دقيقة واحدة
من اجل العيش

247
00:13:57,950 --> 00:13:59,832
شطرنج صيني

248
00:14:00,368 --> 00:14:01,968
احضرت شطرنج صيني هنا

249
00:14:02,831 --> 00:14:04,671
نعم ؟ لنلعب هذه ؟

250
00:14:10,890 --> 00:14:12,144
مرحباً

251
00:14:12,447 --> 00:14:14,817
(انا (جاريت
كيف يمكن لي مساعدتك ؟

252
00:14:15,456 --> 00:14:17,989
(انا (كايت جركسون
رائع -

253
00:14:18,277 --> 00:14:20,327
هل عملت في التحصيل من قبل ؟

254
00:14:20,812 --> 00:14:22,509
تحصيل ، ماذا بالظبط ؟

255
00:14:22,544 --> 00:14:24,541
تحصيل ... الديون

256
00:14:24,814 --> 00:14:28,064
هذه وكالة تحصيل ديون

257
00:14:30,777 --> 00:14:32,377
انا سوف امنحك الجولة الكبيرة

258
00:14:32,656 --> 00:14:34,356
نحن نعمل بالعمولة

259
00:14:34,391 --> 00:14:39,113
انت سوف تحصلين على خمسة في المئة على اي شيئ تقومي بتحصيله
وينبغي عليك ان تكوني نهمة للمال

260
00:14:39,148 --> 00:14:40,468
اعتقد اني كذلك

261
00:14:40,503 --> 00:14:42,201
هل تقدرين ان تقولي نعم ؟

262
00:14:43,203 --> 00:14:44,417
اين ؟

263
00:14:44,567 --> 00:14:46,705
اقصد هل انت مقنعة؟

264
00:14:47,049 --> 00:14:49,499
هل يمكنك ان تجعلي الناس يقولون نعم

265
00:14:49,569 --> 00:14:51,219
انا فتاة

266
00:14:51,352 --> 00:14:53,058
ذلك نوعاً ما نقوم به

267
00:14:53,314 --> 00:14:54,390
جيد

268
00:14:56,498 --> 00:14:58,593
هل يجب علي ان اقوم بإختبار للبول ؟

269
00:15:01,237 --> 00:15:02,266
لا

270
00:15:04,638 --> 00:15:07,891
مالم تفهمونه انتم
ان هذا ليس شيئاً شاذاً

271
00:15:08,125 --> 00:15:09,721
هذا حق انساني

272
00:15:09,756 --> 00:15:13,695
لا احد ينكر حقوقك
انت حر في ان ترسل وروداً الى اي شخص تريد

273
00:15:13,730 --> 00:15:15,994
انا حتى سوف اصف هذه المدرسة
بإنها ذات ميول يسارية

274
00:15:16,029 --> 00:15:17,243
يبدو لي


275
00:15:17,278 --> 00:15:21,629
اسمع عن طريقتك الشاذة
اكثر مما اعمل مع الطلاب  الطبيعين هنا

276
00:15:22,602 --> 00:15:24,247
انا طالب طبيعي

277
00:15:24,282 --> 00:15:27,201
وماذا عن تلك الحفلة الراقصة التافهة الاخرى
... التي يتحدث عن الاطفال الان لمدة اشهر

278
00:15:27,236 --> 00:15:29,707
اولاً وقبل كل شيئ راقب كلامك
بخصوص كلمات السياسة

279
00:15:29,810 --> 00:15:33,420
هذا الحديث كله
غير مناسب

280
00:15:33,455 --> 00:15:37,123
هذه مدرسة ثانوية
ليست مظاهرة في كاليفورنيا

281
00:15:37,771 --> 00:15:40,522
ليست جريمة
لكنني انا ضد زواج الشواذ

282
00:15:40,557 --> 00:15:42,292
(حسناً . هذا يكفي (يونيك

283
00:15:42,327 --> 00:15:44,077
لايونيل) لو كنت مكانك)

284
00:15:44,233 --> 00:15:46,565
كنت سوف اقضي وقتاً اقل في
ممارسة العاب الكبار هذه

285
00:15:46,600 --> 00:15:49,000
ووقتاً اكثر في ان اكون طفلاً

286
00:15:49,107 --> 00:15:51,207
وهو ما انت عليه
"هذا يعني "لا

287
00:15:53,768 --> 00:15:57,039
(مرحباً انا (جانا هابرد
(شقيقة (دون هابرد

288
00:15:59,065 --> 00:16:00,376
... اسف

289
00:16:01,132 --> 00:16:02,720
ارجوك ، تفضلي
لا تقلق -

290
00:16:02,755 --> 00:16:05,956
انا للتو وصلت من كاليفورنيا
لرعاية امور المتوفي

291
00:16:05,991 --> 00:16:08,025
... كانت لدينا مراسم العزاء اليوم ، لذلك

292
00:16:08,060 --> 00:16:10,099
نعم . نعم . سمعت بذلك

293
00:16:10,895 --> 00:16:12,254
اريد ان اطلب منك معروفاً
ان كان ذلك

294
00:16:12,289 --> 00:16:13,969
لا يضايقك
بالتأكيد -

295
00:16:14,004 --> 00:16:15,204
هيه ، ما الامر ؟

296
00:16:15,955 --> 00:16:18,905
(هذه شقيقة (هابرد
مرحباً -

297
00:16:18,940 --> 00:16:21,844
على اية حال انا للتو حزمت اغراضه
لكي يمكننا ان نضع منزله للبيع

298
00:16:21,879 --> 00:16:23,707
... حالما ينتهون من

299
00:16:23,742 --> 00:16:24,867
تنظيفه

300
00:16:25,183 --> 00:16:29,783
انا كنت فقط اتسأل ان كنت لاتمانع في
ان تنتبه للمنزل وتحضر البريد

301
00:16:33,893 --> 00:16:35,152
المفاتيح

302
00:16:35,323 --> 00:16:38,561
هناك مفتاح هنا للسيارة ايضاً
فقط في حالة الضرورة

303
00:16:38,596 --> 00:16:40,096
اوه (دي فايل ) القديمة ؟

304
00:16:41,148 --> 00:16:42,532
(سنقوم بذلك (جانا

305
00:16:42,567 --> 00:16:44,167
شكراً جزيلاً
حسناً -

306
00:16:55,823 --> 00:16:58,523
انا سوف لن افتقد اياً
من هولاء الناس

307
00:16:59,710 --> 00:17:01,960
انا تناولت الغداء على طاولة
الشواذ اليوم

308
00:17:03,345 --> 00:17:04,695
لاترسمي عليها

309
00:17:05,621 --> 00:17:08,796
انظر ... هذا الشخص مستجد
ولديه شارب كامل

310
00:17:08,939 --> 00:17:11,423
هل اكل الكثير من
الدجاج المغذى بالهرمونات ؟

311
00:17:11,458 --> 00:17:13,978
(ذلك هو (بيل فاسانو
هو في الحقيقة عمره عشرون

312
00:17:14,013 --> 00:17:17,663
اذاً انت اكلت على طاولة الشواذ ؟
اوه ، ذلك هو ليس اسلوبك

313
00:17:18,873 --> 00:17:22,532
لا ادري ان كان ذلك هو  اسلوبي او لا -
انه ليس كذلك ، هيه اذاً -

314
00:17:22,739 --> 00:17:26,086
سيارة (كابرد) مازالت هناك
سيارة المتوفي

315
00:17:26,121 --> 00:17:27,221
الكادليك)؟)

316
00:17:27,478 --> 00:17:30,978
هي لطالما كانت في ذلك المكان
لا اعتقد انه ترك المنزل ابداً

317
00:17:31,205 --> 00:17:33,223
يجب ان تترك بتلك الطريقة

318
00:17:33,258 --> 00:17:35,008
بما انها تخفي كل تلك الاسرار

319
00:17:36,107 --> 00:17:37,807
ربما هو كان سعيداً بتلك االطريقة

320
00:17:38,349 --> 00:17:40,818
(بالتأكيد يا (موش
السيد (هابرد) كان سعيداً جداً

321
00:17:40,853 --> 00:17:45,505
 لذلك هو اخذ السم قطع معصمه وشنق نفسه 
وبعد ذلك اطلق النار على نفسه بينما كان مشنوقاً

322
00:17:45,540 --> 00:17:49,200
هيه ،انا وامكما سوف نذهب الى (كات فايف) لكي
نجلب عدداً من البيرة ، حسناً ؟ 

323
00:17:50,349 --> 00:17:51,663
هيه يا أبي

324
00:17:51,990 --> 00:17:54,448
هل يمكن ان تأخذني الى المشتل غداً صباحاً ؟

325
00:17:54,483 --> 00:17:55,768
المشتل ؟

326
00:17:55,904 --> 00:17:57,462
نعم .. حسناً

327
00:18:12,271 --> 00:18:15,821
لماذا لايكون لديك مزيد من الشمبانيا ؟
... اوه انا بالفعل لدي .. مثل -

328
00:18:20,244 --> 00:18:21,864
لا اللعنة

329
00:18:25,177 --> 00:18:26,677
هل هو خاتم الخطوبة ؟

330
00:18:27,789 --> 00:18:29,050
يا الهي

331
00:18:40,807 --> 00:18:42,867
هل تتزوجيني ؟
نعم ، نعم -

332
00:18:44,118 --> 00:18:45,118
نعم

333
00:18:46,345 --> 00:18:47,464
يا الهي

334
00:18:49,716 --> 00:18:51,860
هل من المفترض ان نراقب ذلك ؟

335
00:18:52,077 --> 00:18:55,025
(كل مايتعلق بمنزل (هابرد
هو مجرد امر غريب

336
00:18:55,060 --> 00:18:57,541
اعلم ولكن نحن يجب ربما ان نساعد
شقيقته كذلك

337
00:18:57,816 --> 00:19:00,166
يبدو انهم وضعوا ايديهم تماماً
على ذلك

338
00:19:01,121 --> 00:19:04,560
هل تتخيلين لو ان احداً من
... عائلتنا

339
00:19:06,564 --> 00:19:08,872
(سوف تكون (شارمين
شارمين) ربما) -

340
00:19:08,907 --> 00:19:10,607
لا . نحن لا نقل ذلك

341
00:19:11,995 --> 00:19:14,557
هم لن يجدوا مشترياً
ليس الأن

342
00:19:15,486 --> 00:19:18,425
ينبغي ان نشتري ذلك المنزل لنستفيد منه
لقد احتفظنا به مقابل لاشيئ

343
00:19:18,460 --> 00:19:22,310
(انت لاتريد ان تشتري حصن (هابرد
المعزول

344
00:19:22,542 --> 00:19:23,891
هل سبق ان ذهبت الى هناك ؟

345
00:19:24,227 --> 00:19:27,608
نعم انا ذهبت الى هناك ذات مرة
كان جميلاً

346
00:19:29,876 --> 00:19:31,726
انا ابداً لم اذهب الى هناك

347
00:19:33,394 --> 00:19:36,294
حقاً لا احد يشتري
منازل الأن

348
00:19:36,588 --> 00:19:39,688
انت تريد ان تقوم بعملية
شراء كبيرة ومتهورة ؟

349
00:19:41,184 --> 00:19:43,184
هل يمكن ان احضر لك بيرة اخرى ؟

350
00:19:43,254 --> 00:19:45,004
كيف يمكنني ان اقول لا لكِ ؟

351
00:19:45,978 --> 00:19:48,378
اذا انت موافق
انا موافق -

352
00:19:49,400 --> 00:19:52,441
انا بخير . لقد اخذت مضادات الذهان
لذلك انا اتناولها ببطء

353
00:19:56,463 --> 00:19:58,016
هي كانت تماماً تعجبك ؟

354
00:19:58,051 --> 00:19:59,800
مهما يكن . انا هنا مع زوجتي الغالية

355
00:19:59,835 --> 00:20:01,685
هيا لنشتري هذا المنزل

356
00:20:02,485 --> 00:20:06,039
انه امر يمكننا القيام به معاً
سوف يكون طفلنا

357
00:20:06,074 --> 00:20:09,668
سمعت ان شراء عقار جديد
ينعش من حياتك الجنسية

358
00:20:11,158 --> 00:20:12,166
سمعت ذلك ؟ حقاً ؟

359
00:21:44,738 --> 00:21:45,788
حسناً

360
00:21:47,361 --> 00:21:48,387
ها هي

361
00:23:59,642 --> 00:24:01,115
انت هنا في هذا الوقت المتأخر

362
00:24:02,815 --> 00:24:04,230
كيف هو زوجك ؟

363
00:24:04,265 --> 00:24:05,765
انا رجلك

364
00:24:11,033 --> 00:24:13,133
هل يمكن ان احضر لك شيئاً لتشربه ؟

365
00:24:13,382 --> 00:24:14,732
ماذا سوف تقترحين ؟

366
00:24:18,077 --> 00:24:19,659
مارأيك في كأس؟

367
00:24:19,694 --> 00:24:21,794
سوف اخذ كأساً واحداً ان اخذت انت

368
00:24:36,839 --> 00:24:55,167
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

