1
00:00:03,010 --> 00:00:03,830
،مرحبا حبيبي، إنه أنا

2
00:00:03,830 --> 00:00:06,810
أتعلم، لقد أنهيت علاجي الطبيعي
.ورجعت للعمل

3
00:00:07,270 --> 00:00:09,370
،الطبيبه أخبرتني أنني بحالة جيدة

4
00:00:09,920 --> 00:00:11,330
.بالرغم من أنني أتقدم بالسن

5
00:00:11,400 --> 00:00:14,840
وقالت انها تريدني أن أبدأ
.بعمل أشعه للثدي سنوياً

6
00:00:15,920 --> 00:00:18,000
حقا؟ ألم تعمل واحدة من تلك الأشعة؟

7
00:00:18,530 --> 00:00:20,060
.رائع

8
00:00:20,830 --> 00:00:23,080
.التقدم بالعمر أمر غير سار

9
00:00:41,380 --> 00:00:42,180
.ها هي

10
00:00:42,430 --> 00:00:43,980
.كنت أتساءل متى ستظهري

11
00:00:45,240 --> 00:00:46,030
!المعذرة

12
00:00:46,110 --> 00:00:46,840
هل أعرفك؟

13
00:00:47,030 --> 00:00:47,910
.بالطبع تعرفيني

14
00:00:48,100 --> 00:00:49,590
.لقد عملت لديّ لعدة سنوات

15
00:00:50,230 --> 00:00:52,180
.(انه أنا، (مانويل

16
00:00:52,870 --> 00:00:55,090
.(النائب العام (ديفالوس

17
00:00:55,870 --> 00:00:56,610
.أخفضي رأسك

18
00:00:57,240 --> 00:00:58,190
.أنت خسرت

19
00:00:59,340 --> 00:01:00,400
أتحبي لعبة كرة (الدودج)؟

20
00:01:01,370 --> 00:01:02,510
.لأنني أخترتك لفريقي

21
00:01:03,080 --> 00:01:04,090
!(اخترت (أليسون

22
00:01:05,420 --> 00:01:07,290
لذا، ما رأيك؟

23
00:01:07,860 --> 00:01:08,570
بماذا؟

24
00:01:08,850 --> 00:01:09,750
بهذا

25
00:01:09,930 --> 00:01:11,560
.أنه تحقيق لأقصى أمنياتك

26
00:01:11,910 --> 00:01:13,410
.كنتِ قلقه بشأن التقدم بالسن

27
00:01:13,510 --> 00:01:14,620
.لذلك، أنتِ حلمت بأنك طفله مرة أخرى

28
00:01:15,040 --> 00:01:17,640
،لا تصوير للثدي لكِ
.لا تنظير للقولون لكِ

29
00:01:17,640 --> 00:01:19,400
.تحققي من شعري

30
00:01:21,120 --> 00:01:22,110
..لذا، انتظر

31
00:01:23,210 --> 00:01:24,380
أهذا حلم؟

32
00:01:25,700 --> 00:01:29,730
أنا أحلم، لأشعر على نحو أفضل؟

33
00:01:29,860 --> 00:01:31,540
،مهلا، هذا ما خُلقت إليه الأحلام

34
00:01:31,710 --> 00:01:32,660
.لتجعلك تشعري بتحسن

35
00:01:33,360 --> 00:01:35,680
.أتعرف؟ أنت على حق

36
00:01:36,450 --> 00:01:37,550
.أعتقد أنني نسيت

37
00:01:38,590 --> 00:01:39,520
.ينبغي للأحلام أن تكون ممتعة

38
00:01:39,580 --> 00:01:40,940
.وينبغي أن تجعلك تشعر بتحسن

39
00:01:51,050 --> 00:01:52,930
لذا، أهكذا تستعملي موهبتك؟

40
00:01:56,050 --> 00:01:57,330
هل تتحدثي معي؟

41
00:01:58,680 --> 00:01:59,520
...هذا الحلم

42
00:01:59,560 --> 00:02:01,640
.انه تافه للغاية

43
00:02:02,210 --> 00:02:03,190
تافه؟

44
00:02:04,300 --> 00:02:05,070
حسناً، لا أعرف

45
00:02:05,750 --> 00:02:06,930
.فإنه يجعلني أشعر بتحسن

46
00:02:06,980 --> 00:02:07,880
.انه ممتع

47
00:02:08,640 --> 00:02:10,230
،أقصد، هذا ما خُلقت إليه الأحلام
أليس كذلك؟

48
00:02:10,820 --> 00:02:11,770
لتجعلك تشعري بتحسن؟

49
00:02:12,180 --> 00:02:14,930
كيف يمكنك أن
،تنشغلي بمشاعر الأرتياح

50
00:02:15,840 --> 00:02:17,490
عندما تكون الحياة سيئة للغاية؟

51
00:02:19,460 --> 00:02:20,360
.انتظري لحظة

52
00:02:21,290 --> 00:02:22,130
هل...؟

53
00:02:23,380 --> 00:02:25,060
هل الحياة سيئة للغاية؟

54
00:02:25,970 --> 00:02:26,900
.بالنسبة لي

55
00:02:37,870 --> 00:02:39,500
مهلاً، هل أنت بخير هناك؟

56
00:02:40,550 --> 00:02:42,190
.نعم. نعم. لا

57
00:02:42,860 --> 00:02:46,090
أنا بخير. أنا فقط... راودني حلم مزعج

58
00:02:47,210 --> 00:02:48,510
.حسناً، لا تقلقي، يا عزيزتي

59
00:02:48,720 --> 00:02:50,330
.أنا هنا بجانبك

60
00:02:52,360 --> 00:02:53,410
.ليس كذلك

61
00:02:54,711 --> 00:03:25,111
ترجمة
*****MMS Ramzy*****

62
00:03:29,030 --> 00:03:38,470
الجزء الأول من الحلقة الـ 17 من الموسم السادس
بعنوان
"سيكون هناك دمّ"

63
00:03:56,690 --> 00:03:57,800
.(مرحباً، (جو

64
00:03:58,160 --> 00:03:59,700
.أنا أتذكرك

65
00:03:59,880 --> 00:04:01,880
.يسرني أن أحداً يعرف من أنا

66
00:04:02,190 --> 00:04:04,400
أنا متعب جدا، دخلت السيارة
،للعودة إلى المنزل

67
00:04:04,450 --> 00:04:05,450
،في الحقيقة كان لا بد أن أتوقف

68
00:04:05,450 --> 00:04:07,510
.وأفكر للحظة أين نسكن

69
00:04:08,940 --> 00:04:10,360
أنها لم تتجاوز حتى الـ 5:30 صباحاً

70
00:04:10,400 --> 00:04:11,310
ماذا تفعلي؟

71
00:04:11,540 --> 00:04:13,000
.أدفع الفواتير

72
00:04:14,390 --> 00:04:15,510
.حلمت حلم مزعج

73
00:04:15,920 --> 00:04:16,800
،لم أستطع النوم

74
00:04:16,850 --> 00:04:18,070
.وحيده نوعاً ما هناك

75
00:04:18,500 --> 00:04:19,910
،حسناً، أنا بالمنزل الان

76
00:04:23,010 --> 00:04:25,080
.لمدة أربع ساعات كاملة تقريبا

77
00:04:26,460 --> 00:04:28,950
يجب أن أكون مرة أخرى
.في المكتب قبل الـ 9:00

78
00:04:29,270 --> 00:04:31,250
ما كل هذه الساعات المجنونه؟

79
00:04:31,910 --> 00:04:33,400
أليس (كيث) يعمل بمفرده؟

80
00:04:33,440 --> 00:04:35,960
أليس هو الرجل الذي
لا يحتاج الى مساعدة أي شخص؟

81
00:04:36,010 --> 00:04:37,060
.نعم، هذا كان بالأمس

82
00:04:37,110 --> 00:04:38,100
،هذا اليوم

83
00:04:38,760 --> 00:04:42,860
اليوم، أعتقد أن العبقري
قد اجتمع أخيراً بنّد له

84
00:04:44,710 --> 00:04:46,370
،باع (بوروز- ستروس) للحكومة

85
00:04:46,440 --> 00:04:48,020
.طائرة بدون طيّار تقنية جديدة

86
00:04:48,060 --> 00:04:50,960
لكنها لا تعمل
.بدون وقود جديد أخف

87
00:04:51,110 --> 00:04:52,990
،لسوء الحظ، فإن الوقود الجديد الأخف

88
00:04:53,050 --> 00:04:54,440
.لم يُخترع بعد

89
00:04:55,030 --> 00:04:56,550
.(كان من المفترض أن تكون وظيفة (كيث

90
00:04:56,620 --> 00:04:58,850
.وحتى الآن، (كيث) أخفق في إنجازه

91
00:04:59,100 --> 00:05:01,360
لذا، الآن انه يحتاج لأقزامه السبعة

92
00:05:01,940 --> 00:05:05,640
حسنا، لا أستطيع أن أتكلم
،عن الرجال الستة الأخرى

93
00:05:05,690 --> 00:05:08,810
لكن، هو أكيد يحتاج إلى النوم هنا.. كثيراً

94
00:05:14,430 --> 00:05:15,220
.أنا سعيد لأنك هنا

95
00:05:15,280 --> 00:05:16,560
.ربما يمكنك ان تفهم هذا

96
00:05:16,650 --> 00:05:17,750
،حسناً، سوف أبذل قصارى جهدي

97
00:05:17,940 --> 00:05:20,100
،ولكن أخبرني شيئاً
،هناك شاحنة لمحقق الوفيات

98
00:05:20,170 --> 00:05:21,790
مليئة بالأشخاص يجلسون
،أمام هذا البيت

99
00:05:21,830 --> 00:05:24,130
ماذا عن دعوتهم لأداء عملهم؟

100
00:05:24,690 --> 00:05:25,990
،انهم على ما يرام
.دعهم يشربون قهوتهم

101
00:05:26,040 --> 00:05:28,460
.اعتقد انكم تحتاجوا رؤية هذا أولاً

102
00:05:34,550 --> 00:05:35,590
.يا لها من فوضى

103
00:05:35,850 --> 00:05:36,640
.أخبرني حول هذا الموضوع

104
00:05:37,840 --> 00:05:40,650
،انه، إنهم... أقتحموا من خلال هذه النافذة

105
00:05:40,780 --> 00:05:43,300
تمكنوا بطريقة ما من أطفاء
.جهاز الانذار

106
00:05:43,620 --> 00:05:45,970
...ثم، فعلوا أيّ كان

107
00:05:46,020 --> 00:05:47,150
.ما يحاولون القيام به هنا

108
00:05:49,480 --> 00:05:51,710
يجب عليكم أن تضعوا
.بعض الجوارب الجديدة

109
00:05:55,540 --> 00:05:56,960
لا أفهم، (لي) إلى أين أنت تأخذنا؟

110
00:05:57,020 --> 00:05:58,570
،كل هذا يبدو نظيف

111
00:05:58,620 --> 00:06:00,570
هل أنت متأكد من أنهم جاؤا حتى للمنزل؟

112
00:06:00,710 --> 00:06:02,190
.متأكد تماماً، نعم

113
00:06:07,920 --> 00:06:09,390
(ساعدني هنا، (لي
ما الذي ننظر إليه؟

114
00:06:09,780 --> 00:06:11,160
.(أنت تنظر إلى عائلة (بريسكوت

115
00:06:11,680 --> 00:06:13,270
.مارتن)، وهو باحث كيميائي)

116
00:06:13,640 --> 00:06:15,030
.ايرين) ربة بيت)

117
00:06:15,590 --> 00:06:16,470
،(جيسون) و (اميلي)

118
00:06:16,500 --> 00:06:18,770
.طالبان محبوبان من قائمة الشرف

119
00:06:21,170 --> 00:06:22,100
،لا أفهم

120
00:06:22,140 --> 00:06:23,560
لماذا يجلسون هناك فحسب؟

121
00:06:23,640 --> 00:06:24,650
أهم حقيقين؟

122
00:06:24,970 --> 00:06:26,260
.أموات حقيقين. نعم

123
00:06:27,070 --> 00:06:28,250
بحق الجحيم، ما الذي حدث هنا، (لي)؟

124
00:06:28,850 --> 00:06:30,380
،حسناً، استطيع ان أخبرك بما أعرفه

125
00:06:30,420 --> 00:06:31,460
.وهذا ليس بكثير

126
00:06:32,080 --> 00:06:34,010
هناك علامات حقن
.على كل من رقابهم

127
00:06:34,050 --> 00:06:36,100
،نحن نفكر أن القاتل او القتلة

128
00:06:36,130 --> 00:06:39,020
تسلل بينما العائلة
،نائمة وشلّهم

129
00:06:39,060 --> 00:06:42,240
واحدا تلو الآخر بنوع
،من سم سريع المفعول

130
00:06:42,960 --> 00:06:44,370
.ثم استنزف دمائهم

131
00:06:44,530 --> 00:06:47,000
استنزف دمائهم؟-
ثم ألبسهم-

132
00:06:47,070 --> 00:06:48,500
أو... صلّحَهم

133
00:06:48,540 --> 00:06:49,600
وبعد ذلك شكّلَهم هنا

134
00:06:50,280 --> 00:06:51,070
بمثل هذا

135
00:06:51,920 --> 00:06:53,310
،المعذرة، أنت تخبرني بأن هناك

136
00:06:53,340 --> 00:06:55,550
ما يعادل دمّ أربع جثث
في مكان ما في هذا البيت؟

137
00:06:55,680 --> 00:06:56,720
...في الواقع، لا. لم نعثر على

138
00:06:56,720 --> 00:06:58,580
.قطرة دم واحده في المكان كله

139
00:06:59,960 --> 00:07:00,970
.وهذا لا يبدو منطقياً

140
00:07:01,110 --> 00:07:03,070
.نعم، لا يعقل، إذا أخذ الدمّ معه

141
00:07:05,140 --> 00:07:06,970
.مهلا. آسف أنا متأخر

142
00:07:07,880 --> 00:07:08,540
ما الذي يجري؟

143
00:07:09,560 --> 00:07:11,860
.حسناً، لا أحد يعرف تماما ما ينبغي فعله

144
00:07:12,250 --> 00:07:13,850
...حول ماذا؟ لقد أخبرنا

145
00:07:13,890 --> 00:07:15,680
.أن نقابله في مكتبه في الساعة 9:00

146
00:07:15,820 --> 00:07:18,650
،ولقد مرّت ست دقائق على التاسعة. هيا. دعنا-
...تمهل-

147
00:07:18,650 --> 00:07:21,530
قد ترغب في أختلاس النظر
.قبل أن تدخل

148
00:07:30,420 --> 00:07:32,580
حسناً، حسناً، أعتقد
.يجب علينا إيقاظه

149
00:07:32,760 --> 00:07:33,660
.لا، شكرا لك

150
00:07:33,780 --> 00:07:34,760
،(لقد شاهدت فيلم (هارت لوكر

151
00:07:34,800 --> 00:07:35,910
.أعرف كيف ينتهي هذا

152
00:07:36,100 --> 00:07:37,350
.براين)، أنت مضحك)

153
00:07:37,400 --> 00:07:38,930
.هيا. نحن في إطار مهلة محددة

154
00:07:39,180 --> 00:07:40,100
.انه في إطار موعد محدد

155
00:07:40,150 --> 00:07:41,150
.هو يريدنا أن نوقظَه

156
00:07:41,210 --> 00:07:42,660
،نحن نتحدث عن (كيث) هنا

157
00:07:42,850 --> 00:07:44,030
.هذا الرجل غريب الأطوار

158
00:07:44,030 --> 00:07:45,530
،قبل عجزه عن تحويل الماء الى خمر

159
00:07:45,850 --> 00:07:48,000
والآن بعد أن كل هذا
،الضغط في مشروع وقود

160
00:07:48,060 --> 00:07:49,090
.انه مجنون تماماً

161
00:07:49,090 --> 00:07:49,620
،هيا

162
00:07:49,630 --> 00:07:51,170
،تريد الذهاب الى هناك وإيقاظه
،امضي قدما

163
00:07:51,310 --> 00:07:53,640
أنا؟ سأبقى هنا
.خارج منطقة الانفجار

164
00:07:53,710 --> 00:07:54,220
.حسناً

165
00:07:54,220 --> 00:07:55,710
.الى جانب ذلك، أنت تعيده الى الحياة

166
00:07:55,760 --> 00:07:57,790
قد يريد منا جميعاً
.القيام ببعض العمل الفعلي

167
00:07:57,850 --> 00:07:58,600
.لا سمح الله

168
00:07:58,600 --> 00:08:00,600
.جو)، أنا لم أوقع على ذلك)

169
00:08:00,660 --> 00:08:02,610
.وأي واحد منا لم يوقع على ذلك

170
00:08:14,660 --> 00:08:17,680
.كيث)، إنها الـ 9:00 صباحاً)

171
00:08:20,030 --> 00:08:21,780
كيث)؟)

172
00:08:22,530 --> 00:08:24,030
مرحبا؟

173
00:08:25,150 --> 00:08:27,270
!لقد حان الوقت لتستيقظ

174
00:08:47,810 --> 00:08:49,310
نعم؟-
صباح الخير-

175
00:08:49,430 --> 00:08:50,680
.هذه مكالمة إيقاظك

176
00:08:52,240 --> 00:08:53,350
.... مكالمة إيقاظ؟ ما الذي

177
00:08:53,590 --> 00:08:55,640
ما الذي تتحدث عنه؟
.أنا لست نائما

178
00:08:56,020 --> 00:08:58,380
...أنا في منتصف حلّ هنا

179
00:09:06,260 --> 00:09:07,960
منذ متى وانت تجلس هناك؟

180
00:09:08,150 --> 00:09:09,130
.منذ بضع دقائق فحسب

181
00:09:10,110 --> 00:09:12,880
.لا تشعر بالإهانة

182
00:09:12,950 --> 00:09:13,930
.لكنك تبدو بحال مزرية

183
00:09:14,590 --> 00:09:16,660
هل تريد أن تذهب للمنزل
و تغتسل قليلا؟

184
00:09:16,660 --> 00:09:18,040
.خذ وقتك

185
00:09:18,090 --> 00:09:20,270
.يمكنني إبقاء الأمور تسير هنا

186
00:09:20,330 --> 00:09:22,400
.هناك، هناك، ليس هناك وقت

187
00:09:23,270 --> 00:09:24,350
.بالاضافة الى ذلك، انا بخير

188
00:09:24,420 --> 00:09:27,780
أنا فقط، أحتاج إلى
.العثور على قناة واضحة

189
00:09:28,710 --> 00:09:29,370
عفوا؟

190
00:09:30,290 --> 00:09:32,210
!قناة واضحة

191
00:09:34,170 --> 00:09:38,320
أنظر، الدماغ هو
،قطعة مدهشة من الهندسة

192
00:09:38,740 --> 00:09:43,430
وهو توليفه هائله غير مألوفة من
،الكيمياء والالكترونيات

193
00:09:43,490 --> 00:09:45,480
...وأحيانا قليلا من الكيمياء

194
00:09:45,520 --> 00:09:48,320
أو الإلكترونيات
.لا تنطلق بشكل صحيح

195
00:09:48,390 --> 00:09:50,590
.وأعتقد أن هذا ما يحدث الآن

196
00:09:51,230 --> 00:09:52,020
.حسنا

197
00:09:52,020 --> 00:09:52,830
... لأنني أستطيع

198
00:09:52,830 --> 00:09:54,730
.أستطيع أن أرى حلا لهذا الامر

199
00:09:54,820 --> 00:09:56,910
،مبني اساساً على شيء ما

200
00:09:56,910 --> 00:09:59,380
.ولكن مع عدد أقل من الجزيئات

201
00:09:59,470 --> 00:10:00,560
.وأنا أعرف كيف أفعل ذلك

202
00:10:00,560 --> 00:10:02,380
...لكن في كل مرة أحاول، انه

203
00:10:02,850 --> 00:10:04,840
أنا فقط لا يمكنني الحصول
.على قناة واضحة

204
00:10:05,110 --> 00:10:06,490
كأنني لا أستطيع الحصول
،على الصورة الصحيحة

205
00:10:06,490 --> 00:10:08,430
.داخل دماغي

206
00:10:09,160 --> 00:10:10,780
.حسناً، حسناً

207
00:10:10,780 --> 00:10:13,580
هناك مجموعة من
،الأشخاص ينتظرون خارج بابك

208
00:10:13,580 --> 00:10:15,210
.أتحب أن يساعدوك في ذلك

209
00:10:16,150 --> 00:10:18,210
أتعني "الأغبياء"؟

210
00:10:18,430 --> 00:10:19,460
."انهم ليسوا "أغبياء

211
00:10:19,580 --> 00:10:20,330
.انهم يريدون المساعدة

212
00:10:21,150 --> 00:10:23,390
أنهم يعملون على القليل و لا ينامون، أيضا

213
00:10:23,910 --> 00:10:25,240
.أنهم يعرفون أنك أكثر ذكاء منهم

214
00:10:25,300 --> 00:10:27,110
.ونحن نعلم جميعاً أنك أكثر ذكاء منا

215
00:10:27,680 --> 00:10:29,920
.نريد فقط أن تخبرنا بما تحتاجه

216
00:10:30,010 --> 00:10:30,860
...أحتاج منهم

217
00:10:30,860 --> 00:10:33,610
ان يكفوا عن محاولة القيام
بأقل قدر ممكن

218
00:10:33,610 --> 00:10:34,990
والمكافأة لأكبر قدر ممكن

219
00:10:35,140 --> 00:10:37,150
،أحتاج من الجميع فتح عقولهم

220
00:10:37,150 --> 00:10:40,060
.لإمكانيات غير مستكشفة

221
00:10:40,510 --> 00:10:42,130
حسناً، حسناً
.لماذا لا نحضرهم إلى هنا

222
00:10:42,170 --> 00:10:43,370
وإجعلهم يعملون على ذلك؟

223
00:10:44,460 --> 00:10:45,250
.هيا أدخلوا

224
00:10:51,480 --> 00:10:52,560
...حسنا

225
00:10:55,660 --> 00:10:57,210
."صباح الخير، يا "أغبياء

226
00:10:58,450 --> 00:10:59,660
،ما زلت أغرق

227
00:10:59,730 --> 00:11:02,000
أي شخص لديه طوق نجاة؟

228
00:11:07,160 --> 00:11:08,230
.يالها من صدمة

229
00:11:09,820 --> 00:11:11,140
،حسناً، انه ليس طوق نجاة

230
00:11:11,190 --> 00:11:13,020
ولكن كنت أعمل
،الليلة الماضية على شيء

231
00:11:13,020 --> 00:11:15,120
ونظرت إليه
،مرة أخرى هذا الصباح

232
00:11:15,120 --> 00:11:17,690
...وأعتقد أن
.اعتقد انه امر جيد جدا

233
00:11:18,190 --> 00:11:20,930
وأنا أعلم أن مسألة المذيبات
،قد أوقفتنا

234
00:11:21,440 --> 00:11:24,400
أعتقد أن المشكلة قد تكون
."أن هناك عدد كبير جدا من "الهيكسان

235
00:11:24,460 --> 00:11:26,610
.قناتك ليست واضحه أيضاً، يا صديقي

236
00:11:26,700 --> 00:11:28,000
.هذا لن ينجح

237
00:11:28,150 --> 00:11:29,050
.أنت حتى لم تقرأه

238
00:11:29,320 --> 00:11:30,270
.اعتقد انه جيد جدا

239
00:11:30,460 --> 00:11:32,620
حسناً، إعتقادك خاطئ. حسنا؟

240
00:11:32,620 --> 00:11:34,790
.لقد حاولت بالفعل. وانه لا يعمل

241
00:11:35,090 --> 00:11:36,150
...تابع

242
00:11:38,430 --> 00:11:40,270
ماذا عنك، يا رجل؟

243
00:11:40,570 --> 00:11:43,300
هل لديك أي شيء جديد لي؟

244
00:11:47,950 --> 00:11:51,080
هل لديك أي شيء قديم لي؟

245
00:11:56,280 --> 00:11:57,420
..فسر لي ذلك

246
00:11:57,910 --> 00:12:00,770
ما الذي تفعله هنا بالضبط
.في هذه الشركة

247
00:12:00,770 --> 00:12:03,880
إلى جانب إستهلاك الوقت والمكان؟

248
00:12:05,980 --> 00:12:07,990
...مع احترامي الشديد

249
00:12:07,990 --> 00:12:10,420
،أنا قضيت 17 ساعة بالأمس

250
00:12:10,490 --> 00:12:12,340
و عدت للتو
.من استراحة لمدة أربع ساعات

251
00:12:12,460 --> 00:12:15,810
.الوقت... والمكان

252
00:12:19,680 --> 00:12:20,330
!اذهب إلى البيت

253
00:12:21,370 --> 00:12:22,190
عفوا؟

254
00:12:22,470 --> 00:12:23,260
!اذهب إلى البيت

255
00:12:25,270 --> 00:12:26,580
...الناس أمثالك

256
00:12:26,580 --> 00:12:29,200
يجعلوا الأمر صعب علّي
.لأحصل على قناة واضحة

257
00:12:29,630 --> 00:12:31,640
.أنت تستهلك كل الهواء

258
00:12:32,590 --> 00:12:33,700
ماذا، هل تطردني؟

259
00:12:34,240 --> 00:12:36,040
.حسناً، حقاً لم يكن لدي خيار

260
00:12:36,080 --> 00:12:37,790
.قتلك ضد القانون

261
00:12:37,950 --> 00:12:39,370
.توقف، (كيث). تمهل

262
00:12:39,570 --> 00:12:40,620
!إذهب إلى البيت

263
00:12:41,390 --> 00:12:43,010
!أذهب! أخرج

264
00:12:43,340 --> 00:12:44,730
!اذهب-
.بكل سرور-

265
00:12:47,650 --> 00:12:50,880
والآن، أرجو أن أكون حصلت على 
،أنتباهكم الكامل

266
00:12:50,880 --> 00:12:53,420
بما حدث هناك للتو، حسنا؟

267
00:12:53,540 --> 00:12:56,060
،لن يكون هناك جولات مجانية بعد ذلك

268
00:12:56,150 --> 00:12:58,390
.سوف تساعدوني

269
00:12:58,540 --> 00:13:00,450
...الآن، هذا الرجل

270
00:13:00,450 --> 00:13:02,590
هذا الرجل رجع الى منزله وطُرد

271
00:13:02,980 --> 00:13:04,860
بالنسبة لبقيتكم
،عودوا الى مكاتبكم

272
00:13:04,910 --> 00:13:07,170
.وجدوا طريقة لمساعدتي

273
00:13:07,590 --> 00:13:09,850
!جدوا طريقة لمساعدتي

274
00:13:13,520 --> 00:13:14,970
لذا، (كيث) طرده فحسب؟

275
00:13:15,080 --> 00:13:16,960
.يبدو كأنه فقد عقله

276
00:13:17,750 --> 00:13:19,790
...في الواقع، أعتقد

277
00:13:19,790 --> 00:13:22,110
اعتقد من المحتمل، انه فقد عقله
....قبل أن يدخل

278
00:13:22,110 --> 00:13:23,480
أيّ منا للعمل هذا الصباح

279
00:13:23,830 --> 00:13:26,140
."كان يتحدث عن "قناة مفتوحة

280
00:13:26,840 --> 00:13:29,230
و بعد ذلك اختار (براين) ليصب عليه غضبه

281
00:13:30,280 --> 00:13:30,920
..أقصد

282
00:13:30,920 --> 00:13:32,870
.من المخيف حقاً، كيف فقد أعصابه

283
00:13:35,050 --> 00:13:36,400
ما الذي سيفعله (براين) الآن؟

284
00:13:37,420 --> 00:13:40,460
حسناً، باقي 16 شهر على عقده

285
00:13:40,850 --> 00:13:42,720
اعتقد انه سيجلس في المنزل

286
00:13:42,910 --> 00:13:43,730
لا يفعل شيئا

287
00:13:43,910 --> 00:13:45,650
ويقبض شيكاته

288
00:13:46,610 --> 00:13:47,810
حسناً، بالطبع، قبل امس 
،كل ما فعله

289
00:13:47,810 --> 00:13:49,530
،الجلوس في العمل ولا يفعل شئ

290
00:13:49,530 --> 00:13:50,840
.وقبض شيكاته

291
00:13:52,050 --> 00:13:54,510
حسناً، على الأقل الآن انه
.حصل على بديل أسهل

292
00:13:56,310 --> 00:13:58,940
لا أحد ينبغي أن
يتعرض لأهانة من هذا القبيل

293
00:13:58,940 --> 00:14:01,080
أمام زملائه

294
00:14:01,660 --> 00:14:03,700
وكانت المفارقة
اليوم بأكمله كان عديم الفائدة

295
00:14:04,020 --> 00:14:05,710
لا أحد أنجز أي عمل

296
00:14:05,930 --> 00:14:09,950
الجميع يتحدث بحذر شديد


297
00:14:10,720 --> 00:14:11,960
...أتعلمي، مازلت

298
00:14:11,960 --> 00:14:13,490
.(بالرغم من جنون (كيث

299
00:14:13,490 --> 00:14:14,880
.ما زلت اشعر بالاسف نوعاً ما عليه

300
00:14:14,930 --> 00:14:18,700
.لا اعتقد انه أخفق من قبل

301
00:14:19,890 --> 00:14:21,750
.يافتيات، تحليتكم جهزت

302
00:14:25,660 --> 00:14:26,930
هل تريدي الشوكولاته؟-
.لا-

303
00:14:27,110 --> 00:14:28,680
أين (ارييل)؟-
ارييل)؟)-

304
00:14:29,000 --> 00:14:30,400
.انتِ لن ترى تلك الفتاة مرة أخرى

305
00:14:30,450 --> 00:14:31,500
.انها على هاتفها الخليوي الجديد

306
00:14:31,540 --> 00:14:33,550
أرسلت رسائل نصية للجميع
أنها تعرف عن الحفلة الموسيقية

307
00:14:33,950 --> 00:14:35,180
مثل ماذا سيرتدون؟

308
00:14:35,180 --> 00:14:37,420
.و من يذهب مع من

309
00:14:37,420 --> 00:14:39,150
.نعم... تلك الفتاة ذهبت

310
00:14:39,440 --> 00:14:41,600
أمي، هناك ضوء في التلفزيون

311
00:14:51,760 --> 00:14:52,960
أهذا جيد؟

312
00:14:52,960 --> 00:14:53,660
.نعم

313
00:15:02,340 --> 00:15:03,280
أمي؟

314
00:15:04,100 --> 00:15:05,060
ألن تجلسي؟

315
00:15:06,130 --> 00:15:07,410
نعم، نعم، بالطبع

316
00:15:09,550 --> 00:15:12,430
مهلا، يافتاتي، أسدي لي معروف
تحركي مرة أخرى

317
00:15:12,700 --> 00:15:14,850
ولكن، أمي، أنتِ دائماً
.تجلسي في الوسط

318
00:15:15,360 --> 00:15:17,790
.نعم... التغيير أمر جيد

319
00:15:17,860 --> 00:15:18,540
أتعلمي؟

320
00:15:19,370 --> 00:15:21,350
.قليل من التغيير أمر جيد

321
00:15:26,280 --> 00:15:27,660
.حسناً، هذا كان رائع جدا

322
00:15:27,710 --> 00:15:31,480
أقصد، لم اعتقد انني سأنقذ شخص ما
.بدورة تدريب المنقذين

323
00:15:32,820 --> 00:15:34,890
...دعيني أرى

324
00:15:35,530 --> 00:15:39,590
حققت  680 ياردة
الموسم الماضي بمنتخب الجامعة

325
00:15:39,690 --> 00:15:41,570
و هو أفضل من هذا الرجل

326
00:15:42,170 --> 00:15:45,770
،و... أنا وضعت غطاء إطارات جميل

327
00:15:45,820 --> 00:15:47,750
(لسيارتي (المازدا

328
00:15:48,250 --> 00:15:49,840
لكن هل تستطيع الرقص؟

329
00:15:50,710 --> 00:15:52,170
أرجو المعذرة؟

330
00:15:56,940 --> 00:15:58,810
اريد ان اعرف اذا كنت تستطيع الرقص

331
00:15:59,390 --> 00:16:01,740
أقصد، انت جميل
.وكل شئ عظيم

332
00:16:02,840 --> 00:16:04,840
ولكن هذه الحفلة الموسيقية
.التي نتحدث عنها

333
00:16:04,960 --> 00:16:06,660
إذا كنت تريد أن تكون رفيقي
،أحتاج أن أعرف ذلك

334
00:16:06,720 --> 00:16:08,920
.انك لن تحرجني على ساحة الرقص

335
00:16:10,910 --> 00:16:11,680
.حسناً

336
00:16:12,360 --> 00:16:14,620
.نعم، أعتقد يمكنني الرقص

337
00:16:16,440 --> 00:16:17,200
.أريني

338
00:16:18,920 --> 00:16:19,790
الآن؟

339
00:16:20,360 --> 00:16:22,950
...لوحدي؟ أنظري

340
00:16:23,490 --> 00:16:26,500
...رقم أربعة، إذا كنت لا تريد

341
00:16:26,630 --> 00:16:28,100
،أنا واثقه من أن واحد من منافسيك

342
00:16:28,150 --> 00:16:29,790
.يحب أن يريني ما لديه

343
00:16:29,870 --> 00:16:31,460
لا، لا، لا، لا انه جيد

344
00:16:32,410 --> 00:16:33,430
.أنا سأرقص

345
00:16:54,380 --> 00:16:55,630
أهذا ما تقصديه؟

346
00:16:55,830 --> 00:16:57,550
لأنني أعرف أيضا القليل من الرقص الزوجي

347
00:16:58,940 --> 00:17:00,210
.لا، إنه جيد

348
00:17:00,270 --> 00:17:01,730
يمكنك العودة للصف
.وسوف أعلمك

349
00:17:02,930 --> 00:17:03,980
المعذرة؟

350
00:17:06,420 --> 00:17:07,460
المعذرة؟

351
00:17:08,530 --> 00:17:09,630
.هذه تجارب مغلقة

352
00:17:09,680 --> 00:17:11,590
.لا يفترض حقاً أن تكوني هنا

353
00:17:13,180 --> 00:17:15,240
لذا، أهكذا تستعملي موهبتك؟

354
00:17:15,990 --> 00:17:17,720
المعذرة. هل أعرفك؟

355
00:17:23,290 --> 00:17:27,330
،أنظري، أنا أحلم حلم رائع حقا

356
00:17:27,610 --> 00:17:30,300
و أعلم أنك قفزت داخل
.رأسي لسبب ما

357
00:17:31,700 --> 00:17:33,750
،ولكن... أيا كان
ألا تعتقدي أنه يمكنه الأنتظار؟

358
00:17:35,320 --> 00:17:36,790
.آسفه. لا اعتقد هذا

359
00:17:44,430 --> 00:17:45,120
!(ارييل)

360
00:17:45,410 --> 00:17:46,150
ارييل)، ما الخطب؟)

361
00:17:49,470 --> 00:17:51,220
حبيبتي، حبيبتي، ما الخطب؟

362
00:17:52,560 --> 00:17:53,550
...هذه الفتاة

363
00:17:54,590 --> 00:17:55,760
،لم أراها من قبل

364
00:17:55,800 --> 00:17:57,450
...ظهرت في حلمي

365
00:17:58,100 --> 00:18:00,170
.وقتلت نفسها

366
00:18:01,790 --> 00:18:05,200
وضعت مسدسا في فمها
.وفجرت دماغها

367
00:18:05,550 --> 00:18:06,650
.حبيبتي

368
00:18:07,600 --> 00:18:09,460
.بدت لي غاضبة جدا

369
00:18:09,910 --> 00:18:12,950
سألتني ما إذا كانت هذه
هي الطريقة التي أستعمل بها موهبتي؟

370
00:18:13,050 --> 00:18:14,020
ماذا قالت؟

371
00:18:14,250 --> 00:18:16,160
!كلا-
!أمي-

372
00:18:18,820 --> 00:18:19,810
يافتيات، ما الذي يحدث؟

373
00:18:20,110 --> 00:18:20,810
ما الخطب؟

374
00:18:21,400 --> 00:18:22,910
،راودني حلم عظيم

375
00:18:24,220 --> 00:18:26,220
.(وكان الثلج يتساقط هنا في (فينيكس

376
00:18:26,450 --> 00:18:28,130
.وألغوا المدارس

377
00:18:28,470 --> 00:18:33,210
وكان الجميع يسيرون
.لبحيرة متجمدة ليتزلجوا على الجليد

378
00:18:33,650 --> 00:18:35,640
.وكان هناك الكثير من المرح

379
00:18:36,510 --> 00:18:38,200
ولكن بعد ذلك
،ظهرت هذه الفتاة الأكبر سناً

380
00:18:38,450 --> 00:18:39,960
...نظرت إلى وقالت

381
00:18:40,010 --> 00:18:42,440
"هل هكذا تستخدمي موهبتك؟"

382
00:18:42,650 --> 00:18:44,430
،ومن ثم بدأت تمشي

383
00:18:44,900 --> 00:18:47,270
،تمشي مباشرةً لوسط الجليد

384
00:18:47,480 --> 00:18:49,170
.و إستمرَّ الجميع بالصراخ فيها

385
00:18:49,220 --> 00:18:50,820
.لأن الجليد رقيق جدا

386
00:18:51,260 --> 00:18:54,470
،لكنها ظلت تمشي حتى تصدع

387
00:18:55,610 --> 00:18:56,700
.ثم سقطت فيه

388
00:18:57,590 --> 00:18:59,740
سقطت فيه. وأختفت

389
00:19:02,360 --> 00:19:05,570
هذه الفتاة.. لديها شعر أسود، أليس كذلك؟

390
00:19:06,350 --> 00:19:07,330
.نعم

391
00:19:08,550 --> 00:19:11,220
.نعم، حسنا، أنا حلمت بها أيضا

392
00:19:12,240 --> 00:19:13,540
توقفي، حسناً، انتظري لحظة

393
00:19:13,590 --> 00:19:15,000
أهناك إمكانية لذلك؟

394
00:19:15,600 --> 00:19:16,370
.يجب ان يكون

395
00:19:16,740 --> 00:19:18,360
.حلمت بها أيضا

396
00:19:19,470 --> 00:19:20,800
.لا أعرف. أنا لا أفهم

397
00:19:21,260 --> 00:19:23,110
،(لماذا (ارييل) و(بريجيت

398
00:19:23,160 --> 00:19:25,570
يحلمان بهذه الفتاه الشابة
تقتل نفسها؟

399
00:19:25,770 --> 00:19:27,090
.أقصد، أنا حلمت بها الليلة الماضية

400
00:19:27,170 --> 00:19:28,800
لكني، لم أخبرهما عنها

401
00:19:29,850 --> 00:19:33,080
...أل)، أنتم جميعا)
.تفاح من شجرة واحدة

402
00:19:33,340 --> 00:19:34,030
...ربما

403
00:19:34,550 --> 00:19:36,780
.ربما شعروا بما رأيت

404
00:19:37,710 --> 00:19:39,330
.لا أعرف. أنا لا أفهم

405
00:19:40,040 --> 00:19:40,800
من هذه الفتاة؟

406
00:19:40,920 --> 00:19:42,470
لماذا هي غاضبه جدا معنا؟

407
00:19:42,620 --> 00:19:45,010
أل)، كل ما نعرفه، أنها شخص مجهول)

408
00:19:46,540 --> 00:19:47,790
أنتِ لم تريها من قبل

409
00:19:47,830 --> 00:19:49,560
الفتيات لم يروها من قبل

410
00:19:50,540 --> 00:19:52,320
ربما، ليست شخص حقيقي حتى

411
00:19:55,590 --> 00:19:57,050
.حسناً، أنسي أنني قلت ذلك

412
00:19:58,430 --> 00:19:59,360
(اسمعي، (أل

413
00:19:59,690 --> 00:20:01,240
،أنا سأنهي الحدث الليلي

414
00:20:01,920 --> 00:20:05,450
أتوسل إليك... أيمكننا
،تنكيس العلم عن المسرحية

415
00:20:05,700 --> 00:20:08,060
واستئناف هذه المحادثة في الصباح؟

416
00:20:09,400 --> 00:20:10,310
.التوسل جيد

417
00:20:10,350 --> 00:20:11,740
.التوسل يعطي نتيجة

418
00:20:20,870 --> 00:20:21,690
جنيفر)؟)

419
00:20:22,940 --> 00:20:23,810
ألا تزالي مستيقظه؟

420
00:20:26,940 --> 00:20:28,190
.نعم، أعتقد ذلك

421
00:20:30,500 --> 00:20:31,340
هل أنتِ بخير؟

422
00:20:33,420 --> 00:20:36,490
أقصد، هذه أول ليلة
...وكل شئ، وأنا

423
00:20:37,550 --> 00:20:38,950
.إعتقدت بأنك قد تكوني متوترة

424
00:20:41,080 --> 00:20:42,040
.لا، انا بخير

425
00:20:43,210 --> 00:20:44,930
... زوجتي أخبرتني أن هذا

426
00:20:45,550 --> 00:20:48,530
ثالث منزل رعاية لكِ؟

427
00:20:50,390 --> 00:20:52,320
..حسنا، أريدك أن تعرفي

428
00:20:52,360 --> 00:20:54,510
.انا مصمم على جعله الأخير

429
00:20:56,600 --> 00:20:59,290
إذا أي شخص أزعجك
.في مدرستك الجديدة

430
00:21:00,350 --> 00:21:01,200
.أخبريني

431
00:21:01,760 --> 00:21:05,850
إذا ربة منزلي بدأت
.تفقد أعصابها معك

432
00:21:06,670 --> 00:21:07,410
.أخبريني على الفور

433
00:21:07,460 --> 00:21:08,750
...أقصد، إذا كنتِ تريدي أي شيء

434
00:21:09,920 --> 00:21:11,320
... بحاجة إلى أي شيء

435
00:21:13,410 --> 00:21:14,330
أخبريني

436
00:21:16,810 --> 00:21:17,830
أهذا يبدو جيداً؟

437
00:21:23,810 --> 00:21:24,680
.جيد

438
00:21:26,430 --> 00:21:27,270
.أنا مسرور

439
00:21:32,410 --> 00:21:33,290
...لذلك، أنصتي 

440
00:21:34,340 --> 00:21:36,890
،إذا أنتبهت إليك

441
00:21:38,450 --> 00:21:39,580
،و تأكدت من انكِ سعيدة

442
00:21:40,720 --> 00:21:44,090
،أحتاج منك أن تنتبهي لي

443
00:21:46,750 --> 00:21:47,930
... تأكدي انني سعيد

444
00:21:53,190 --> 00:21:54,500
فهمت ذلك، أليس كذلك؟

445
00:22:20,160 --> 00:22:22,320
...نعم، أنا أبحث عن معلومات

446
00:22:22,390 --> 00:22:23,210
.(عن (جنيفر

447
00:22:24,210 --> 00:22:25,800
.آسفه، لا أعرف أسمها الأخير

448
00:22:26,820 --> 00:22:29,760
.هي تقريباً بـعمر 16 إلى 18 سنة

449
00:22:29,820 --> 00:22:31,080
.ولكن هذا مجرد تخمين

450
00:22:33,920 --> 00:22:35,030
ماذا تعني، أنه
لايمكنك أن تخبرني بشئ؟

451
00:22:35,070 --> 00:22:37,700
قلت لك أنا أعمل مع
.مكتب محامي المقاطعة

452
00:22:39,270 --> 00:22:40,670
.لا، لا أملك مذكرة

453
00:22:41,790 --> 00:22:43,320
.حسناً، هذا جيد، سأحصل على مذكرة

454
00:22:50,550 --> 00:22:51,640
ما هذا؟

455
00:22:51,740 --> 00:22:53,450
من أخذ هذه؟ هل قمنا بذلك؟

456
00:22:53,490 --> 00:22:55,050
هل هذه صورة مسرح الجريمة؟

457
00:22:56,730 --> 00:22:58,380
.ليس بالطريقة التي تقصديها، كلا

458
00:22:58,460 --> 00:22:59,770
...،جاءنا ذلك من خلال مكاتب

459
00:22:59,830 --> 00:23:00,940
(مراسلين ولاية (اريزونا

460
00:23:02,180 --> 00:23:04,140
،على ما يبدو، القتلة لدينا أخذوا صور

461
00:23:04,210 --> 00:23:06,850
وأرادوا مشاركتها
.مع القراء المهتمين

462
00:23:06,900 --> 00:23:09,530
وستكون هذه على الصفحة الأولى
.من جريدة المساء

463
00:23:09,590 --> 00:23:10,790
،وأنا واثق من أنها ستشق طريقها

464
00:23:10,840 --> 00:23:13,020
.لكل نشرات الأخبار المسائية

465
00:23:13,300 --> 00:23:14,940
وهذه الرسالة
،"المزيد في المستقبل"

466
00:23:15,070 --> 00:23:16,430
مكتوبه بالدم، أليس كذلك؟

467
00:23:17,100 --> 00:23:20,730
.(أهذا دمهم...عائلة (بريسكوت

468
00:23:21,610 --> 00:23:23,410
وفقاً للمختبر
...كل رسالة يمكنها أن تلائم

469
00:23:23,450 --> 00:23:25,090
.عضو مختلف من العائلة

470
00:23:26,390 --> 00:23:28,280
ما عدا ذلك، الصورة و المغلف
.الذي جاء به

471
00:23:28,320 --> 00:23:30,390
كان نظيف مثل الغرفة
.حيث وجدنا الأسرة

472
00:23:30,510 --> 00:23:32,540
لا توجد بصمات، ولا ألياف
.ولا يوجد أي حمض نووي

473
00:23:32,990 --> 00:23:36,060
.بمعنى، أننا بالضبط كما كنا بالأمس

474
00:23:36,930 --> 00:23:38,970
الآن فحسب، نحن مستعدين لأن يكون لدينا
.حالة ذعر على مستوى المدينة

475
00:23:39,010 --> 00:23:40,220
،ونحن نعرف ان أي كان من فعل هذا

476
00:23:40,260 --> 00:23:41,550
.يخطط لفعل ذلك مرة أخرى

477
00:24:08,500 --> 00:24:09,210
.نعم

478
00:24:09,820 --> 00:24:11,350
كيث)، هل أقفلت...؟)

479
00:24:12,090 --> 00:24:13,720
(سيد (بوروز-
(جو)-

480
00:24:13,970 --> 00:24:16,020
اغفر لي، يا سيدي
.لم أكن أدرك انك هنا

481
00:24:16,070 --> 00:24:16,970
.لم أكن أدرك أن أي شخص آخر هنا

482
00:24:17,010 --> 00:24:17,740
لا، لا بأس

483
00:24:17,790 --> 00:24:18,700
هل تواجه مشكلة مع شيء؟

484
00:24:18,760 --> 00:24:21,150
...كلا، انه... أنا لا أعرف، انه

485
00:24:21,210 --> 00:24:22,280
سأنتظر حتى إنتهاءكما

486
00:24:22,330 --> 00:24:23,220
لا، لا بأس

487
00:24:23,280 --> 00:24:24,520
إذا كان لديك مشكلة، تكلم مباشرةً

488
00:24:24,690 --> 00:24:26,000
.لا، انه ليس بشئ  مهم، حقاً

489
00:24:26,110 --> 00:24:26,830
...انه مجرد

490
00:24:28,520 --> 00:24:31,070
،أنا رجعت للتو
.من الغذاء ومكتبي مغلق

491
00:24:31,660 --> 00:24:32,620
مفتاحي لا يعمل

492
00:24:33,080 --> 00:24:34,640
،(لذا، تحدثت للتو الى (جايسون

493
00:24:34,690 --> 00:24:36,770
وقال انه رأى رجل الصيانة
.يغيير الأقفال

494
00:24:36,830 --> 00:24:37,650
،وعندما سأله عن ذلك

495
00:24:37,680 --> 00:24:40,100
.أخبره أنك قلت له أن يفعل ذلك

496
00:24:40,330 --> 00:24:41,460
هذا صحيح. لقد فعلت

497
00:24:42,810 --> 00:24:44,370
لا تستطيع التواجد هناك بعد الآن

498
00:24:45,100 --> 00:24:45,790
عفوا؟

499
00:24:46,020 --> 00:24:47,610
.لا تستطيع الجلوس هناك

500
00:24:49,040 --> 00:24:50,580
.قد تحتاج الى البقاء في المنزل

501
00:24:52,360 --> 00:24:53,630
حقاً؟ ولماذا؟

502
00:24:54,300 --> 00:24:59,290
لقد لاحظت عندما جئت
.في وقت مبكر جدا هذا الصباح

503
00:24:59,350 --> 00:25:03,980
كانت الأفكار تتدفق
.بحرية شديدة، وبسهولة بالغة

504
00:25:04,520 --> 00:25:07,120
،وبعد ذلك عندما دخلت

505
00:25:07,620 --> 00:25:10,390
هناك شيء بخصوصك
....موجود في هذا المكتب

506
00:25:11,370 --> 00:25:15,350
.كل شيء تراجع للبداية

507
00:25:15,910 --> 00:25:17,720
...ولكن بعد ذلك عندما ذهبت لتناول الغداء

508
00:25:20,500 --> 00:25:22,120
!عاد التدفق؟

509
00:25:22,220 --> 00:25:23,110
.رجع، نعم

510
00:25:23,260 --> 00:25:23,790
.فهمت

511
00:25:23,790 --> 00:25:28,380
لذا، انك تعتقد انني
أحبس أفكارك؟

512
00:25:28,520 --> 00:25:29,670
أنا لا أعتقد، أنا متأكد 

513
00:25:29,790 --> 00:25:32,940
هذه مشكلة
.قابله للحل بسهولة

514
00:25:33,550 --> 00:25:35,040
،(سنجد للسيد (دوبوا

515
00:25:35,070 --> 00:25:38,880
مكتب هنا لا يتداخل
.مع تدفقك

516
00:25:39,360 --> 00:25:40,770
.على الأقل حتى يتم هذا المشروع

517
00:25:41,020 --> 00:25:42,340
.ممتاز، ممتاز

518
00:25:43,270 --> 00:25:44,710
.حسناً، تبدو انك تحرز تقدم هنا

519
00:25:44,740 --> 00:25:46,310
...(ولذلك، ربما سآخذ (جو

520
00:25:46,350 --> 00:25:48,080
وسوف نذهب لأصطياد مكتب

521
00:25:48,200 --> 00:25:49,020
يبدو جيداً

522
00:25:49,320 --> 00:25:50,680
أيبدو جيداً؟-
.إنه يبدو جيدا-

523
00:25:50,820 --> 00:25:51,580
.حسناً

524
00:25:55,780 --> 00:25:56,530
.اسمع. لا تقلق

525
00:25:56,550 --> 00:25:57,860
سأجعل الصيانة
،ترجع إلى هنا حالاً

526
00:25:57,890 --> 00:25:59,500
وإصلاح القفل، موافق؟

527
00:25:59,640 --> 00:26:00,580
.حسناً، انتظر لحظة

528
00:26:00,610 --> 00:26:01,540
بِحقّ الجحيم، ما سبب كل ذلك؟

529
00:26:01,690 --> 00:26:03,400
مهلا، الرجل يعتقد أنك
.تمنع تدفقه

530
00:26:03,700 --> 00:26:04,490
ماذا تريد مني أن أفعل؟

531
00:26:04,680 --> 00:26:07,100
.أنا أحتاجه. أحتاج التدفق

532
00:26:10,660 --> 00:26:12,760
(من الغريب كيف أن (بوروز
.يجلس هناك فحسب

533
00:26:12,940 --> 00:26:15,760
يدلل (كيث) كما لو كان
طفل مدلل

534
00:26:17,020 --> 00:26:19,540
حسناً، يبدو وكأن
...بوروز) مصمم)

535
00:26:19,600 --> 00:26:20,750
.أن يجعل (كيث) ينتهي مما يقوم به

536
00:26:20,750 --> 00:26:22,000
.بغض النظر عما يستغرقه

537
00:26:22,080 --> 00:26:23,720
،أعلم، ولكن الآن أقضي يومي

538
00:26:23,720 --> 00:26:25,690
،اتسلل من والى مكتبي

539
00:26:26,200 --> 00:26:27,980
اعيش في خوف من أن
،كيث) يتمشى على مقربه)

540
00:26:28,010 --> 00:26:29,910
،ويدرك أنني ما زلت جالساً هناك

541
00:26:30,420 --> 00:26:32,630
،أتدخل في قناته الواضحة

542
00:26:33,300 --> 00:26:34,990
.وأوقف تدفقه

543
00:26:36,420 --> 00:26:37,370
.أنا رجل بالغ

544
00:26:38,790 --> 00:26:40,530
.أشعر بالسخافة

545
00:26:42,050 --> 00:26:44,350
إذا كان هذا (كيث)، أخبريه
،إنني لن أترك المدينة

546
00:26:44,650 --> 00:26:47,180
.لا يهمني كيف أصبحت أفكاره محبوسه

547
00:26:48,300 --> 00:26:49,000
.مرحبا

548
00:26:51,280 --> 00:26:52,100
.كلا

549
00:26:54,750 --> 00:26:56,170
.نعم، بالطبع

550
00:26:56,230 --> 00:26:57,220
.أرسل لي العنوان برسالة

551
00:26:58,760 --> 00:26:59,990
ما الذي يجري؟ من كان ذلك؟

552
00:27:00,360 --> 00:27:01,540
.(كان (ديفالوس

553
00:27:02,970 --> 00:27:04,660
.وجدوا أسرة أخرى

554
00:27:04,770 --> 00:27:06,260
.نفس الشيء، إنهم جميعهم أموات

555
00:27:06,400 --> 00:27:08,370
.الدم إختفى، و تموضعوا لالتقاط الصور

556
00:27:08,410 --> 00:27:09,880
.انه يريد مني ان اذهب لإلقاء نظرة

557
00:27:17,430 --> 00:27:18,770
.(أنتِ تنظري لعائلة (أندرسنس

558
00:27:19,420 --> 00:27:21,320
،من ساعة ونصف، سيدة عبر الشارع

559
00:27:21,370 --> 00:27:23,110
شاهدت شاحنة بيضاء غريبة
.في درب المنزل

560
00:27:23,280 --> 00:27:24,410
أتصلت بـ 911

561
00:27:24,920 --> 00:27:26,580
و كان شرطي الدورية هنا
.خلال عشر دقائق

562
00:27:27,950 --> 00:27:29,020
.وقال انه وجد العائلة هنا

563
00:27:29,600 --> 00:27:30,940
،لا فوضى في المطبخ هذه المرة

564
00:27:31,880 --> 00:27:33,020
لا يوجد دمّ أيضاً مرة أخرى

565
00:27:34,290 --> 00:27:36,400
من الصعب معرفة كيف
يخرجه من الجثث

566
00:27:36,450 --> 00:27:38,550
حتى من دون أن يترك أثرا منه
يظهر في أي مكان في المنزل

567
00:27:38,630 --> 00:27:41,290
ولكن على أي حال، نحن نخمن
القاتل او القتلة

568
00:27:41,780 --> 00:27:44,340
هرب بأسرع ما يمكنه
عندما سمع سيارة الشرطة تصل

569
00:27:45,470 --> 00:27:47,220
نعم، هل تريد أن تأتي إلى هنا؟

570
00:28:25,960 --> 00:28:27,570
أوقفه! إنه يهرب

571
00:28:27,840 --> 00:28:28,680
!أوقفه

572
00:28:38,570 --> 00:28:39,250
إستدر

573
00:28:42,530 --> 00:28:43,380
دعني أرى وجهه

574
00:28:57,750 --> 00:28:58,670
جهزوها

575
00:28:59,130 --> 00:29:00,340
أحضروها للأستجواب

576
00:29:00,660 --> 00:29:01,690
اننا لا نعرف أي شيء حتى الآن؟

577
00:29:01,800 --> 00:29:03,530
حسناً، نعرف اسمها

578
00:29:04,600 --> 00:29:05,440
(جنيفر وايتن)

579
00:29:06,140 --> 00:29:07,630
.نعلم انها بعمر 17

580
00:29:07,770 --> 00:29:09,160
.نعلم انها ستبلغ الـ 18غداً

581
00:29:09,290 --> 00:29:11,460
.نعرف أنها بلا مأوى

582
00:29:14,170 --> 00:29:15,600
.تبين انها تحت وصاية الدولة

583
00:29:15,660 --> 00:29:16,730
.أو على الأقل يفترض أن تكون كذلك

584
00:29:16,990 --> 00:29:19,470
هي ووالديها تعرضوا لحادثة
.سيارة مأساوية قبل عامين

585
00:29:19,530 --> 00:29:20,930
.هي نجت، وهم لا

586
00:29:21,130 --> 00:29:23,310
ومنذ ذلك الحين، انتقلت
.لثلاث دور رعاية

587
00:29:23,380 --> 00:29:24,230
.قبل أن تهرب

588
00:29:24,230 --> 00:29:25,010
.تعيش في الشوارع

589
00:29:25,210 --> 00:29:26,150
.ًأعتقد أنني أعرف ذلك مسبقا

590
00:29:26,300 --> 00:29:27,030
عفوا؟

591
00:29:27,140 --> 00:29:28,620
.حلمت بها منذ بضعة ليالي

592
00:29:28,810 --> 00:29:30,150
.لم أستطع معرفة السبب

593
00:29:30,270 --> 00:29:31,190
.ما زلت لا أعرف

594
00:29:31,870 --> 00:29:33,890
.حسناً، دعينا نرى ما يمكن أن نعرفه

595
00:29:35,830 --> 00:29:36,820
،لذا، لا تستطيعي ان تقول لي سبب

596
00:29:36,820 --> 00:29:37,910
وجودك تلك الليلة بالمنزل؟

597
00:29:38,330 --> 00:29:39,710
.لا، أنا لم أقل ذلك

598
00:29:39,770 --> 00:29:41,160
،قلت أنا لن أخبرك

599
00:29:41,160 --> 00:29:42,860
.سبب وجودي الليلة بالمنزل

600
00:29:51,020 --> 00:29:52,140
هل رأيت هؤلاء الناس من قبل؟

601
00:29:53,100 --> 00:29:54,390
(هذه أسرة (بريسكوت

602
00:29:54,390 --> 00:29:55,470
قُتلت قبل ليلتان

603
00:29:55,540 --> 00:29:57,350
استنزفت دمائهم. وشٌكّلوا

604
00:29:57,980 --> 00:30:00,230
تماماً مثل الأسرة التي
.وجدناكِ بمنزلهم هذه الليلة

605
00:30:00,880 --> 00:30:02,230
أيذكرك بشئ؟

606
00:30:03,560 --> 00:30:05,240
.آسفه. لا أعرف ماذا اقول لك

607
00:30:05,280 --> 00:30:07,540
أنا لم أرى هؤلاء
.الناس من قبل في حياتي

608
00:30:07,910 --> 00:30:09,910
هل أنتِ متأكده من ذلك؟

609
00:30:27,520 --> 00:30:29,220
أتعرف؟ سوف أجعلهم يوقفونك


610
00:30:30,530 --> 00:30:31,300
ماذا ستفعلي؟

611
00:30:31,550 --> 00:30:32,260
سمعتني

612
00:30:32,840 --> 00:30:34,370
ربما أكون فقيرة، قد أكون فقط بـ17

613
00:30:34,420 --> 00:30:37,450
ولكن لقد رأيت ما يكفي من برامج التلفاز
لأكون على علم كبير بحقوقي

614
00:30:37,720 --> 00:30:39,000
اريد محامي عام

615
00:30:39,030 --> 00:30:41,920
وأنا لن أجيب عن أي أسئلة أخرى
حتى تجلب لي واحد

616
00:30:54,280 --> 00:30:55,140
أي أفكار؟

617
00:30:56,120 --> 00:30:57,840
...شابة، أنثى، فقيرة

618
00:30:57,890 --> 00:31:00,460
،انها لا تتناسب تماماً مع شخصية سفاح
أليس كذلك؟

619
00:31:01,150 --> 00:31:02,600
.كلا، انها لا تتناسب معه

620
00:31:03,120 --> 00:31:05,550
ثم هناك كل تلك
.الأسئلة المزعجة بلا إجابة

621
00:31:05,610 --> 00:31:07,050
مثل، أين هو سلاح الجريمة؟

622
00:31:08,120 --> 00:31:09,500
ماذا فعلت بكل الدمّ؟

623
00:31:09,620 --> 00:31:13,520
أين الكاميرا التي تستخدمها
،لالتقاط صور ضحاياها

624
00:31:13,570 --> 00:31:14,740
عندما تُشكّلهم؟

625
00:31:14,940 --> 00:31:16,100
.انها تكذب، بالمناسبة

626
00:31:16,660 --> 00:31:18,130
.رأيت ذلك، عندما كانت تتحدث معك

627
00:31:18,730 --> 00:31:22,240
كانت هناك، واقفه داخل
.منزل الضحايا الأوائل

628
00:31:22,280 --> 00:31:23,200
(عائلة (بريسكوت

629
00:31:23,930 --> 00:31:26,820
كذبت عندما قالت
.انها لم تراهم من قبل

630
00:31:27,940 --> 00:31:28,910
هل أنتِ متأكده من ذلك؟

631
00:31:32,180 --> 00:31:32,780
...حسنا

632
00:31:36,180 --> 00:31:39,360
أعتقد أنني سأرسل فريق الطب الشرعي
(ليعود لعائلة (بريسكوت

633
00:31:39,400 --> 00:31:40,490
ليبحث بدقة شديدة

634
00:31:41,370 --> 00:31:43,000
نأمل أن يتمكنوا من
العثور على شيء، أي شيء

635
00:31:43,070 --> 00:31:45,970
(يربط الآنسة (وايتن
بمسرح الجريمة أيضا

636
00:31:47,620 --> 00:31:49,120
،لأنه بالرغم من أننا وجدناها

637
00:31:49,350 --> 00:31:51,200
(تختبئ في منزل (أندرسنس

638
00:31:51,780 --> 00:31:53,940
الحقيقة هي، على الرغم من أن
،لدينا قضية مُحكمه ضدها

639
00:31:53,980 --> 00:31:55,280
لكسر واقتحام

640
00:31:55,580 --> 00:31:58,850
ليس هناك دليل مطلقاً
يَربطُها إلى هذه الجرائم

641
00:32:00,190 --> 00:32:03,250
لا أعرف بشأنك
ولكني أحتاج الى بعض النوم

642
00:32:16,970 --> 00:32:18,710
آسف، آسف، آسف

643
00:32:19,820 --> 00:32:20,630
(سيد (بوروز

644
00:32:22,200 --> 00:32:23,010
....كنت فقط

645
00:32:23,140 --> 00:32:24,440
كنت أحاول فقط أن
،أرجع إلى مكتبي

646
00:32:24,490 --> 00:32:25,560
.(قبل أن يراني (كيث

647
00:32:25,620 --> 00:32:26,660
.لا تقلق بشأن ذلك

648
00:32:26,700 --> 00:32:27,640
.كيث) ليس هنا اليوم)

649
00:32:28,710 --> 00:32:29,430
انت تمزح؟

650
00:32:29,890 --> 00:32:32,120
.حسناً، هذا أمر رائع

651
00:32:32,550 --> 00:32:33,930
حسنا، أنا سعيد
.أن أحدهم سعيدا بذلك

652
00:33:38,420 --> 00:33:39,110
جن)؟)

653
00:33:40,530 --> 00:33:41,280
هل أستيقظتي؟

654
00:33:47,150 --> 00:33:47,890
...أنا

655
00:33:48,260 --> 00:33:49,930
وجدت هذه

656
00:33:50,560 --> 00:33:52,530
أحدهم، أكل قضمتين وتوقف

657
00:33:53,560 --> 00:33:54,560
...نيكي)، ماذا لو قلت لك)

658
00:33:54,630 --> 00:33:56,780
أعرف مكان يمكننا الحصول فيه
على بعض الطعام الحقيقي؟

659
00:34:00,340 --> 00:34:01,570
(لا أعرف بشأن هذا، (جين

660
00:34:02,380 --> 00:34:04,160
.هذا مكان جميل

661
00:34:04,280 --> 00:34:05,520
.حتى صندوق البريد جميل

662
00:34:05,570 --> 00:34:07,280
لديهم جهاز إنذار، أليس كذلك؟

663
00:34:07,500 --> 00:34:08,140
.لا يهم

664
00:34:08,190 --> 00:34:09,390
.سنكسر شباك أو شيء ما

665
00:34:09,470 --> 00:34:10,320
.أنا لن أتراجع

666
00:34:11,820 --> 00:34:12,470
ماذا؟

667
00:34:13,130 --> 00:34:14,630
أخبرك أنها ليست مشكلة، حسنا؟

668
00:34:14,680 --> 00:34:16,490
،لذا أستمر بالمراقبة

669
00:34:16,600 --> 00:34:18,010
و... أبقي هنا، حسنا؟

670
00:35:12,730 --> 00:35:14,270
أنتِ تحلمي بأشياء، أليس كذلك؟

671
00:35:17,820 --> 00:35:20,000
بهذه الطريقة عرفتي كيف
.تدخلي لتلك المنازل

672
00:35:20,430 --> 00:35:21,450
.رأيته يفعل ذلك

673
00:35:21,500 --> 00:35:24,300
.رأيته يعطل نظام الإنذار

674
00:35:24,520 --> 00:35:26,060
.بهذه الطريقة عرفتي انه آمن

675
00:35:27,610 --> 00:35:29,290
كنتٍ تبحثي عن طعام، أليس كذلك؟

676
00:35:30,950 --> 00:35:31,940
.أخبريني أنني مخطئه

677
00:35:32,380 --> 00:35:33,810
.ًأنا لن أخبرك شيئا

678
00:35:34,350 --> 00:35:35,740
،محاميّ قال لا يجب أن أتكلم

679
00:35:35,800 --> 00:35:37,300
.إلى أي شخص بدونه

680
00:35:37,350 --> 00:35:39,870
لذلك، هذا ما سأفعله، عدم الكلام

681
00:35:42,040 --> 00:35:42,710
.حسناً

682
00:35:44,370 --> 00:35:45,680
.آنذاك، أنا سأقوم بالتكلّم

683
00:35:47,690 --> 00:35:49,200
.أعرف شيئا عن هذا

684
00:35:51,240 --> 00:35:52,440
.أنا أحلم بأشياء أيضا

685
00:35:53,790 --> 00:35:55,200
...ما عدا، في أحلامي

686
00:35:56,110 --> 00:35:58,670
انه عادة يأتي إليّ من
أشخاص ماتوا بالفعل

687
00:35:59,830 --> 00:36:00,970
.انهم يريدون ان يظهروا لي شيئاً

688
00:36:02,710 --> 00:36:05,320
ولكن يبدو أن أحلامك تأتي
.من شخص على قيد الحياة

689
00:36:05,360 --> 00:36:08,070
كما لو أنكِ تري
.الأشياء من خلال أعينهم

690
00:36:13,480 --> 00:36:14,000
!ماذا؟

691
00:36:14,040 --> 00:36:16,710
الحقيقة، أن هذا الشخص
.بحالة من الهياج المفرط

692
00:36:16,810 --> 00:36:19,470
ذبح عائلات بأكملها، ألا يهمك؟

693
00:36:20,530 --> 00:36:21,970
الناس يموتون كل يوم

694
00:36:22,970 --> 00:36:24,940
ماذا؟ الحقيقة
هل لأنهم عائلات يجعلها أسوأ؟

695
00:36:24,980 --> 00:36:27,400
الأسرة هي مجرد شيء
،أنت جزء منه

696
00:36:27,500 --> 00:36:28,610
وبعدها، لست منها

697
00:36:33,780 --> 00:36:35,300
ماذا تريدي مني؟

698
00:36:36,490 --> 00:36:38,460
اريد منك ان تخبريني بما ترى

699
00:36:40,770 --> 00:36:43,690
.أرى سيدة لا تأخذ الرفض جواباً

700
00:36:48,220 --> 00:36:49,290
...إذا غيرت رأيك

701
00:36:51,980 --> 00:36:53,140
.سأعطيكِ بطاقتي

702
00:36:53,830 --> 00:36:55,070
.و رقم هاتف منزلي

703
00:37:02,250 --> 00:37:03,690
.إذا غيرت رأيك

704
00:37:05,060 --> 00:37:05,990
.أنا لن أفعل

705
00:37:20,920 --> 00:37:22,380
(جو) أنت هناك؟ أنا (دان بوروز )

706
00:37:22,670 --> 00:37:25,130
نعم! آسف

707
00:37:29,190 --> 00:37:30,830
(مرحباً، سيد (بوروز

708
00:37:33,280 --> 00:37:35,090
ألم ترى (كيث)؟

709
00:37:35,140 --> 00:37:37,080
أنا؟ كلا، كلا

710
00:37:37,120 --> 00:37:38,650
.لقد حاولت تجنبه، في الواقع

711
00:37:39,840 --> 00:37:40,800
أهناك شيئاً خاطئاً؟

712
00:37:40,980 --> 00:37:42,050
...حسناً، انه

713
00:37:42,330 --> 00:37:44,240
نوعاً ما أصبح مفقود، أختفى

714
00:37:44,320 --> 00:37:45,790
ونحن نعتقد انه أبتعد عن أدويته

715
00:37:46,360 --> 00:37:47,150
أدويته؟

716
00:37:47,770 --> 00:37:48,960
كيث) يتعالج؟)

717
00:37:49,450 --> 00:37:50,240
من المفترض أن يكون

718
00:37:50,280 --> 00:37:53,540
ولكن الآن، أنه خارج الاتصال، ليس هنا

719
00:37:53,980 --> 00:37:54,860
لا يبدو أنه في المنزل

720
00:37:54,910 --> 00:37:57,430
...يفترض ان يؤدي عرض مشترك إلى

721
00:37:57,430 --> 00:37:59,950
وزارة الدفاع على
.هذا المشروع الحيوي غداً

722
00:38:01,190 --> 00:38:01,890
نعم

723
00:38:02,020 --> 00:38:04,360
ما الذي سترتديه غداً؟

724
00:38:04,430 --> 00:38:05,320
هل لديك بدلة؟

725
00:38:08,050 --> 00:38:08,760
(سيد (بوروز

726
00:38:08,790 --> 00:38:10,650
.أنا أعتبر نفسي رجلا ذكياً جداً

727
00:38:11,230 --> 00:38:12,330
.ولكني لست قارئ أفكار

728
00:38:12,540 --> 00:38:16,060
احتفظ (كيث) بمعظم عمله على هذا
المشروع بحذر إلى حد ما

729
00:38:16,270 --> 00:38:17,600
.أتمنى أن أستطيع مساعدتك

730
00:38:17,810 --> 00:38:18,970
.سأرسلك للمنزل بكل ما تحتاجه

731
00:38:18,990 --> 00:38:20,290
،جميع الدراسات، جميع التجارب

732
00:38:20,360 --> 00:38:21,740
،أي شيء لا تفهمه

733
00:38:21,790 --> 00:38:23,780
رجال مختبري سيوضّحوه
.إليك في الصباحِ

734
00:38:23,940 --> 00:38:25,630
،بعد ظهر الغد
..أُراهن بأنّك ستَكون

735
00:38:25,670 --> 00:38:27,090
.أذكى ثاني رجل في البلاد

736
00:38:27,130 --> 00:38:28,810
حول موضوع الوقود الحيوي الخفيف جداً

737
00:38:28,850 --> 00:38:31,040
أو على الأقل سوف تبدو
مثل أذكى ثاني رجل

738
00:38:32,010 --> 00:38:33,090
وأنا أقدر ذلك

739
00:38:37,130 --> 00:38:38,150
أطلقنا سراحها للتو

740
00:38:39,810 --> 00:38:40,630
المعذرة؟

741
00:38:41,020 --> 00:38:42,970
جنيفر وايتن) أطلق سراحها للتو)

742
00:38:43,010 --> 00:38:43,950
أعتقد أنكِ تودي أن تعرفي

743
00:38:44,100 --> 00:38:45,650
لكن، أنا رأيتها صباح اليوم

744
00:38:45,690 --> 00:38:47,730
اعتقد اننا أحتجزناها
في الحبس الاحتياطي

745
00:38:47,760 --> 00:38:49,610
هي قاصر
.ليس لديها والدين

746
00:38:49,640 --> 00:38:50,240
...انهم لا يستطيعون فقط

747
00:38:50,270 --> 00:38:51,240
بلغت الـ 18 اليوم

748
00:38:52,030 --> 00:38:53,280
..هذا، بالإضافة إلى حقيقة

749
00:38:53,340 --> 00:38:55,670
لا يمكننا أن نجد أي أثر
(للحمض النووي للآنسة (وايتن

750
00:38:55,720 --> 00:38:56,700
في مسرح الجريمة الأصلية

751
00:38:56,730 --> 00:38:58,490
أقصد، لا يمكننا حجزها لفترة أطول

752
00:38:59,080 --> 00:39:00,490
لديها قضية كسر وأقتحام

753
00:39:00,520 --> 00:39:02,780
لكن المحكمة لن تستمع لهذا
حتى ثلاثة أشهر من الآن

754
00:39:02,820 --> 00:39:05,970
لذلك قدم المحامي العام
اقتراح نيابة عنها

755
00:39:07,360 --> 00:39:07,990
..أنظري

756
00:39:08,260 --> 00:39:10,990
أعلم أنكِ تعتقدي أنها تعرف
أكثر من ما تعترف به

757
00:39:11,030 --> 00:39:12,110
لكن ليس هناك ما يمكنني القيام به

758
00:39:12,150 --> 00:39:13,220
عادت إلى الشارع

759
00:39:14,550 --> 00:39:16,330
.انا آسف

760
00:40:59,810 --> 00:41:00,900
.كلا

761
00:41:01,890 --> 00:41:02,610
مرحبا؟

762
00:41:03,660 --> 00:41:04,840
جنيفر)، أهذا أنتِ؟)

763
00:41:05,960 --> 00:41:06,960
هل أنت بخير؟

764
00:41:07,090 --> 00:41:08,140
ما الذي يحدث؟

765
00:41:09,150 --> 00:41:10,450
هل أنتِ في مكان عام؟

766
00:41:11,680 --> 00:41:12,680
.أعرف أين يقع

767
00:41:13,580 --> 00:41:14,660
.ابقي حيث يتواجد أشخاص

768
00:41:14,710 --> 00:41:15,610
.سوف آتي و أقابلك

769
00:41:16,310 --> 00:41:17,140
تقابلي من؟

770
00:41:18,080 --> 00:41:19,100
من الذي ستقابليه؟

771
00:41:20,040 --> 00:41:21,090
أو تتركيه؟

772
00:41:21,770 --> 00:41:22,550
!أليسون)؟)

773
00:41:24,680 --> 00:41:25,410
حسناً

774
00:41:25,450 --> 00:41:27,230
ستُخبريني عندما تعودي

775
00:41:30,431 --> 00:41:33,031
يتبع بالحلقة القادمة

776
00:41:33,331 --> 00:41:36,231
ترجمة
*****MMS Ramzy*****

