0
00:00:01,050 --> 00:00:02,000
لوس أنجلوس عـ2019ــام
1
00:00:02,006 --> 00:00:04,541
نريد أن نخرج من المدينة بلا إستنساخ
2
00:00:04,609 --> 00:00:06,042
لقد إتخذنـا قراراً
3
00:00:06,043 --> 00:00:08,058
أن ننزل تحت الأرض إلى أقصى عمق ممكن
4
00:00:09,659 --> 00:00:11,618
من أنتِ ؟ -
لا أعرف -
5
00:00:11,686 --> 00:00:13,015
إنها مجرد دُمية
6
00:00:13,016 --> 00:00:15,012
هذه أأمن طريقة
7
00:00:15,079 --> 00:00:17,311
الكرسي ، الذاكرات . . هل يمكنك إخبارنا كيف نصل إلى هناك؟
8
00:00:20,376 --> 00:00:21,876
!! لقد عُدنـا إلى البيت
9
00:00:21,877 --> 00:00:23,679
أريد ان يضعني (توفر) بالكرسي
10
00:00:23,680 --> 00:00:25,386
ويقوم بأخذ نسخة مني على قرص صلب
11
00:00:25,387 --> 00:00:26,387
هل تريدين أن يكون لديكِ نسخه إحتياطية ؟
12
00:00:26,388 --> 00:00:28,255
في حالة حدوث شيئ ما ليّ
13
00:00:28,256 --> 00:00:30,287
أعلم تماماً ماستؤول إليه الأحوال
14
00:00:30,355 --> 00:00:32,187
كارولين)؟)
15
00:00:32,188 --> 00:00:34,153
أجـل
16
00:00:34,221 --> 00:00:35,753
الجزارون قادمون
17
00:00:49,566 --> 00:00:51,799
آمل أن أجدني على قيد الحياة
18
00:00:52,566 --> 00:00:54,799
By.GoLd AnGeL
WwW.Sha5BaTa.CoM
19
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
مكـان ما بقرب كاليفورنيا - نيفادا بوردر -عــ2020ــام
19
00:01:25,069 --> 00:01:26,736
الجزارون ، الجزارون
20
00:01:29,606 --> 00:01:33,075
تعالوا . . هيـا ، هيـا ، هيـا
22
00:01:38,080 --> 00:01:39,281
إنطلقي ، إنطلقي ، إنطلقي
23
00:01:39,282 --> 00:01:40,583
إنطلقي ، إنطلقي ، إنطلقي
24
00:01:40,584 --> 00:01:42,384
هيـا أسرعي
25
00:01:51,891 --> 00:01:54,659
كيف إستطاعوا أن يصلوا إلى هذا المكان ؟
26
00:01:54,727 --> 00:01:56,160
نحن بمكانٍِ خال قرب المدينة
27
00:01:56,161 --> 00:01:58,061
! المحليون حصلوا على نصبيهم من القتل فجاؤا للبحث هنـا
28
00:02:01,434 --> 00:02:03,301
كانوا يلبسون بدلات رسمية
29
00:02:03,302 --> 00:02:05,136
أجــل
30
00:02:05,137 --> 00:02:07,506
هؤلاء من أرقى طبقات غريبي الأطوار
31
00:02:07,574 --> 00:02:09,608
ربما كان لديهم موعد لمعالجة
تراجع الشركات ، من يكترث؟
32
00:02:09,675 --> 00:02:11,744
نحن ما زلنا نحتاج لماء
وكذلك إنخفض معدل الجـاز
33
00:02:11,812 --> 00:02:13,712
. . . إذا لم نحصل على ملجأ آمن قريباً
34
00:02:13,748 --> 00:02:15,882
كارولين) منذ أسابيع ونحن)
نحارب هؤلاء الرعاع
35
00:02:15,949 --> 00:02:17,884
هل انتِ متأكدة أننـا نسير
بالإتجاه الصحيح ؟
36
00:02:17,952 --> 00:02:19,886
أعتقد ذلك ، لا أعرف
37
00:02:19,954 --> 00:02:22,022
آخر مرة كنت بها هنـا لم
يكن المكان بهذا السوء
38
00:02:22,090 --> 00:02:24,692
يمكنني رؤية الدمار
39
00:02:27,362 --> 00:02:29,964
لمن كان هذا الجسم؟
40
00:02:30,032 --> 00:02:31,366
لا نعرف
41
00:02:31,367 --> 00:02:33,601
لقد تركت نسختها قبل أن نقابلها
42
00:02:33,669 --> 00:02:34,902
قمنا بوضع النسخة بدماغك
43
00:02:34,903 --> 00:02:36,037
لأنك من المفترض أن تكوني
44
00:02:36,038 --> 00:02:37,772
(أعظم وأقوى (كارولين
45
00:02:37,773 --> 00:02:41,109
تلك الشخصية التي تعرف كيف تنقذنا
46
00:02:41,176 --> 00:02:42,710
التقنية تعمل
47
00:02:42,711 --> 00:02:44,946
بالمكان الذي اتواجد به
48
00:02:45,014 --> 00:02:48,617
في الملجأ الآمن لا يوجد احد تم إستنساخه منذ ذهبنا هنـاك
49
00:02:48,685 --> 00:02:51,587
لا زال لدينا فرص لخلق عالم حقيقي
50
00:02:52,622 --> 00:02:54,156
عالم حقيقي؟
51
00:02:54,157 --> 00:02:57,325
إنظري حولك أيتها الخارقة العالم إنتهى
52
00:02:57,393 --> 00:02:59,894
نصف العالم دُمر والبقية
53
00:02:59,962 --> 00:03:02,063
منهم يحاولون قتل النصف الآخر
54
00:03:02,131 --> 00:03:04,132
هناك حفنة صغيرة باقية منهم
55
00:03:04,199 --> 00:03:07,501
وبالمناسبة أنتش ليست منهم
56
00:03:09,003 --> 00:03:11,004
نحن تـائهون فحسب
57
00:03:11,071 --> 00:03:13,239
ليسوا معدمون الوجود
60
00:03:38,432 --> 00:03:40,967
هل سيصبح غريب عليكِ مقابلة نفسك ؟
61
00:03:41,034 --> 00:03:43,669
أن تواجهي وجهك الحقيقي ؟
62
00:03:43,736 --> 00:03:45,571
لا سيكون لطيف
63
00:03:45,572 --> 00:03:47,839
لقد كنتِ أحد تلك العاهرات الفاتنات الساحرات
64
00:03:47,907 --> 00:03:50,275
لقد كنتِ تبدين غاية بالجمال
65
00:03:50,342 --> 00:03:52,376
. . . لو بإمكاني ركل مؤخرتك مجدداً
66
00:03:56,022 --> 00:03:58,000
نيــرو بولس
67
00:04:11,528 --> 00:04:13,829
. . . نعم هكذا سأرى وجهك
68
00:04:14,965 --> 00:04:16,198
حسناً ، هذا كافٍ
69
00:04:16,199 --> 00:04:18,802
دعونـا لا نشوه البضاعة
70
00:04:18,869 --> 00:04:21,204
أحضروا الآخرين
71
00:04:29,714 --> 00:04:31,515
أين نحن؟
72
00:04:31,516 --> 00:04:33,416
"نيروبولس"
73
00:04:34,620 --> 00:04:36,220
مدينة العقول
74
00:04:36,221 --> 00:04:37,288
هل لها وجود ؟
75
00:04:37,289 --> 00:04:38,323
مـاذا ؟
76
00:04:38,324 --> 00:04:39,590
"كانت "توسان
77
00:04:39,591 --> 00:04:41,059
روسوم" كانت تدير أعمالها هنـا"
78
00:04:41,060 --> 00:04:43,795
وانتِ لم يخطر ببالك
أن تشيري إلى أن الملجأ الآمن
79
00:04:43,862 --> 00:04:46,998
!! بجوار نجوم قاتلي الأرواح
80
00:04:47,066 --> 00:04:48,366
كان لزاماً علينا المجيئ هنـا
81
00:04:48,367 --> 00:04:50,267
حيث سنستطيع الحصول على اللقاح
82
00:04:50,303 --> 00:04:52,905
كنا نلاحق التقنية حيثما كانت
83
00:04:52,973 --> 00:04:54,873
كنتِ هنا من قبل
84
00:04:56,410 --> 00:04:58,911
إذاً ماذا سيفعلون بنـا ؟
86
00:05:12,091 --> 00:05:14,124
(سيد (هاردينج
87
00:05:14,192 --> 00:05:15,259
ماذا الآن ؟
88
00:05:15,260 --> 00:05:16,593
أنـا آكل
89
00:05:16,594 --> 00:05:18,896
بالطبع سيدي
90
00:05:18,963 --> 00:05:20,297
هات ماعندك
91
00:05:20,298 --> 00:05:22,198
لقد أخبرتني انك تريد جسم جديد
92
00:05:22,200 --> 00:05:24,134
لدينـا بضعة أجساد لتختار منهـا
93
00:05:24,202 --> 00:05:25,202
! حسناً
94
00:05:25,203 --> 00:05:26,470
وقت العرض
95
00:05:27,839 --> 00:05:30,141
لا أستطيع أن أصدق أنني
أصبحت سميناً بهذا الشكل
96
00:05:31,776 --> 00:05:33,511
(سوف أصنع منك كرة دهنية (آمبروز
97
00:05:33,512 --> 00:05:35,179
إذا لم أجد ماأريد
98
00:05:35,180 --> 00:05:37,582
نعم ، لكننا نواجه صعوبة
99
00:05:37,650 --> 00:05:39,150
في إيجاد أجسام بديلة تتمتع بالقابلية
100
00:05:39,151 --> 00:05:41,051
في هذه الفوضى التي بالخارج
101
00:05:43,022 --> 00:05:46,057
علينا أن نعتني بشكل أفضل بأنفسنا
102
00:05:46,125 --> 00:05:47,793
أنت مُحق
103
00:05:47,794 --> 00:05:50,563
هذه المرة سأعتني بنفسي
104
00:05:50,630 --> 00:05:52,665
وسأقوم بعمل الكثير من التمرينات
105
00:05:55,068 --> 00:05:56,968
من أين جاء هذا الجسم ؟
106
00:05:57,804 --> 00:05:59,104
إنه مجرد دُمية
107
00:05:59,105 --> 00:06:00,739
الصيادون أمسكوا به في الصحراء
108
00:06:00,740 --> 00:06:02,041
هل كان معه أحد ؟
109
00:06:02,042 --> 00:06:03,408
فتـاة فحسب
110
00:06:03,409 --> 00:06:06,144
! أيها الغبي
111
00:06:06,212 --> 00:06:08,012
مامشكلته ؟
112
00:06:08,013 --> 00:06:10,281
! إنه بلا فائدة ولن يؤذي أحداً
113
00:06:17,254 --> 00:06:19,154
إنهم أسوأ من الجزارون
114
00:06:19,189 --> 00:06:21,624
أسوأ بكثير
115
00:06:23,761 --> 00:06:24,894
سيكون كل شيئ على مايرام
116
00:06:24,895 --> 00:06:26,795
ألديك خطة أيتها الأعجوبة ؟
117
00:06:36,207 --> 00:06:38,107
أظن ذلك
118
00:06:46,117 --> 00:06:47,717
(إيـكو)
119
00:06:47,718 --> 00:06:50,053
ألا زلت تعيش الحُلم (هاردينج)؟
120
00:06:50,121 --> 00:06:51,721
لقد أصبح مشوهاً بعض الشيء
121
00:06:51,722 --> 00:06:54,157
هل تعتقدين أنكِ إذا لم تقطعي
"دابر شركة "روسوم
122
00:06:54,225 --> 00:06:55,792
منذ البداية
123
00:06:55,793 --> 00:06:58,228
أن لا أحد سيستطيع السيطرة على التقنية ؟
124
00:06:58,296 --> 00:07:00,630
نعم ، أنت نموذج السيطرة أيها السمين
125
00:07:00,698 --> 00:07:02,832
على الأقل أنا أمرح بعض الشيء
126
00:07:05,536 --> 00:07:06,703
بحقك
127
00:07:06,704 --> 00:07:08,171
تعرفين أن لديّ نُسخ إضافية إحتياطية عديدة
128
00:07:08,172 --> 00:07:09,573
لماذا أنتَ بهذا الإنزعاج ؟
129
00:07:09,574 --> 00:07:12,008
إسألني مجدداً بوقت مـا
130
00:07:22,486 --> 00:07:24,386
هل هناك من يحتاج لرعاية طبية ؟
131
00:07:24,788 --> 00:07:26,656
(بول) -
هنا -
132
00:07:26,657 --> 00:07:28,257
قومي بتطبيبها
133
00:07:28,258 --> 00:07:30,158
وأنا سأجده
134
00:07:34,096 --> 00:07:35,163
لقد فقدت الكثير من الدم
135
00:07:35,164 --> 00:07:36,965
سوف تدخل في غيبوبة بسبب نقص الدم
136
00:07:36,966 --> 00:07:38,233
الشريان العضدي
137
00:07:38,234 --> 00:07:40,169
إنه معافى لكننـا فقط نحتاج للأوكسجين
138
00:07:40,237 --> 00:07:42,772
أَو ملحق للحفاظ على الدم المتبقي
139
00:07:44,475 --> 00:07:45,676
هنا
140
00:07:45,677 --> 00:07:47,444
دعيني أساعدك
141
00:07:47,445 --> 00:07:49,580
أين تعلمتِ تلك الخدعة ؟
142
00:07:49,648 --> 00:07:52,150
بنفس المكان التي تعلمتِيها به
143
00:07:57,623 --> 00:07:58,757
(توفر)
144
00:07:58,758 --> 00:07:59,758
لا ، لا ، لا
145
00:07:59,759 --> 00:08:02,226
لا ، لا ، لا
146
00:08:02,294 --> 00:08:04,695
أعني ، نعم ، نعم ، نعم ، نعم
147
00:08:04,763 --> 00:08:06,697
لقد كـ. . كنت أعمل
148
00:08:06,765 --> 00:08:08,432
أنـا . . . أنا أعمل
149
00:08:08,433 --> 00:08:09,800
أعمل بقوة
150
00:08:09,801 --> 00:08:11,736
رجاءاً لا تستعمل الرصاص
151
00:08:11,804 --> 00:08:13,371
لا أريد أن أضيع -
(أنـا (بول -
152
00:08:13,372 --> 00:08:15,272
(أَنا هنا مع (إيكـو
153
00:08:15,274 --> 00:08:16,640
(إيـكو) -
نعم -
154
00:08:16,641 --> 00:08:17,775
رصاصة واحدة في اليوم
155
00:08:17,776 --> 00:08:19,110
لا أريد أن أهدر الوقت
156
00:08:19,111 --> 00:08:22,079
شخص واحد باليوم
حتى أحل المشكلة
157
00:08:24,316 --> 00:08:26,650
يقتلون شخصاً كل يوم إذا لم تخترع مايريدون ؟
158
00:08:26,718 --> 00:08:27,851
الذي يحتاجونه
159
00:08:27,852 --> 00:08:29,752
كل يوم , سلسلة من ردود الفعل المختلفة
160
00:08:30,989 --> 00:08:32,889
إمحُ العالم كله في نفس الوقت
161
00:08:34,892 --> 00:08:36,792
كيف حاله ؟
162
00:08:39,163 --> 00:08:41,030
إنه أقرب إلى الموت
163
00:08:41,031 --> 00:08:42,865
ماذا عن السجناء؟
164
00:08:42,866 --> 00:08:44,800
أحدهم أنـا
165
00:08:44,868 --> 00:08:46,268
حسنـاً
166
00:08:46,269 --> 00:08:48,470
أعتقد أن (هاردينج) كان يرغمه على
167
00:08:48,538 --> 00:08:49,571
إختراع شيء ليمحو به العالم
168
00:08:49,572 --> 00:08:50,671
لحل المشكلة
169
00:08:50,672 --> 00:08:52,206
لكن الناس يموتون سواء وجدت حل أو لم أجد
170
00:08:52,207 --> 00:08:55,308
المشكلة الجديدة تباين ردود الأفعال
171
00:08:55,376 --> 00:08:57,010
مرحباً (توفر) هذا أنـا
172
00:08:57,011 --> 00:08:59,112
سوف نخرجك من هنـا
173
00:08:59,180 --> 00:09:00,547
لقد إقتربت
174
00:09:00,548 --> 00:09:02,816
قريب جداً من حل كلا المشكلتين
175
00:09:02,884 --> 00:09:04,217
و لن يكون لديهم أي فكرة بذلك
176
00:09:04,218 --> 00:09:06,153
قريب من ماذا محو كل المخلوقات ؟
177
00:09:08,223 --> 00:09:09,524
بل العكس
178
00:09:09,525 --> 00:09:11,626
(الإنعكاس مثل (إيكـو
179
00:09:11,694 --> 00:09:13,695
الأشياء تعود كما كانت
180
00:09:13,763 --> 00:09:15,798
والعقول تعود كما كانت
181
00:09:21,105 --> 00:09:23,139
ُيمكنني أن أُعيد العالم كما كان
182
00:09:36,490 --> 00:09:38,425
تعال وإنظر إلى هذا
183
00:09:48,036 --> 00:09:49,970
أخبرتك أنه يستحق الإنتظار
184
00:09:50,038 --> 00:09:51,938
مذهل
185
00:09:51,940 --> 00:09:53,607
أتريد أن تريه لوالدتك ؟
186
00:09:53,608 --> 00:09:54,775
نعم
187
00:09:54,776 --> 00:09:56,810
بـرفق
188
00:10:00,415 --> 00:10:02,383
أمي
189
00:10:02,450 --> 00:10:04,351
أمي
190
00:10:04,419 --> 00:10:06,620
أنظري لقد نضجت الفراولة
191
00:10:06,688 --> 00:10:07,888
ياللروعة
192
00:10:07,889 --> 00:10:09,222
يبدو هذا مدهش
193
00:10:09,223 --> 00:10:10,957
جرب واحدة
194
00:10:10,958 --> 00:10:12,492
هيـا
195
00:10:12,493 --> 00:10:14,661
يمكنك الوثوق بوالدتك
196
00:10:17,832 --> 00:10:19,666
سنحتفظ بالبقية للتحلية ، حسناً؟
198
00:10:23,204 --> 00:10:24,570
هل هذا من البيت الشرقي؟
199
00:10:24,571 --> 00:10:25,705
من بيت التل
200
00:10:25,706 --> 00:10:27,039
يحتاجون لمساعدة لإنهاء بناء البئر
201
00:10:27,040 --> 00:10:28,607
بالأيام القليلة القادمة
202
00:10:28,608 --> 00:10:31,110
بكل تأكيد يدل إنتاجهم على هذا
203
00:10:32,846 --> 00:10:34,714
توفر) منهار)
204
00:10:34,715 --> 00:10:36,482
على بعد حوالي ميل من هنا
إنه يعاني من سوء تغذية
205
00:10:36,483 --> 00:10:38,383
نحتـاج لماء
206
00:10:43,224 --> 00:10:45,458
أين (توفر)؟
207
00:10:45,525 --> 00:10:47,593
أحضرنـاه
208
00:10:47,661 --> 00:10:50,128
كانوا يحاولون إرغام
209
00:10:50,196 --> 00:10:51,930
توفر) على إختراع قنبلة)
210
00:10:51,931 --> 00:10:54,298
لتدمير سلسلة ردود الأفعال
211
00:10:54,366 --> 00:10:56,334
لمحو كل البشرية -
كل البشر في العالمِ؟ -
212
00:10:56,401 --> 00:10:59,370
! لم يبقى أحد -
"لقد أتينا من "لوس آنجلوس -
213
00:10:59,438 --> 00:11:00,437
أَنا مندهشة أنكم نجوتم
214
00:11:00,438 --> 00:11:02,039
لا داعي للدهشة
215
00:11:02,040 --> 00:11:04,074
كان هناك ثلاثون آخرون عندما حوصرنـا
216
00:11:04,142 --> 00:11:05,442
من الذي يستحق أن يمحى من الوجود ؟
217
00:11:05,443 --> 00:11:08,345
ربما بعض الأشخاص عبر المحيط أو نحن
218
00:11:08,413 --> 00:11:09,413
ربما تعبوا مني
219
00:11:09,414 --> 00:11:11,415
بسبب مطاردتي لهم طوال الوقت وقتلهم
220
00:11:11,483 --> 00:11:12,950
ألم تشعرين أنتِ بالتعب ؟
221
00:11:12,951 --> 00:11:15,054
لديكِ بصيرة نافذة أيتها النسخة الصغيرة منيّ
222
00:11:15,121 --> 00:11:17,122
لكن فاتك الكثير من هذه اللعبة
223
00:11:17,190 --> 00:11:18,290
نحن لَسنا بالمقدمة
224
00:11:18,291 --> 00:11:19,291
. . . الموضوع هو
225
00:11:19,292 --> 00:11:21,294
أن (توفر) يعتقد أن بإمكانه أن يقلب اللعبة
226
00:11:21,362 --> 00:11:22,796
ويخلق نبض جديد
227
00:11:22,797 --> 00:11:24,565
بكل العقول التي تم محوها -
جديـاً ؟ -
228
00:11:24,566 --> 00:11:25,666
ويظن أيضاً
229
00:11:25,667 --> 00:11:27,668
أنه إبريق شاي قصير وشجاع
230
00:11:27,736 --> 00:11:29,736
توفر برينك) عبقري)
231
00:11:29,804 --> 00:11:31,305
وعليك أن تتحدث بشكل مهذب
232
00:11:31,306 --> 00:11:33,206
بهذا البيت أوسأطبخ لسانك بالحساء
233
00:11:34,376 --> 00:11:36,443
من الجيد رؤيتك بهذا النضج
234
00:11:36,511 --> 00:11:37,644
مالذي فعلوه به ؟
235
00:11:37,645 --> 00:11:38,879
كانوا يقتلون سخص ما أمامه
236
00:11:38,880 --> 00:11:40,780
كل يوم إن لم ينهي عمله
237
00:11:41,882 --> 00:11:43,750
نحن لا نأكل ألسنة الناس حقاً
238
00:11:43,751 --> 00:11:44,951
جيد
239
00:11:44,952 --> 00:11:47,086
لدينـا هنا عالمان متفوقان جداً
240
00:11:47,154 --> 00:11:48,921
(لَيسوا بمستوى (توفر
لكن أنا لا أعتقد
241
00:11:48,922 --> 00:11:49,922
أن مايقومون به رائعاً
242
00:11:49,923 --> 00:11:52,492
تبدو الخطوات العلمية صحيحة
243
00:11:52,559 --> 00:11:54,126
لكن ماالذي يريدونه بهذا ؟
244
00:11:54,127 --> 00:11:55,361
الجزارون , والدُمـى
245
00:11:55,362 --> 00:11:57,496
كُلّ شخص تم محو أو طبع عقله
246
00:11:57,564 --> 00:11:59,898
يعود إلى هويّته الأصلية
247
00:11:59,966 --> 00:12:01,633
بما ضمنهم نحن
248
00:12:01,634 --> 00:12:04,903
أخيراً ستصبحين فتاة حقيقية
249
00:12:04,970 --> 00:12:07,405
يبدو هذا بسيطاً -
ليس كذلك -
250
00:12:07,473 --> 00:12:10,341
أي شخص لديه بنية هندسية
نشطة ستعاد له هويته أيضاً
251
00:12:10,409 --> 00:12:11,542
كما لو لم تكن بدأت من قبل
252
00:12:11,543 --> 00:12:12,544
. . . نحن نسينـا
253
00:12:12,545 --> 00:12:14,445
كل شيء
254
00:12:16,749 --> 00:12:18,283
البعض منـّا يمكن أن يتحمل ذلك
255
00:12:18,284 --> 00:12:20,919
لكن الكثير منـّا لن يستطيع
و(توفر) لا يمتلك كل إحتياجاته
256
00:12:20,987 --> 00:12:23,021
وهنا يجب ان نركز على الجزء الهام
257
00:12:23,089 --> 00:12:24,256
هل كان السابق ممل ؟
258
00:12:24,257 --> 00:12:25,457
لتفادي الإنفجارات
259
00:12:25,458 --> 00:12:27,593
وأيّ إرتداد مُعاكس
يجب أن نذهب
260
00:12:27,661 --> 00:12:29,294
لأقصى عمق تحت الأرض لمدة سنة أو أكثر
261
00:12:29,295 --> 00:12:30,596
(ومايحتاجه (توفر
262
00:12:30,597 --> 00:12:34,066
. . . لإعادة هذا النبض للعقول -
موجود ببيت الدُمى -
263
00:12:35,802 --> 00:12:37,903
بحقــك
264
00:12:37,971 --> 00:12:40,840
أظن ان ليس لدينا ملجأ إلى هذا البيت
265
00:12:40,907 --> 00:12:43,276
نحن غادرنا هذا المكان للتو
266
00:12:43,343 --> 00:12:44,477
هذا المكان أشبه بالعيش ببركان
267
00:12:44,478 --> 00:12:46,379
نحتاج إلى مرشد وكلاكما
268
00:12:46,446 --> 00:12:47,913
تعرفون المدينة أكثر من أي أحد فينا
269
00:12:47,914 --> 00:12:49,081
إعتقدت أن هناك لقـاح
270
00:12:49,082 --> 00:12:50,749
لقد قلتِ هناك لقاح -
كان يوجد -
271
00:12:50,750 --> 00:12:53,018
لكن هذا جديد -
زون ) إنتظر للحظة) -
272
00:12:53,085 --> 00:12:55,120
فكر بما يعنيه هذا -
هذا يعني كل شيئ -
273
00:12:55,187 --> 00:12:56,854
وشخص ما عليه أن يقوم بخطوة ما
274
00:12:56,855 --> 00:12:59,089
العالم ما زال بحاجة لأبطال ياولدي
275
00:13:04,863 --> 00:13:06,230
هل قلت هذا للتو حقاً ؟
276
00:13:06,231 --> 00:13:07,231
ماذا؟
277
00:13:07,232 --> 00:13:09,734
كنت أحاول أن أكون مصدر إلهام
278
00:13:09,802 --> 00:13:11,703
هذا مُبتذل للغاية
279
00:13:11,771 --> 00:13:13,905
أنتِ . . . سمينة
280
00:13:13,973 --> 00:13:17,542
كفاكم مزاحاً
نحتاج لأن نعود
281
00:13:17,610 --> 00:13:19,510
. . . سوف ترشدنا للطريق أو
282
00:13:19,546 --> 00:13:21,714
أخبرتني أنكم لا تأكلون الألسنةَ هنا
283
00:13:21,782 --> 00:13:23,049
ربما ستبدأ بذلك
284
00:13:23,050 --> 00:13:25,452
لقد سئمت من سماع
(أنينك طوال الطريق (زون
285
00:13:25,520 --> 00:13:26,553
هذا أكبر مـنـّا
286
00:13:26,554 --> 00:13:29,522
حسنـاً خذيهم إذاً
287
00:13:29,590 --> 00:13:31,191
وبإمكانك أن ترسلي لي رساله بريدية
288
00:13:31,192 --> 00:13:33,492
بحال قاموا بإعادة تأسيس
النظام البريدي مجدداً
289
00:13:33,560 --> 00:13:35,027
بسبب أعمالك البطولية
290
00:13:35,028 --> 00:13:36,962
لقد أحبتك عندما كان كلامك مُبتذل
291
00:13:37,030 --> 00:13:39,664
لمعلوماتك أنا ليس مسخ مستنسخ
292
00:13:39,732 --> 00:13:41,632
وهذا المشروع ليس
مضمون عملياً ، صحيح؟
293
00:13:41,667 --> 00:13:43,934
. . . لذا أنا لن أعود إلى
294
00:13:44,002 --> 00:13:45,936
ماهذا الصوت؟
295
00:13:46,004 --> 00:13:47,904
ظننت أنه لم يتبعكم أحد
296
00:13:48,741 --> 00:13:49,841
البوابة الرئيسية
297
00:13:49,842 --> 00:13:51,142
لدينا هجوم
298
00:13:51,143 --> 00:13:53,679
تي) تعال إلى هنا في الحال)
305
00:14:34,453 --> 00:14:36,388
آسف . . أتحدث الإنجليزية الآن
306
00:14:36,456 --> 00:14:38,356
وصلتني رسالتك
307
00:14:39,892 --> 00:14:41,792
كيف يمكنني المساعدة ؟
308
00:14:45,111 --> 00:14:47,246
آسف إذا لم تكن تتقبل طُرقنـا
309
00:14:47,314 --> 00:14:48,680
نحبذ أن نأخذ وضع الهجوم عادةً
310
00:14:48,681 --> 00:14:51,050
معظم الناس يتبعون سياسة أطلق النار أولاً
311
00:14:51,117 --> 00:14:52,351
نحن كذلك
312
00:14:52,352 --> 00:14:54,086
روميو) أنت هنا لمساعدتنـا)
313
00:14:54,087 --> 00:14:56,556
أَو للعلب بصندوق الرمل؟
314
00:14:58,625 --> 00:15:00,593
لماذا هو ؟
315
00:15:00,660 --> 00:15:03,596
أرسلت كلمةً مع بعض الذي قمنا بتحريرهم
316
00:15:03,663 --> 00:15:05,464
. . . ظننت أن هناك فرصة في
317
00:15:05,465 --> 00:15:07,365
لكنه خارج عن السيطرة
318
00:15:07,401 --> 00:15:09,301
جميعهم مسوخ
319
00:15:09,870 --> 00:15:11,637
رؤوس ممتلئة بالتقنيات
320
00:15:11,638 --> 00:15:14,406
وهذا تماماً ماأحاول إبعاد (تي) عنه
321
00:15:14,474 --> 00:15:16,809
هم فرصتنا الوحيدة
للقضاء على هذه الوحشية
322
00:15:16,876 --> 00:15:19,144
لكنِّي لا أريد العودة
323
00:15:21,213 --> 00:15:26,451
لا أريد ترك منزلنـا وأسقط بالهاوية
324
00:15:26,518 --> 00:15:29,086
وهذا ضد رغبتي أيضاً
325
00:15:29,154 --> 00:15:32,523
لكن هذه هي الخطوة التالية فحسب
326
00:15:38,062 --> 00:15:41,231
ستضطرني أن أقطع حنجرتك
مالذي كنت تفعله مع الطفل؟
327
00:15:41,299 --> 00:15:42,867
كنت أريه مخطاطي البيانية
328
00:15:42,868 --> 00:15:44,502
لا، لا تقنيات أمام الطفل
329
00:15:44,503 --> 00:15:46,337
هل عليّ أن أرسل هذا
بإشارة إلى دماغك بنفسي ؟
330
00:15:46,338 --> 00:15:47,606
حسنـا فهمت
331
00:15:47,607 --> 00:15:49,274
إبتعـد
332
00:15:49,275 --> 00:15:51,277
هون عليك
333
00:15:53,914 --> 00:15:56,382
يمكنك أن تبقى هنـا
334
00:15:56,450 --> 00:15:58,317
سأنجز أنا المهمة -
بحقـك -
335
00:15:58,318 --> 00:16:00,386
آخذ فترة لكي أتعامل مع الأشياء لذا
336
00:16:00,454 --> 00:16:02,588
أصرخ
337
00:16:02,656 --> 00:16:05,791
نحن مهددون بالضياع
338
00:16:05,859 --> 00:16:08,060
من الذي لا يريد قضاء بعض الوقت
339
00:16:08,128 --> 00:16:11,363
مع هؤلاء البشر الطبيعيون الرائعون ؟
340
00:16:11,431 --> 00:16:12,564
لا أعرف
341
00:16:12,565 --> 00:16:14,866
يمكن أن تصبح الأمور بخير
342
00:16:14,934 --> 00:16:16,401
الفتاة الأسيوية تلك لطيفة إلى حد مـا
343
00:16:16,402 --> 00:16:18,937
(إنها مبرمجة (ماج
344
00:16:20,707 --> 00:16:23,075
! (إنها فتـاة (ماج
345
00:16:58,115 --> 00:17:00,350
من الجيد رؤيته يعمل مجدداً
346
00:17:00,418 --> 00:17:01,618
أجــل
347
00:17:01,619 --> 00:17:05,055
حسنـاً ومن تكونين ؟؟
348
00:17:05,123 --> 00:17:07,959
. . . انـا (كارو. .) . . أنا داخل
349
00:17:08,994 --> 00:17:11,196
أنا مجرد طفلـة
350
00:17:31,316 --> 00:17:33,917
تبدو مضطرب بعد الشيئ هل تكره الفتيات ؟
351
00:17:33,985 --> 00:17:36,452
على ما يبدو ، أنا الجميع مثلي
352
00:17:36,520 --> 00:17:39,088
أنا ليس مهتم بالتقنيات وماشابه
353
00:17:39,156 --> 00:17:43,494
أنتِ خبيرة أسلحة ، صحيح ؟
354
00:17:48,701 --> 00:17:50,969
! نعم هذا ماكنت أقوله
355
00:17:51,037 --> 00:17:52,838
. . . إذاً
356
00:17:52,839 --> 00:17:56,609
هل عليكِ برمجة عقلك بكل مرة ؟
357
00:17:56,677 --> 00:17:58,111
أليس بإمكانك فقط أن تستعيدي المعلومات منه ؟
358
00:17:58,112 --> 00:17:59,279
(ليست مثل (إيكــو
359
00:17:59,280 --> 00:18:00,480
يجب أن نظل عاقلون
360
00:18:00,481 --> 00:18:02,449
لنفسح المجال لأي شيئ يرد لنا أولاً
362
00:18:04,486 --> 00:18:06,386
مثل ماذا ؟
363
00:18:11,894 --> 00:18:14,629
شيئ عظيم
364
00:18:30,880 --> 00:18:33,582
منذ متى ونحن نسير ؟
365
00:18:33,650 --> 00:18:36,018
حوالي ساعتان
366
00:18:36,085 --> 00:18:37,786
كيف تجري أمور الطفل؟
367
00:18:37,787 --> 00:18:40,922
(يمكنك أن تدعوه (تي
368
00:18:40,990 --> 00:18:43,859
بالتأكيد ينام أفضل منيّ
369
00:18:46,963 --> 00:18:50,866
تبدو الحديقة كما هي منذ آخر مرة رأيتها بها
370
00:18:50,933 --> 00:18:52,434
منذ ثلاث سنوات ؟
371
00:18:52,435 --> 00:18:54,836
كان علينا أن نأخذ وقت
لنزرعها بشكل صحيح
372
00:18:54,904 --> 00:18:56,838
. . . أنا أعني انه
373
00:18:56,905 --> 00:19:00,808
أتفهم أن الأمر سيكون صعب عليكِ
374
00:19:00,876 --> 00:19:05,746
لقد كان هذا منزلنا . . بعيداً عن كل الرعب
375
00:19:05,814 --> 00:19:07,949
والآن أخذه إلى ذلك البيت
376
00:19:08,016 --> 00:19:09,818
هذا الجحيم الذي سُجنت به
377
00:19:09,819 --> 00:19:11,086
الكثير من السنين
378
00:19:11,087 --> 00:19:13,655
إذاً أنتِ يمكنك ان تتذكريه . . تتذكري تربيته
379
00:19:13,723 --> 00:19:15,658
يالسخرية
380
00:19:15,725 --> 00:19:18,427
عليك أن تقتلني لأنسى تلك الذكريات
381
00:19:19,430 --> 00:19:21,430
لكنِّي أردته أن ينشأ
382
00:19:21,498 --> 00:19:24,000
بعيداً عن كل الهراء الذي مررنا به
383
00:19:24,068 --> 00:19:27,104
حسناً ، كلانا آراد هذا
384
00:19:27,171 --> 00:19:28,639
لهذا إتفقنـا
385
00:19:28,640 --> 00:19:31,108
أن علينا ألا نخبره قط لإبعاده عني
386
00:19:31,176 --> 00:19:33,677
إتفقنا على إبعاده عن التقنيات
387
00:19:33,745 --> 00:19:36,614
(إخترت أن تبقى بعيداً (توني
388
00:19:36,681 --> 00:19:39,116
لقد أغوتك التقنيات
389
00:19:39,184 --> 00:19:41,118
(إخترت أن تكون (فيكتور
390
00:19:41,186 --> 00:19:43,320
لمصلحتنـا -
لمصلحتك أنت -
391
00:19:45,357 --> 00:19:47,691
توقفت عن القتال والمكافحة منذ زمن طويل
392
00:19:47,759 --> 00:19:49,659
لقد كنت أحارب لحمايتك
393
00:19:54,566 --> 00:19:58,736
قمت بعمل أشياء من أجلك ، من أجلكما
394
00:19:58,804 --> 00:20:02,273
ماعدا الشيء الوحيد الذي طلبته منك
395
00:20:21,627 --> 00:20:25,430
ستمرحين لمدة سنة تحت الأرض
396
00:20:25,498 --> 00:20:27,633
لم نذهب هناك بعد
397
00:20:27,700 --> 00:20:30,269
نحن في طريقنا إلى هنـاك
398
00:20:30,336 --> 00:20:33,138
هذا الشيئ سيفلح فعلاً
"سيقضي على "روسوم
399
00:20:33,206 --> 00:20:35,941
آمبروز) ، (هاردينج) سيصبحون)
مجرد أقراص صلبة موضوعة على الأرفف
400
00:20:36,008 --> 00:20:39,077
نعم ويجب على شخص ما أن يحطم تلك الأقراص
401
00:20:39,144 --> 00:20:42,413
لهذا السبب سنبقى بالأسفل حتى نعلم أننا آمنون
402
00:20:42,481 --> 00:20:45,016
تستمر بذكر هذا الأمر
403
00:20:45,083 --> 00:20:48,785
لأنك تحاولين أن تتناسيه
404
00:20:48,853 --> 00:20:49,987
هل تعتقد أن هذا المشروع
405
00:20:49,988 --> 00:20:52,089
سيجعل العالم على مايرام ؟
406
00:20:52,156 --> 00:20:53,756
أعتقد أن هذه ليست معركتك
407
00:20:53,757 --> 00:20:55,191
أعتقد انكِ لمدة طويلة ستكونين
408
00:20:55,192 --> 00:20:57,126
حيث يجب ان تكوني
409
00:20:57,194 --> 00:20:58,828
وأعتقد أن هذا يخيفك
410
00:20:58,829 --> 00:21:02,899
أكره عندما تتظاهر بمعرفتي
411
00:21:04,969 --> 00:21:07,770
هذا ليست شكوى أختلقها
412
00:21:07,838 --> 00:21:12,108
لقد طرقت بابك لعشر سنوات
وأنتِ لم تسمحي لي بالدخول
413
00:21:13,177 --> 00:21:16,246
سمحت لك بالدخول بضعة مرات
414
00:21:16,313 --> 00:21:19,615
عندما كنتِ متأكدة أننا سنموت
415
00:21:19,683 --> 00:21:22,252
ماذا سيحدث لو علمتِ بأننا سنعيش؟
416
00:21:22,319 --> 00:21:26,689
تعتقد مالذي سيحدث ؟
417
00:21:26,757 --> 00:21:29,492
لا، لا بربك أنت تحلل شخصيتي الآن
418
00:21:29,560 --> 00:21:32,195
أخبرني مالذي تظنه
419
00:21:33,564 --> 00:21:35,498
أعتقد أن لديك مائة شخص
420
00:21:35,566 --> 00:21:38,134
. . عاشوا داخل رأسك
421
00:21:38,202 --> 00:21:41,037
وأنتِ الشخص الوحيد الذي عرفته
422
00:21:44,908 --> 00:21:47,209
هذا لطف منك
423
00:21:47,277 --> 00:21:50,012
ليس كذلك للشخصية التي معك
424
00:21:52,849 --> 00:21:54,316
نحن سندخل هنا
425
00:21:54,317 --> 00:21:56,351
من خلال محطة "مترو بلازا" بخدمة الأنفاق
426
00:21:56,418 --> 00:21:58,386
الجزارون قتلوا معظم سكان المدينة
427
00:21:58,454 --> 00:22:00,121
والغذاء مستنفذ
428
00:22:00,122 --> 00:22:01,923
لذا ربما يكونون ماتوا بسبب الجوع-
لا ، يحصلون على الغذاء -
429
00:22:01,924 --> 00:22:03,124
لقد رأينا أحدهم يأكل
430
00:22:03,125 --> 00:22:04,391
صديقه قبل أيام
431
00:22:04,392 --> 00:22:07,695
هذا يعني أنه يوجد أقلية منهم
432
00:22:07,763 --> 00:22:09,363
ويعني أيضاً أن الأقوياء منهم
433
00:22:09,364 --> 00:22:10,531
بـاقــون
434
00:22:10,532 --> 00:22:12,766
الجزَّارون الخارقون . . مذهل
435
00:22:21,074 --> 00:22:22,975
إستعدوا نحن تقريباً وصلنـا
436
00:22:23,043 --> 00:22:25,911
سأقف بأقرب مكان ممكن
437
00:22:25,978 --> 00:22:28,980
ظننت انك قلت أنه لم يبق الكثير منهم
438
00:22:29,048 --> 00:22:31,049
كان كذلك
439
00:22:32,318 --> 00:22:34,385
لكن يبدو أن جميعهم هنـا
440
00:22:51,350 --> 00:22:53,284
مستعدون ؟
441
00:22:53,352 --> 00:22:55,286
نحن ولِدنـا مستعدون
442
00:22:55,354 --> 00:22:58,056
حسناً ، ليس تقنياً
443
00:22:58,124 --> 00:23:00,024
! هيـا
445
00:23:35,260 --> 00:23:37,529
بول) هيـا إبدأ بإخراجهم من عندك)
446
00:23:38,565 --> 00:23:39,865
! تحركوا
447
00:23:39,866 --> 00:23:41,766
! هيــا
448
00:24:23,577 --> 00:24:25,745
وضعناهم تحت الأرض
449
00:24:26,747 --> 00:24:28,781
! تحركوا
! تحركوا
450
00:24:28,849 --> 00:24:30,349
الجميع بإتجاه النفق
451
00:24:30,350 --> 00:24:32,250
الآن
452
00:24:33,654 --> 00:24:35,654
! هيــا! هيــا! هيــا! هيــا
453
00:24:45,563 --> 00:24:47,097
لا بأس
454
00:24:47,098 --> 00:24:48,998
. . . ستصبحين
455
00:24:53,271 --> 00:24:55,171
(زون)
456
00:25:05,283 --> 00:25:06,717
هانحن جميعنـا
457
00:25:06,718 --> 00:25:08,352
إغلق الباب جيداً خلفنا -
. . . ماذا عن -
458
00:25:08,353 --> 00:25:10,755
! هذا جميعنـا
459
00:25:18,796 --> 00:25:20,696
سننزل من هنـا
460
00:25:25,202 --> 00:25:28,071
إنتظروا ، آخر مرة كنـّا بها هنـا
461
00:25:28,139 --> 00:25:30,007
كان هذا المكان مليئ بالجزارين
462
00:25:30,008 --> 00:25:32,443
نحتـاج لرمي قنبلة أسفل تلك الحفرة
463
00:25:32,511 --> 00:25:35,346
ونخاطر بتحطيم التقنية
(التي يبحث عنها (توفر
464
00:25:35,414 --> 00:25:36,914
إذا كان لازال هناك أيّ جزارون بالأسفل
465
00:25:36,915 --> 00:25:38,316
من المحتمل يكونوا مزّقوا بعضهم البعض
466
00:25:38,317 --> 00:25:41,019
لنكتشف هذا
467
00:25:54,867 --> 00:25:56,935
أحاول أن أفعل مابوسعي
468
00:25:57,002 --> 00:25:58,169
سحقـاً
469
00:25:58,170 --> 00:25:59,504
لا
470
00:25:59,505 --> 00:26:00,839
يجب أن تستمرين بالبحث
471
00:26:00,840 --> 00:26:02,740
إذا كنتِ لا تريدين الإنتهاء هنـا
472
00:26:02,808 --> 00:26:04,708
(ألفا)
473
00:26:06,678 --> 00:26:08,646
"ظننت أننا فقدناك بـ"رينو
474
00:26:08,714 --> 00:26:10,681
لقد تعمدت جعلك تظنين هذا
475
00:26:10,749 --> 00:26:12,650
فقدتُ الكثير بالمعركة
476
00:26:12,718 --> 00:26:15,219
لذا جئت لأساعد الناس هنـا
477
00:26:15,287 --> 00:26:16,621
وأخلي هذا المكان من الجزارون
478
00:26:16,622 --> 00:26:18,389
لا عجب أن هناك العديد من الجزارون بالأعلى
479
00:26:18,390 --> 00:26:20,491
فهم يعلمون أن لديهم مقصف للدُمى هنـا
480
00:26:21,527 --> 00:26:22,927
فيكتور)؟)
481
00:26:22,928 --> 00:26:25,830
من الذي فعل هذا الشيئ الفظيع بوجهك؟
482
00:26:25,898 --> 00:26:26,931
مُختل
483
00:26:26,932 --> 00:26:28,032
أحمق
484
00:26:28,033 --> 00:26:29,400
لدينا جريح
485
00:26:29,401 --> 00:26:31,035
أنزل (ماج) هنـا وسأقوم بإحضار العلاج
486
00:26:31,036 --> 00:26:32,704
أين الرجل الضخم السيء (بالارد) ؟
487
00:26:32,705 --> 00:26:34,706
فقدنــاه
488
00:26:36,909 --> 00:26:38,843
ياللأسف ، متى حدث هذا ؟
489
00:26:38,911 --> 00:26:40,912
منذ عشرة دقائق مضت
490
00:26:44,516 --> 00:26:46,184
أخبرني أين أبحث عزيزي
491
00:26:46,185 --> 00:26:48,652
بعض الأشياء ليست باأمكانها
492
00:26:48,720 --> 00:26:50,421
هل التقنية التي تبحث عنها
493
00:26:50,422 --> 00:26:51,922
بالمختبر ؟
494
00:26:51,923 --> 00:26:53,291
! الغدة الصنوبرية
495
00:26:53,292 --> 00:26:54,626
مقعد الوعي
496
00:26:54,627 --> 00:26:56,060
لقد صنعت كرسي للتدمير
497
00:26:56,061 --> 00:26:58,663
كم من البشر تعتقدين سيستطيعون
الجلوس عليه قبل أن يتحطم؟
498
00:26:58,731 --> 00:27:00,732
أنت لا تعني الكرسي ، أليس كذلك؟
499
00:27:00,800 --> 00:27:02,301
لا
500
00:27:02,302 --> 00:27:04,035
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا
501
00:27:04,036 --> 00:27:05,404
ماذا لو لم يكن هناك أي شيئ ؟
502
00:27:05,405 --> 00:27:07,839
سنكون قطعنا كل هذه المسافة بلا فائدة
503
00:27:07,907 --> 00:27:10,042
سنتقبل هذا بصدر رحب
504
00:27:10,110 --> 00:27:11,477
مالذي تظنون أنفسكم تفعلونه ؟
505
00:27:11,478 --> 00:27:13,846
جئنا هنا لنحصل على بعض النسخ الجديدة
506
00:27:13,914 --> 00:27:15,582
لا لكي نترككم تدمرون عالمنا
507
00:27:15,583 --> 00:27:16,783
إذا بقيتِ هنا
508
00:27:16,784 --> 00:27:18,285
ستكونين بأمان مثلنا تماماً
509
00:27:18,286 --> 00:27:20,120
يمكنك أن تبقي كما أنتِ
510
00:27:20,121 --> 00:27:22,657
. . . مقاومة عشرة أمتار من الخرسانة
511
00:27:22,724 --> 00:27:25,693
غيرنا أنفسنا لنتطور ونبقى ونزدهر
512
00:27:25,761 --> 00:27:27,194
حتى لو يتم محونا بواسطة تلك التقنية
513
00:27:27,195 --> 00:27:28,395
لا زلتِ تحطمين مانحن عليه
514
00:27:28,396 --> 00:27:30,798
لقد قتلت رجال سيئون بضعف حجمك
515
00:27:30,866 --> 00:27:32,433
بأسلحة أكبر من التي تحملونها
516
00:27:32,434 --> 00:27:35,135
أسلحتنا ليست موجهة نحوك . . أختـاه
517
00:27:41,208 --> 00:27:42,976
لا ، أخبروه مراراً وتكراراً
518
00:27:42,977 --> 00:27:45,513
أن الأسلحة لا تساعدني على التفكير
519
00:27:45,580 --> 00:27:47,314
لا تساعدني على التفكير
520
00:27:48,917 --> 00:27:50,817
أستطيع التخلص منهم -
سيقومون بقتله -
521
00:27:56,524 --> 00:27:58,292
ماالذي يحدث (روم) ؟
522
00:27:58,293 --> 00:28:00,261
(إليك المستجدات (فيك
523
00:28:00,328 --> 00:28:02,262
لا تخبرني أنك لم تفكر بهذا -
أصمت -
524
00:28:02,330 --> 00:28:04,230
لقد تعاهدنا أن نكافح الحرب
525
00:28:04,265 --> 00:28:06,232
ولقد إنتهت -
لا أظن هذا -
526
00:28:06,300 --> 00:28:08,001
ليس بإمتلاكهم لهذا الشخص
527
00:28:08,002 --> 00:28:09,502
وكل مالديه من معلومات على هذا الحاسوب
528
00:28:09,503 --> 00:28:10,703
سيحول الأرض إلى صحراء
529
00:28:10,704 --> 00:28:12,005
لماذا لا تريد انت هذا ؟
530
00:28:12,006 --> 00:28:15,175
لأننـا لسنـا مسوخ
531
00:28:16,210 --> 00:28:17,878
حسنـاً ربما أن مسخ
532
00:28:17,879 --> 00:28:19,814
(وكذلك (إيكـو
533
00:28:19,881 --> 00:28:21,082
وكذلك (توفر) بعض الشيئ
534
00:28:21,083 --> 00:28:23,418
لكن (أوديل) كانت تتصرف بلباقة
535
00:28:23,486 --> 00:28:25,387
طوال الوقت -
(ألفا) -
536
00:28:25,455 --> 00:28:28,824
كل مأريده أن احصل على السلام
537
00:28:28,892 --> 00:28:30,459
بالحياة هنا
538
00:28:30,460 --> 00:28:32,828
وهذا شيئ صعب المنال عليّ اكثر من الآخرون
540
00:28:34,765 --> 00:28:36,032
لقد فهمت
541
00:28:36,033 --> 00:28:38,001
تعتقد بأني لا أريد كل تلك المهارات
542
00:28:38,068 --> 00:28:39,202
الموجودة داخل رأسي ؟
543
00:28:39,203 --> 00:28:42,505
أعرف كم من المريح الشعور بها
544
00:28:42,573 --> 00:28:44,240
تعلم المهارات الحربية
545
00:28:44,241 --> 00:28:46,476
. . . لساعات طويلة
546
00:28:46,543 --> 00:28:49,178
التدريبات المتعددة
547
00:28:49,246 --> 00:28:51,481
الإحساس بالإثارة دوماً
548
00:28:53,851 --> 00:28:56,052
لكن إذا أردنا أن نبني العالم
549
00:28:56,120 --> 00:28:58,121
يجب أن أقوم بذلك بنفسي
550
00:29:00,725 --> 00:29:02,659
آسف أيها الرئيس
551
00:29:02,727 --> 00:29:05,362
هذا يعني أنك بجانب الرجعيين
552
00:29:06,731 --> 00:29:08,866
هل قال عليّ رجعي للتو ؟
553
00:29:16,341 --> 00:29:18,476
أتبحث عن هذه ؟
554
00:29:20,512 --> 00:29:22,112
سأحتجزه بالأسفل
555
00:29:22,113 --> 00:29:23,513
وخذوا تلك الصغيرة لتعالجوها
556
00:29:23,514 --> 00:29:25,849
وسنكتشف لاحقاً مالذي سنفعله بهم بعد
تشغيل النبض الكهرومغناطيسي
557
00:29:25,916 --> 00:29:27,816
(دعنا نذهب (روميو
558
00:29:29,186 --> 00:29:31,454
ياإلهي كم هي رائعة
559
00:29:37,895 --> 00:29:39,429
لا بأس
560
00:29:39,430 --> 00:29:41,198
كل شيئ سيصبح على مايرام
561
00:29:41,199 --> 00:29:43,467
إنه مُرهق
562
00:29:43,535 --> 00:29:46,404
بل حالته أسوأ من مجرد إرهاق
563
00:29:46,472 --> 00:29:48,406
مُرهق؟
564
00:29:48,474 --> 00:29:50,775
وقت النوم
565
00:29:59,084 --> 00:30:01,018
كان بهذا الشكل عندما إشتريت المكان
566
00:30:05,824 --> 00:30:08,358
حطم أصنامك . . لدي برنامج لتحويل الشفرات
567
00:30:09,894 --> 00:30:12,162
أنا مسرورة جداً أنك لم تنظف المكان
568
00:30:12,229 --> 00:30:14,631
انتِ تتحدثين مع مريض الفصام بداخلي
569
00:30:14,698 --> 00:30:16,598
حسناً ، كلانا مريض في الحقيقة
570
00:30:26,511 --> 00:30:28,411
إنه لم يعد من أجل التقنية
571
00:30:31,683 --> 00:30:33,583
عاد لأن لديه فكرة
572
00:30:33,585 --> 00:30:37,021
سأحفز أي وصلة عصبية ومن
ثم سأجد الحل قبل المشكلة
573
00:30:37,089 --> 00:30:40,091
كم مرة يأتي الأمر الثاني قبل الأول ؟
574
00:30:44,498 --> 00:30:46,799
"قنّاص"
575
00:30:46,867 --> 00:30:47,967
"مدمر"
576
00:30:47,968 --> 00:30:49,001
"إرنستو"
577
00:30:49,002 --> 00:30:51,637
(لقد تركه من تلقاء نفسه (برايا
578
00:30:51,705 --> 00:30:52,972
عرف أنه لن يستطيع التغلب عليكِ
579
00:30:52,973 --> 00:30:56,575
لقد عاد من أجل هذا ثقي بي
581
00:30:57,910 --> 00:31:00,011
(برايـا)
582
00:31:00,079 --> 00:31:02,480
أتسائل مإذا كنت هنا بأحد الأماكن
583
00:31:02,548 --> 00:31:04,516
(ذاكرة (برايـا
584
00:31:04,583 --> 00:31:07,352
أضعها برأسه لتجرده من الإنسانية
585
00:31:07,420 --> 00:31:08,820
ماخطبك ؟
586
00:31:08,821 --> 00:31:10,021
! هذا
587
00:31:10,022 --> 00:31:11,922
هذه التقنية دمرت حياتي
588
00:31:11,925 --> 00:31:13,859
! إنه مغرم بك
589
00:31:13,927 --> 00:31:15,361
هل أنتِ حقاً بهذا الغباء ؟
590
00:31:15,362 --> 00:31:17,463
هذا الشيئ لا يأتي مع الأقراص الصلبة
591
00:31:17,531 --> 00:31:19,766
حاولوا أن يسحبوه منه
592
00:31:19,834 --> 00:31:22,202
مسحوا عقله لسنوات ولم
يتوقف بها عن حبك أبداً
593
00:31:22,270 --> 00:31:24,938
أتريدين تدمير التقنية ؟
594
00:31:25,006 --> 00:31:27,374
هاك قتلتها ، دمرتها
595
00:31:27,442 --> 00:31:29,043
! إبعديه عنكِ
596
00:31:29,044 --> 00:31:30,411
! لا تضحين من أجله
597
00:31:30,412 --> 00:31:32,112
يمكنك أن تتجاهليه لسنوات
598
00:31:32,113 --> 00:31:35,315
لديك سنوات يمكنكم أن تعيشوها
سوية ومالذي تفعلونه تهدروها
599
00:31:35,383 --> 00:31:38,017
لم تخبريه أبداً أنكِ تحبينه
600
00:31:38,085 --> 00:31:40,186
لم تخبريه أبداً أنك ممتنة له
601
00:31:40,254 --> 00:31:42,254
! إنه ميت
602
00:31:43,790 --> 00:31:46,525
! إنه ميت
603
00:31:46,592 --> 00:31:49,027
! إنه ميت . . فحسب
604
00:31:49,095 --> 00:31:52,197
أنا لم أخبره من قبل
605
00:31:55,536 --> 00:31:57,370
بول) مات)
606
00:31:57,371 --> 00:31:59,306
وأنا وحيدة
607
00:31:59,373 --> 00:32:02,376
وحيدة ، لطالما كنت وحيدة
608
00:32:03,846 --> 00:32:05,914
(بول)
609
00:32:09,037 --> 00:32:12,238
مرحبـاً بكم في محاضرة
من ثلاثة أجزاء بعنوان
610
00:32:12,306 --> 00:32:16,610
المرونة العصبية وعلاقتها "
"بالإستنساخ اللحائي
611
00:32:22,117 --> 00:32:24,084
وجهها يعبر عن شخصها
612
00:32:24,152 --> 00:32:26,087
الطريقة الأكثر فاعلية
لإستنساخ الممرات الجديدة
613
00:32:26,154 --> 00:32:28,222
مع موقت التوليد الكهربائي
614
00:32:28,289 --> 00:32:31,592
يشبه الدماغ الطبيعي في
عملية تجديد بنية الأسلاك
615
00:32:31,660 --> 00:32:34,261
المرونة العصبية الأساسية
616
00:32:34,329 --> 00:32:36,030
كل رد فعل ناتج من
الطبوجرافية العصبية لنـا
617
00:32:36,031 --> 00:32:37,464
نحن نكون مانريده بالفعل
618
00:32:37,465 --> 00:32:39,399
ليس ماكنا عليه ولا مانريد أن نكون عليه
619
00:32:39,467 --> 00:32:41,735
ونُعرف بردود أفعالنا في كل لحظة
620
00:32:41,803 --> 00:32:43,703
وكلما أصبح طول الموجات أكثر من متران
621
00:32:43,705 --> 00:32:45,673
كلما كان الضرر بالنسيج المحيط أقل
622
00:32:50,511 --> 00:32:52,512
شكراً لكِ
623
00:32:54,249 --> 00:32:57,484
أكثر من متران
624
00:32:57,552 --> 00:32:59,586
يبدأ الإتصال من هنـا
625
00:32:59,653 --> 00:33:01,654
أعرف
626
00:33:03,191 --> 00:33:05,125
هل يعني هذا أننا أنهينا العمل ؟
627
00:33:06,661 --> 00:33:07,828
أين ستبدأ الأداة ؟
628
00:33:07,829 --> 00:33:09,096
بأعلى مستوى ، مستوى عالٍ جداً
629
00:33:09,097 --> 00:33:11,165
أكبر إرتفاع لأشعة جاما بالغلاف الجوي
630
00:33:11,233 --> 00:33:13,267
هل مكتبي القديم يبدو إرتفاعاً جيداً ؟
631
00:33:13,335 --> 00:33:15,269
نعم ، نعم ، نعم ، مثالي
632
00:33:15,337 --> 00:33:17,238
يمكنني من خلاله الوصول
للطبقة العليا بالغلاف الجوي
633
00:33:17,305 --> 00:33:21,241
وأقوم بإنفجار صغير داخل سلسلة الردود الفعلية
634
00:33:21,309 --> 00:33:23,209
إنفجـار ؟ -
ألا يناسبك هذا -
635
00:33:24,445 --> 00:33:26,680
لقد أخبرتني أنه يتم تشغيله يدوياً
636
00:33:34,188 --> 00:33:36,790
أنت لا تريد العودة
637
00:33:36,857 --> 00:33:39,025
ثمن صغير عليّ أن أدفعه
638
00:33:43,164 --> 00:33:45,799
لا أريد أن أتسبب في آلام أكثر
639
00:33:52,507 --> 00:33:55,375
أهذا وقت سيئ لطلب معروف منك ؟
641
00:34:19,166 --> 00:34:24,304
تي) أود أن أقدم لك والدك)
642
00:34:27,175 --> 00:34:29,610
إذهـب
644
00:34:41,356 --> 00:34:43,324
(أنا (أنتوني
645
00:34:43,392 --> 00:34:47,361
(يمكنك أن تدعوني (توني
646
00:34:47,428 --> 00:34:49,930
هذا إسمي أيضاً
647
00:34:49,997 --> 00:34:51,897
نعم
648
00:34:54,801 --> 00:34:56,701
أيمكنني مساعدتك في حرق تلك الأشياء؟
649
00:35:23,664 --> 00:35:26,765
ليس عليك أن تقوم بهذا ، أنت تعلم هذا
650
00:35:26,833 --> 00:35:28,801
على الأقل ليس وحدك
651
00:35:28,868 --> 00:35:30,202
أعلــم
652
00:35:30,203 --> 00:35:33,004
سأصلح ماخربناه برؤوسهم
653
00:35:33,072 --> 00:35:36,841
وأنتِ ستصلحين مافعلناه ببقية العالم
654
00:35:39,512 --> 00:35:43,616
عملك أصعب بكثير
656
00:35:59,736 --> 00:36:01,036
أنتِ لا تضيعين أيّ وقت
657
00:36:01,037 --> 00:36:02,237
إصمت
658
00:36:02,238 --> 00:36:03,672
لست مضطراً لهذا
659
00:36:03,673 --> 00:36:05,007
أنا ذاهب
660
00:36:05,008 --> 00:36:07,175
فتاتنا الإعجوبة الصغيرة سيصبح
عمرها عشرة سنوات بعد قليل
661
00:36:07,243 --> 00:36:09,344
وعلى شخص ما الإعتناء بها
662
00:36:09,412 --> 00:36:10,680
كارولين) أخبرتني)
663
00:36:10,681 --> 00:36:13,449
وأنتِ أيتها القصيرة يبدو
أنك لن تذهبين لأي مكان
664
00:36:13,516 --> 00:36:15,585
أو ربما إلى الأسفل
665
00:36:15,652 --> 00:36:18,320
(إعتنِ بها (زون
666
00:36:18,388 --> 00:36:21,758
حاول أن تبعدها عن أي
تأثيرات مضرة قدر الإمكان
667
00:36:21,825 --> 00:36:25,429
وأنت تعرف ، إبحث عنّي بعد سنة أو إثنان
668
00:36:25,496 --> 00:36:28,632
أنتِ تمازحينني
669
00:36:30,235 --> 00:36:35,139
ماج) ماذا كنتِ تعملين ؟)
670
00:36:35,207 --> 00:36:37,141
في السابق كما تعلمين
671
00:36:37,209 --> 00:36:39,477
"كنت أعمل في "بريكلي
بريكلي> مدينة على الشاطيء الشرقي في سان فرانسيسكو
672
00:36:39,544 --> 00:36:41,511
بعلم الإجتمـاع
673
00:36:41,579 --> 00:36:42,946
وأنت؟
674
00:36:42,947 --> 00:36:46,316
مهندس ديكور
675
00:36:46,384 --> 00:36:49,519
لم تذكر هذا من قبل
676
00:36:51,589 --> 00:36:54,223
الناس كالألغـاز
677
00:36:54,291 --> 00:36:57,360
ألفا) غادر فحسب؟)
678
00:36:57,428 --> 00:36:59,896
قال أنه لن يستطيع البقاء
679
00:36:59,964 --> 00:37:03,233
. . . وقال لو أصبح كما كان من قبل
680
00:37:03,301 --> 00:37:04,801
لن يصبح كما كان
681
00:37:04,802 --> 00:37:07,203
لقد تمت برمجته سيعود مجدداً
682
00:37:07,271 --> 00:37:11,108
حسنـاً ، أعتقد أنه يرغب
بالبقاء وحده عندما يكتشف هذا
683
00:37:11,176 --> 00:37:14,045
هذا في حالة إكتشف ذلك
684
00:37:14,113 --> 00:37:16,882
وماذا عن البقية ؟
685
00:37:16,949 --> 00:37:18,884
سآخذهم للخارج
686
00:37:18,952 --> 00:37:21,854
وأحرص على تواجدهم حينما يتم ضبط التقنية
687
00:37:21,921 --> 00:37:24,289
أنا وحدي من يستطيع عمل ذلك حقاً
688
00:37:24,357 --> 00:37:26,258
لطالما كنتِ القائد ، صحيح؟
689
00:37:26,325 --> 00:37:28,760
سأقودهم إلى عالم النور
690
00:37:28,828 --> 00:37:32,030
للأفضـل
691
00:37:32,098 --> 00:37:35,233
المضحك أن آخر العمليات التي
"سيتم إنجازها بـ"بيت الدُمى
692
00:37:35,301 --> 00:37:37,436
سيكون بواسطتك
693
00:37:37,504 --> 00:37:41,974
(لم يعد لديّ أي قدرات (أوديل
694
00:37:43,977 --> 00:37:46,278
دفنتها الشفقة
695
00:37:58,325 --> 00:38:02,362
أخبرني (ألفـا) أنه عليكِ لتفكيك كل التقنيات بهذا المبنى
696
00:38:04,264 --> 00:38:06,899
عليكِ أن تبدأي بالكرسي
697
00:38:44,872 --> 00:38:46,673
هل غيرتِ رأيك ؟
698
00:38:46,674 --> 00:38:48,508
مستحيـل
699
00:38:48,509 --> 00:38:51,678
إنني محظوظة
700
00:38:51,746 --> 00:38:54,381
سأبدأ من جديد
701
00:40:40,785 --> 00:40:43,754
ماذا حدث؟
702
00:40:43,821 --> 00:40:45,722
إنها قصة طويلة طفلتي
702
00:40:46,001 --> 00:40:49,000
لا تقلقي كل شيئ سيصبح على مايرام
703
00:41:44,783 --> 00:41:46,683
. . هل أنـا
704
00:41:48,587 --> 00:41:50,455
. . . هل نحن
705
00:41:50,456 --> 00:41:52,623
أردتني أن أسمح لك بالدخول
706
00:41:55,260 --> 00:41:57,228
هل متأكدة انكِ حصلتِ على غرفة ؟
707
00:41:57,295 --> 00:41:59,063
لديّ الكثير من الأمتعة
708
00:41:59,064 --> 00:42:00,531
من مرحلة طفولتي
709
00:42:00,532 --> 00:42:02,767
سنتعامل مع هذا
710
00:42:05,671 --> 00:42:07,571
لدينـا الكثير من الوقت
711
00:42:09,811 --> 00:42:12,862
By.GoLd AnGeL
WwW.Sha5BaTa.CoM
712
00:42:50,00 --> 00:43:06,000
The EnD