0 00:00:01,810 --> 00:00:05,030 "أولد تاون" "ساكرامنتو - كاليفورنيا" 1 00:00:26,010 --> 00:00:27,000 يا هذه 2 00:00:29,490 --> 00:00:30,670 هل أنتَ السيّد (بلاك) ؟ 3 00:00:32,340 --> 00:00:33,240 نعم 4 00:00:33,760 --> 00:00:34,970 لقد أجفلتني 5 00:00:36,910 --> 00:00:37,920 نعم 6 00:00:39,410 --> 00:00:40,620 ... إذن 7 00:00:40,740 --> 00:00:42,450 ... أنا فقط 8 00:00:44,180 --> 00:00:45,490 أخبريني بسبب تواجدي هنا 9 00:00:47,560 --> 00:00:49,430 أريد أن يتمّ إنجاز أمر ما 10 00:00:49,470 --> 00:00:52,760 و كذلك معظم النساء . لذا عليكِ أن تكوني أكثر تحديداً 11 00:00:52,950 --> 00:00:55,760 صحيح . أجل . أعتذر 12 00:00:55,840 --> 00:00:58,510 ... ما أريده هو 13 00:00:59,670 --> 00:01:01,180 لا أعرف كيفية صياغته 14 00:01:01,350 --> 00:01:09,290 سيتوجّب عليكِ فتح فاهكِ و قول الأمر بصوت مرتفع و بالتفصيل . و كأنكِ تخاطبين كاهنكِ 17 00:01:12,730 --> 00:01:14,020 أريني ما لديكِ و سأريكِ ما لديّ 18 00:01:14,070 --> 00:01:15,340 هكذا يجري الأمر 19 00:01:16,680 --> 00:01:17,440 حسناً 20 00:01:19,340 --> 00:01:20,110 خذ 21 00:01:21,810 --> 00:01:22,820 أريد منكَ قتله 22 00:01:24,600 --> 00:01:27,040 ما المبلغ الذي تتقاضاه بالمقابل ؟ 18 00:01:27,940 --> 00:01:30,920 19 00:01:31,320 --> 00:01:33,470 " الوسيط الروحي " 20 00:01:33,510 --> 00:01:36,170 >> مــ 2 ـــ . حـــ 19 ـــ << >> ديّة القتيل << 21 00:01:36,600 --> 00:01:42,540 " قبل 36 ساعة " 23 00:01:47,500 --> 00:01:50,740 نعتقد بأنّ جريمة القتل حصلت قبل ساعة سمع جارها صوت صراخها فاتصل بالشرطة 25 00:01:50,820 --> 00:01:51,670 هل رأى أحدهم شيئاً ؟ 26 00:01:51,730 --> 00:01:54,020 ... جعلنا شرطة "ساكرامنتو" تحقق بالأمر , لكن لا شيء حتى الآن 27 00:01:54,090 --> 00:01:55,570 مجرّد ليلة عادية 28 00:01:55,720 --> 00:01:58,760 ليلة عادية , حيّ عادي , جريمة قتل عادية 30 00:01:58,940 --> 00:02:00,130 ما سبب تواجدنا هنا ؟ 31 00:02:00,250 --> 00:02:04,220 (لأنّ الضحية هي مساعدة المدّعي العام (كيلي فلاور 32 00:02:04,260 --> 00:02:07,380 لقد عملتِ معها - أجل , جميعنا عملنا . لقد كانت (كيلي) إنسانة طيبة - 33 00:02:07,530 --> 00:02:10,330 عثر الخبراء الجنائيون على غلاف رصاصة من عيار 9 ملليمتر 34 00:02:12,850 --> 00:02:15,340 تسديدة مباشرة , بناءاً على شكل تناثر الدم 35 00:02:15,390 --> 00:02:18,290 أخبرنا الطبيب الشرعي عن عدم حصول إعتداء جنسي لكن ثوبها ممزق و متشابك 37 00:02:19,260 --> 00:02:20,500 لقد كانت تزحف عليه 38 00:02:22,120 --> 00:02:23,540 أتعيد ترميم المنزل ؟ 39 00:02:24,870 --> 00:02:29,040 كيلي) فرد منّا . و قد وافقت (هايتوار) على الدفع) مقابل ساعاتنا الإضافية , أنتَ تعرف الإجراءات 41 00:02:29,120 --> 00:02:34,230 لماذا هكذا الإجراءات ؟ يبدو للآخرين بأننا نبذل جهداً أكبر حين يتعلّق الأمر بواحد منّا 43 00:02:34,280 --> 00:02:36,320 نحن كذلك - إنه رادع - 44 00:02:36,380 --> 00:02:39,250 إنه لبعث رسالة .. بأنه لن يفلت أحد من دون عقوبة لقتله شرطياً 45 00:02:39,290 --> 00:02:42,980 أو قاضياً أو مدّعياً عاماً - (يمكن لـ (تشو) الحصول على القضايا التي تولتها (كيلي - 46 00:02:43,080 --> 00:02:45,140 ليرى مَن مِن الذين سجنتهم يكنّ ضغينة تجاهها 47 00:02:45,210 --> 00:02:47,720 إنه ليس رادعاً بل أخذاً بالثأر 48 00:02:47,830 --> 00:02:50,360 أعني , هذا ليس انتقاداً , لأنني مهووس بالثأر 50 00:02:50,440 --> 00:02:52,770 أعني , يمكن للثأر أن يكون مثمراً للغاية - مثمراً ؟ - 51 00:02:52,850 --> 00:02:55,860 حسناً , خذا (ريغسبي) على سبيل المثال قطعت (فان بيلت) علاقتها به 52 00:02:55,950 --> 00:02:57,120 و هو الآن بأفضل حال من حياته 53 00:02:57,200 --> 00:02:58,710 أعني , كم مرّة يرتاد الصالة الرياضية , 6 مرات بالأسبوع ؟ 54 00:02:58,760 --> 00:03:03,440 أنظرا إليه , إنه ينضح بالثقة الجسدية - جاين) , توقف) - 55 00:03:03,490 --> 00:03:06,030 ليس بالنسبة إليّ . لا بأس بذلك 56 00:03:06,100 --> 00:03:11,580 أتريان ؟ لا بأس . ما أقصده .. بأنه لا ضير بالثأر 57 00:03:13,080 --> 00:03:15,660 فان بيلت) , أثمّة أضرار بالنوافذ أو الباب الخلفي ؟) 58 00:03:15,700 --> 00:03:19,180 لا , لا شيء - .. لا توجد علامات على الدخول عنوة , لذا إما سمحت له بالدخول أو - 59 00:03:19,250 --> 00:03:21,750 لقد وصل الزوج - أو سمح لنفسه بالدخول - 60 00:03:21,970 --> 00:03:24,330 رباه , لا 61 00:03:24,380 --> 00:03:25,670 كيلي) , لا) 62 00:03:25,720 --> 00:03:27,000 لا 63 00:03:28,750 --> 00:03:33,510 لا . رباه , لا 64 00:03:41,860 --> 00:03:44,120 تريد منكَ (تيفاني) معاودة الإتصال بها - شكراً - 65 00:03:44,260 --> 00:03:45,960 طلبت منّي إخباركَ بأنكَ كنتَ فتىً شقيّاً للغاية 66 00:03:46,110 --> 00:03:47,230 أحقاً ؟ 67 00:03:48,780 --> 00:03:50,790 (العميلة (هايتاور - طاب صباحكم - 68 00:03:50,850 --> 00:03:53,670 أتعرفان (مارك أودينثال) من مكتب المدّعي العام ؟ - بالطبع . مرحباً - 69 00:03:53,750 --> 00:03:55,530 مرحباً - سنتحدّث للمدّعي العام - 70 00:03:55,610 --> 00:03:57,140 ما الذي يمكنكم إخبارنا به عن مقتل (كيلي) ؟ 71 00:03:57,220 --> 00:03:59,150 نحن نتحقق من كل من يمكنه الدخول للمنزل 72 00:03:59,180 --> 00:04:02,780 سواء من العمل أو الحيّ أو متنزه الكلاب , و أي مكان - ماذا عن الزوج ؟ - 73 00:04:02,890 --> 00:04:05,490 لقد كان السيّد (فلاور) البارحة بغاية الحزن لذا لم يتمكن من التحدّث سأتوجه مع (جاين) إلى هناك 75 00:04:05,540 --> 00:04:06,790 و قد حصلنا على قائمة المتهمين السابقين 76 00:04:06,840 --> 00:04:08,880 أربعة منهم على الأقل أبدوا تهديداتٍ كتابية أو لفظية 77 00:04:08,950 --> 00:04:10,690 طلب منّي المدّعي العام تسليمكم هذه 78 00:04:10,770 --> 00:04:12,860 إنه يتضمّن القضايا الحالية التي تولتها 79 00:04:15,270 --> 00:04:17,210 مهلاً . (هانك درايبر) . مهرّب المخدرات ؟ 80 00:04:17,280 --> 00:04:19,290 تهريب المخدرات , التآمر على القتل 81 00:04:19,340 --> 00:04:21,220 لم نتمكن من إلصاق التهم به سابقاً 82 00:04:21,280 --> 00:04:23,190 كان يفترض أن تبدأ محاكمة (درايبر) الأسبوع المقبل 83 00:04:23,270 --> 00:04:25,810 طلبتُ من القاضي (هايلدريد) تأجيل الجلسة 84 00:04:25,880 --> 00:04:27,580 سيستغرقني على الأقل 3 أشهر لدراسة القضيّة 85 00:04:29,410 --> 00:04:31,060 اذهب . و اصطحب (فان بيلت) معك 87 00:04:34,720 --> 00:04:37,810 "مرفأ ساكرامنتو" 86 00:04:55,410 --> 00:04:56,070 ها هو ذا 87 00:04:56,180 --> 00:04:59,010 (سيّد (درايبر 88 00:05:10,030 --> 00:05:11,040 ما الذي تريدانه ؟ 89 00:05:14,640 --> 00:05:17,570 إذن , كيف كانت علاقتكما بالآونة الأخيرة ؟ أكانت هناك مشاكل ؟ 90 00:05:20,640 --> 00:05:21,630 ... أنتِ 91 00:05:23,030 --> 00:05:26,610 لقد توفيت زوجتي , و أنتِ تهدرين وقتكِ عليّ ؟ 92 00:05:28,500 --> 00:05:31,310 سيّد (فلاور) , لقد كنتُ أعرف زوجتك 94 00:05:31,780 --> 00:05:35,880 و الآن سنكتشف من قام بقتلها , حتى لو كان أنت . أتفهم ؟ 96 00:05:38,490 --> 00:05:39,970 إذاً , كيف كانت العلاقة بينكما ؟ 97 00:05:40,700 --> 00:05:41,770 لقد أحببنا بعضنا 98 00:05:43,180 --> 00:05:44,380 كل شيء كان على ما يرام 99 00:05:44,820 --> 00:05:47,380 كيف كانت أمور إعادة الترميم ؟ يمكن لهذا أن يسبب التوتر 100 00:05:48,490 --> 00:05:49,740 لقد كانت الأمور جيدة 101 00:05:51,090 --> 00:05:52,430 لكننا تشاجرنا بذلك اليوم 102 00:05:53,240 --> 00:05:54,810 .. بسبب ذهابي إلى السينما 103 00:05:55,910 --> 00:05:57,810 .. مقابل ساعاتها .. إنه 104 00:05:58,350 --> 00:06:00,760 لقد كان سبباً سخيفاً 105 00:06:01,620 --> 00:06:04,390 لقد كانت متوترة للغاية بسبب قضية (درايبر) , أتعلمان ؟ 106 00:06:04,420 --> 00:06:06,650 لقد أطلقت عليه نقطة إنطلاقتها المهنية 107 00:06:06,710 --> 00:06:08,630 هذا ما قالته .. نقطة إنطلاقتها المهنية 108 00:06:08,740 --> 00:06:11,240 إذاً فقد تجادلتما . أتعدّى إلى شجار جسدي ؟ 109 00:06:11,300 --> 00:06:14,130 لا . لقد أحببتها 110 00:06:14,700 --> 00:06:17,730 ما كنتُ لأفعل أمراً كهذا على الإطلاق . مطلقاً 111 00:06:20,450 --> 00:06:21,540 سيّد (فلاور) ؟ 112 00:06:21,950 --> 00:06:24,930 غطّيتُ السقف بالقماش المشمّع في حالة أمطرت قبل رغبتكَ بعودتي 114 00:06:26,900 --> 00:06:29,390 لم أقصد مقاطعتكم . سأرحل من هنا حالاً 115 00:06:29,530 --> 00:06:32,380 (شكراً لك . هذا متعهد البناء (كيل سيلفان 116 00:06:32,450 --> 00:06:34,190 .. إنه - (باتريك جاين) - 117 00:06:34,260 --> 00:06:38,710 كيف حالك ؟ - جيّد . أنتَ تقف على بقعة الدماء - 118 00:06:40,860 --> 00:06:46,300 أيمكنني طرح سؤال عليك ؟ أتوصيني بشراء سخّان مياه فوري أم العادي ؟ 120 00:06:46,350 --> 00:06:49,310 أعني , كنتُ أميل لشراء الفوري , لكنه مكلف للغاية 122 00:06:49,620 --> 00:06:55,830 حسناً , سيوّفر السخّان الفوري عليكَ طاقة كبيرة لكنه يعتمد على كميّة استهلاكك 124 00:06:55,830 --> 00:06:57,410 بالطبع . إنها وجهة نظر سديدة 125 00:06:57,500 --> 00:07:00,260 أتملك بطاقة عمل ؟ - بالطبع - 126 00:07:00,480 --> 00:07:01,860 رائع 127 00:07:02,990 --> 00:07:05,150 قد أتصل بك - رائع - 128 00:07:06,840 --> 00:07:09,050 (شكراً على منحنا جزءاً من وقتك يا سيّد (فلاور 129 00:07:12,180 --> 00:07:13,060 شكراً لك 130 00:07:14,940 --> 00:07:17,140 إنّ (كيل سيلفان) , مختل عقلي خطير 131 00:07:17,200 --> 00:07:19,210 (و هو من قتل (كيلي فلاور - أحقاً ؟ كيف ؟ - 132 00:07:19,280 --> 00:07:21,310 يمكنه دخول المنزل , و يبدو شريراً - ... و - 133 00:07:21,410 --> 00:07:26,190 حين أخبرته بأنه يقف على بقعة الدماء , ماذا كانت ردّة فعله ؟ لم يرتعب أو يرتبك 135 00:07:26,290 --> 00:07:28,740 لم يظهر أيّة ردّة فعل على الإطلاق حسناً , سأتحقق من أمره 136 00:07:28,830 --> 00:07:30,500 ممتاز . قد يساعدكم وجود بصماته , أليس كذلك ؟ 137 00:07:31,440 --> 00:07:34,610 أتعلمان , يجدر بكما توخي الحذر أكثر لقد كدتما تعرّضان نفسيكما للقتل 139 00:07:34,740 --> 00:07:36,840 من الجيّد أنكما تبدوان كرجال الشرطة 140 00:07:36,960 --> 00:07:40,190 بوسعنا إعتقالك , لكنكَ لن تتحدّث سوى بوجود محامٍ و سنهدر الكثير من الوقت 142 00:07:40,260 --> 00:07:42,220 لكن يمكننا هنا إقامة محادثة لطيفة , أليس كذلك ؟ 143 00:07:42,430 --> 00:07:46,010 أجل . يبدو هذا معقولاً 144 00:07:46,100 --> 00:07:48,770 حسناً . لقد كانت (كيلي فلاور) على وشك هزيمتك بالمحكمة 145 00:07:48,840 --> 00:07:50,440 كنتَ لتحصل على حكم لمدّة 20 عاماً بسهولة 146 00:07:50,560 --> 00:07:52,810 و الآن تمّ تأجيل المحاكمة لفترة غير معروفة 147 00:07:52,910 --> 00:07:57,590 يمنحكَ هذا الدافع لقتلها - هذه بطاقة رابحة - 148 00:07:57,710 --> 00:07:59,810 أنا متأكدة من ذلك 149 00:08:00,320 --> 00:08:01,980 تفضلي . أنتِ تحبين الياناصيب , أليس كذلك ؟ 150 00:08:02,080 --> 00:08:04,980 هذا ليس من شأنكِ - أماه . بربكِ - 151 00:08:05,170 --> 00:08:07,300 أنتِ تملكين شعراً جميلاً 152 00:08:07,450 --> 00:08:12,330 إنّ والدتي خرفة قليلة - و الآن من سيعتني بوالدتكَ إن أدخلتكَ (كيلي) السجن ؟ - 154 00:08:13,750 --> 00:08:17,460 أنتما تعلمان , بأنّ قتل مدّعية عامة .. بسوء قتل رجل شرطة , أليس كذلك ؟ 156 00:08:17,550 --> 00:08:20,360 إنه ليس أمراً أودّ التورّط فيه 157 00:08:20,520 --> 00:08:24,920 فلديّ ما يكفيني من المشاكل . أليس كذلك يا أمي ؟ - أغلق فاهكَ يا عزيزي - 158 00:08:31,100 --> 00:08:33,430 لقد كان (جاين) محقاً . إنّ (سيلفان) قاتل 159 00:08:33,720 --> 00:08:36,340 أتعلمان , يغمرني شعور جيّد بكوني محقاً 160 00:08:38,990 --> 00:08:43,860 (أظهرت لنا البصمات هذه الهويّات . لدينا (كارل سينيت "شاهد على حادثة غرق في "أريزونا 162 00:08:43,970 --> 00:08:47,900 "كوري سامسون) , كان يسكن بجوار ضحيّة إصطدام و فرار في "سياتل) 164 00:08:48,010 --> 00:08:53,970 و (تشاد سوِل) , مطلوب للإستجواب بمقتل رئيسه "مدير مصرف تنفيذي في "رينو 166 00:08:54,080 --> 00:08:56,940 لدينا 4 حالات وفاة أخرى مرتبطة بـ (سيلفان) بطريقة ما 167 00:08:57,080 --> 00:08:59,500 إنه ليس مجرّد قاتل , بل قاتل متسلسل 168 00:08:59,640 --> 00:09:02,150 حسناً , استعدّوا . جهزوا العتاد . افعلوا ما تجيدونه 169 00:09:02,250 --> 00:09:04,650 انطلقا .. و اعتقلاه - لا يمكننا ذلك - 170 00:09:04,750 --> 00:09:06,510 لا - ماذا ؟ - 171 00:09:06,620 --> 00:09:08,910 ... كل ما بحوزتنا , أنه يروق لـ (كيل سيلفان) تغيير اسمه 172 00:09:09,030 --> 00:09:11,540 إنه ليس مخالفاً للقانون ... و أنّ الحظ العاثر يتبعه 173 00:09:11,660 --> 00:09:13,380 لا نملك أدلّة كافية لإصدار مذكرة تفتيش 174 00:09:13,460 --> 00:09:15,630 (سيقتل مجدداً . أنتِ .. تعلمين حقيقته يا (ليزبن 175 00:09:15,700 --> 00:09:21,090 (المعرفة ليست دليلاً . (ريغسبي) , اطلب من (تشو مراقبة منزل (سيلفان) على مدار الساعة 177 00:09:21,200 --> 00:09:24,430 إن ظهر , اطلب من (تشو) تعقّبه . ربما سيحالفنا الحظ - حسناً - 178 00:09:24,910 --> 00:09:27,670 .. هذا .. هذا سخيف . أنا 179 00:09:27,760 --> 00:09:29,830 أعلم - (سأرافق (تشو) . (تشو - 180 00:09:29,920 --> 00:09:31,360 اذهب 181 00:09:33,520 --> 00:09:35,140 يتحلّى (سلفان) بالذكاء الكافي ليعلم بتواجدنا هنا 182 00:09:36,260 --> 00:09:37,610 لن يعود إلى المنزل 183 00:09:37,780 --> 00:09:39,600 إنها مضيعة للوقت 184 00:09:41,590 --> 00:09:42,820 نعم 185 00:09:45,910 --> 00:09:48,370 ما الذي تقرؤه يا (تشو) ؟ - "رواية "مرتفعات وذرينج - 186 00:09:51,250 --> 00:09:53,250 حسناً , سأقوم بنزهة 187 00:09:57,350 --> 00:09:58,340 أعلمني كيف ستنتهي القصّة 188 00:10:00,500 --> 00:10:01,450 ليس بشكل جيّد 189 00:10:04,410 --> 00:10:06,580 (أخبرني (تشو) بتخلّي (جاين) عنه عند منزل (سيلفان هل رايته ؟ 190 00:10:06,640 --> 00:10:09,200 لا . ثمّة أمر مريب هنا حضرة الرئيسة 191 00:10:09,470 --> 00:10:12,800 (هذه صور لبعض الضحايا المرتبطين بـ (سيلفان 192 00:10:14,250 --> 00:10:16,880 إنهم مختلفين بالعمر و الأجناس و الأعراق - تماماً - 193 00:10:16,970 --> 00:10:18,950 .. دائماً ما يطارد القاتل المتسلسل نفس النوعية من الضحايا 194 00:10:19,060 --> 00:10:21,200 لا يبدو هذا نمط قاتل متسلسل 195 00:10:21,360 --> 00:10:23,310 إنه كذلك حين تدقق ببيانات (سيلفان) المالية 196 00:10:23,470 --> 00:10:26,160 لقد تعقّبتُ السجلات المصرفية لجميع الهويّات التي اكتشفناها 197 00:10:26,310 --> 00:10:32,000 تلقّى (سيلفان) مبالغ كبيرة مباشرة قبل و بعد كل حالة وفاة - أيقتل لأجل المال ؟ أهو قاتل مأجور ؟ - 199 00:10:32,170 --> 00:10:35,140 مختل عقلياً يكسب النقود عبر القيام بهوايته 200 00:10:35,220 --> 00:10:36,490 إنه لمن الرائع القيام بما تحبّه 201 00:10:36,880 --> 00:10:37,940 لستَ مضطراً للعمل يوماً في حياتك 202 00:10:38,080 --> 00:10:40,040 أين كنت ؟ 203 00:10:40,160 --> 00:10:42,030 أنا ؟ كنتُ بالجوار 204 00:10:42,150 --> 00:10:45,630 عثرتُ على موقع إلكتروني مسجّل بأحد أسمائه السابقة 205 00:10:45,770 --> 00:10:48,200 "مذكور فيه " اتصل بالسيّد (بلاك) لتأدية مهمات غريبة من أيّ نوع 206 00:10:48,290 --> 00:10:50,100 حسناً , أظنّ بأنه علينا الإتصال به 207 00:10:50,190 --> 00:10:55,620 غرايس) , أتملكين أية صور لـ , كما تعلمين , أحبائكِ السابقين ؟) 209 00:10:58,660 --> 00:11:00,000 أريد منكَ قتله 210 00:11:00,870 --> 00:11:02,460 كم المبلغ الذي تتقاضاه بالمقابل ؟ 211 00:11:04,780 --> 00:11:05,700 (اسأليه مجدداً يا (غرايس 212 00:11:05,770 --> 00:11:07,890 أنتِ امرأة منشغلة . لا تملكين الليل بطوله 213 00:11:08,100 --> 00:11:09,720 أستجيبني أم لا ؟ 214 00:11:09,870 --> 00:11:13,670 أريد موت السافل .. بالقريب العاجل - إنّ أدائها مقنع - 215 00:11:13,790 --> 00:11:15,720 صح . نحن نحاول العمل هنا 216 00:11:16,880 --> 00:11:17,970 حسناً 217 00:11:19,360 --> 00:11:20,810 أتقاضى 50 ألف دولار 218 00:11:21,900 --> 00:11:22,950 و ما تطلبينه أمر بغاية السهولة 219 00:11:23,030 --> 00:11:27,470 أعني , عليكِ فقط التوقف عن إعتباره بشرياً 221 00:11:27,740 --> 00:11:32,490 و الباقي مجرّد مسألة فيزيائية .. الجاذبية , القوّة , العزم 222 00:11:32,650 --> 00:11:34,490 اطلبي دليلاً على ما يفعله 223 00:11:34,800 --> 00:11:37,520 العزم أمر مقبول , لكنني بحاجة لأن أتأكد بأنكَ كما تدّعي 225 00:11:37,870 --> 00:11:40,570 أترى , قد تكون قاتلاً مأجوراً 226 00:11:41,470 --> 00:11:43,550 و قد تكون شرطياً 227 00:11:43,980 --> 00:11:46,170 هذا مستبعد - صه ! نحن نحاول العمل هنا - 228 00:11:48,460 --> 00:11:49,630 دعيني أريكِ شيئاً 229 00:11:54,910 --> 00:11:55,950 ما رأيكِ بهذا ؟ 230 00:11:56,480 --> 00:11:57,670 لنتحرّك - لا , لا , لا . إنه إختبار - 231 00:11:57,750 --> 00:12:00,110 غرايس) , أصغي . أصغي بعناية فائقة) 232 00:12:01,480 --> 00:12:02,520 هل أنتِ شرطية ؟ 233 00:12:03,680 --> 00:12:04,810 لستُ شرطية 234 00:12:04,910 --> 00:12:06,090 أحقاً ؟ 235 00:12:06,190 --> 00:12:09,020 أنا فقط أتوخى الحذر مثلك 237 00:12:10,560 --> 00:12:12,910 أريد فقط التأكد من أنكَ الرجل المناسب 238 00:12:13,030 --> 00:12:15,160 .. بالإضافة لذلك , ألا تريد أن تريني 239 00:12:15,270 --> 00:12:20,850 بالإضافة لذلك , ألا تريد أن تريَني , كي تشعرني بالخوف ؟ 242 00:12:22,000 --> 00:12:24,040 .. فهذا ما يعجبك , أليس كذلك 243 00:12:24,610 --> 00:12:25,890 رؤية الخوف ؟ 244 00:12:27,620 --> 00:12:30,170 لذا أرني ما لديك , و سأريك ما لديّ 245 00:12:39,400 --> 00:12:40,950 إذن , فلديّ ما أريكِ إياه 246 00:12:46,300 --> 00:12:47,400 أنظري للحظة 247 00:12:49,120 --> 00:12:50,750 انتظر . أرجوك 248 00:12:50,880 --> 00:12:55,280 أنظري إليها . إنها آخر أعمالي - أرجوك - 249 00:12:56,230 --> 00:13:00,390 لقد كان الزبون راضياً للغاية - إثبات . هذا إثبات . إثبات - 250 00:13:01,120 --> 00:13:02,410 اسنقوم بالعمل ؟ 251 00:13:02,600 --> 00:13:04,320 أجل , بالطبع 252 00:13:05,720 --> 00:13:07,800 مكتب كاليفورنيا للتحقيقات - ألقِ السكين من يدك - 253 00:13:07,850 --> 00:13:09,860 لا تتحرّك ! ضع يديكَ على رأسك 254 00:13:09,920 --> 00:13:12,580 ألقِ بالسكين فوراً - لا تتحرّك - 255 00:13:12,640 --> 00:13:16,580 اجثو على ركبتيك - (كيل سيلفان) , أنتِ قيد الإعتقال بتهمة قتل (كيلي فلاور) - 257 00:13:19,000 --> 00:13:19,900 ضع يديكَ على رأسك 258 00:13:22,180 --> 00:13:24,500 جاين) , يمكنكَ الخروج) - حسناً - 259 00:13:25,640 --> 00:13:27,020 كيف علمتَ بأنّ الدليل بحوزته ؟ 260 00:13:27,120 --> 00:13:30,360 إنّه نرجسيّ . إنه بحاجة لتأكيد و تذكارات 261 00:13:30,440 --> 00:13:32,050 من دفع لك مقابل قتل (كيلي) ؟ 262 00:13:33,710 --> 00:13:37,070 أخبرهم . ستشعر بشعور جيّد - أودّ مخاطبة محامي - 263 00:13:39,620 --> 00:13:41,630 و ساراكم أيها المهرّجين بالمحكمة 247 00:13:42,490 --> 00:13:45,240 "محكمة مقاطعة كاليفورنيا" 264 00:13:45,200 --> 00:13:47,260 أنا أستمتع بالقبض على القتلة 265 00:13:47,360 --> 00:13:51,970 لكن تذكيرنا بأننا مجرّد ترس بآلة فاشية صغيرة .. أمر محزن جداً 267 00:13:52,090 --> 00:13:53,960 مكافحة الجريمة أمر صعب لذا تقبّل هذا 268 00:13:54,030 --> 00:13:54,840 إن لم تكن على قائمة الشهود 269 00:13:54,930 --> 00:13:58,120 "ما كنتُ لأسمح لكَ بالتواجد بنفس المنطقة الزمنية مع "القاضي دريد 271 00:13:58,200 --> 00:14:01,380 القاضي دريد" .. محال أن يكون بنفس الروعة التي يبدو عليها" 272 00:14:04,510 --> 00:14:07,660 أرجوك , أرجوك 273 00:14:07,780 --> 00:14:12,470 ما الذي تريده ؟ رباه , رباه , لا تؤذني 274 00:14:12,550 --> 00:14:15,130 رباه , رباه . أرجوك 275 00:14:15,220 --> 00:14:17,070 أرجوك , أرجوك 276 00:14:18,880 --> 00:14:20,330 حضرة القاضي , أنا أعترض 277 00:14:20,410 --> 00:14:23,040 شريط الفيديو هذا تحريضي و متحيّز 278 00:14:23,110 --> 00:14:28,010 بالرغم من أننا ننص على حقيقة مقتل (كيلي فلاور) , فلدينا الحق بإنكار 280 00:14:28,080 --> 00:14:30,830 وجود سبب محتمل لارتكاب موكلي لهذه الجريمة 281 00:14:30,930 --> 00:14:33,920 و كذلك نعترض على طريقة حفظ هذا الشريط 282 00:14:34,040 --> 00:14:35,840 عجباً . أهذه أصلاً جملة ؟ 283 00:14:35,940 --> 00:14:37,760 إلزموا الهدوء بالقاعة 284 00:14:38,520 --> 00:14:40,500 إن تفوهتَ بكلمة أخرى , فستندم على ذلك 285 00:14:40,610 --> 00:14:45,010 أنا متأسف يا حضرة القاضي , لكن هذه المرأة لا تتفوه سوى بالأكاذيب و تراوغ 287 00:14:45,110 --> 00:14:46,770 و أنا جائع قليلاً 288 00:14:46,850 --> 00:14:48,910 سيادة القاضي , إن سمحتَ لي بالنزول فسأتولّى أمره 289 00:14:49,030 --> 00:14:51,500 سيّد (جاين) , هذا هو اسمكَ , أليس كذلك ؟ 290 00:14:51,580 --> 00:14:53,700 (هذا صحيح . (باتريك جاين 291 00:14:53,760 --> 00:14:57,100 حسناً , تغرّمكَ هذه المحكمة بمبلغ ألف دولار - إجعلها ألفين - 292 00:14:57,160 --> 00:15:00,020 و دعني أطلب من هذه المملة البدء بالإستجواب 293 00:15:00,130 --> 00:15:01,980 سأجعلها ألفي دولار - حسناً - 294 00:15:02,180 --> 00:15:05,560 أيتها المحامية , سمعتِ الرجل . ابدئي الإستجواب 295 00:15:05,670 --> 00:15:09,420 إذن , أيتها العميلة (ليزبن) , لنعد إلى الشريط المصوّر 297 00:15:09,560 --> 00:15:13,090 أكانت تلكَ اللية هي المرّة الأولى التي تشاهدينه فيها ؟ - أجل - 298 00:15:13,180 --> 00:15:15,800 أواثقة من هذا ؟ - إعتراض . لقد سألت و تمت الإجابة - 299 00:15:15,900 --> 00:15:21,560 سأنتقل للسؤال التالي . إذن , لم تدخلي مطلقاً شقة السيّد (سيلفان) و تطلّعي على المقطع المصوّر 301 00:15:21,670 --> 00:15:25,250 الموجود على حاسوبه أو تأمري أحداً بفعل هذا ؟ - كلاّ - 302 00:15:25,330 --> 00:15:29,080 إذن , أريد منكِ الإجابة على سؤال محيّر 303 00:15:29,270 --> 00:15:33,720 سيادة القاضي , أريد توثيق هذا ضمن أدلّة الدفاع 306 00:15:39,510 --> 00:15:41,870 (جلبتُ هذا الكوب من مغسلة السيّد (سيلفان 307 00:15:42,010 --> 00:15:45,560 لكنه لم يقم بوضعه هناك - .. إذن - 308 00:15:45,730 --> 00:15:51,560 إذن , أخبريني عن سبب وجود بصمات السيّد (جاين) عليه ؟ 310 00:15:54,200 --> 00:16:02,850 أيتها العميلة (ليزبن) , هل اقتحم مستشاركِ منزل السيّد (سيلفان) بدون تفويض ؟ - كلاّ . كلاّ , بالطبع لا - 313 00:16:02,940 --> 00:16:06,060 سيادة القاضي , أتسمح لي بلحظة للتشاور مع العميلة (ليزبن) ؟ 314 00:16:06,130 --> 00:16:08,700 اختصر ذلك . لقد بدأ الوضع يزداد تشويقاً 315 00:16:09,970 --> 00:16:10,900 أيها الحاجب 316 00:16:14,840 --> 00:16:16,390 (كهذا علمتَ بوجود الدليل بحوزة (سيلفان 317 00:16:16,500 --> 00:16:19,270 فقد سبق لكَ مشاهدته - لا أملك أدنى فكرّة عمّا تتحدّثين - 318 00:16:19,350 --> 00:16:21,870 أخبرنا الآن بما حصل 319 00:16:22,920 --> 00:16:27,020 (لقد كنتُ برفقة (تشو) , نراقب منزل (سيلفان لذا قررتُ القيام بنزهة 322 00:16:28,850 --> 00:16:31,610 و تصادف وجودي أمام باب منزل (سيلفان) و هو مفتوح 323 00:16:32,490 --> 00:16:39,140 و كأي مواطن قلق , دخلتُ لرؤية المكان و التحقق من أنّ المنزل لم يتعرّض للسطو 326 00:16:45,850 --> 00:16:46,830 و بعدها غادرت 327 00:16:48,470 --> 00:16:49,430 هذا كل شيء 328 00:16:49,590 --> 00:16:50,680 تباً 329 00:16:50,830 --> 00:16:52,920 ما الحكاية يا سيّد (أودينثال) ؟ 330 00:16:53,000 --> 00:16:54,150 ... حضرتك 331 00:16:54,990 --> 00:17:00,020 لقد دخل السيّد (جاين) منزل (سيلفان) , لكن بسبب خشيته من وجود دخيل بالمنزل 333 00:17:00,100 --> 00:17:02,010 أتعني شخصاً بالإضافة إليه ؟ 334 00:17:02,090 --> 00:17:04,500 ليس الأمر و كأنني أخذتُ شيئاً يا سيادة القاضي 335 00:17:05,330 --> 00:17:11,360 سيادة القاضي , ما يحاول السيّد (جاين) قوله هو أنه ليس عميلاً حكومياً بل مجرّد مستشار خاص 337 00:17:11,450 --> 00:17:13,830 و لذلك لم يحصل إنتهاك للتعديل الرابع 338 00:17:13,960 --> 00:17:19,360 السيّد (جاين) هو الدجّال الذي استهزأ بنظامنا القانوني بعدّة مناسبات 340 00:17:19,510 --> 00:17:25,510 بالواقع , قبل بضعة أشهر رفض نقل امرأة إلى المستشفى نتيجة تعرّضها للتسمم حتى اعترفت بجريمة القتل 342 00:17:25,580 --> 00:17:27,580 لم تتعرّض أصلاً للتسمم 343 00:17:27,640 --> 00:17:31,290 ... و قد كانت مجرّد حيلة ذكية - (اصمت يا سيّد (جاين - 344 00:17:32,460 --> 00:17:35,630 إن كان لكلامي أهميّة . فإنه عليكَ الشعور بالخجل من نفسك 345 00:17:35,710 --> 00:17:37,660 و أنتِ كذلك أيتها العميلة (ليزبن) . أنتِ مطبّقة القانون 346 00:17:39,980 --> 00:17:42,180 أحمّل السيّد (جاين) مسؤولية كون البحث عمليّة غير قانونية 347 00:17:42,340 --> 00:17:47,870 و أي دليل تمّ اكتشافه بذلك أو أثناء العمليّة سيتم إستثنائه و إعتباره باطلاً 349 00:17:49,260 --> 00:17:50,670 الشريط المصوّر ... باطل 350 00:17:50,920 --> 00:17:55,940 المعلومات التي أدلى بها المدّعي عليه لـ (فان بيلت) باطلة - سيادة القاضي , أنا أعترض - 352 00:17:56,020 --> 00:17:56,940 .. إنّ غضبكَ يشوّش على 353 00:17:57,030 --> 00:18:05,050 سيّد (أودينثال) , أتملك دليلاً ما لم يقم مستشاركم بإفساده تماماً ؟ 355 00:18:07,120 --> 00:18:08,560 كلاّ يا حضرة القاضي 356 00:18:09,280 --> 00:18:13,490 حسناً إذن , بقضيّة الشعب ضدّ (سيلفان) تمّ رفضها لعدم كفاية الأدلّة 358 00:18:13,770 --> 00:18:15,840 سيّد (سيلفان) , أنتَ حرّ بالذهاب 359 00:18:18,310 --> 00:18:20,390 هذا سخيف يا سيادة القاضي 360 00:18:20,490 --> 00:18:23,730 هذا ظلم ! هذا ليس منطقياً 361 00:18:24,280 --> 00:18:25,400 سوف أراك 362 00:18:27,290 --> 00:18:28,760 لقد قتل زوجتي 363 00:18:30,290 --> 00:18:31,390 كيف تطلقون سراحه ؟ 364 00:18:32,320 --> 00:18:34,290 أيها الحاجب , أدخل القضيّة التالية 365 00:18:40,980 --> 00:18:45,520 كان لديّ إعتراف و شريط مصوّر و قضيّة محكمة 367 00:18:45,720 --> 00:18:47,060 و تمّ دحضها كلها 368 00:18:49,160 --> 00:18:50,530 كيف تمكنتَ من إقتحام منزله ؟ 369 00:18:50,620 --> 00:18:52,810 بسهولة . لقد كان قفل الباب الخلفي متخلخلاً 370 00:18:52,890 --> 00:18:55,630 ... مارك) أنا أعتذر إليك . فعلاً . أنا) - و كذلك , لم أعتقد بأنه سيتم اكتشاف أمري - 371 00:18:55,760 --> 00:19:00,370 أعني , كيف كان لي أن أعلم بأنهم سيرفعون بصماتي ؟ - لقد سمحتَ بإطلاق سراح قاتل إلى الشوارع - 373 00:19:00,440 --> 00:19:01,940 بالواقع , لقد أبعدتَ قاتلاً عن الشوارع 374 00:19:02,060 --> 00:19:05,090 أما إبقاؤه بعيداً عن الشوارع .. فهي مهمتك - أتلقي باللوم عليّ ؟ - 375 00:19:05,670 --> 00:19:07,740 لستُ من تسبب بإستثناء سلاح الجريمة 376 00:19:07,850 --> 00:19:10,000 المحكمة عبارة عن مسرح . و الجانب الذي يملك الكاذب الأبرع يربح 377 00:19:10,110 --> 00:19:11,720 عادة ما تكون أنتَ الأبرع , لكنّ اليوم كانت أبرع منك 378 00:19:13,170 --> 00:19:15,800 أيها السافل المتغطرس التافه - مهلاً , حاذر باستخدام السلاح يا أخي - 379 00:19:15,920 --> 00:19:18,040 إهدأ , إنه ليس ملقماً 380 00:19:18,910 --> 00:19:21,690 اسمع يا (مارك) , يمكننا اتهامه بنفس الجريمة مجدداً 381 00:19:21,770 --> 00:19:23,370 لا زال باستطاعتنا محاكمته مجدداً 382 00:19:23,450 --> 00:19:26,400 سأجد دليلاً جديداً . أعدكَ بهذا 383 00:19:26,490 --> 00:19:28,570 أنتَ مصدر تهديد 384 00:19:28,640 --> 00:19:31,960 حين أصبح مدّعياً عاماً . لن أسمح لكَ مطلقاً بالعمل في هذه المكتب مجدداً 385 00:19:32,030 --> 00:19:35,360 أنتَ طموح للغاية - القرار لا يعود إليك . ليس حينها أو الآن - 386 00:19:35,550 --> 00:19:37,280 أتدافعين عنه ؟ - (شكراً لكِ يا (ليزبن - 387 00:19:37,330 --> 00:19:39,200 (إخرس يا (جاين 388 00:19:40,920 --> 00:19:42,400 خلتكما تثقان ببعضيكما 389 00:19:43,890 --> 00:19:44,420 و كذلك أنا 390 00:19:44,450 --> 00:19:46,520 نحن كذلك . بيننا ثقة متبادلة 391 00:19:46,860 --> 00:19:51,710 أنا لم أخبرها لأنني لم أرد منها التواطئ و تضطر لاحقاً للكذب حيال الأمر 393 00:19:52,540 --> 00:19:55,590 يا لها من شراكة غريبة بينكما 394 00:19:57,930 --> 00:20:02,720 سأرسلكِ للمنزل حتى تقوم وحدة المعايير المهنية بعملها خمسة أيام على الأقل 396 00:20:02,790 --> 00:20:04,350 مهلاً , مهلاً , مهلاً . لم تكن غلطتها 397 00:20:04,440 --> 00:20:07,300 هذا ما ستحكمه وحدة المعايير المهنية بلاشك 398 00:20:09,490 --> 00:20:12,270 (هذا الوضع الذي تناقشنا عنه يا (باتريك 399 00:20:12,630 --> 00:20:17,430 إنّ العميلة (ليزبن) مسؤولة عن تصرّفات أفراد فريقها , بما فيهم أنت 401 00:20:17,550 --> 00:20:19,110 أمركِ سيّدتي 402 00:20:20,200 --> 00:20:22,500 أهذا كل شيء ؟ - أجل - 403 00:20:25,020 --> 00:20:27,130 إسمعي يا (ليزبن) , أنا بغاية الأسف 404 00:20:27,270 --> 00:20:27,790 أنا فعلاً كذلك 405 00:20:27,870 --> 00:20:29,500 (جاين) 406 00:20:39,500 --> 00:20:40,980 تحتاج (ليزبن) لعطلة قصيرة 407 00:20:41,710 --> 00:20:43,220 بضعة أيّام عطلة ستفيدها 408 00:20:45,990 --> 00:20:47,800 سرّني التحدّث إليك 409 00:20:51,280 --> 00:20:52,040 أجل 410 00:20:58,600 --> 00:21:00,620 ريغسبي) , دقق مجدداً بحسابات (سيلفان) المالية) 411 00:21:00,730 --> 00:21:03,750 (فان بيلت) , تحققي مجدداً من شريط مقتل (كيلي) 412 00:21:03,830 --> 00:21:05,480 أنظري إن أغفلنا أمراً ما 413 00:21:06,830 --> 00:21:09,970 سنقدّم لكِ (سيلفان) كهديّة ترحيب بمناسبة عودتكِ للعمل , اتفقنا ؟ 415 00:21:13,650 --> 00:21:16,700 المكان هنا باردٌ قليلاً 416 00:21:19,330 --> 00:21:20,320 أتودّين الذهاب لتناول القهوة ؟ 417 00:21:22,390 --> 00:21:23,460 بربكِ . أنظري إلى الجانب المشرق 418 00:21:23,560 --> 00:21:26,540 حصولكِ على خمسة أيام عطلة . يعني 5 أيام بعيداً عنّي 419 00:21:27,320 --> 00:21:29,690 تشو) , أنتَ المسؤول . إنه مشكلتكَ الآن) 420 00:21:29,880 --> 00:21:32,320 هذا جيّد . إنّ (تشو) فتى ناضج إنه يعرف كيفية الإعتناء بي 421 00:21:35,170 --> 00:21:36,220 أتودّ الذهاب لتناول القهوة ؟ 422 00:21:39,920 --> 00:21:40,950 أجلبتَ معكَ كتاباً ؟ 423 00:21:41,400 --> 00:21:43,090 قد يطول إنتظارنا قليلاً 424 00:21:43,220 --> 00:21:44,840 ما الذي نفعله هنا ؟ 425 00:21:45,160 --> 00:21:47,420 أنتَ لا تزال غاضباً منّي بسبب فصل (ليزبن) عن العمل 426 00:21:47,490 --> 00:21:48,550 أجل . إنها غلطتك 427 00:21:48,710 --> 00:21:53,130 أجل . أتعلم , يقوم القتلة بالمجازفة 428 00:21:53,240 --> 00:21:57,140 و أحياناً للقبض على هؤلاء المجازفين , علينا أن نجازف بدورنا و قد تحصل تداعيات 430 00:21:57,210 --> 00:21:59,370 أخبرني بما يجري أو سأرحل من هنا 431 00:21:59,440 --> 00:22:03,020 (حسناً , ألقيتُ نظرة بخزانة مطبخ (سيلفان 432 00:22:03,090 --> 00:22:05,670 ... ليس من محبّي الشاي . إنه مهووس بالقهوة 433 00:22:05,750 --> 00:22:08,980 لا يشرب سوى أجود أنواع القهوة المحمّصة و الطازجة 434 00:22:09,050 --> 00:22:11,850 ... (و أجود أنواع القهوة المحمّصة و الطازجة بحيّ (سيلفان 436 00:22:11,920 --> 00:22:14,230 موجودة بهذا المكان هنا هذا إحتمال ضئيل 437 00:22:14,480 --> 00:22:18,040 ... أجل . لكنني واثق تماماً بأنه 438 00:22:20,400 --> 00:22:21,840 الحمد لله 439 00:22:23,290 --> 00:22:27,560 اسمع , حذّرنا القاضي من التحدّث إلى (سيلفان) دون وجود محاميته - التحدّث ؟ - 441 00:22:27,650 --> 00:22:30,550 نحن مجرّد رجلين التقيا مصادفة ببعضيهما في مقهى 443 00:22:31,500 --> 00:22:33,280 (جاين) 444 00:22:42,450 --> 00:22:44,000 كيل) ؟) 446 00:22:45,700 --> 00:22:47,650 يا لها من مصادفة عجيبة 447 00:22:48,990 --> 00:22:51,240 أخبرتكَ بأنني سوف أراك 448 00:22:51,340 --> 00:22:53,350 أجل 449 00:22:53,480 --> 00:22:56,380 حسناً , عليّ القول بأنكَ تبدو بحالة جيّدة 450 00:22:58,550 --> 00:23:00,860 أنتَ بحالة إسترخاء تام 451 00:23:00,990 --> 00:23:06,310 إعترف الآن بقتلكَ لـ (كيلي فلاور) و ستشعر بأنّ عبئاً كبيراً قد إنزاح عنك 453 00:23:08,610 --> 00:23:10,290 شاب مضحك 454 00:23:10,360 --> 00:23:12,640 تملك حس الدعابة . هذا رائع 455 00:23:12,800 --> 00:23:16,170 أجل . ربما ارتكبتُ خطئاً ما 456 00:23:16,240 --> 00:23:20,330 أعتذر على إزعاجك - الحوادث واردة - 457 00:23:20,760 --> 00:23:22,860 أجل 458 00:23:30,060 --> 00:23:31,690 التنويم الإيحائي . يا لها من خطّة عظيمة 459 00:23:31,830 --> 00:23:32,610 كلاّ , سيكون هذا أمراً سخيفاً 460 00:23:32,690 --> 00:23:34,210 فالتنويم الإيحائي تصرّف غير قانوني 461 00:23:34,310 --> 00:23:41,150 لقد كان مجرّد تضليل لأتمكّن من تفتيش جيوب سترته و أجد .. هذه 463 00:23:47,440 --> 00:23:50,510 زر , زغب و رمل ؟ 464 00:23:51,250 --> 00:23:53,930 أجل . إنه يواكب قليلاً الوضع الراهن 465 00:23:54,140 --> 00:23:57,910 أتملك كيساً لحفظ الأدلّة ؟ 466 00:24:00,580 --> 00:24:02,650 ستعود إلى المنزل سيراً 467 00:24:03,600 --> 00:24:04,920 أو بوسعي حملها بيدي 468 00:24:05,090 --> 00:24:06,850 إنّ حسابات (سيلفان) الماليّة سليمة 469 00:24:06,920 --> 00:24:08,670 ثمّة أمر واحد لا أفهمه 470 00:24:08,740 --> 00:24:11,610 بنهاية كل شهر يقوم بسحب مبلغ ألفي دولار نقداً 472 00:24:11,650 --> 00:24:14,770 إنه لا يملك عائلة أو حبيبة - يبدو بأنه يدفع الإيجار - 473 00:24:14,840 --> 00:24:16,870 إيجار شقّته 900 دولار فقط , و يسددها بهيئة شيك 474 00:24:16,980 --> 00:24:19,030 لا , ليس شقته .. بل منزله 475 00:24:20,060 --> 00:24:22,980 مكان يحتفظ فيه بأسلحته و يستدرج ضحاياه 476 00:24:23,010 --> 00:24:26,340 و يحتفظ بتذكاراته - منزل القتل . و إن كان يسدده نقداً , فمن الواضح - 477 00:24:26,410 --> 00:24:28,370 أنّ عقد الإيجار لن يحمل إسم (كيل سيلفان) عليه 478 00:24:28,440 --> 00:24:32,430 قد يكون المنزل بأيّ مكان - ربما بوسعي تضييق نطاق البحث قليلاً . أنظرا لهذا - 479 00:24:34,160 --> 00:24:36,500 (هذا من شريط جريمة (سيلفان 480 00:24:37,650 --> 00:24:40,200 الحقيبة التي يحملها .. إنها من صالة "آبس" الرياضية 481 00:24:40,320 --> 00:24:43,090 سنعرض صورته بالصالة الرياضية و قد نجد شخصاً يعرف عنوانه الآخر 483 00:24:43,160 --> 00:24:46,070 ثمّة العديد من صالات "آبس" الرياضية بالمنطقة سنستغرق أياماً بالتدقيق بها كلها 485 00:24:46,140 --> 00:24:48,690 سابدأ بفحص الصالات القريبة من النهر (فالرمل الذي وجده (جاين 486 00:24:48,820 --> 00:24:51,810 بجيوب (سيلفان) .. عبارة عن رمل نهري و ليس من المحيط - كيف تعرف هذا ؟ - 487 00:24:51,870 --> 00:24:53,510 نحن بـ "ساكرامنتو" . لدينا نهر لا محيط 488 00:24:53,580 --> 00:24:55,860 "ثمّة صالة "آبس" واحدة قرب النهر .. تقع في "دوس روبليس 489 00:24:55,930 --> 00:24:59,510 أنا بطريقي إليها - (إن عرفتَ عنواناً , توجه مباشرة للقاضي (هيلدريد - 490 00:24:59,580 --> 00:25:02,330 و احصل على مذكرة تفتيش . سننال من (سيلفان) اليوم 491 00:25:14,530 --> 00:25:16,450 إخرس 492 00:25:17,750 --> 00:25:21,140 ما كان عليكَ إختلاس جميع الأموال أيها الفتى الضخم 493 00:25:27,730 --> 00:25:29,580 حان موعد العمل 494 00:25:40,980 --> 00:25:43,320 لا أظنكَ سترغب برؤية هذا 494 00:25:44,880 --> 00:25:45,820 ما كان هذا ؟ 495 00:25:47,370 --> 00:25:49,350 أجمد مكانك ! إجمد مكانك 496 00:25:49,410 --> 00:25:52,340 دعني أرى يديك ! دعني أرى يديك 497 00:25:59,270 --> 00:26:02,510 أبعد يديك عنّي ! أبعد يديك عنّي 498 00:26:02,630 --> 00:26:06,740 كبّليه - إبتعدوا عنّي . آمل أنكم قد جلبتم المزيد من الأشخاص - 499 00:26:06,810 --> 00:26:08,070 أيها الأوغاد السافلين 500 00:26:10,820 --> 00:26:12,560 أنتَ بخير . أنتَ بخير 501 00:26:12,620 --> 00:26:14,650 شكراً لك - أنتَ بمأمن الآن - 502 00:26:14,980 --> 00:26:15,880 هل كبّلتيه ؟ 503 00:26:15,940 --> 00:26:17,750 أجل - ها نحن ذا - 504 00:26:20,210 --> 00:26:21,750 قمتُ بإرسال الضحيّة إلى المستشفى 505 00:26:21,830 --> 00:26:24,740 سيكون بخير .. بعد 3 أو 4 سنوات من العلاج - جيّد - 506 00:26:24,890 --> 00:26:28,150 أجل , لا تبدو مخيفاً جداً حين تكون مكبّلاً بالأصفاد يا صاح 507 00:26:29,500 --> 00:26:32,690 إما أن تخبرنا بمن قام باستخدامك أو ستنال عقوبة مؤكدة بالإعدام 509 00:26:33,980 --> 00:26:36,770 ربما بوسعنا الوصول إلى تسوية ما 510 00:26:38,430 --> 00:26:39,490 تشو) ! إنبطح أرضاً) 511 00:26:41,370 --> 00:26:42,620 تمّ إطلاق النار 512 00:26:42,680 --> 00:26:45,830 اصيب رجل . نحتاج لمسعفين في الحال تمّ إصابته بعيار ناري في الصدر 513 00:26:45,910 --> 00:26:47,970 أتت الطلقة من شمال الموقع . شمال الموقع 514 00:26:48,040 --> 00:26:51,840 قوموا بإرسال الدعم على الفور - لقد فارق الوغد الحياة - 515 00:27:02,660 --> 00:27:05,060 أطلب فريقاً آخر للتحقق من خلف المنزل 516 00:27:06,650 --> 00:27:07,710 شكراً 517 00:27:09,230 --> 00:27:12,210 وجدنا 8 جثث حتى الآن , و هؤلا هم الذين لم يرغب زبائن (سيلفان) بإيجادهم 519 00:27:12,280 --> 00:27:16,120 سيتم التعرّف عليهم من خلال قضايا الأشخاص المفقودين منذ أشهر - أحالفكم الحظ بإيجاد القاتل ؟ - 520 00:27:16,190 --> 00:27:21,510 ليس كثيراً . أتت الرمية القاتلة من سفح ذلك التل , من على بُعد ملعبيّ كرة - تلك رمية صعبة - 522 00:27:21,590 --> 00:27:24,820 لذا أعتقد بأنّ من استأجر (سيلفان) قام باستئجار قاتل آخر لإخفاء آثاره 524 00:27:24,880 --> 00:27:29,880 الغريب بالأمر هو كيف عرف الزبون بأنّ (سيلفان) أصبح عائقاً ؟ - هذا سؤال وجيه - 526 00:27:30,870 --> 00:27:32,340 أين (جاين) ؟ 527 00:27:35,220 --> 00:27:36,510 مرحباً 528 00:27:36,590 --> 00:27:39,180 حرّي بهذا أن يكون جيداً . لقد كنتُ أشاهد ما فاتني على الجهاز 529 00:27:39,320 --> 00:27:41,110 كاذبة . لقد كنتِ تقرئين 530 00:27:41,240 --> 00:27:43,730 لكن ماذا ؟ تقارير سير القضيّة ؟ 531 00:27:44,000 --> 00:27:45,250 كلاّ 532 00:27:45,470 --> 00:27:48,580 لا يهم . سيكون هذا أمراً ممتعاً للغاية 533 00:27:48,780 --> 00:27:51,080 (سأدخل إلى مخبأ عائلة (درايبر 534 00:27:52,300 --> 00:27:56,420 إنه ليس مخبئاً , إنه مكتب . و كلاّ , لن تدخله - بالتأكيد سأدخله - 535 00:27:56,490 --> 00:27:58,700 يبدون مخيفين قليلاً لن ترغبي أن أصاب بأذى , أليس كذلك ؟ 537 00:27:58,770 --> 00:28:03,920 لا تراهن على هذا . لماذا عائلة (درايبر) ؟ - مجرّد حدس . إنهم مضطلعون بالقضيّة بطريقة ما - 538 00:28:03,990 --> 00:28:06,600 أتظنهم قاموا باستئجار (سيلفان) ؟ - بدا (سيلفان) مناسباً للعمل - 539 00:28:06,670 --> 00:28:08,660 لماذا لم تقم باستدعاء (تشو) ؟ 540 00:28:08,770 --> 00:28:10,310 لأنكِ كنتِ الأقرب 541 00:28:10,380 --> 00:28:12,170 اتصل بـ (تشو) , فلستُ حتّى مسلّحة 542 00:28:12,250 --> 00:28:15,430 المزيد من الأكاذيب . تملكين على الأقل مسدّسين بسيارتك 543 00:28:17,000 --> 00:28:19,110 ثلاثة ؟ يا إلهي 544 00:28:20,460 --> 00:28:23,020 أنتِ فتاة الغلاف لرابطة الأسلحة الوطنية 545 00:28:23,400 --> 00:28:25,900 أؤكد لكما بأنه لا علاقة لي بمقتل المدّعية 547 00:28:26,120 --> 00:28:33,330 و لم أسمع بالمدعو (سيلفان) قبل رؤيته بالأخبار - مرحباً - 549 00:28:34,370 --> 00:28:37,320 أهلاً - سأربح مبلغاً كبيراً - 550 00:28:37,470 --> 00:28:39,660 و سأشتري غسّالة ملابس 551 00:28:39,920 --> 00:28:41,690 إنها كنز ثمين 552 00:28:41,880 --> 00:28:43,430 أنت . هلأّ تركتها و شأنها ؟ 553 00:28:43,500 --> 00:28:45,550 إنها مجنونة قليلاً , مفهوم ؟ 554 00:28:45,730 --> 00:28:52,790 أتعلم يا (هانك) , بينما كنتَ تخاطب (ليزبن) , لم يسعني أن أغفل إستمراركَ بالنظر إلى والدتكَ , و كأنكَ تتحقق من موافقتها 557 00:28:52,960 --> 00:28:54,320 أعني معظم الرجال الأقوياء يخشون والدتهم 558 00:28:54,400 --> 00:28:59,320 لكنكَ يا (هانك) كنتَ ترتجف خوفاً - إنّ صديقكِ أشدّ جنوناً من والدتي - 559 00:28:59,440 --> 00:29:02,070 الأظافر المقلّمة . الحواجب المنتوفة , الشعر المسرّح 560 00:29:02,130 --> 00:29:04,330 أقمتَ بوضع الزينة يا (هانك) ؟ 561 00:29:05,600 --> 00:29:06,990 كلاّ , لم أعتقد هذا 562 00:29:07,880 --> 00:29:10,190 (حان وقت إخباري بقصّة يا (هانكي 563 00:29:10,320 --> 00:29:11,370 (حسناً (هانكي 564 00:29:11,440 --> 00:29:14,150 أنتَ تزعجها , أتفهم ؟ لذا دعها و شأنها 565 00:29:14,230 --> 00:29:15,430 على رسلك 566 00:29:18,550 --> 00:29:19,990 هذه خطّة لامعة 567 00:29:20,070 --> 00:29:22,870 ليزبن) , هذه خطّة لامعة) 568 00:29:23,700 --> 00:29:26,600 أنتِ .. أنتِ كنز ثمين 569 00:29:27,350 --> 00:29:29,080 أنتِ من تديرين هذه العمليّة برّمتها , ألستِ كذلك ؟ 570 00:29:29,150 --> 00:29:32,210 إنّ (هانك) مجرّد واجهة لتحمّل المسؤولية . أليس كذلك ؟ 571 00:29:32,280 --> 00:29:35,400 أخبروني بأنني محق . أتعلمان , كان عليّ التحقق من الحذاء 572 00:29:40,400 --> 00:29:41,990 (تباً لكَ يا (هانك 573 00:29:42,080 --> 00:29:44,730 حذّرتكَ من النظر إليّ . أليس كذلك ؟ 574 00:29:45,840 --> 00:29:48,770 تحسب نفسكَ بغاية الذكاء 575 00:29:49,650 --> 00:29:55,400 حسناً , الذكاء يكون بالأفعال و قد أقدمتَ لتوّكَ على فعلة بغاية الغباء 577 00:29:55,460 --> 00:29:57,120 يا رجال 578 00:29:57,190 --> 00:29:59,200 رباه 579 00:30:00,950 --> 00:30:03,420 ما مدى ذكائك الآن بالضبط ؟ 580 00:30:05,190 --> 00:30:07,490 نحن من الشرطة . لذا اهدؤوا 581 00:30:08,160 --> 00:30:09,780 اخفضوا أسلحتكم الآن 582 00:30:10,480 --> 00:30:13,900 بل أنتَ من عليه وضع سلاحة آنسة (ليزبن) , و ستعيشين 583 00:30:18,080 --> 00:30:19,630 هيّا . أدخلا 585 00:30:23,770 --> 00:30:27,720 لقد كنتُ محقاً بشأن (آنابيل) بكل حال - تهانينا - 586 00:30:39,840 --> 00:30:41,580 مرحباً - مرحباً - 587 00:30:41,650 --> 00:30:42,960 أعلاقتنا على ما يرام ؟ 588 00:30:43,030 --> 00:30:45,040 ألن تستأجري قاتلاً لقتلي ؟ 589 00:30:46,060 --> 00:30:48,450 لقد تخطّيتَ علاقتنا . هذا جيّد 590 00:30:48,930 --> 00:30:50,640 لقد تخطيتها أيضاً 591 00:30:50,700 --> 00:30:53,010 حسناً , أنا مسرور لذلك . كم هذا مريح 592 00:30:53,090 --> 00:30:54,050 أسمعتما خبراً عن (جاين) ؟ 593 00:30:54,280 --> 00:30:56,060 كلأّ - كلاّ - 594 00:30:56,820 --> 00:30:58,050 !مرحباً ؟ 595 00:30:58,500 --> 00:31:00,110 !هل من أحد ؟ 596 00:31:00,590 --> 00:31:02,420 !مرحباً ؟ 597 00:31:05,860 --> 00:31:08,210 لا يمكنني رؤية أيّ شيء فعلاً 598 00:31:09,620 --> 00:31:12,300 ... لكن ثمّة تيّار هوائي هنا . إن فقط 599 00:31:12,490 --> 00:31:13,460 هناك تماماً 600 00:31:13,530 --> 00:31:17,080 لا يوجد طعام أو مياه . هذا لا يبشّر بالخير 601 00:31:20,350 --> 00:31:23,770 حسناً , أفترض بأنه علينا سحب القش لرؤية من سيلتهم الآخر أولاً 603 00:31:23,840 --> 00:31:27,610 أجل , صحيح . سحب القش مع محترف بالغش 604 00:31:27,810 --> 00:31:30,780 لماذا أنتِ غاضبة ؟ ليس كأننا سنموت هنا 605 00:31:30,880 --> 00:31:32,620 لا تريدنا عائلة (درايبر) ميتين 607 00:31:34,210 --> 00:31:35,960 تعالي إلى هنا و اشعري بالقليل من هذا النسيم 608 00:31:36,030 --> 00:31:37,710 سيروّح عنكِ . تعالي إلى هنا 609 00:31:39,150 --> 00:31:43,460 إنه ليس بروعة نسيم النهر , لكنه ليس سيئاً 611 00:31:43,530 --> 00:31:45,140 أتشعرين بهذا ؟ 612 00:31:45,170 --> 00:31:46,310 جيّد 613 00:31:47,970 --> 00:31:50,070 نسيم النهر 614 00:31:50,340 --> 00:31:53,980 مهلاً لحظة . أنا لا أقطن قرب حوض السفن 615 00:31:54,050 --> 00:31:55,500 هذا أمر جيّد . إنّه حيّ سيء 616 00:31:55,560 --> 00:32:00,360 أخبرتني بأنّ سبب إستدعائك لي لأنني كنتُ الأقرب منك لكنّ المقرّ يبعد نحو 15 دقيقة من حوض السفن 618 00:32:00,430 --> 00:32:03,960 أنا .. أنا فقط .. سيء بحساب المسافات و لطالما كنتُ كذلك 619 00:32:04,080 --> 00:32:07,180 باتريك جاين) , لقد كنتَ تحاول مساعدتي) 620 00:32:09,010 --> 00:32:14,500 أنتَ كذلك . إعتقدتَ بأنه حين أقوم بعمليّة قبض كبيرة فستكف وحدة المعايير المهنية عن إزعاجي 622 00:32:19,540 --> 00:32:22,560 (أنتِ تعرفين بأنني سأنقذكِ دائماً يا (ليزبن سواء أعجبكِ الأمر أم لا 624 00:32:23,230 --> 00:32:25,460 لستُ بحاجة للإنقاذ 625 00:32:25,570 --> 00:32:29,540 كنتُ أعلم بأنّ هذا الأمر سينتهي بكارثة باليوم الذي عملتُ فيه معك 626 00:32:29,830 --> 00:32:33,690 و سأطرد يوماً ما من عملي بسببك هكذا هو الحال 628 00:32:33,900 --> 00:32:39,910 صحيح . حسناً , سيتسائل البعض عن سبب عملكِ معي بالأصل - نحن نقبض على الكثير من المجرمين الأشرار - 630 00:32:39,980 --> 00:32:42,450 ... بمعظم الأيام . هذا سبب كافٍ . و كذلك , أنا 631 00:32:42,530 --> 00:32:45,330 صه . أظنني أسمع صوتاً . أحدهم بالخارج - أين ؟ - 632 00:32:45,400 --> 00:32:47,040 !مرحباً - مرحباً ؟ - 633 00:32:47,110 --> 00:32:48,530 من هنا - بالداخل هنا - 634 00:32:48,600 --> 00:32:50,700 من الأمام . الـ .. القفل الكبير 635 00:32:50,770 --> 00:32:52,840 (اخبرتكِ بأنني سأنقذكِ يا (ليزبن 636 00:33:17,430 --> 00:33:20,160 (عثرت شرطة "ساكرامنتو" على سيارة (جاين) عند المرفأ و كذلك سيارة (ليزبن - تباً - 637 00:33:20,230 --> 00:33:23,290 (لم تجد اثراً لهما أو لعائلة (درايبر - اتصل بشرطة "ساكرامنتو" و دائرة الهجرة و خفر السواحل - 638 00:33:23,350 --> 00:33:27,910 (دعهم يفتشون كل سيارة و مستودع و قارب تملكه عائلة (درايبر - فان بيلت) . تمهّل) - 640 00:33:27,990 --> 00:33:31,770 (العميل (ريغسبي - نعم . لحظة .. لحظة من فضلك - 641 00:33:32,200 --> 00:33:34,640 أيمكنكَ تولي هذا ؟ - سأعاود الإتصال بك - 642 00:33:34,950 --> 00:33:36,460 إنها الشرطة الفدرالية حسب ما أظن 643 00:33:36,530 --> 00:33:38,580 يتحدّثون عن شيء له علاقة بـ (جاين) و ماعز ؟ 644 00:33:42,340 --> 00:33:46,470 لقد قامت (لويز ويليت) بسرقة الأشخاص الذين كان يفترض بها الإعتناء يهم 646 00:33:47,360 --> 00:33:49,870 ... و أنفقت النقود على - حقيقة مثيرة للغثيان - 647 00:33:49,940 --> 00:33:52,470 أعتذر يا (أودينثال) . عليّ إستعارة القاضي للحظة 648 00:33:52,710 --> 00:33:56,130 سيّد (جاين) , إننا بجلسة قضائية - أجل , كنّا لنأتي بوقت مبكّر - 649 00:33:56,210 --> 00:33:58,970 لكننا قمنا بالسير لمسافة طويلة للوصول إلى هنا 650 00:33:59,080 --> 00:34:02,870 لن يستغرق سوى لحظة . نحتاج فقط لأن تصدر إحدى (مذكراتك الجميلة لاعتقال (آنابيل درايبر 652 00:34:02,940 --> 00:34:05,230 ستخبركَ بالتفاصيل - جاين) , غادر هذا المكان) - 653 00:34:05,300 --> 00:34:09,300 سيّد (جاين) , يمنع إستعمال الهواتف بقاعة المحكمة - (أنا أعتذر للغاية . لحظة فقط , (تشو - 654 00:34:09,370 --> 00:34:13,720 (ستدفع غرامة مقدارها ألف دولار , سيّد (جاين - أنا منشغل قليلاً . بالطبع . أصغي إليّ , أنا - 655 00:34:13,790 --> 00:34:15,350 منشغل بأمر ما , لذا سأعاود الإتصال بك 656 00:34:15,410 --> 00:34:19,880 ألفي دولار . أقفل الخط . الآن - حقاً ؟ - 657 00:34:19,960 --> 00:34:21,800 ثلاثة آلاف دولار - ... (أصغٍ يا (تشو - 658 00:34:21,860 --> 00:34:24,220 أربعة آلاف دولار - حضرة القاضي , أطالب بإبطال الدعوة - 659 00:34:24,280 --> 00:34:27,330 خمسة آلاف دولار - لن تكلّفني قضيّة أخرى . أعطني الهاتف - 660 00:34:27,400 --> 00:34:31,750 كلاّ . أحصل لكَ على هاتف - سيّدي القاضي .. تهجّم ؟ - 661 00:34:32,320 --> 00:34:35,730 أيها الحاجب , هلاّ اعتقلتَ هذا الرجل من فضلك ؟ 662 00:34:35,860 --> 00:34:38,730 (ليزبن) , هذا .. انتظر يا (تشو) 663 00:34:38,800 --> 00:34:42,120 أنا مفصولة عن العمل . لا أحمل شارة أو أملك أيّ سلطة 664 00:34:50,330 --> 00:34:51,560 شكراً على كفالتي 665 00:34:51,620 --> 00:34:53,990 لم تكن (ليزبن) تجيب على هاتفها لأسباب معيّنة 666 00:34:54,060 --> 00:34:56,090 (القاضي غاضب جداً و كذلك (أودينثال 667 00:34:56,180 --> 00:34:58,170 إنهما يريدان جعلكَ عبرة 668 00:34:58,250 --> 00:34:59,500 (إنها ليست مجرّد تهمة بإزدراء للمحكمة يا (جاين 669 00:34:59,570 --> 00:35:02,690 إنها تهمة تهجّم - التهجّم على موظف قانوني - 670 00:35:02,830 --> 00:35:04,940 "قانون العقوبات القسم 242 "و ما يليه 671 00:35:05,020 --> 00:35:06,130 أحبّ اللغة اللاتينية 672 00:35:06,320 --> 00:35:08,830 أتعلم بأنّ هناك 30 نوعاً من تهم التهجّم ؟ 673 00:35:08,900 --> 00:35:10,060 أجل 674 00:35:10,280 --> 00:35:11,930 هذه الأشياء مدهشة 675 00:35:13,680 --> 00:35:15,620 اتعلم , يمكنني أن أكون محامياً لنفسي 676 00:35:15,700 --> 00:35:17,350 أستمثّل نفسكَ في المحكمة ؟ 677 00:35:17,490 --> 00:35:20,170 إن كنتَ ستمثّل نفسك , فأنتَ أحمق - العبارة في الواقع - 678 00:35:20,260 --> 00:35:23,190 "من يمثّل نفسه محامياً على نفسه , يعتبر موكلاً مغفلاً" 679 00:35:23,270 --> 00:35:24,720 إنها أكثر جاذبية هكذا 680 00:35:25,900 --> 00:35:27,580 (قد يكون الأمر ممتعاً يا (تشو 681 00:35:33,750 --> 00:35:43,880 قد تكون هذه جلسة غير رسمية . لكن لا يزال عليكَ إحترام القاعة أو ستعود مباشرة إلى السجن . أتفهمني ؟ 685 00:35:43,960 --> 00:35:45,730 أجل , بالتأكيد يا سيادة القاضي 686 00:35:47,190 --> 00:35:50,440 طلب منّي السيّد (جاين) الحضور . أتعرفين السبب ؟ 687 00:35:50,520 --> 00:35:51,870 لا أملك أية فكرة 688 00:35:52,000 --> 00:35:55,480 لندخل صلب الموضوع يا سيّد (جاين) . أصحيح بأنكَ البارحة 689 00:35:55,570 --> 00:36:01,200 قمتَ بالنقر على أنف مساعد المدّعي العام في هذه القاعة بالتحديد ؟ 691 00:36:02,720 --> 00:36:08,000 (التحدّث عن نفسك كشخص ثالث يا (مارك عليكَ الإقرار .. بأنه يبدو سخيفاً 693 00:36:08,910 --> 00:36:10,550 أجل , لقد نقرتُ على أنفك 694 00:36:10,710 --> 00:36:13,010 سيادة القاضي . أنتهينا هنا . لقد إعترف السيّد (جاين) بالجريمة 695 00:36:13,080 --> 00:36:15,630 لكن دفاعاً عن نفسي , لقد كنتَ مزعجاً للغاية 696 00:36:15,940 --> 00:36:18,700 سيّد (جاين) , أنتَ خارج عن السيطرة - بل أنتَ الخارج عن السيطرة - 697 00:36:18,760 --> 00:36:21,870 أنتَ الخارج عن السيطرة و هذه المحاكمة برمتها جنونية 698 00:36:24,610 --> 00:36:25,160 بربكم 699 00:36:25,230 --> 00:36:27,460 عليكم الإعتراف , لقد انخدعتم تماماً بهذا 700 00:36:30,800 --> 00:36:31,950 حسناً 701 00:36:32,740 --> 00:36:34,730 حسناً , حان دوري بطرح الأسئلة عليكما 702 00:36:34,790 --> 00:36:36,470 أجل . مهلاً 703 00:36:36,550 --> 00:36:38,770 علينا ؟ بصيغة المثنّى ؟ 704 00:36:38,940 --> 00:36:40,580 حسناً , كلاكما يعتبر شاهداً 705 00:36:40,650 --> 00:36:46,280 حين أقوم باستجواب نفسي أعليّ الوقوف هناك و طرح الأسئلة 707 00:36:46,360 --> 00:36:50,580 و بعدها أهرع إلى هنا للإجابة عليها ؟ - سيّد (جاين) , لازم مكانك - 708 00:36:50,650 --> 00:36:51,410 حسناً 709 00:36:51,490 --> 00:36:53,990 سيّد (أودينثال) , خذ نفساً عميقاً 710 00:36:54,520 --> 00:36:57,770 سيتم منح المتّهم الذي يمثّل عن نفسه قدراً معيناً من حرّية التصرّف 711 00:36:57,830 --> 00:37:00,410 أنتَ تعرف هذا . ليكن الرب بعوننا 712 00:37:00,660 --> 00:37:06,130 أيها القاضي (هيلدريد) , هل أنتَ الآن أم سبق لكّ أن كنتَ بالحزب الشيوعي ؟ - ماذا ؟! لا - 714 00:37:06,210 --> 00:37:08,020 سيّد (أودينثال) أتملك مسدساً ؟ 715 00:37:08,260 --> 00:37:11,180 مهلاً . ماذا ؟ - أأنتَ رامٍ بارع ؟ لا تجب عن هذا - 716 00:37:11,250 --> 00:37:13,770 ماذا عنكَ يا سيادة القاضي ؟ أأنتَ بارع باستخدام السلاح ؟ 717 00:37:13,930 --> 00:37:17,750 قاتل (كيل سيلفان) , تمّ التقدير بأنه كان تقريباً على بُعد 182 متراً 719 00:37:17,820 --> 00:37:19,370 تلكَ رمية ممتازة 720 00:37:19,440 --> 00:37:24,300 لهذا السبب نفترض وجود قاتل مستأجر آخر - سيّد (جاين) , من فضلك إجلس - 721 00:37:24,330 --> 00:37:26,940 أكنتَ تمارس علاقة مع (كيلي فلاور) ؟ - كلاّ - 722 00:37:27,000 --> 00:37:33,620 لكن أليس صحيحاً أنكَ تستمتع بقتل الحيوانات الفرائية الصغيرة ؟ أنتَ صيّاد - هذا لا يبت للموضوع بصلة - 724 00:37:33,700 --> 00:37:35,910 هذه طريقتنا بحل جريمة قتل 725 00:37:35,940 --> 00:37:40,060 أتقول بأنكَ لا تريد منّي حل جريمة قتل ؟ - بالطبع لا - 726 00:37:40,090 --> 00:37:41,710 إذن , أجب على السؤال يا سيّدي 727 00:37:41,780 --> 00:37:44,420 أجب عليه , أو أخبرني بسبب إمتناعك 728 00:37:45,040 --> 00:37:47,360 أذهب لصيد البطّ بكل موسم 729 00:37:47,460 --> 00:37:51,100 و ما نوع السلاح الذي تستخدمه بقتل هذه البطّات الضعيفة ؟ 730 00:37:51,990 --> 00:37:54,150 بندقية من عيار 10 731 00:37:54,220 --> 00:37:57,000 و هل تعتبر نفسكَ رامياً بارعاً ؟ 732 00:37:57,130 --> 00:38:00,600 بالموسم الماضي أصبتُ بطاً برياً من على بُعد 54 متراً 733 00:38:00,670 --> 00:38:03,930 هذا ليس سيئاً . ليس .. سيئاً على الإطلاق 734 00:38:04,110 --> 00:38:08,120 عيار 10 , قذيفة بقطر 7 سنتيمتر , أي 7 سنتيمتر من العذاب سبعة سنتيمتر للموت 736 00:38:08,190 --> 00:38:09,680 بل 10 سنتيمتر 737 00:38:13,270 --> 00:38:15,360 أعني , أظن 738 00:38:15,770 --> 00:38:16,620 صح ؟ 739 00:38:16,730 --> 00:38:19,640 حتماً أنتَ صيّاد أيضاً ؟ - .. كلاّ . أنا - 740 00:38:19,700 --> 00:38:21,450 إذن , ما قصّة ذلك الحيوان النافق المعلّق بمكتب يا (مارك) ؟ 741 00:38:21,520 --> 00:38:23,800 ما ذلك ؟ هل ابتعته من متجر "كريغزليست" ؟ 742 00:38:23,860 --> 00:38:28,460 حسناً , أعني , أجل , كنتُ أصطاد بالسابق لكنني لم أعد كذلك 744 00:38:28,560 --> 00:38:31,240 لكنكَ لا تزال تعرف كيفية استخدام مسدس , أليس كذلك ؟ 745 00:38:32,660 --> 00:38:36,050 استرخِ . إنه ليس ملقماً 746 00:38:36,210 --> 00:38:39,710 أنتَ تمتلك بندقيتكَ الخاصة , أليس كذلك ؟ 747 00:38:41,090 --> 00:38:45,150 سمعتَ بشأن إصدار القاضي مذكرة لتفتيش منزل (سيلفان) للقتل 749 00:38:45,280 --> 00:38:49,410 و علمتَ بأنّه عليكَ إسكات (سيلفان) قبل أن يشي باسمك 750 00:38:52,550 --> 00:38:53,960 تشو) , انبطح أرضاً) 751 00:38:55,990 --> 00:39:01,260 .. كان عليكَ إسكاته قبل أن يذكر اسمكَ على أنكَ الزبون 753 00:39:01,440 --> 00:39:03,520 (الزبون الذي استأجره لقتل (كيلي فلاور 754 00:39:03,590 --> 00:39:05,610 سيادة القاضي , هذا جنون مطبق 755 00:39:05,680 --> 00:39:07,540 إذن أثبت ذلك . دعنا نفتّش منزلك 756 00:39:07,580 --> 00:39:09,680 و إن لم نعثر على مسدّس , فسأعتذر لك 757 00:39:11,310 --> 00:39:13,370 (دعه يفتش المنزل يا (مارك 758 00:39:13,870 --> 00:39:15,840 لا 759 00:39:16,030 --> 00:39:16,850 لا ؟ 760 00:39:16,920 --> 00:39:19,920 لا . لستُ مرغماً على القيام بهذا 761 00:39:20,510 --> 00:39:22,370 فلديّ حقوق 762 00:39:22,500 --> 00:39:25,760 و من الواضح أنكَ متحيّز ضدّي أيها القاضي 763 00:39:25,820 --> 00:39:27,710 و سأرفع هذا الأمر لكبير القضاة 764 00:39:27,750 --> 00:39:29,280 بالواقع , سأقوم بهذا حالاً 765 00:39:29,350 --> 00:39:31,620 عليكَ ملازمة مكانك أيها المحامي أيها الحاجب 766 00:39:31,690 --> 00:39:34,770 لا تتحرّك - سيّدي . يديك ؟ - 767 00:39:36,570 --> 00:39:38,160 ... (السلاح المستخدم لقتل (سيلفان 768 00:39:38,200 --> 00:39:40,730 ريمنجتن 700" مع منظار , من مرآبك" 769 00:39:40,790 --> 00:39:47,460 و قد حصلنا على مذكرة تفتيش . لقد كنتَ محقاً الأمر أفضل بكثير بوجود مذكرة 771 00:39:47,550 --> 00:39:50,050 أنتَ محامٍ جيّد . و تعرف ما يعنيه هذا 772 00:39:50,150 --> 00:39:50,910 ... بندقيّة قنّاص 773 00:39:50,980 --> 00:39:53,690 عمل كمين , القتل تحت ظروف خاصة 774 00:39:53,750 --> 00:39:55,660 مرحباً بعقوبة الإعدام 775 00:39:56,210 --> 00:40:00,600 (لكن إن كنتَ مستعداً للإعتراف بجريمة قتل (كيلي فسيلغي المدّعي العام عقوبة الإعدام 777 00:40:00,820 --> 00:40:04,720 هذا العرض الوحيد و الأخير الذي ستحصل عليه , أيها الوغد البائس 779 00:40:05,880 --> 00:40:09,980 أدركتُ بأنّه لم تقم عائلة (درايبر) بتأجير (سيلفان) حين لم يقتلا (ليزبن) و أنا 781 00:40:10,160 --> 00:40:14,110 إن لم يكونا ممن يقتل رجال الشرطة , فبالتأكيد لن يقتلا مساعدة المدّعي العام 783 00:40:14,180 --> 00:40:16,760 لكن كانت عائلة (درايبر) متورطة بطريقة ما , أليس كذلك ؟ 784 00:40:16,840 --> 00:40:19,630 (لأنهم قضيّة ستحرز بها انطلاقة مهنية , طبقاً لكلام (كيلي 785 00:40:19,710 --> 00:40:22,060 و قد أردتَ أن تصبح المدّعي العام يوماً ما 786 00:40:23,730 --> 00:40:26,580 كانت قضية (درايبر) ستجعلني أحظى بفرصة أن أصبح مدعياً عاماً 787 00:40:26,660 --> 00:40:29,630 أجل - و كان يفترض أن أكون كذلك - 788 00:40:29,690 --> 00:40:33,190 فلديّ حق الأقدمية . لقد كانت قضيتي لكنّ السافلة سلبتها منّي 789 00:40:33,260 --> 00:40:35,900 لذا استأجرتَ (سيلفان) ليقتلها 790 00:40:39,240 --> 00:40:40,230 أجل 791 00:40:40,300 --> 00:40:44,170 و حين أُعتقِل (سيلفان) , أخبرته بأنكَ ستصلح الوضع و بأنه سيطلق سراحه 793 00:40:44,290 --> 00:40:46,430 بصفتكَ مدعياً كانت لديكَ تلكَ السلطة 794 00:40:46,500 --> 00:40:50,550 و بعدها طلبتَ من (سيلفان) إخبار محاميته التحقق من أمري 795 00:40:50,670 --> 00:40:53,270 جميع من بمكتب المدّعي العام يعرفون طريقة عملك 796 00:40:54,390 --> 00:40:56,030 هذا جنون 797 00:40:56,550 --> 00:41:00,120 ظننتُ بأنّ ثمّة فرصة بأن تخالف قانوناً أو غيره 799 00:41:01,040 --> 00:41:02,530 و اتضح بأنكَ فعلتَ ذلك 800 00:41:02,700 --> 00:41:04,850 لا بأس . لقد تعلّم درسه 801 00:41:04,990 --> 00:41:06,650 أجل , فعلت 802 00:41:06,760 --> 00:41:08,520 (بالطبع تعلّمته يا (ليزبن 803 00:41:08,830 --> 00:41:11,280 لن أتوقّف لشرب الشاي مجدداً 804 00:41:11,640 --> 00:41:14,790 و ستطفئ الأضواء عند الساعة 9:30 , و أختك ستنام عند تمام التاسعة 805 00:41:15,150 --> 00:41:17,070 كلاّ 806 00:41:17,190 --> 00:41:18,630 9:30 807 00:41:18,690 --> 00:41:21,570 أحبكَ . إلى اللقاء 808 00:41:22,350 --> 00:41:24,040 هل أردتِ رؤيتنا يا سيدتي ؟ 809 00:41:24,120 --> 00:41:25,720 أجل . أجل . اجلسا 810 00:41:28,360 --> 00:41:32,440 قبل إتخاذ أية قرارات نهائية ., أردتُ التأكد من فهم ما حصل 812 00:41:34,070 --> 00:41:38,470 لقد قمتَ بعرقلة قاعة محكمة , تهجمتَ على محامٍ كي تتمكن من إستجوابه 815 00:41:38,540 --> 00:41:41,040 و تسببتَ بإبطال دعوى جناية بقضية لا علاقة لها بالموضوع 816 00:41:41,070 --> 00:41:44,200 أهذا صحيح ؟ - أجل , هذا دقيق للغاية - 817 00:41:44,710 --> 00:41:48,900 و أنتِ تجاهلتِ فصلكِ من العمل و قمتِ بمواجهة عصابة من المجرمين دون دعم 819 00:41:48,900 --> 00:41:53,050 و شاركتِ بعدها بعراقيل السيّد (جاين) و تهجّمه , إلى آخره ؟ 821 00:41:53,170 --> 00:41:54,580 أجل سيدتي 822 00:41:57,030 --> 00:41:58,940 حسناً , إذن 823 00:41:59,810 --> 00:42:01,700 المعذرة . لم أفهم يا سيّدتي 824 00:42:01,770 --> 00:42:04,090 لقد اعتقل المكتب مدعياً عاماً محتالاً 825 00:42:04,170 --> 00:42:08,100 فاسداً من جذوره و حللتم جريمة قتل واحدة منكم - هذا رائع - 826 00:42:08,670 --> 00:42:09,580 بالمناسبة 827 00:42:09,650 --> 00:42:12,250 قامت دائرة الهجرة بالقبض على عائلة (درايبر) على الحدود الكندية 828 00:42:12,800 --> 00:42:15,640 أعلن المدّعي العام بأنه سوف يحاول تولّي القضية بنفسه 829 00:42:16,180 --> 00:42:18,500 كان علينا القيام بهذا منذ البداية 830 00:42:18,650 --> 00:42:21,470 سأطلب من وحدة المعايير المهنية إنهاء مدّة فصلكِ 831 00:42:21,660 --> 00:42:23,560 أهلاً بعودتكِ 832 00:42:27,760 --> 00:42:29,900 (باتريك) , اتصل مكتب القاضي (هيلدريد) 833 00:42:29,980 --> 00:42:32,910 أنتَ مدين للمحكمة بغرامة قدرها 16 ألف دولار 834 00:42:33,660 --> 00:42:35,970 إنه بحاجة لشيك مقبول الدفع 835 00:42:40,960 --> 00:42:42,850 حسناً , لقد قبضنا على المجرم الشرير 836 00:42:43,160 --> 00:42:44,520 أجل فعلنا 837 00:42:45,260 --> 00:42:47,320 بمعظم الأيام هذا سبب كافٍ 838 00:42:47,400 --> 00:42:48,590 نعم 839 00:42:50,820 --> 00:42:54,870 أتودّين الذهاب لمضمار الرماية , و إطلاق النار على شيء ؟ 841 00:42:55,410 --> 00:42:57,140 سأتولّى القيادة 842 00:42:59,120 --> 00:43:00,560 Cats ترجمة