1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
*....سابقاً*

2
00:00:00,624 --> 00:00:01,744
"تحتاجين موعداً"

3
00:00:01,754 --> 00:00:02,874
"(جيم كازنسكي)"

4
00:00:02,824 --> 00:00:04,944
كان ظريفاً جداً -"
"حقاً؟ -

5
00:00:05,024 --> 00:00:06,024
"سأدبر لكما موعداً"

6
00:00:06,212 --> 00:00:07,944
لا احمل واقياً -"
"لا بأس -

7
00:00:08,024 --> 00:00:10,157
لماذا والدكِ لديه اوقيه بدرج مكتبه؟ -"
"لا اعلم -

8
00:00:10,225 --> 00:00:13,994
أتعتقدين انه يقيم علاقه؟ -"
"ياإلاهي, توقف عن التكلم -

9
00:00:14,061 --> 00:00:17,497
أتقول انك ستنجب طفل مني خلال ثلاث سنوات؟ -"
"نعم -

10
00:00:17,565 --> 00:00:18,498
من هذا؟ -"
"(هذا (جبار -

11
00:00:18,565 --> 00:00:20,599
"لقد اراد مقابله والده"

12
00:00:20,667 --> 00:00:22,434
(لابد انكِ (جوليا -"
"(هذه (روكيل -

13
00:00:22,502 --> 00:00:23,435
"مرحباً"

14
00:00:23,503 --> 00:00:25,036
"كنت مذهلاً جداً"

15
00:00:25,104 --> 00:00:26,104
"حسناً"

16
00:00:26,171 --> 00:00:30,089
سلوك (ماكس) يطابق تشخيص"
""الإصابه بـ" الأسبرجرز

17
00:00:30,157 --> 00:00:31,980
"يا إلاهي"

18
00:00:45,241 --> 00:00:50,510
استاذه, هل يمكنك اطفاء جهاز الفقاعات؟ -
ماكس) اريدك ان تهداء) -

19
00:01:03,725 --> 00:01:08,164
ماكس), اريدك ان تعود لمقعدك)
.. ماكس), ارجوك عد واجلس)

20
00:01:11,480 --> 00:01:12,687
احذر

21
00:01:12,755 --> 00:01:15,446
مرحباً, ياقبطان -
اهلاً بكم -

22
00:01:15,513 --> 00:01:17,428
مالذي تحمله؟ -
العاب -

23
00:01:17,496 --> 00:01:19,344
العاب, احب الالعاب -
اقفز, اقفز -

24
00:01:19,412 --> 00:01:21,092
ادخلوا

25
00:01:21,160 --> 00:01:23,340
حسناً -
اهلاً -

26
00:01:23,408 --> 00:01:25,521
لماذا لا تضع هذه هناك, عزيزي؟

27
00:01:25,588 --> 00:01:27,200
حسناً

28
00:01:27,268 --> 00:01:30,821
هذا كرسي الطيران خاصه, جهاز طيران او ..؟

29
00:01:30,888 --> 00:01:35,383
(لا يمكنني ان اعبر لك كم اقدر هذا, (كروزبي -
يوم كامل مع (جبار), مالذي يمكن ان يكون افضل؟ -

30
00:01:35,451 --> 00:01:39,139
لديك ارقامي, اذا احتجت الاتصال لأي شيء -
هل سأحتاج للإتصال؟ هل سيفعل شيئاً؟ -

31
00:01:39,207 --> 00:01:41,718
لا, سيكون جيداً, لكن
الامور تحدث, فقط تحسباً

32
00:01:41,786 --> 00:01:42,791
حسناً

33
00:01:42,858 --> 00:01:44,468
.. تجربه الاداء في المدينه

34
00:01:44,536 --> 00:01:47,218
ابهريهم -
.. ربما افعل -

35
00:01:47,286 --> 00:01:50,601
حقاً, لقد مضت فتره طويله منذ ان رقصت

36
00:01:50,669 --> 00:01:53,617
انتِ راقصه بارعه -
شكراً -

37
00:01:53,684 --> 00:01:55,126
انتِ مرنه, كما اذكر

38
00:01:55,194 --> 00:01:57,169
.. وطالما قمت بالتحميه -
! شكراً -

39
00:01:57,237 --> 00:02:00,517
ستكونين بخير -
شكراً على النصيحه -

40
00:02:00,585 --> 00:02:05,607
عندما نلعب الالعاب, يجدر بي تركه يفوز, صحيح؟ -
ربما لن تحتاج لذلك -

41
00:02:05,675 --> 00:02:07,283
انه يغش, حسناً, شكراً

42
00:02:07,350 --> 00:02:08,387
انه عبقري -
حسناً -

43
00:02:08,455 --> 00:02:09,625
سأحذر من ذلك

44
00:02:09,693 --> 00:02:11,134
هل يمكنني ان احصل على قبله الودع؟

45
00:02:11,202 --> 00:02:12,472
وداعاً -
كن جيداً -

46
00:02:12,540 --> 00:02:14,381
حسناً

47
00:02:14,448 --> 00:02:17,660
استمتعي, ارقصي بجد
وبرشاقه, او مهما يكن

48
00:02:17,728 --> 00:02:18,864
استمتعوا

49
00:02:22,149 --> 00:02:24,257
هل يمكنني ان اجلب لك شيء لشربه؟

50
00:02:24,325 --> 00:02:27,134
ويسكي او جعه؟

51
00:02:27,205 --> 00:02:28,542
و تمسكوا جيداً بالعارضه

52
00:02:28,609 --> 00:02:31,854
و اركلوا, اركلوا, اركلوا -
انظر, هذه امي -

53
00:02:34,699 --> 00:02:35,635
اهلاً

54
00:02:35,703 --> 00:02:37,309
تركوكِ تخرجي من قفصك

55
00:02:37,377 --> 00:02:38,914
.. نعم

56
00:02:38,981 --> 00:02:41,258
مرحباً -
مرحباً -

57
00:02:41,325 --> 00:02:43,231
انظر لفتاتي الكبيره, في
حوض سباحه للبالغين

58
00:02:43,299 --> 00:02:46,039
امي, انظري -
هذا رائع, عزيزتي -

59
00:02:46,107 --> 00:02:47,913
اريني كيف تسبحين -
حسناً -

60
00:02:49,554 --> 00:02:51,260
مالذي تفعله؟

61
00:02:51,327 --> 00:02:56,175
انها تحاول التأقلم
يجب ان تشعر بالثقه والامان في الماء, صحيح؟

62
00:02:56,245 --> 00:03:00,221
يمكنها فعل هذا ايضاً في حوض ماء عندما كنت في الثانيه -
.. فقط -

63
00:03:00,291 --> 00:03:02,730
جوليا), اهلاً)

64
00:03:02,798 --> 00:03:04,803
روكيل), اهلاً)

65
00:03:04,870 --> 00:03:08,648
امي, لنظر (روكيل) لديها وشم, أرأيتيه؟ -
نعم, اراه -

66
00:03:08,716 --> 00:03:11,290
انه يعني العطاء -
انا متأكده من ذلك -

67
00:03:11,357 --> 00:03:16,437
اهلاً, لديّ شيء لكِ
(جول) اخبرني عن ابن اخوكِ (ماكس)

68
00:03:16,505 --> 00:03:17,940
و حالته -
اخبركِ؟ -

69
00:03:18,008 --> 00:03:22,553
احضرت هذه من "التبت" في الصيف الماضي
هلاّ منحتها لأخيكِ عني؟

70
00:03:22,621 --> 00:03:26,164
للراحه والحظ الجيد

71
00:03:26,231 --> 00:03:28,306
رائع, شكراً

72
00:03:28,373 --> 00:03:30,913
حسناً

73
00:03:30,980 --> 00:03:33,755
هذا جميل جداً

74
00:03:39,537 --> 00:03:42,942
نعم؟ -
آدم), ان مدرسه ابنك على الخط) -

75
00:03:43,010 --> 00:03:46,520
يقولون ان الحاله مستعجله

76
00:03:46,588 --> 00:03:47,956
(آدم بريفرمنت)

77
00:03:51,032 --> 00:03:53,972
هل استطاعوا انقاذ ايّ منها؟ -
لا -

78
00:03:54,040 --> 00:04:00,691
هذه هي اذاً, سنخرجه من هنا -
ربما -

79
00:04:00,758 --> 00:04:05,102
كنت سأعد السمك على العشاء ايضاً

80
00:04:05,170 --> 00:04:09,112
انا سعيد حداً لقدومك -
شكراً, انا سعيداً جداً لرؤيتك -

81
00:04:09,180 --> 00:04:12,789
.. اردت فقط القاء التحيه -
.. نعم, تركت عده رسائل في منزلك -

82
00:04:12,857 --> 00:04:13,958
اعلم, انا آسفه .. -
في المنزل .. -

83
00:04:14,026 --> 00:04:15,294
.. لا, لا بأس, كنتِ مشغوله

84
00:04:15,362 --> 00:04:20,537
لاتيه" بالحجم الكبير مع اضافه البندق"
انها المفضله لديّ

85
00:04:20,605 --> 00:04:24,673
شكراً, لكني لم اطلب شيئاً -
انه شرف لنا -

86
00:04:24,741 --> 00:04:26,474
استمتعي

87
00:04:26,541 --> 00:04:28,475
(هذه (ستيسي

88
00:04:28,543 --> 00:04:32,345
(وذلك (بوب), (الكس), و (تروي

89
00:04:32,412 --> 00:04:34,813
مرحباً

90
00:04:34,881 --> 00:04:36,147
شكراً

91
00:04:36,215 --> 00:04:38,315
احدى فوائد العمل في مقهى

92
00:04:38,383 --> 00:04:39,783
فوائد, فهمتك -
فوائد -

93
00:04:39,851 --> 00:04:40,850
قهوة مجانيه

94
00:04:40,918 --> 00:04:47,923
استمتعت حقاً تلك الليله
... وكان ممتعاً جداً, تعلم

95
00:04:47,990 --> 00:04:49,556
.. تعلم

96
00:04:49,624 --> 00:04:53,226
وانا اسمتعت ايضاً, انا سعيد
.. جداً لقواك هذا, لانه

97
00:04:53,294 --> 00:04:56,996
كان جميلاً جداً, جميلاً جداً
انت لطيف جداً

98
00:04:59,799 --> 00:05:02,300
لطيف, نعم

99
00:05:02,368 --> 00:05:05,502
.. التوقيت الان ليس جيد

100
00:05:05,570 --> 00:05:07,537
حقاً -
أهذا كل شيء؟ -

101
00:05:07,605 --> 00:05:11,374
انتقلت هنا للعيش في غرفه
في منزل والديَّ, مع ابنتي

102
00:05:11,442 --> 00:05:14,344
.. ليس لديّ عمل, اعني

103
00:05:14,411 --> 00:05:19,648
افهمك, انه ليس انا, انه انتِ -
بالضبط, انه انا ليس انت -

104
00:05:27,934 --> 00:05:30,502
.. لا, لا, لا

105
00:05:31,604 --> 00:05:33,605
لا, ليس اليوم عزيزتي, ليس اليوم

106
00:05:33,673 --> 00:05:35,540
هيا, هيا

107
00:05:35,608 --> 00:05:38,543
.. هذا ليس مضحك, ارجوكِ

108
00:05:44,648 --> 00:05:46,382
لا

109
00:05:46,450 --> 00:05:49,885
لا

110
00:05:53,923 --> 00:05:56,290
.. لن تصدق ابداً ما

111
00:05:58,992 --> 00:06:02,094
هل يمكنني استخدام الهاتف؟
انا آسفه جداً

112
00:06:02,162 --> 00:06:04,629
.. أتعلم؟ لا تهتم, لا

113
00:06:04,697 --> 00:06:06,397
.. سأجد

114
00:06:06,465 --> 00:06:09,600
.. شكراً على القهوة

115
00:06:12,000 --> 00:06:30,000
<font color=#7FFF00>[ اُبُوة ] - [ الموسم الاول  ]
[ الحلقه الثالثه   ]

116
00:06:52,500 --> 00:07:00,000
<font color=#00FFFF>[  FAHADkt : تنفيذ  ]
fahad.kt22@hotmail.com

117
00:07:12,556 --> 00:07:14,756
مالذي حدث هنا؟

118
00:07:14,824 --> 00:07:17,860
مُعدي قهوة غاضبون, و محرك لا يعمل

119
00:07:17,927 --> 00:07:23,499
لا, لا, لديك انفجار في الرابط, انظري الى المُبرد -
لا, هذا قديم ابي, اصلحته منذ 8 اشهر -

120
00:07:23,567 --> 00:07:27,769
فصلتِ الرابط وبدلتيه بنفسك؟ -
تعلم من الذي علمني هذا -

121
00:07:27,837 --> 00:07:33,606
هذه فتاتي .. لماذا لا نصلحها
انا وانت معاً؟ كالأيام الخوالي

122
00:07:33,674 --> 00:07:35,307
لا نفع منها يا أبي -
يا إلاهي, مرة آخرى -

123
00:07:35,375 --> 00:07:38,210
عزيزي, انا وجدك سنصلحها

124
00:07:38,278 --> 00:07:42,914
اعتقد انه يجدر بي التعود على ركوب الباص

125
00:07:42,982 --> 00:07:44,516
! عذراً

126
00:07:44,584 --> 00:07:48,487
آسف, لم اسمع ذلك جيداً, لقد تمللت
ما هذه الابتسامه المتكلفه؟

127
00:07:48,555 --> 00:07:50,455
لقد فزنا, لقد فزنا

128
00:07:50,522 --> 00:07:52,990
سنذهب الى النهائي, سنذهب الى النهائي

129
00:07:53,058 --> 00:07:56,860
هذا مذهل, هذا رائع -
! هذا رهيب -

130
00:07:56,927 --> 00:08:00,896
.. آسفه, عزيزتي اننا لم نستطع الحضور, كان هناك -
متى موعد اللقاء النهائي؟ -

131
00:08:00,964 --> 00:08:04,166
لا بأس, لماذا تتصرفون بغرابه؟

132
00:08:04,234 --> 00:08:06,534
لسنا كذلك -
لسنا غرباء -

133
00:08:06,602 --> 00:08:10,237
متى موعد اللقاء النهائي؟
متى موعد النهائي بالتحديد؟

134
00:08:10,305 --> 00:08:13,340
ماكس) مالذي يحدث؟)

135
00:08:13,408 --> 00:08:17,611
لقد طُردت من المدرسه

136
00:08:20,948 --> 00:08:23,883
أتعلم ماذا, ايها الكبير؟
انها خسارتهم

137
00:08:23,950 --> 00:08:26,852
تلك المدرسه مريعه

138
00:08:26,919 --> 00:08:29,087
نعم

139
00:08:29,155 --> 00:08:31,323
لقد فزت .. مره آخرى

140
00:08:32,692 --> 00:08:36,093
حسناً, لقد هزمتني شر هزيمه -
مرة آخرى -

141
00:08:36,161 --> 00:08:39,095
هناك قدر قليل يمكن ان يتحمله الرجل من الخسائر -
يمكنني اللعب بشكل اسهل -

142
00:08:39,163 --> 00:08:44,901
حقاً؟ .. هل هناك شيء آخر تود فعله -
ليس حقاً -

143
00:08:44,968 --> 00:08:49,972
حسناً, لدينا حوالي 6 او 7 ساعات حتى تعود امك

144
00:08:51,640 --> 00:08:55,876
أتود مشاهده قناة الرياضه؟ -
لا اشاهد الرياضة -

145
00:08:55,943 --> 00:09:00,679
"يمكننا مشاهدة المزيد من "سبونجبوب -
لا تدعنى متلهفين جداً -

146
00:09:00,747 --> 00:09:05,249
"لا اريد ان اراك مدمناً على "بوب
... ربما يمكننا

147
00:09:05,317 --> 00:09:07,084
لنذهب بجوله في السياره

148
00:09:07,152 --> 00:09:09,620
هذا ما كان ابي يفعله؟
هل تحب الجوله بالسياره؟

149
00:09:09,688 --> 00:09:12,190
أيمكنني تولي القياده؟ -
! أيمكنك؟ -

150
00:09:12,257 --> 00:09:14,592
ماذا لو لم اردك ان تفعل هذا بي؟

151
00:09:14,660 --> 00:09:18,395
أكان ذلك وعاء سمك ام ...؟

152
00:09:18,487 --> 00:09:19,853
كان حوض سمك  -
نعم -

153
00:09:19,921 --> 00:09:21,688
حوض -
كبير جداً -

154
00:09:23,510 --> 00:09:26,938
أكان هناك اي ..؟ -
ناجون؟ .. لا -

155
00:09:26,938 --> 00:09:32,270
مدرسته توصي بنقله الى مكان آخر -
اذا كان هذا يعني انهم طردوه, فنعم -

156
00:09:32,270 --> 00:09:35,419
القينا نظره على بعض المدارس
التي يخبرنا عنها الجميع

157
00:09:35,419 --> 00:09:37,771
فوتباث" الابتدائه" -
"نعم, "فوتباث -

158
00:09:37,771 --> 00:09:41,581
نعم, هذا سيكون افضل
(وستناسب (ماكس

159
00:09:41,581 --> 00:09:45,700
على ايّ حال, من الصعب جداً
التسجيل بها, انها مكلفه جداً

160
00:09:45,800 --> 00:09:48,355
الي ايّ حد؟ -
أتعلمين تكلفه المدارس الخاصه؟ -

161
00:09:48,355 --> 00:09:50,005
ضاعفي ذلك -
لا يهم, حسناً؟ -

162
00:09:50,005 --> 00:09:55,762
حسناً, ستحتاجون للتواصل مع
الد.(روبرتسون) للقبول

163
00:09:55,762 --> 00:09:57,039
لقد اتصلنا بها -
عده مرات -

164
00:09:57,039 --> 00:09:58,280
بدون ايّ رد

165
00:09:58,280 --> 00:10:03,087
متأكد انها سترد لكم خلال اسبوع -
د.(بيلكان), ابني (ماكس) ليس لديه مدرسه للذهاب اليها -

166
00:10:03,087 --> 00:10:04,546
مالذي يجدر بي قوله لهم؟

167
00:10:04,546 --> 00:10:10,995
ماذا لو حدثتها نابتاً عنا؟ -
ارجوك, لا تجعلنا نأتي يومياً -

168
00:10:10,995 --> 00:10:14,732
ونجلس في غرفه انتظارك -
لأننا سنفعل ذلك, سنفعل -

169
00:10:19,495 --> 00:10:21,166
هل يمكنك اخذي للبيت الان؟

170
00:10:21,520 --> 00:10:24,332
! ماذا؟ -
هل يمكنك اخذي للبيت الان؟ -

171
00:10:24,332 --> 00:10:28,104
هل تمزح؟ لا زال لدينا ساعتين ونصف
.. لتوثيق علاقتنا

172
00:10:28,573 --> 00:10:33,100
ما رأيك بهذا الطريق؟ انه مثل الافعوانيه, صحيح؟

173
00:10:35,352 --> 00:10:36,083
هل انت بخير ياصاح؟

174
00:10:36,183 --> 00:10:41,434
الان اتذكر ان امي قالت
انه لا يمكنني اكل الشوكلاته, انا قليل التحمل

175
00:10:41,685 --> 00:10:42,932
انت ماذا؟

176
00:10:46,846 --> 00:10:49,616
! لاكتوز

177
00:10:50,006 --> 00:10:51,843
نعم, ارى ذلك

178
00:10:53,016 --> 00:10:55,319
! بحقك

179
00:11:03,474 --> 00:11:05,346
سؤال -
نعم, ايها المستشاره -

180
00:11:06,121 --> 00:11:08,823
هل يجب ان نقلق بأن (سيدني) اخذت
خمس صفوف في السباحه

181
00:11:08,890 --> 00:11:10,591
وكل ما يمكنها فعله هو اخراج الفقاعات

182
00:11:10,659 --> 00:11:15,795
نحن لسنا قلقون, اعلم انكِ كنتِ
في فريق السباحه, وكنتِ بارعه جداً

183
00:11:15,863 --> 00:11:21,132
لم اكن فقط بارعه جداً, كنت بطله الولايه -
حسناً -

184
00:11:21,199 --> 00:11:25,065
امي, تعالي انظري -
ياإلاهي, (آل بريفرمنت) مغرورن جداً -

185
00:11:25,133 --> 00:11:27,234
مرحباً

186
00:11:27,302 --> 00:11:29,103
امي, انظري

187
00:11:31,507 --> 00:11:35,443
انا اسبح -
هذه ليست سباحه, عزيزتي -

188
00:11:35,510 --> 00:11:37,911
لا تدعي احد يخبرك ان هذه سباحه

189
00:11:37,979 --> 00:11:41,981
ما هذا؟ -
(مثل (روكيل -

190
00:11:42,049 --> 00:11:45,617
انه يعني العطاء -
اعلم ماذا تعني -

191
00:11:48,454 --> 00:11:49,787
! وقت السباحه انتهى

192
00:11:53,525 --> 00:11:56,092
لقد تعاملت من قبل مع قيء اطفال, صحيح؟

193
00:12:00,064 --> 00:12:03,132
لا اعلم كيف تفعلها, يا رجل -
افعل ماذا؟ -

194
00:12:03,199 --> 00:12:07,300
الاهتمام بالاطفال انه يجهدني -
بحقك يارجل, لقد اهتممت بـ(جبار) لحوالي نصف يوم؟ -

195
00:12:07,367 --> 00:12:10,168
لا يهم, عليك ان تحمي قليلاً

196
00:12:10,236 --> 00:12:15,006
عليك ان تراه يكبر امامك, طفلي ظهر
وهو يمشي ويتكلم

197
00:12:15,074 --> 00:12:17,843
"وبطول ثلاثه اقدام, وبارع في لعبه "كانديلاند

198
00:12:17,910 --> 00:12:21,479
سحتاج بعض الوقت للتأقلم -
من السهل عليك قول هذا -

199
00:12:23,348 --> 00:12:29,120
أتعم ماذا (كروزبي)؟ مهما تعتقد
صعوبه تربيه طفل, فقط ضاعفها

200
00:12:29,187 --> 00:12:31,889
نعم, على ايّ حال, انه قادم مرة آخرى
وانا لديّ عمل

201
00:12:31,957 --> 00:12:33,991
ماذا, أيجب عليّ اصطحابه للإستديو؟

202
00:12:34,059 --> 00:12:36,193
لا يمكنني تولي هذا -
أتريد ان نهتم به؟ -

203
00:12:36,261 --> 00:12:37,461
حقاً؟

204
00:12:37,529 --> 00:12:41,532
لا, ايها الأحمق, انه ابنك, انضج, تعامل مع الوضع

205
00:12:41,599 --> 00:12:44,835
لم اكن سأدعك تفعل هذا, على ايّ حال -
صحيح -

206
00:12:48,272 --> 00:12:53,300
مالذي يجعل كل هذا جديراً بعمله؟

207
00:12:55,778 --> 00:13:03,250
ما يجعله جديراً هو التواصل, انها الصله
.. التي تشعر بها

208
00:13:03,317 --> 00:13:07,319
... انهم لك

209
00:13:07,387 --> 00:13:09,421
.. انت جزء منهم

210
00:13:12,558 --> 00:13:18,896
ماذا لو لم اكن اشعر بالصله؟
كالتي تشعر بها نحو ايّ طفل؟

211
00:13:18,964 --> 00:13:20,597
.. ستشعر

212
00:13:28,539 --> 00:13:30,773
اعتقد ان هذا افضل

213
00:13:30,841 --> 00:13:34,943
يا للهول

214
00:13:35,011 --> 00:13:38,012
ليس افضل ابداً, ياصديقي
.. اراك بالداخل

215
00:13:38,080 --> 00:13:41,000
ماذا, استتركني هنا؟ -
نعم, تصبح على خير -

216
00:13:41,001 --> 00:13:43,000
لم ننتهي هنا

217
00:14:21,379 --> 00:14:23,681
عزيزتي

218
00:14:23,748 --> 00:14:25,148
! عزيزتي ! عزيزتي

219
00:14:25,216 --> 00:14:28,117
انتبهي

220
00:14:28,185 --> 00:14:30,120
احاول ان انام, ما مشكلتك؟

221
00:14:30,187 --> 00:14:31,987
انا متعبه جداً -
هيا, ارحميني -

222
00:14:32,055 --> 00:14:33,355
ارحميني

223
00:14:33,423 --> 00:14:38,761
ارحميني قليلاً, لأنام -
هل يمكنك ان تبعدي قليلاً؟ -

224
00:14:38,828 --> 00:14:42,097
لا يمكنني تحمل هذا, اريد منامي الخاص -
انا ايضاً لا يمكنني تحمل هذا بعد الان -

225
00:14:42,165 --> 00:14:45,867
أيمكنك تذكيري مرة آخرى لماذا يحصل (درو) على غرف خاصه؟ -
درو) فتى) -

226
00:14:45,935 --> 00:14:48,335
أتريدي مشاركته الغرفه؟ -
.. ليس حقاً, لكني -

227
00:14:48,403 --> 00:14:51,305
لا احب هذا الوضع ايضاً -
ولا انا احبه ايضاً -

228
00:14:51,372 --> 00:14:53,306
.. لا يهم, غداً سأسئل جدي اذا

229
00:14:53,374 --> 00:14:55,475
لن تسالي جدك -
لماذا؟ لماذا لا؟ -

230
00:14:55,543 --> 00:14:56,976
انه لا يحتاجها, انه متقاعد

231
00:14:57,044 --> 00:14:58,477
ياإلاهي, انا متعبه جداً -
ما مشكلتك امي؟ -

232
00:14:58,544 --> 00:15:01,179
لا مشكله لديّ -
لماذا تتصرفين هكذا؟ -

233
00:15:01,247 --> 00:15:07,818
انه مكانه الخاص -
كل ما تحدثت عن جدي تتصرفين بهذا الشكل, مالذي يجري؟ -

234
00:15:07,886 --> 00:15:10,686
هذا لئيم

235
00:15:10,754 --> 00:15:12,888
هذا غير صحيح

236
00:15:15,257 --> 00:15:20,661
ألديك دقيقه؟ -
لأختي الصغيره, نعم لديّ -

237
00:15:20,729 --> 00:15:23,497
رائع, أتريد الذهاب الى مقهى "بركلي"؟
انهم يحبوني هناك

238
00:15:23,565 --> 00:15:25,533
(منذ ان دبرت موعد لـ(ساره) و(جيم
يعطوني البسكويت مجاناً

239
00:15:25,601 --> 00:15:27,135
"و الـ"امينسيموم" اذا طلبت الـ"مينيمم

240
00:15:27,202 --> 00:15:30,704
يبدو انكِ حصلت على الكثر منها
.. اود الذهاب

241
00:15:30,772 --> 00:15:35,875
لكن يجب ان انتهي مبكراً اليوم, لذا
أيمكننا التحدث بينما اعمل

242
00:15:35,943 --> 00:15:38,377
ولا استمع اليك جيداً -
نعم, هذا كاف -

243
00:15:38,445 --> 00:15:41,647
... حسناً, اذاً -
مالأمر؟ -

244
00:15:41,715 --> 00:15:45,384
جول) يصطحب (سيدني) الى صف)
السباحه البوذي, وهو مزري

245
00:15:45,451 --> 00:15:46,685
حسناً -
.. وهناك (روكيل) والتي -

246
00:15:46,752 --> 00:15:50,554
تمهلي, (روكيل) المثيرة؟ -
أهي مثيره؟ لم الحض ذلك -

247
00:15:50,622 --> 00:15:53,056
أتتذكر كم كنت سباحه بارعه؟ -
نعم, كنتِ بطله الولايه -

248
00:15:53,124 --> 00:15:57,560
نعم, شكراً, ياإلاهي, يعني ليّ الكثير ان تتذكر هذا -
على الرحب -

249
00:15:57,627 --> 00:16:01,996
حسناً, على ايّ حال, ليس لديّ الوقت
لأعلم ابنتي كيف تسبح, انا بطله الولايه

250
00:16:02,064 --> 00:16:04,065
لأن عليك ان تعملي -
لأن علي ان اعمل -

251
00:16:04,133 --> 00:16:08,268
جوليا), اسمعي, ليس عليك الاختيار)
بين ان تكوني ام, او ان تعملي

252
00:16:08,336 --> 00:16:09,336
حسناً؟ -
نعم -

253
00:16:09,403 --> 00:16:10,670
ربما لن تكوني قربها كل الوقت

254
00:16:10,738 --> 00:16:13,539
لكن يمكنك ان تستفيدي من الوقت
الذي تكونين فيه, انها بنتكِ

255
00:16:13,607 --> 00:16:16,975
علميها كيف تسبح, ستتذكر هذا لبقيه حياتها

256
00:16:19,245 --> 00:16:20,744
انت محق تماماً

257
00:16:20,812 --> 00:16:23,280
.. انت الافضل, ياإلاهي

258
00:16:23,348 --> 00:16:25,014
.. حسناً

259
00:16:25,082 --> 00:16:26,582
اراكِ لاحقاً -
حسناً, الى اللقاء -

260
00:16:26,650 --> 00:16:28,050
لا آسفه, لحظه -
ماذا؟ -

261
00:16:28,118 --> 00:16:29,852
(لديّ شيء لك, انه من (روكيل

262
00:16:29,919 --> 00:16:31,720
ماذا؟ -
نعم -

263
00:16:31,788 --> 00:16:34,889
"انه حجر صلاه من "التبت -
حسناً, هذا غريب -

264
00:16:34,957 --> 00:16:37,358
للراحه والحظ الجيد -
حسناً -

265
00:16:37,425 --> 00:16:43,362
(من اجل (ماكس -
صحيح, حسناً .. اشكريها عني -

266
00:16:43,430 --> 00:16:44,697
نعم, اذا كان عليّ ذلك -
نعم -

267
00:16:44,764 --> 00:16:46,131
علمي تلك الفتاة كيف تسبح -
نعم -

268
00:16:46,199 --> 00:16:47,532
من سيعلمها افضل منك؟

269
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
لا احد -
لا احد -

270
00:16:48,668 --> 00:16:51,235
اراكِ لاحقاً

271
00:17:02,445 --> 00:17:04,579
ياإلاهي

272
00:17:10,687 --> 00:17:17,559
مالذي تفعلينه هنا؟ -
لا شيء, فقط اختلي بنفسي -

273
00:17:17,627 --> 00:17:20,628
هل كل شيء بخير؟ -
نعم, اراك هناك -

274
00:17:22,330 --> 00:17:24,765
خمني من اتصل؟

275
00:17:24,833 --> 00:17:29,403
جيم كازنسكي), نسيت كم هو مضحك) -
نعم -

276
00:17:29,471 --> 00:17:33,638
أتتذكرين عمه الذي تزوج المتحول جنسياً؟
لا زالوا معاً, أتصدقين ذلك؟

277
00:17:33,706 --> 00:17:37,675
اعني, مافرصه حدوث ذلك -
كم من الوقت تحدثتي معه؟ -

278
00:17:37,743 --> 00:17:39,610
لفترة -
لماذا؟ -

279
00:17:39,678 --> 00:17:42,712
لأنه اتصل -
من اجلي, اتصل من اجلي -

280
00:17:42,780 --> 00:17:44,413
لقد انفصلنا للتو, تعلمين ذلك

281
00:17:44,481 --> 00:17:49,685
ألا يمكنك القول فقط "انها ليست هنا, سأخبرها
ستعاود الاتصال بك"؟

282
00:17:49,753 --> 00:17:54,656
عذراً, لن اكون فظه معه -
تحدثتِ عن علاقاته مع المتحولين جنسياً لنصف ساعه -

283
00:17:54,724 --> 00:17:59,327
استلطفه, استلطفت (جيم) دائماً -
اعلم, لو انني فقط تزوجت (جيم) بدلاً عن ذلك الموسيقي -

284
00:17:59,395 --> 00:18:00,795
كم كانت حياتي لتختلف -
لم اقل هذا ابداً -

285
00:18:00,863 --> 00:18:03,697
لقد اوضحتِ ذلك, ليس عليك قولها -
لا تكوني حساساه -

286
00:18:08,570 --> 00:18:11,805
.. اسمعي

287
00:18:11,873 --> 00:18:15,008
انا ووالدك نريدكِ ان تدعينا نشتري لك سيارة جديده

288
00:18:15,075 --> 00:18:18,944
لا -
بالتأكيد ليس سيارة جديد, لكن مستعمله -

289
00:18:19,012 --> 00:18:20,512
لا -
واحده لديها ضمان -

290
00:18:20,580 --> 00:18:27,018
ليس خرده, هيا سيارتك انتهت  -
امي, اليس هذا سئ كفايه؟ -

291
00:18:27,085 --> 00:18:34,591
انا اعيش في المنزل, انتِ تطعميني و اطفالي
لن تشتري ليّ سياره

292
00:18:36,026 --> 00:18:37,660
حسناً, كما تريدين

293
00:18:42,564 --> 00:18:45,632
هذا المكان اكبر مما ظننت -
انه ضخم -

294
00:18:45,700 --> 00:18:50,603
طلاء جدار رخيص, اليس كذلك؟ -
نعم, لا اعرف سبب كل هذه السمعه -

295
00:18:50,671 --> 00:18:53,572
اعني, انها متسخه نوعاً ما

296
00:18:55,942 --> 00:18:58,410
عزيزي

297
00:19:20,230 --> 00:19:25,867
سيكون من الصعب تحمل تكلفه هذا لمكان, على ايّ حال -
اعلم -

298
00:19:25,934 --> 00:19:30,170
عندما قرأنا عن الاطفال الذين في برنامجكم
بدوا كـ(ماكس) تماماً, هذا مذهل

299
00:19:30,238 --> 00:19:36,876
بعدها رأينا ذلك الفتى في الصف الدراسي
كان يلبس مثل البحاره, والذي يشابه (ماكس) بزي القراصنه

300
00:19:36,943 --> 00:19:38,110
انه (كيلين), (كيلين جيمس), انه فتى طيب

301
00:19:38,178 --> 00:19:40,112
انه ظريف جداً -
نعم, انه جيد -

302
00:19:40,179 --> 00:19:46,684
اتفهم حماستكم, على ايّ حال, لم نقبل سوى
طفل جديد واحد للصف الثالث

303
00:19:46,752 --> 00:19:49,720
لكنكِ القيت نظره على ملف (ماكس), وتحدثت مع الد.(بيليكان)؟ -
نعم -

304
00:19:49,788 --> 00:19:57,000
(اذاً, تفهمين مالذي نتعامل معه, ابننا (ماكس
.. يحتاج بشده الى برامج خاصه, لكنه لا

305
00:19:57,100 --> 00:20:01,229
لديه مشكله في التأقلم
في المدارس الإعتياديه, انه يحتاج بعض المساعده

306
00:20:01,297 --> 00:20:05,399
إذاً, مالذي تفعلونه بطفل كهذا؟ -
نصحبه لمدرسه كهذه .. في ايلول -

307
00:20:05,467 --> 00:20:12,338
آسف, أتقولين انكِ حتى لن تقابليه؟ -
نشعر انكِ اذا جلستِ معه, وامضيت بعض الوقت معه

308
00:20:12,406 --> 00:20:16,542
ستفهمين ما نقصد, اعني انه .. ذلك الطفل مذهل -
فقط قابليه -

309
00:20:16,609 --> 00:20:22,413
لا اريد ان امنحكم املاً, لانه من غير المرجح جداً -
اسمعي, د.(روبرتسون), انه طفل مذهل -

310
00:20:22,481 --> 00:20:24,715
افهم ذلك -
لا اقول هذا لأني والده -

311
00:20:24,783 --> 00:20:31,221
انه رائع, انه مضحك و ذكي
انه يقو اشد الاشيار غرابه واضحاكاً سمعتها قط

312
00:20:31,289 --> 00:20:34,424
انه يعزف على الهرمونيكا, بطريقه غريبه وجيده -
نعم, ويلعب الشطرنج -

313
00:20:34,491 --> 00:20:37,560
انه لا يلعب الشطرنج حقاً و لكنه يختلق
قصصاً من اجزاء اللعبه

314
00:20:37,627 --> 00:20:40,963
"كأن يقول "سأضربك, سأهاجمك -
نحن فقط نريد ان تقابليه -

315
00:20:41,030 --> 00:20:43,632
لـ 15 دقيقه من وقتك فقط, هذا كل شيء

316
00:20:43,700 --> 00:20:47,301
واذا رفضت تسجيله, فستكونين عندها
قد قررتِ على اطلاع

317
00:20:47,369 --> 00:20:50,804
فقط قابليه -
لـ 5 دقائق -

318
00:20:50,872 --> 00:20:54,974
لن اعد بشيء, حسناً؟ -
لكنكِ ستقابليه؟ هذا كل ما نطلبه -

319
00:20:55,042 --> 00:20:56,609
سأقابله -
شكراً -

320
00:20:56,676 --> 00:20:58,444
حسناً, سأقابله -
ستقابله -

321
00:20:58,511 --> 00:21:00,679
شكراً -
شكراً جزيلاً -

322
00:21:00,747 --> 00:21:02,747
شكراً -
طابت ظهيرتكم, لديّ عمل لأنجزه -

323
00:21:02,815 --> 00:21:04,615
شكراً, شكراً -
تشبهين (اوبرا) قليلاً -

324
00:21:04,683 --> 00:21:06,783
طابت ظهيرتكم, الى اللقاء

325
00:21:06,851 --> 00:21:08,484
اهتم بنفسك -
اهتم بنفسك -

326
00:21:08,552 --> 00:21:11,787
هل اتركه مفتوح؟ -
نعم من فضلك -

327
00:21:57,457 --> 00:21:59,825
امي -
اهلاً, عزيزتي -

328
00:21:59,893 --> 00:22:01,193
انتِ كسمكه

329
00:22:01,260 --> 00:22:05,029
أتريدي ان اعلمكِ كيف تسبحين كسمكه؟ -
نعم -

330
00:22:05,097 --> 00:22:06,464
.. حسناً

331
00:22:06,532 --> 00:22:08,699
دخول رائع -
شكراً -

332
00:22:08,766 --> 00:22:11,368
أتعلمين كيف علمني جدك (زيك) السباحه؟

333
00:22:11,435 --> 00:22:19,074
لقد رماني في المنطقه العميقه من الحوض
اريدكِ انت تثقي بي, حسناً؟

334
00:22:20,643 --> 00:22:22,843
حسناً, اسبحي نحوي

335
00:22:22,911 --> 00:22:28,916
لا اعرف كيف اسبح -
رأيتك تركلين, هذا كل ما عليك معرفته, حسناً؟ -

336
00:22:28,984 --> 00:22:33,820
انا خائفه -
فقط اطلقي نفسك واركلي, وتعالي هنا -

337
00:22:33,888 --> 00:22:35,856
انا بجانبك -
لا استطيع -

338
00:22:35,923 --> 00:22:41,261
بل تستطيعين, عزيزتي, نعرف ذلك, هيا -
نحن هنا, لن ندع ايّ مكروه يحدث -

339
00:22:41,329 --> 00:22:43,262
نحن هنا -
أتعدونني؟ -

340
00:22:43,330 --> 00:22:44,496
نعدك -
بالتأكيد -

341
00:22:44,564 --> 00:22:46,064
لكِ ذلك, هيا

342
00:22:49,167 --> 00:22:52,569
حسناً, ستركل, ستركل -
انها تغرق, هذا ما تفعله -

343
00:22:52,637 --> 00:22:53,870
امنحها لحضه -
هيا -

344
00:22:53,938 --> 00:22:55,105
! ساعدني, ابي

345
00:22:55,173 --> 00:22:57,774
لقد فعلتها عزيزتي -
! ساعدني ابي -

346
00:22:57,842 --> 00:23:02,211
.. ابي

347
00:23:02,278 --> 00:23:06,247
لقد سبحت -
! لقد اغرقتني -

348
00:23:06,315 --> 00:23:08,616
لا بأس

349
00:23:14,255 --> 00:23:16,624
لقد سبحت

350
00:23:21,625 --> 00:23:29,529
"احب تسميتهم لها "السيارات معاده التصنيع
اعني ما عيب كلمه "خرده", انها كلمه صادقه

351
00:23:29,597 --> 00:23:34,332
انظر لهذه, ابي
بعضها لا زال هنا منذ اول مرة صحبتني هنا

352
00:23:34,400 --> 00:23:39,102
"ابي, انظر لتلك "البونتياك
ربما يمكننا الاستفاده منها

353
00:23:39,170 --> 00:23:43,005
اختيار جيد, لكنها تبدو وكأنها عُريت -
نعم -

354
00:23:43,073 --> 00:23:49,009
انظري لهذه, "كاديلاك" موديل عام 1948
لطالما اردت واحده من هذه

355
00:23:52,380 --> 00:23:55,752
هذا الفولاذ الامريكي
! الحديد الكبير

356
00:23:55,820 --> 00:23:58,957
ما رأيك ابي لو انتقلت للنوم في مكتبك لفترة؟

357
00:23:59,025 --> 00:24:02,694
لماذا تريدن الانتقال هناك عزيزتي, المكان متعفن؟ -
.. نعم, ربما -

358
00:24:02,762 --> 00:24:07,698
لكن انا (امبر) في تلك الغرفه, المكان ضيق قليلاً

359
00:24:07,765 --> 00:24:10,033
انا اعمل هناك, عزيزتي

360
00:24:10,100 --> 00:24:12,201
صحيح -
هذه هي -

361
00:24:12,269 --> 00:24:16,271
هذا محرك يمك العمل عليه
اليس هذا جميل؟

362
00:24:16,339 --> 00:24:20,608
ابي لماذا لديك اوقيه في المكتب؟

363
00:24:26,547 --> 00:24:28,948
لا اريد ان احدثك بهذا

364
00:24:35,321 --> 00:24:37,388
.. انا آسفه جداً

365
00:24:37,456 --> 00:24:44,627
.. اعتقدت انه يمكنني المساعده -
بالظهور وتسيير كل شيء بطريقتك, ثم الاختفاء؟ -

366
00:24:44,695 --> 00:24:48,464
انت غاضب -
كان عليك اخباري -

367
00:24:51,434 --> 00:24:54,035
لقد سبحت, رأيت ذلك

368
00:24:56,505 --> 00:24:58,339
اراكِ في المنزل

369
00:25:01,442 --> 00:25:04,977
(جول) -
نعم؟ -

370
00:25:05,045 --> 00:25:07,946
انا آسفه

371
00:25:08,014 --> 00:25:10,548
نعم

372
00:25:13,151 --> 00:25:15,685
اهلاً, يا حلوتي

373
00:25:15,753 --> 00:25:17,852
مرحباً, يا رفاق

374
00:25:17,920 --> 00:25:19,187
حسناً, أتريد ان تعرف كيف يعمل هذا؟

375
00:25:19,254 --> 00:25:20,922
حسناً, ها قد بدأنا

376
00:25:20,989 --> 00:25:23,957
ما نريده هو اضافه بعض
اصوات الطبول, حسناً؟

377
00:25:24,025 --> 00:25:25,425
نعم -
أتسمع هذا؟ -

378
00:25:25,493 --> 00:25:29,729
مالذي ينقص هذا؟
اعلم ذلك, القليل من الإقاعات

379
00:25:29,796 --> 00:25:33,031
بعض الإقاعات .. حسناً, يبدو جيداً

380
00:25:33,098 --> 00:25:36,200
لكن اظن اننا نحتاج اضافه شيء آخر
لنضع بعض القيتار هنا

381
00:25:36,268 --> 00:25:41,074
... نفعل هذا, ثم -
رائع -

382
00:25:41,142 --> 00:25:42,575
صحيح

383
00:25:42,643 --> 00:25:46,344
لا تخبر ايّ احد بما رايته هنا
لأني لا اريد ان يعرف احد مدى متعه عملي

384
00:25:46,412 --> 00:25:49,280
(مرحباً, (كروزبي -
"انظر, انهم فرقه "هابيهالو -

385
00:25:49,347 --> 00:25:51,717
اهلاً, كيف حالك؟ -
نحن متشقون جداً -

386
00:25:51,785 --> 00:25:55,721
جيد -
كنا نفكر انه يمكننا فعلها اليوم على الهواء -

387
00:25:55,789 --> 00:26:00,123
ونحصل على الاحساس الاداء الطبيعي -
هذا جيد, سنهتم بالأمر -

388
00:26:00,191 --> 00:26:05,460
رائع, من هذا؟ -
(هذا مساعد مهندس الصوت لديّ, (جبار -

389
00:26:05,528 --> 00:26:07,328
(مرحباً (جبار -
مرحباً -

390
00:26:07,396 --> 00:26:08,996
انه موهوب جداً

391
00:26:09,064 --> 00:26:12,865
هل يمكنني التحدث اليك للحظه؟ -
نعم -

392
00:26:12,933 --> 00:26:16,934
هل سيقوم بالتخريب؟ -
لا, هو لا يقوم بهذا ابداً, اعدكِ -

393
00:26:17,002 --> 00:26:22,638
لأن هذا مهم جداً لنا -
(ضاعفي هذا اربع مرات, وستعرفي كم هذا مهم لـ(جبار -

394
00:26:22,706 --> 00:26:26,174
حسناً -
استعدوا .. افقدوا صوابكم -

395
00:26:32,182 --> 00:26:40,354
مرحباً, كيف كان يومك؟ -
ربما يجدر بك ترك جداي مساعدتنا لشراء سيارة جديد -

396
00:26:40,422 --> 00:26:41,722
انا فقط اقول -
حتى انت؟ -

397
00:26:41,789 --> 00:26:46,191
انا فقط اقول -
تعال هنا للحظه -

398
00:26:46,259 --> 00:26:48,793
اريد ان اوضح لك لماذا لا اريد فعل هذا

399
00:26:48,861 --> 00:26:54,131
في هذه العائله نحن نهتم بأنفسنا
لا نتوقع من الاخرين ان يساعدونا

400
00:26:54,199 --> 00:27:00,770
لهذا عندما كنت بعمرك, كنت اعرف كيف
.. ابدل اطارات السياره, و

401
00:27:00,838 --> 00:27:04,407
عمل الخزفيات -
ياإلاهي, خزفيات؟ -

402
00:27:04,475 --> 00:27:08,577
و فتح سياره, وتجميل خيمه بالجلد والخشب

403
00:27:08,645 --> 00:27:10,312
حقاً؟ حقاً؟

404
00:27:10,380 --> 00:27:12,048
كنت فقط اقول -
الاّ تصدقني؟ -

405
00:27:12,116 --> 00:27:13,481
لا اعتقد انك فهمتني, تعال

406
00:27:13,549 --> 00:27:15,180
امي, لقد فهمتك -
حقاً؟ -

407
00:27:15,248 --> 00:27:16,914
نعم, فهمت

408
00:27:16,982 --> 00:27:19,381
اذاً عانقني

409
00:27:19,449 --> 00:27:21,346
ماذا؟ ماذا؟

410
00:27:21,413 --> 00:27:23,314
انظري لحالك -
اقترب -

411
00:27:23,381 --> 00:27:25,416
لا زلت ابني المفضل

412
00:27:29,722 --> 00:27:32,122
لا تتخاذلوا

413
00:28:25,333 --> 00:28:27,101
آسفه

414
00:28:27,169 --> 00:28:31,672
تذكر (ماكس) الاّ تتوتر, فقط تصرف على طبيعتك, حسناً؟ -
سافعل -

415
00:28:31,739 --> 00:28:35,772
هل انت جائع عزيزي, هل تريد وجبه خفيفه؟
لديّ بسكويت, لديّ موز, وتفاحه

416
00:28:35,839 --> 00:28:38,474
انا بخير -
لديّ بعض المقرمشات, لديّ لوح شوكلاته, و بيضه مسلوقه -

417
00:28:38,542 --> 00:28:40,376
انا بخير, انا بخير -
هل تريد ان تتبول؟ -

418
00:28:40,443 --> 00:28:43,900
لا -
الحمام في آخر الرواق -

419
00:28:44,000 --> 00:28:48,616
لوح شوكلاته؟ مقرمشات صينيه؟ تفاحه؟ -
لقد قلت هذا من قبل, أهناك شيئ خاطئ؟ -

420
00:28:48,683 --> 00:28:52,452
لا, لماذا؟ -
لأنكم تعيدون الشيء نفسه مجدداً -

421
00:28:52,520 --> 00:28:55,521
وهذا ما تفعلونه عندما يكون هناك شيء خاطئ

422
00:28:55,589 --> 00:28:56,956
لا, لا لانفعل

423
00:28:57,023 --> 00:28:59,458
حسناً, (ماكس) نحن مستعدون لك

424
00:28:59,525 --> 00:29:02,327
متحمس -
لا ضغوط -

425
00:29:02,394 --> 00:29:04,829
حظاً طيباً, شكراً -
 سيكون بخير -

426
00:29:14,270 --> 00:29:17,538
جميل جداً, صحيح؟

427
00:29:17,605 --> 00:29:20,974
جبار)؟ (جبار)؟)

428
00:29:24,944 --> 00:29:28,980
جبار)؟)

429
00:29:29,048 --> 00:29:31,582
جبار)؟)

430
00:29:31,650 --> 00:29:34,152
يارجل, لقد اخفتني جداً

431
00:29:34,219 --> 00:29:36,319
آسف -
مرحباً, ايها الخطيب -

432
00:29:36,387 --> 00:29:41,824
مرحباً, مالذي اعادكِ؟ -
اتيت مباشرتاً من المطار -

433
00:29:41,891 --> 00:29:47,095
من الواضح ان تاريخ الموسيقى يصنع
ومدراء الفرقه طلب مني ان اكون هنا

434
00:29:47,163 --> 00:29:48,530
تفضل ايها الكبير 

435
00:29:48,597 --> 00:29:50,831
.. لا, لا, لا

436
00:29:50,898 --> 00:29:52,532
شكراً -
.. لا, لا -

437
00:29:52,599 --> 00:29:55,201
لا يمكنه شرب هذا, انه يتحسس من الاكتوز

438
00:29:57,338 --> 00:30:01,174
اذاً, آسفه -
نعم -

439
00:30:01,241 --> 00:30:04,877
لنرى مالذي يمكن ان نجلبه لك
كروزبي) من يكون هذا الطفل؟)

440
00:30:04,944 --> 00:30:09,047
! اهلاً, مرحباً بعودتك

441
00:30:09,114 --> 00:30:15,687
لا اعلم, احد الفتيات هنا طلبت مني مراقبته -
حسناً, اسعدت بلقائك -

442
00:30:15,754 --> 00:30:17,655
سأذهب لتفقد الفرقه

443
00:30:35,019 --> 00:30:36,285
اهلاً -
اهلاً -

444
00:30:36,353 --> 00:30:37,720
اهلاً

445
00:30:37,788 --> 00:30:40,255
مالذي تفعلينه هنا؟ -
مرحباً, كيف حالك؟ -

446
00:30:40,323 --> 00:30:45,025
اعتقد فقط انكما ستكونان متوتران 
لذا جلبتِ لنا قهوة لتهدئينا -

447
00:30:45,092 --> 00:30:47,126
انه لطف كبير منكِ -
انا فقط امزح -

448
00:30:47,194 --> 00:30:48,293
(هذا لطيف جداً, شكراً (ساره

449
00:30:48,361 --> 00:30:51,896
.. مالذي تحمله صخرة -
"لا, انها صخره صلاه من "التبت -

450
00:30:51,964 --> 00:30:55,198
ياإلاهي, هل وصل بكم الحال لهذا؟

451
00:30:55,266 --> 00:30:57,100
.. لن آخذ اي فرص - 
هذا؟ -

452
00:30:57,168 --> 00:30:59,201
(لقد سرتني جداً مقابلتك (ماكس

453
00:30:59,269 --> 00:31:01,369
اهلاً بكما -
اهلاً -

454
00:31:01,437 --> 00:31:05,038
هل كل شيء بخير؟ -
سأتصل بك غداً -

455
00:31:05,105 --> 00:31:06,072
حسناً -
(اراك لاحقاً, (ماكس -

456
00:31:06,139 --> 00:31:07,373
اراكِ لاحقاً -
اهلاً, يا صديقي -

457
00:31:07,440 --> 00:31:10,542
اتطلع لمكالمتك -
هل فازت (هادي) في مباراتها؟ -

458
00:31:10,609 --> 00:31:13,578
ياإلاهي, علينا ان نذهب, هيا
هيا يا رفاق, يجب ان نذهب

459
00:31:13,645 --> 00:31:15,179
لنذهب -
(مباراة (هادي -

460
00:31:15,246 --> 00:31:18,080
مباراتها النهائه اليوم -
هل نسيتوا امرها؟ -

461
00:31:18,148 --> 00:31:20,217
(هادي) -
اهلاً, عزيزتي -

462
00:31:20,284 --> 00:31:23,721
اسمعي, (هادي9 نحن آسفون جداً -
(آسفه, لقد علقنا في مقابله (ماكس -

463
00:31:23,789 --> 00:31:25,959
.. لقد انتصرتم -
يبدو انكم .. نعم -

464
00:31:26,027 --> 00:31:29,296
هل يمكننا فقط المغادره, من فضلكم؟ -
(هادي) -

465
00:31:29,364 --> 00:31:32,132
أتعلمين, عزيزتي؟ انا آسفه -
حسناً -

466
00:31:32,200 --> 00:31:34,233
أيمكنك فهم هذا؟ -
ماكس), تعال عزيزي) -

467
00:31:34,301 --> 00:31:35,868
(ماكس) -
ماكس), تعال) -

468
00:32:02,291 --> 00:32:03,725
.. اهلاً

469
00:32:03,792 --> 00:32:12,668
وضعت بعض الزيت على المفك, اعتقد ان بدأ يتحرر -
مالذي تحمله, مفك نصف انش؟ -

470
00:32:12,736 --> 00:32:14,770
نعم -
جرب واحداً اصغر -

471
00:32:14,838 --> 00:32:18,840
.. هذا صحيح, امسكي

472
00:32:18,907 --> 00:32:23,445
.. ربما نضيف بعض الزيت -
هل نستعمل هذا, لنرى ان كان ينجح؟ -

473
00:32:23,513 --> 00:32:26,147
.. ياإلاهي -
انه يتحرك نوعاً ما -

474
00:32:26,215 --> 00:32:30,251
سأحاول وضع هذه هنا, لأرى اذا كان سينجح

475
00:32:30,319 --> 00:32:31,886
هل انت من ازل هذه؟ -
نعم -

476
00:32:31,953 --> 00:32:34,287
انت تزداد قوه بحق -
شكراً -

477
00:32:34,355 --> 00:32:35,955
هيا, ساعدني

478
00:32:43,129 --> 00:32:47,565
أتمانعين ان ادخل؟ -
لا بأس ابي, لقد نسيت الامر -

479
00:32:47,633 --> 00:32:50,033
لا, ليس الامر كذلك

480
00:32:53,538 --> 00:32:57,374
هناك ايام تخفق فيها, أتفهمين؟

481
00:32:57,442 --> 00:32:59,743
وهذا ما حدث اليوم

482
00:32:59,811 --> 00:33:01,511
.. لقد اخفقت

483
00:33:01,579 --> 00:33:04,881
وانا آسف جداً جداً

484
00:33:04,949 --> 00:33:07,816
لابأس, حقاً

485
00:33:07,884 --> 00:33:15,455
(واعلم ان مع كل ما حدث مع (ماكس
انتِ عانيت اسابيع شاقه, ايضاً

486
00:33:15,523 --> 00:33:20,894
اسابيع؟
ابي, مارأيك بسنوات

487
00:33:20,962 --> 00:33:25,866
ماذا؟ -
هذا الوضع من سنوات, ابي -

488
00:33:25,933 --> 00:33:30,131
لماذا يتصف الجميع كأن ما يحدث لـ(ماكس) شيء جديد؟

489
00:33:30,199 --> 00:33:36,403
لقد خرب كعكت عيد ميلادي العاشر
لأنه كان خائفاً من الشموع

490
00:33:36,470 --> 00:33:40,206
اضطررنا لتغيير الغرف, لانه لا يريد
الاقتراب من مكيف الهواء

491
00:33:40,273 --> 00:33:43,675
في ايّ وقت يريد في مشاهدة التلفاز
جميعنا نستسلم لذلك

492
00:33:43,743 --> 00:33:47,778
.. وكأن الامر لا ينتهي ابداً

493
00:33:47,846 --> 00:33:51,481
(وكل شيء اتذكره يدور عن (ماكس 

494
00:33:57,619 --> 00:34:02,625
انتِ محقه, انتِ بالتأكيد محقه

495
00:34:08,331 --> 00:34:10,632
هل تعتقد انه سيقبل في هذه المدرسه؟

496
00:34:21,942 --> 00:34:25,277
.. انا

497
00:34:28,213 --> 00:34:30,281
فخور فيكِ جداً ..

498
00:34:38,288 --> 00:34:40,455
بعده طرق

499
00:34:57,259 --> 00:34:59,660
اهلاً -
اهلاً -

500
00:34:59,727 --> 00:35:04,163
لقد اخروكِ -
نعم, لقد فعلوا -

501
00:35:04,231 --> 00:35:13,771
انه ثمن تدفه للسباحه في منتصف اليوم -
.. نعم, بالحديث عن هذا -

502
00:35:13,839 --> 00:35:15,739
سيدني), امكِ في المنزل)

503
00:35:15,807 --> 00:35:20,143
اهلاً, عزيزتي -
امي, انظري -

504
00:35:20,211 --> 00:35:22,445
ماهذا؟ -
انظر انه انا -

505
00:35:22,513 --> 00:35:25,681
<i>" مستعده؟ انطلقي "</i>

506
00:35:25,749 --> 00:35:28,883
<i>" لقد فعلتيها, واصلي "</i>

507
00:35:28,951 --> 00:35:30,818
<i>" انظري لنفسك "</i>

508
00:35:30,886 --> 00:35:34,488
<i>لقد فعلتها - "
" نعم, لقد فعلتيها -</i>

509
00:35:34,556 --> 00:35:39,826
لقد سبحتِ -
نعم, من الجاب حتى الجانب الاخر -

510
00:35:39,894 --> 00:35:42,662
اريني مره اخرى -
حسناً -

511
00:35:44,130 --> 00:35:49,167
لم تكن لتستطع فعل هذا, لو لم تعذبيها

512
00:35:49,235 --> 00:35:52,403
<i>لقد فعلتها - "
" نعم, لقد فعلتيها -</i>

513
00:35:52,471 --> 00:35:54,238
اريني مره آخرى

514
00:36:03,213 --> 00:36:10,584
كم بقي؟ -
امك قالت انها ستكون هنا في ايّ لحضه -

515
00:36:13,856 --> 00:36:21,694
اسمع ... بشأن ما قلته لتلك السيدة عمن تكون

516
00:36:21,762 --> 00:36:28,265
لقد خفت كثيراً, كان ذلك غبائاً

517
00:36:32,936 --> 00:36:35,540
لا بأس, اتفهم ذلك

518
00:36:35,608 --> 00:36:38,376
حقاً؟

519
00:36:52,890 --> 00:36:58,494
ألهذا كنت تفر وتختبئ؟
لأنك كسرت هذه من اللوح المسيقي؟ 

520
00:36:58,562 --> 00:37:00,963
.. اعتقدت انك ستغضب

521
00:37:06,502 --> 00:37:08,836
.. أتعلم

522
00:37:11,072 --> 00:37:12,772
كنت لأفعل نفس الشيء تماماً

523
00:37:26,318 --> 00:37:28,351
.. حسناً

524
00:37:28,419 --> 00:37:31,987
اعتقده ان هذه النهايه -
هل انتِ متأكده؟ -

525
00:37:35,925 --> 00:37:38,393
لن تبكي بسبب قطعه خرده, صحيح؟

526
00:37:38,461 --> 00:37:40,695
لا -
حسناً -

527
00:37:40,763 --> 00:37:44,866
.. اعلم انها سياره سيئه, فقط

528
00:37:44,933 --> 00:37:50,942
.. آمبر), نطقت او كلمه لها فيها)
... "كانت "لا

529
00:37:51,010 --> 00:37:54,612
درو), كان على وشك ان يولد بها)

530
00:37:54,680 --> 00:38:00,284
من الصعب تشغيلها, لكن اليوم الذي
رحلت فيه عن (سيث) اشغلت من اول محاوله

531
00:38:04,856 --> 00:38:06,156
جاهزه؟ -
نعم -

532
00:38:06,224 --> 00:38:09,560
.. حسناً

533
00:38:19,036 --> 00:38:24,540
ساره), انا وامكِ لم تكن علاقتنا جيده

534
00:38:24,608 --> 00:38:30,445
كنت اقضي الكثير من الوقت في غرفه الضيوف
.. كنت انام هناك, و

535
00:38:30,513 --> 00:38:34,520
.. لهذا لم اترككِ تنتقلي هناك, لذا

536
00:38:34,587 --> 00:38:39,859
كان ذلك انانياً, انا اناني

537
00:38:39,926 --> 00:38:42,994
اردتكِ ان تعلمي ذلك, الان ارجوكِ انتقلي هناك 

538
00:38:43,062 --> 00:38:46,697
هل انت متأكد؟ -
نعم -

539
00:38:46,765 --> 00:38:52,702
ولا تقلقي بشأني انا وامكِ, سنكون بخير

540
00:39:04,174 --> 00:39:08,777
في ايّ قالوا جماعه المدرسه انهم سيتصلوا؟

541
00:39:08,845 --> 00:39:13,280
في الـ 11:00, اعتقد -
لن اتحمل ذلك -

542
00:39:16,281 --> 00:39:19,644
هل تريد المغازله؟

543
00:39:24,241 --> 00:39:26,408
مرحباً

544
00:39:26,476 --> 00:39:27,842
صباح الخير -
صباح الخير -

545
00:39:27,910 --> 00:39:29,577
صباح الخير -
سنذهب للسباحه -

546
00:39:29,645 --> 00:39:31,143
للسباحه؟ -
نعم -

547
00:39:31,210 --> 00:39:33,011
.. السباحه, تعلم عندما

548
00:39:33,079 --> 00:39:37,043
انا انتظر مكالمه مهمه جداً -
اعلم, لكن بقي عليها اربع ساعات, لنذهب -

549
00:39:37,111 --> 00:39:40,045
احضر هاتفك, هيا

550
00:39:40,112 --> 00:39:43,548
هيا -
حسناً, حسناً -

551
00:39:43,616 --> 00:39:46,584
لقد احضرنا القهوة

552
00:40:22,482 --> 00:40:26,285
لا, لكنه كالأكلات المجريه, احبها

553
00:40:26,352 --> 00:40:27,519
ياإلاهي

554
00:40:27,587 --> 00:40:32,890
"آدم), عزيزي, انها مدرسه "فوتباث)
انها هي, هي يمكنك مكالمتهم؟

555
00:40:32,958 --> 00:40:35,459
بسرعه, بسرعه

556
00:40:35,527 --> 00:40:39,096
(اهلاً, نعم هذا (آدم

557
00:40:39,164 --> 00:40:41,197
نعم, حسناً لقد فهمت

558
00:40:41,265 --> 00:40:42,365
حسناً, الى اللقاء
! لقد نجح

559
00:40:42,433 --> 00:40:44,066
! لقد نجح

560
00:41:09,888 --> 00:41:11,421
.. نعم

561
00:41:15,893 --> 00:41:19,328
ها نحن ذا, الا زلت متحمساً؟

562
00:41:19,396 --> 00:41:21,263
انا متحمسه

563
00:41:21,331 --> 00:41:25,400
حسناً, اذا جريت للامام, فستكون الـ 8:14 -
نعم, بالتأكيد -

564
00:41:25,468 --> 00:41:28,569
(اسمتعم بيومك (ماكس -
نحبك -

565
00:41:54,354 --> 00:41:55,686
(اهلاً, (ساره

566
00:41:58,022 --> 00:41:59,122
هل يمكنني الدخول؟

567
00:42:04,226 --> 00:42:05,326
هل تحبي اللزانيا؟

568
00:42:20,000 --> 00:42:23,829
<font color=#00FFFF>[  FAHADkt : تنفيذ  ]
fahad.kt22@hotmail.com

