1
00:00:00,046 --> 00:00:02,544
(مسلسل (مدينة كوغار
(الموسم الأول) - (الحلقة السادسة)

2
00:00:02,829 --> 00:00:04,746
تــرجــمــة مــحــمــد الــمــنــصــورة
http://m-mansoura.blogspot.com/

3
00:00:07,670 --> 00:00:08,700
! بربك يا (جولز) ! إنها مجرد لعبة

4
00:00:08,700 --> 00:00:14,270
فقط اختباري مشهور تودين أن تضاجعيه لمدة ساعة -
لمدة ساعة؟ لا أحد -

5
00:00:14,270 --> 00:00:17,950
حسناً ، لربع ساعة؟ -
دان راثر) ، إنها قصة طويلة) -

6
00:00:17,950 --> 00:00:21,740
أترتدين حقاً هذا القميص؟ -
(أجل ، لم أذهب قط إلى (أوهايو -

7
00:00:21,740 --> 00:00:26,100
ولكنني أحب هذا القميص لأن حرفيّ الـ(واو) على
(الثدين بالضبط وفي المنتصف كلمة (مرحباً

8
00:00:28,150 --> 00:00:31,540
(مرحباً يا (ترافس  -
(أوهايو) -

9
00:00:31,540 --> 00:00:33,650
ترافس) .. ارفع عيناك)

10
00:00:35,710 --> 00:00:38,910
هذه حقيبة البذاءة
هل أشتريتيها من على الأنترنت؟

11
00:00:38,910 --> 00:00:41,330
لأنني أشتريت ذلك المرطب الرائع من
على الأنترنت

12
00:00:41,330 --> 00:00:44,330
وهي تساعدني حقاً في إلتهابات الجيوب الأنفية

13
00:00:44,330 --> 00:00:48,430
إنه مجرد برد ، لذا البكتيريا أقل
ليس بالأمر الكبير

14
00:00:49,460 --> 00:00:52,720
ما الذي تفعله؟ -
أشياء رائعة يا أمي -

15
00:00:52,720 --> 00:01:00,270
! أنا خارج -
! ياله من أحمق ! إنه معجب بكِ جداً -

16
00:01:01,850 --> 00:01:03,740
هذا لطيف نوعاً ما -
أجل -

17
00:01:03,860 --> 00:01:06,780
أتريديني أن أسلبه عذريته؟ -
الآن هذا ليس لطيفاً -

18
00:01:06,780 --> 00:01:11,600
كلا ، كمعروف لكِ . وكذلك هذه هوايتي -
عزيزتي ، أنا آمل أن تكون أول مرة لأبني -

19
00:01:11,600 --> 00:01:16,980
"رومانسية أكثر ، وأقل من النوع "تماسك -
! كيف تجرؤين -

20
00:01:19,800 --> 00:01:25,060
إذاً ، أين الرجل الوسيم الممل؟ -
..إنه ليس بمملاً ، بأعماقه فهو -

21
00:01:26,350 --> 00:01:29,120
حسناً ، ليس لدي شئ أقوله
لوري) ، يجب أن تبقين معي ، حسناً؟)

22
00:01:29,120 --> 00:01:32,510
هؤلاء أصدقائه كلهم وهم كما لو بعمر
الثانية عشر

23
00:01:34,330 --> 00:01:35,220
لوري)؟)

24
00:01:35,220 --> 00:01:37,300
! أنت مضحك -
كيف فعلتِ هذا؟ -

25
00:01:37,300 --> 00:01:40,860
يأخذ الأمر مني 20 دقيقة حتى أدخل للأرجوحة -
(أوهايو) -

26
00:01:41,520 --> 00:01:45,540
! (ستاسي)
آسفة ، أعتقد أنكِ رفيقة غرفتي

27
00:01:45,540 --> 00:01:48,270
أأعتقدتي أن مؤخرتي بعمر يكفي ليكون
كرفيقة غرفتكِ؟

28
00:01:48,270 --> 00:01:51,230
يجب أن نتعانق

29
00:01:52,640 --> 00:01:53,480
جولز)؟)

30
00:01:53,480 --> 00:01:56,100
لقد عقدت صداقة جديدة -
جيد -

31
00:01:57,470 --> 00:02:01,140
لمَ لم أفكر من قبل في معرض للبيع أمام القارب؟
لقد جمعت 12 دولار

32
00:02:01,140 --> 00:02:06,620
أبي ، إننا هنا من الصباح والوحيد الذي أشترى منك
هو المعجب الكبير المختل لك

33
00:02:07,770 --> 00:02:11,460
سأشتري هذه الصورة أيضاً
انظر إليك ، أنت رائع

34
00:02:11,460 --> 00:02:14,660
لأجلك بـ 30 دولار -
سأدفع 40 دولار -

35
00:02:14,660 --> 00:02:16,160
تم

36
00:02:16,700 --> 00:02:20,800
أشعر كأنه يوم حزين -
حسناً ، أموالي قليلة الآن يا صاح -

37
00:02:20,800 --> 00:02:26,340
لدي حجز لأربعة دورس للغولف بهذا الشهر فقط
يجب أن أخترع طرق جديدة للحصول على المال

38
00:02:27,750 --> 00:02:30,830
هذه لغة عامية للمال -
فهمتها -

39
00:02:33,600 --> 00:02:39,330
! أجل ! أشرب
! هزمتك يا (سولي) ، احب هذه اللعبة

40
00:02:41,270 --> 00:02:44,373
خسرت -
!اشربِ ! اشربِ ! اشربِ ! اشربِ ! اشربِ -

41
00:02:46,296 --> 00:02:51,410
! كل هذا الصياح لن يجعلني أشربه
دعوني أقص عليكم قصة حول ضغط الجعة

42
00:02:51,410 --> 00:02:55,500
ضغط الجعة هو ما جعلني أفقد عذريتي وأنا
(بعمر الخامسة عشر مع (فرانس كوبر

43
00:02:55,500 --> 00:02:56,770
في حمام والدته الساخن

44
00:02:58,640 --> 00:03:01,560
لم أخبر أحد عن هذه القصة من قبل
أنتم ضغتم علىّ أن أقولها

45
00:03:01,560 --> 00:03:03,850
جولز) ، فهمت ، رجاءً توقفي)

46
00:03:05,500 --> 00:03:09,970
! هذا ممتع
لم أشرب من كوب أحمر بلاستيكي منذ حفلة زفافي

47
00:03:11,670 --> 00:03:17,130
إذاً ، فقد احتضنكِ برفق من الخلف
ولم يمسك بثديكِ للتباهي أمام أصدقائه؟

48
00:03:17,130 --> 00:03:23,090
كلا .. ما خطب نظرة "المعرفة" هذه؟
أنتنا تعلمنا أنني لا أحب تلك النظرة طالما لا أفعلها أنا

49
00:03:23,090 --> 00:03:29,150
جولز) ، هذا الفتى مغرم كنت مشجعة) -
كلا ، لم تكوني مشجعة -

50
00:03:29,150 --> 00:03:34,190
حسناً ، لقد ضاجعت الكثير من لاعبي الكرة ، نفس الأمر -
الحمقاء هذه محقة ، (جوش) ، مغرم -

51
00:03:34,190 --> 00:03:37,760
! مرحباً -
"لا مرحباً يا (لوري) ، هذه ليست لحظة "مرحباً -

52
00:03:37,760 --> 00:03:42,670
إننا نستمتع بالوقت ، إنه لا يحبني -
...غرايسون) ، إن كنت بحفل شواء) -

53
00:03:42,670 --> 00:03:48,010
تلعب ألعاب ثمالة مع أصدقائك هل ستشرب جعة فتاة
.. ثم تحضنها من الخلف برفق بدون محاولة إمساك ثدايها

54
00:03:48,010 --> 00:03:51,260
إن لم تكن مغرماً؟ -
رجاءً ، توقفي عن المجئ لحانتي -

55
00:03:52,420 --> 00:03:55,100
لديه منطق -
أجل ، وموخرة لطيفة أيضاً -

56
00:03:59,950 --> 00:04:02,690
أنت لا تحبني ، صحيح؟ -
ماذا؟ كلا -

57
00:04:02,690 --> 00:04:07,750
مرحباً " .. من المضحك قول هذا"
جوش) اسديني معروفاً ، لا تغرم بي ، حسناً؟)

58
00:04:08,820 --> 00:04:16,050
! رباه ! هذا يبدو كأثر قول متغطرس قولته بحياتي
ولكن حقاً لا تغرم بي ، فهذا سيكون إزعاج كبير

59
00:04:16,050 --> 00:04:17,420
حسناً -
حسناً -

60
00:04:20,240 --> 00:04:26,500
(ترافس)
أنت حقاً تمتلئ ، أري عضلتي الذراعين

61
00:04:28,470 --> 00:04:34,210
فقط ذاهب لإختبار ما بعد السباحة
هلا شكرت (جولز) لسماحها لي لإستخدام حمام السباحة؟ -

62
00:04:34,400 --> 00:04:40,570
كلا يا (جوش) ، شكراً لك أنت -
أيمكنك أن تطلب من والدتك أن تهاتفني لاحقاً؟ -

63
00:04:40,570 --> 00:04:43,660
(أجل ، كلا ، لا يمكنني يا (جوش
لأنه يجب عليّ أن أذهب وأطلق النار على نفسي

64
00:04:47,290 --> 00:04:51,990
أخبرتكنا أن (جوش) لا يحبني
.... كل ما يريديه هو

65
00:04:52,590 --> 00:04:58,180
كل هذا ، وجزء من هذا -
! رباه ! أخيراً يا (جولز) أنتِ غنيمة شخص -

66
00:04:59,050 --> 00:05:05,200
! كل هذا العمل الجاد أثمر
دروس الدورة ، ودهانات الجسد الغالية

67
00:05:05,200 --> 00:05:09,450
عدم أكل الحلوى
أوتعلما؟ لقد أكلت الشيكولاتة لمدة ثلاث ثواني

68
00:05:09,450 --> 00:05:13,450
ثم بعدها ... بصقتها
! هذا هو

69
00:05:14,340 --> 00:05:17,660
!مرحباً ! أيتصل أحد للحصول على غنيمة؟

70
00:05:17,900 --> 00:05:23,080
جولز) ، لقد كذبت عليكِ . لا استطيع التوقف)
عن التفكير بكِ.....أنا أحبكِ

71
00:05:23,980 --> 00:05:30,560
ليس كثيراً ، فقط اتسكع مع صديقاتي -
جولز) ، أنا أحاول أن أخبركِ أنني أحبكِ) -

72
00:05:30,670 --> 00:05:35,150
أجل ، كما تعلم ، جميعهنا على تلك الجزيرة
اعني ، هذا جنوني ، فهن لا يريدن النزول

73
00:05:36,340 --> 00:05:40,050
جولز) ، أنا أخبركِ أنني أحبكِ)"
"رجاءً قولي شيئاً حقيقياً

74
00:05:45,040 --> 00:05:48,540
ما الذي فعلتيه؟ -
لقد توترت كثيراً . هذا غير مريح -

75
00:05:48,540 --> 00:05:52,350
أعتقد أن هذا ممتع -
! لوري) ، لا يمكنك فعل هذا) -

76
00:05:52,350 --> 00:05:54,870
جوش) لديه احاسيس ، إنه بشري)

77
00:05:57,440 --> 00:05:59,230
لا أعرف بما أرد عليه

78
00:06:03,000 --> 00:06:08,160
(يجب أن تتركي الأحمق (جوش -
لا أصدق أنه أغرم بيّ -

79
00:06:08,160 --> 00:06:12,670
لقد أخبرته ألا يغرم بيّ بالتحديد -
وقام بالعكس؟ هذا غير منطقي -

80
00:06:12,670 --> 00:06:15,850
أهذا تهكم؟ -
كلا ما كنت لأفعل هذا ، فهذا وضيع -

81
00:06:15,850 --> 00:06:18,810
إذاً ، ما الذي سترتديه في الإنفصال؟ -
ماذا؟

82
00:06:18,810 --> 00:06:23,570
هكذا سيتذكركِ للآبد
أحب الإنفصال بعد التضاجع

83
00:06:23,570 --> 00:06:27,640
فحينها يبدو شعري بأفضل حالاته -
لم أنفصل من قبل عن أحد قط -

84
00:06:27,640 --> 00:06:30,330
أعني لقد قابلت هذا الفتى (فرانسيس) من
سني وانا 15 عام إلى 19 عام

85
00:06:30,330 --> 00:06:34,130
(ثم بعدها قابلت (بوبي -
ما الذي حدث مع (فرانسيس)؟ هل تركتيه ان ترككِ هو؟ -

86
00:06:34,130 --> 00:06:37,500
لا هذا ولا ذاك فهو لازال في غيبوبة
من حادثة جراره

87
00:06:38,880 --> 00:06:41,960
(أريد الذهاب ورؤية (فرانسيس -
لا تكوني كالأطفال -

88
00:06:41,960 --> 00:06:46,970
حسناً ، سأفعل هذا ، ولكن ليس اليوم
أعني كم سيكون الأمر قاسياً للإنفصال

89
00:06:46,970 --> 00:06:49,000
عن شخص قبل خمسة أشهر من عيد ميلاده

90
00:06:49,000 --> 00:06:50,970
! (جولز) -
حسناً -

91
00:06:53,800 --> 00:06:58,280
(الرميات تبدو أفضل كثيراً سيدة (غلاديس -
قومي بهذا يا (غلاديس) ، ستفعلينها يوماً ما -

92
00:06:58,500 --> 00:07:00,160
لن تفعلها أبداً -
أجل -

93
00:07:00,160 --> 00:07:02,720
حسناً ، ما الذي تريده يا (بوبي)؟
يجب على الإنفصال عن شخص

94
00:07:02,720 --> 00:07:08,830
لربما أخبركِ (ترافس) عن أزمتي المالية
لا تخطئ الفهم ، فمتجر القارب أبلى حسناً

95
00:07:11,720 --> 00:07:15,970
كلا بالتأكيد -
إذاً ، ألا يمكنني إختيار شئ واحد هنا؟ -

96
00:07:17,060 --> 00:07:18,450
! بربك

97
00:07:18,690 --> 00:07:22,450
ولكن مالياً ، لازلت في الخطر
مهلاً ، أهذا صحيحاً؟

98
00:07:22,450 --> 00:07:27,410
أجل يا (بوبي) ، الأحمر هو لون الخطر -
على كلِ ، أتعتقد أنه يمكنك إسداء نصيحة إليّ؟ -

99
00:07:27,410 --> 00:07:32,750
كما تعلمين ، لتساعديني في العودة للطريق الصحيح -
رباه ! لقد دعوت لهذه اللحظة -

100
00:07:32,750 --> 00:07:36,660
مهلاً ، أتعبث معي؟ -
كلا ، هذه الحقيقة

101
00:07:37,720 --> 00:07:40,900
وفي المقابل
سأجعلكِ تقومين برمية الكرة .. تعال هنا

102
00:07:40,900 --> 00:07:43,360
كلا ، كلا ، لن نلعب الغولف ، لنصلح حياتك

103
00:07:43,360 --> 00:07:47,010
روس) ! مرحباً ، أتتذكرين صديقي القديم)
في الغولف يا (جولز)؟

104
00:07:47,010 --> 00:07:51,230
(بالطبع (روس) ، انا أحب (روس -
لم نتقابل قط -

105
00:07:51,230 --> 00:07:53,040
لمَ لا تتماشى مع الأمر يا (روس)؟

106
00:07:53,040 --> 00:07:56,450
(هاك مالك يا (بوبي -
شكراً جزيلاً -

107
00:07:57,590 --> 00:07:59,980
ما الذي حدث للتو؟ -
لا تقلقي حيال هذا ، فقط خذي المال -

108
00:07:59,980 --> 00:08:03,860
بوبي) ، لا يهمني قدر المشاكل التي تحوطك)
لن أخبئ هذا في مؤخرتي

109
00:08:03,860 --> 00:08:05,890
..هذا حدث مرة واحدة فقط . اسمعيني

110
00:08:05,890 --> 00:08:09,946
في عام 1999 راهني (روس) بمبلغ ألف دولار
أننا لن نبقى متزوجان لمدة عشر أعوام

111
00:08:09,981 --> 00:08:12,940
هذا قدرك -
إذاً ، كل هذا خداع؟ -

112
00:08:13,490 --> 00:08:16,650
على الرحب يا عزيزتي
(هذه الرمية يا (غلاديس

113
00:08:16,650 --> 00:08:18,270
سأجعل الورك المزيف هذا لعبتكِ

114
00:08:20,410 --> 00:08:27,381
(اجلس يا (جوش
حسناً ، سأجعل هذا بأقصر طريقة ممكنة

115
00:08:29,480 --> 00:08:33,270
... (جوش)
يمر الناس بمراحل عديدة بحياتهم

116
00:08:33,270 --> 00:08:37,920
كالإنتقال بمفردهم أو سن اليأس
لا أعرف لمَ قلت سن اليأس

117
00:08:37,920 --> 00:08:42,330
هذا السن بعيد عني لأربع سنوات
أربعة؟ رباه ! أننا كبيرة هكذا؟

118
00:08:42,330 --> 00:08:47,660
حسناً ، هاك سؤال جنوني
.. هل كنت مغرم بأحد جداً

119
00:08:47,660 --> 00:08:53,040
لدرجة أنك لا ترغب في رؤيته
عدا أن يكون ربما صديق؟

120
00:08:53,040 --> 00:08:58,450
الكثير في الحياة بشأن التوقيت
(أعني ليس العلاقات فقط يا (جوش

121
00:08:58,450 --> 00:09:04,050
... البيض المقلي ، سباقات الأحصنة
أعني ، هذان ما خطرا على بالي

122
00:09:04,050 --> 00:09:06,130
اسمعني ، (جوش) أنت رجل رائع

123
00:09:06,130 --> 00:09:10,440
أعني أنك ببساطة في قمة الرجال الذين
قابلتهم في حياتي من الـ 10 إلى الـ 15

124
00:09:10,440 --> 00:09:16,380
(وهذا يتضمن (توم بيتي) و (كلونل ساندرز
(انا في مرحلة سيئة بحياتي يا (جوش

125
00:09:17,290 --> 00:09:21,220
إنه كمخرج مركز تسوق .. أعني أنك تعتقد
أنك أنهيت إتفاق ولكن هذا غير صحيح

126
00:09:21,220 --> 00:09:25,640
يخبرونك أنك نفذت منك تلك الأشياء
إنها كخدعة .. هذا ما هو عليه

127
00:09:26,010 --> 00:09:29,060
هل تتخلين عني؟ -
كلا ، كلا ، لا تكون حزيناً -

128
00:09:29,060 --> 00:09:31,220
إذاً ، لا تتخلين عني؟ -
بل أتخلى عنك -

129
00:09:32,900 --> 00:09:36,600
حسناً ، ساتصل بكم غداً حول النتائج
شكراً لقدومكما

130
00:09:40,940 --> 00:09:44,100
أأنتِ بخير يا عزيزتي؟
إنهما لم يراني ، صحيح؟

131
00:09:44,100 --> 00:09:49,650
لقد رأوكي ، ولكنهما اخفيا هذا
لقد قتلت (جوش)، أنتِ لا تعلمين كم هذا سئ

132
00:09:49,650 --> 00:09:55,830
أعلم ، لقد شاهدتك هل قولتي كلمة سن اليأس؟ -
لربما قلتها -

133
00:09:55,830 --> 00:09:58,020
أحتاج شيكولاتة -
حسناً -

134
00:09:58,370 --> 00:10:04,620
عزيزتي ، ليس هناك شئ بحقيبتكِ غير 300 دولار -
هذه 500 دولار ، نصف ما عقده (بوبي) الأحمق من رهان -

135
00:10:04,620 --> 00:10:09,510
كلا ، هذا يبدو أكثر كـ 300 دولار
.. لقد كان أخي يبيع الأواني لستة أعوام ، لذا

136
00:10:09,720 --> 00:10:13,602
حسناً ، إن أراد (بوبي) اللعب بقسوة
فسألعب بقسوة ، احضري شققي

137
00:10:14,520 --> 00:10:19,740
! شيكولاتة -
واحد ، أثنان ، ثلاثة -

138
00:10:20,180 --> 00:10:21,860
حسناً ، لنذهب ، هيا

139
00:10:24,220 --> 00:10:25,070
ضعه في حسابي

140
00:10:25,660 --> 00:10:30,850
أتذكر حينما تحدثنا عن أن ليس لديك حساب؟ -
أجل ، لهذا لا أريد حساب -

141
00:10:31,120 --> 00:10:35,833
حسناً أتذكر ما قلناه حول أن قولك لكلمة
حساب" لن تخلق لك حساب؟"

142
00:10:35,710 --> 00:10:38,730
أجل ، شكراً على هذا

143
00:10:39,420 --> 00:10:42,650
لقد أعددت وقت للعب غداً
سنكون نحن ضد شخصان آخران

144
00:10:42,770 --> 00:10:45,680
أيمكننا ألا نراهن هذه المرة؟
فأنا أكره الضغط

145
00:10:45,950 --> 00:10:49,520
الفوز ينزع الضغط -
لا أعتقد أن هذا حقيقي لأي شخص -

146
00:10:52,910 --> 00:10:55,179
(مرحباً ، (أندي) .. إنه (أندي -
عرفت هذا -

147
00:10:55,543 --> 00:10:57,680
ما الذي تقصده بأنها سرقتهم؟

148
00:10:59,340 --> 00:11:00,160
أنت لم ترى شيئاً

149
00:11:03,450 --> 00:11:05,890
جوش) ، لا تكون حزيناً)
لمَ لا تذهب إلى الصالة الرياضية؟

150
00:11:05,990 --> 00:11:09,590
إنها ترفع من روحك المعنوية
اذهب مرة اخرى ومارس

151
00:11:09,750 --> 00:11:15,730
وتذكر ، من الشخص المذهل؟
شكراً ، ولكنني كنت أتحدث عنك

152
00:11:16,180 --> 00:11:21,000
حسناً ، اتصل بي لاحقاً .. وداعاً -
انتِ تركتيه . لمَ تردين على إتصالاته؟ -

153
00:11:21,470 --> 00:11:24,500
لربما أتصلت به أنا
(حسناً ، أنا من جرح (جوش

154
00:11:24,600 --> 00:11:28,550
لذا أعتقد أنه يجب على مساعدته في هذا
المعذرة

155
00:11:28,670 --> 00:11:31,300
إن أجبتي على هذا ، فسأكسر أنفكِ بجبهتي

156
00:11:31,770 --> 00:11:35,075
تجاهل -
أنتِ تعتقدين أنكِ لطيفة مع الفتى ، وهذا خطأ -

157
00:11:35,530 --> 00:11:41,340
إن بقيتي تتحدثين معه فلن يمضي قدماً ابداً -
كلا ، إنها تفعل هذا بصورة رائعة -

158
00:11:41,420 --> 00:11:46,020
انتِ تتركين فتات خبز للطيور ليعود إلى بابكِ مباشرة -
من أين أتيتِ بحق الجحيم؟ -

159
00:11:46,130 --> 00:11:49,630
بارب) تتحدث .. فقط ثقي بيّ)
بليلة .. قريباً جداً

160
00:11:50,180 --> 00:11:56,250
ستكونين جالسة في غرفتكِ تحتسين كأساً من النبيذ
ولربما تتمتعين ببعض الشيكولاتة

161
00:11:56,910 --> 00:12:04,500
..ثم ستسمعين الصوت لحجر صغير يرتطم بنافذتكِ
"ستتسائلين ، "ما هذا؟

162
00:12:04,820 --> 00:12:11,450
وبسرعة ستذهبين لترين
..وهناك ، يقف أمام بيتكِ .. سترينه

163
00:12:13,000 --> 00:12:18,180
فتى يائس ومحطم
يبكي في المطر ، ويتضرع لتحبيه

164
00:12:18,690 --> 00:12:20,610
! جولز) ، أنا أحبكِ)

165
00:12:25,170 --> 00:12:30,260
وليس هناك امرأة في العالم
يمكنها مقاومة فتى مجروح

166
00:12:31,150 --> 00:12:36,170
(هذا فظيع ومخيف يا (بارب
لن أثار بهذا ابداً

167
00:12:40,520 --> 00:12:43,020
هذا يؤلم -
دعني أجعله بحال أفضل -

168
00:12:56,990 --> 00:13:00,110
صباح الخير -
"لقد قلت لكِ أحبكِ بشفرة "موريس -

169
00:13:00,470 --> 00:13:04,000
! رباه -
جولز) ، لم قهوتي ليست معدة بعد؟) -

170
00:13:04,040 --> 00:13:04,900
ابق هنا بالأعلى

171
00:13:08,520 --> 00:13:09,390
صباح الخير

172
00:13:12,180 --> 00:13:16,000
لقد تضاجعتي بالأمس -
كيف عرفتي؟ -

173
00:13:16,190 --> 00:13:20,100
أنا صديقتكِ المقربة ، أعرف هذه الأشياء
بجانب أن هناك واقي ذكري معلق بظهركِ

174
00:13:20,930 --> 00:13:24,190
أكان هذا فقط؟ -
! (بربك يا (جولز -

175
00:13:24,570 --> 00:13:27,670
كان يجب أن أضاجعه لأمحي حزنه -
حسناً ، أين هو الآن؟ -

176
00:13:33,010 --> 00:13:36,260
(مرحباً يا (ترافس -
..جوش) ، لنعقد إتفاق جاد أن نرتدي بنطال) -

177
00:13:36,360 --> 00:13:38,620
عندما نكون بالجوار ، حسناً؟ -
بالتأكيد -

178
00:13:39,180 --> 00:13:42,710
اتعتقد أن والدتك تحبني؟ -
أنا مستيقظ للتو يا صاح -

179
00:13:44,960 --> 00:13:49,910
جوش) ، سعيدة أنك عدت) -
(شكراً لكِ سيدة (توريس -

180
00:13:52,140 --> 00:13:55,950
لا تنسي .. خطتنا الليلة بالخارج
لذا يمكننا الذهاب في رحلة

181
00:13:56,310 --> 00:13:58,580
أحضر الجبن ، رجاءً؟
(سأحضر الأكل يا (جوش

182
00:13:59,580 --> 00:14:03,810
والآن أنا أنسجم ، أنا أكره نفسي
رباه ! متى بدأت أواعده مجدداً؟

183
00:14:04,340 --> 00:14:10,320
(إنه مثلما أعتادت أن تقوله الأخت (كاثرين
لا تضاجع أحد لا تحبه إن هذا قذر ، وسيحرقك في الجحيم

184
00:14:10,520 --> 00:14:12,400
أين (ترافس) ؟ يجب أن يسمع هذا

185
00:14:13,480 --> 00:14:18,030
اهدئي يا عزيزتي ، أتعرفين كم شخص ضاجعته
ولم أكن أحبه؟  حوالي 20 شخص

186
00:14:18,370 --> 00:14:20,530
(إن حسبتي أول 6 سنوات مع (أندي

187
00:14:24,520 --> 00:14:28,200
أيمكنكِ إعادة مضاربي للغولف؟ -
فقط أعطني المال -

188
00:14:29,600 --> 00:14:33,780
اعيدي له مضارب الغولف خاصته -
اندي) .. اعتذر وعد للمنزل) -

189
00:14:34,110 --> 00:14:35,420
(صحيح ، آسف يا (جولز

190
00:14:36,940 --> 00:14:39,120
إنهم بالمرآب ، صحيح؟ -
كلا -

191
00:15:02,750 --> 00:15:04,880
أحمق

192
00:15:06,230 --> 00:15:09,310
حسناً ، أنا سعيد أنه ليس لديك سوى مضارب
الأطفال تلك الآن يمكننا إلغاء الرهان

193
00:15:09,530 --> 00:15:13,510
توقف عندك أيها المتشائم
اخبرت هذا الرجل أني سألعب بهذه

194
00:15:13,650 --> 00:15:20,560
وضاعفت الرهان ، الخطة بسيطة -
.. لست واثق أنك تفهم -

195
00:15:20,670 --> 00:15:26,730
معنى هذا التعبير ، ما الذي تفعله؟ -
ايلي) لم ترغب في وضعها في المنزل) -

196
00:15:26,970 --> 00:15:31,810
أمر غير مقبول -
إن لم يرد هذا الفتى اللعب فضعني مكانه -

197
00:15:31,950 --> 00:15:34,920
لسوء الحظ يا صاح أن (ج) لديه مهارة
أكبر في اللعب منك

198
00:15:35,610 --> 00:15:40,930
أي ما تقوله -
لازلت مساعدي .. الرجل ظهر الرجل -

199
00:15:41,090 --> 00:15:44,780
وقد عدت -
هل ثبت هذه بالمسامير؟ -

200
00:15:45,160 --> 00:15:47,050
لم أرد أن يسرقها أحد 

201
00:15:50,740 --> 00:15:56,070
(لربما لا يجب أن أنفضل عن (جوش
أعني أنه لا يغط وجيد في الدوس على الصراصير

202
00:15:56,580 --> 00:16:00,010
بجانب أنه صغير جداً ، عندما أكون بعمر المائة
فسيكون بعمر الأربعين

203
00:16:00,120 --> 00:16:03,990
وحينها سيمكنه حملي -
لمَ انتِ ضعيفة هكذا؟ -

204
00:16:04,390 --> 00:16:08,700
انا هكذا يا (إيلي) ، أعتقد أن هذا محبب -
..عندما أحتاج إنهاء علاقة مع شخص -

205
00:16:08,870 --> 00:16:14,350
فأضاجع صديقة المفضل أو أخاه ، الأخوة أفضل 
لأن إن كان الشخص مثيراً فالأخ سيكون مثيراً

206
00:16:14,520 --> 00:16:18,180
الأصدقاء المقربين إحتمال خطر -
لمَ لا تعقدا إتفاق لنري أيكما أقل مساعدة؟ -

207
00:16:18,370 --> 00:16:25,210
حسناً ، إن أردتي القيام بهذا بشكل صحيح يجب أن تنهي
 أن أمل لدى الفتى إن تركتي له أي ذرة من أمل

208
00:16:25,310 --> 00:16:30,850
فسيستغلها ويعود لحياتك -
يجب أن تغتاليه -

209
00:16:31,340 --> 00:16:32,180
أجل

210
00:16:32,660 --> 00:16:37,220
لمَ لا بدخل (جوش) في غيبوبة كـ(فرانسيس)؟ -
لا أعلم يا عزيزتي -

211
00:16:39,840 --> 00:16:42,000
أخفقت

212
00:16:42,750 --> 00:16:45,870
على الأقل لا تبدو أحمقاً -
.. أتعرف ، معدتي منفعلة -

213
00:16:46,130 --> 00:16:51,400
إنها مكتومة كما لو أنني جائع ولكن العكس صحيح -
..هذا يسمى التوتر يا أحمق -

214
00:16:51,500 --> 00:16:56,800
لأننا على وشك خسارة ألف دولار
الآن اسمعني ، لا أعتقد أنه يجب علينا فعل هذا

215
00:16:57,140 --> 00:17:02,230
أنا آسف لوضعك بهذا الموقف ، حقاً
ولكنني بحاجة لهذا المال .. بشدة

216
00:17:02,790 --> 00:17:04,360
حقاً؟ -
حقاً -

217
00:17:05,300 --> 00:17:09,710
حسناً ، سأدعمك ، سنكون بخير
أعني ما أسوء ما قد يحدث؟

218
00:17:09,820 --> 00:17:11,900
تخسر قاربك؟ وماذا في هذا؟ ستسكن لديّ

219
00:17:12,100 --> 00:17:14,430
منزل صديق -
هل ستدعني أسكن بغرفة لديك؟ -

220
00:17:14,540 --> 00:17:16,870
ليس منزلي ولكن هيا الآن ، لنرى هذا

221
00:17:25,450 --> 00:17:29,050
! أصبت -
رائع جداً -

222
00:17:29,570 --> 00:17:35,350
جيد ، أنتما يا رفاق تواصلتما
تراجع يا رجل ، أنا أحذرك

223
00:17:44,970 --> 00:17:47,220
(مرحباً يا (بوبي -
(الطائر (ج -

224
00:17:47,870 --> 00:17:52,010
الرائع قام بهذا بمضارب أطفال
لذا هاك مالكِ

225
00:17:52,810 --> 00:17:56,090
شكراً لك -
ما الخطب؟ -

226
00:17:56,370 --> 00:18:00,490
جوش) في طريقه)
لقد أخبرني أنه يحبني لذا يجب أن أنفصل عنه

227
00:18:01,710 --> 00:18:05,590
يجب عليّ هذا ، صحيح؟ -
أجل ، ولكن ما الخطب؟ -

228
00:18:05,740 --> 00:18:11,520
إنه صغير ووسيم ولديه شعر طويل
سيتخطى هذا في يوم

229
00:18:11,770 --> 00:18:16,120
اعذرني ، ألم ترى الزي؟ -
حسناً ، ربما بعد أسبوع -

230
00:18:16,610 --> 00:18:17,380
إجابة أفضل

231
00:18:18,520 --> 00:18:21,090
أتعلم عندما كنا متزوجان
.. لم يكن الأمر مثالي ولكن

232
00:18:21,260 --> 00:18:24,200
لقد كان مثالي أحياناً -
بوبي) فقط اقبل ما أقوله لك) -

233
00:18:24,860 --> 00:18:27,630
ولكنني كنت أعلم أنك
يمكنك التكيف مع الصعوبات

234
00:18:28,060 --> 00:18:32,310
ولكن الآن إن واعدت أحد
فلربما يمكنني جرحه فعلاً

235
00:18:33,250 --> 00:18:38,180
وهذا مخيف جداً -
هذا ضعيف جداً -

236
00:18:38,560 --> 00:18:41,240
ماذا؟ -
.. أنتِ تخشين من جرح مشاعر فتى وسيم -

237
00:18:41,400 --> 00:18:46,650
اعني ، دعيني أعرفكِ على الخوف الحقيقي
انا افعل ما بوسعي فقط لأحتفظ بالقارب

238
00:18:46,760 --> 00:18:51,520
وأنتِ ذكية .. وصلدة
بدأتي عملكِ الخاص .. ستكوني على ما يرام

239
00:18:51,980 --> 00:18:55,560
ما الذي سأفعله بعد 30 عام؟
أدرس درسين للغولف؟

240
00:18:55,670 --> 00:18:57,900
وأحاول الحصول على المال
كي يمكنني شراء ستة

241
00:18:58,020 --> 00:18:59,950
أيا يكن من الجعة الفضائية التي يشربها الناس؟

242
00:19:00,820 --> 00:19:06,140
هذا الخوف .... أكان صوتي به نبرة ضيق؟
 لأنني أردت هذا

243
00:19:07,460 --> 00:19:08,750
بوبي) ، ستصبح على ما يرام)

244
00:19:09,840 --> 00:19:15,020
أتعتقدين هذا؟  لأانكِ إن قلتِ هذا
يا (جولز) ، فلربما أصدق هذا حقاً

245
00:19:16,210 --> 00:19:19,500
أعتقد هذا حقاً -
شكراً لكِ -

246
00:19:20,790 --> 00:19:21,770
العفو

247
00:19:30,260 --> 00:19:31,430
ألقاكِ لاحقاً أيتها التمساح

248
00:19:35,730 --> 00:19:36,400
مرحباً يا عزيزتي

249
00:19:36,760 --> 00:19:38,440
لا أحبك ولن أحبك أبداً .. أتريد بسكويت؟ وداعاً

250
00:19:38,600 --> 00:19:39,070
... ولكن

251
00:19:42,450 --> 00:19:45,380
كلا -
متى دخلتي هنا؟ -

252
00:19:45,870 --> 00:19:50,600
لا أعلم ، ربما في منتصف قصة زوجكِ المؤلمة
سأحتسي النبيذ

253
00:19:51,440 --> 00:19:52,050
وأنا كذلك

254
00:19:53,760 --> 00:19:54,560
شكراً لكِ

255
00:19:56,750 --> 00:20:02,720
حسناً ، إنفصالكِ الثاني ، ما شعوركِ؟ -
متبجح قليلاً ، ولكنكِ محقة -

256
00:20:03,100 --> 00:20:08,750
آخر ما أود فعله هو إبقاء الباب مفتوحاً
إن أعطيتي رجلاً أي أمل للبقاء

257
00:20:09,450 --> 00:20:12,210
فسوف يتعلق به للآبد

258
00:20:23,660 --> 00:20:31,060
لقد كانت لطيفة جداً .. والآن تركتني -
أجل إنها سيدة وضيعة جداً -

259
00:20:32,900 --> 00:20:38,350
تعال هنا ، دعني أنظر إليك
دموع جميلة لفتى جميل

260
00:20:40,310 --> 00:20:44,000
أنت تستحق أفضل منها
كيف يشعرك هذا؟

261
00:20:44,780 --> 00:20:47,000
جيد ولطيف -
كيف عن هذا؟ -

262
00:20:48,140 --> 00:20:53,204
! أجل -
بارب) ستعتني بك جيداً) -

263
00:20:53,253 --> 00:20:54,448
تــرجــمــة مــحــمــد الــمــنــصــورة
http://m-mansoura.blogspot.com/

