1
00:00:00,300 --> 00:00:03,500
هذا ماتنويه القدر منذ
لحظة أن دخلت الى النظام النجمى

2
00:00:04,736 --> 00:00:06,671
نحن سوف نعيش

3
00:00:06,672 --> 00:00:09,600
سوف نفعلها ونعود الى الديار

4
00:00:10,000 --> 00:00:13,645
أنا أقول لك ,أن السفينة
جاءت هنا لسبب ما

5
00:00:13,646 --> 00:00:16,280
السفينة تدور بطاقة النجوم
نفسها

6
00:00:16,981 --> 00:00:18,783
هو و "يونج" أرتطمت
رؤوسهم ببعضها

7
00:00:19,584 --> 00:00:22,219
لست متأكدة أى معسكر
هو الافضل لهم

8
00:00:22,220 --> 00:00:23,487
نحن نتظاهر فقط
بأن شىء لم يحدث

9
00:00:23,488 --> 00:00:26,324
نحن نحتاج أن نكون جاهزين
من أجل الأنتقال القادم

10
00:00:26,325 --> 00:00:27,792
من أجل مصلحة الطاقم

11
00:00:27,793 --> 00:00:31,228
من أجل مصلحة الطاقم

12
00:00:31,229 --> 00:00:33,464
أريد أن أرى سفينة الفضائين

13
00:00:33,465 --> 00:00:34,865
هل انتى تحاولين تشتيت أنتباهى ؟

14
00:00:34,866 --> 00:00:36,901
انا لم ألاحظ ماذا
فعل راش ؟

15
00:00:36,902 --> 00:00:40,004
أنظر , أنا أعلم أنه قادم
ولكن لا أعلم متى

16
00:00:40,005 --> 00:00:42,373
الملاحة و الدفع وغيرها الكثير

17
00:00:42,374 --> 00:00:44,608
تم تأمينها بالكامل
برمز سرى

18
00:00:44,609 --> 00:00:46,811
و التى ليس لدينا أى
فرصة لفكها

19
00:00:46,812 --> 00:00:50,381
جهاز قديم مثل هذا
يعتبر الى حد كبير كحكم بالأعدام

20
00:00:50,382 --> 00:00:51,515
"أنا لا أحاول إيقافك , "راش

21
00:00:51,516 --> 00:00:54,352
أذهب , أجلس وكن ضيفى

22
00:01:41,700 --> 00:01:42,833
هل رأيت نظارتى ؟

23
00:01:44,436 --> 00:01:46,704
صندوق لخبز

24
00:01:50,542 --> 00:01:52,543
أنت مبكر جداً

25
00:01:52,544 --> 00:01:54,745
هل أنا ؟

26
00:01:54,746 --> 00:01:56,514
لقد أعتقدت أنك نائم

27
00:01:56,515 --> 00:01:57,448
لدى بعض الأشياء لفعلها

28
00:01:57,449 --> 00:01:58,816
الساعة الرابعة ؟

29
00:01:58,817 --> 00:02:00,418
ماذا ؟

30
00:02:00,419 --> 00:02:01,719
"دكتور "برواننج

31
00:02:01,720 --> 00:02:04,321
أجل , هذا اليوم , صحيح

32
00:02:22,507 --> 00:02:23,707
....أستمعى , أنا

33
00:02:23,708 --> 00:02:25,743
أنا لن أكون قادر على فعلها اليوم

34
00:02:25,744 --> 00:02:26,844
"نيكولاس "

35
00:02:26,845 --> 00:02:28,446
لا شىء تقلقى من أجله

36
00:02:30,254 --> 00:02:40,254
الموسم الأول من
"ستار جيت يونيفارس"
الحلقة الرابعة عشر

37
00:02:41,255 --> 00:02:50,255
تمت الترجمة بواسطة :KiLLeR SpIDeR
(m_fouda97@yahoo.com)

38
00:02:50,403 --> 00:02:54,939
من يستطيع أن يخبرنى
على أهمية "شور الخوارزمى" ؟

39
00:02:54,940 --> 00:02:59,544
أنه نظرية الكم الخوارزمية
تستخدم من أجل عوامل للعدد الصحيح

40
00:02:59,545 --> 00:03:02,514
أنه مهم لأنه , من الناحية النظرية

41
00:03:02,515 --> 00:03:03,882
يتخدم للكسر فى نطاق واسع

42
00:03:03,883 --> 00:03:06,885
بين القطاعين العام و الخاص
"معروف بأسم "أر أسى إيه

43
00:03:06,886 --> 00:03:09,921
أر أسى إيه"يعتمد على أفتراضات"

44
00:03:09,922 --> 00:03:11,356
التى تحلل أرقام كبيرة

45
00:03:11,357 --> 00:03:13,958
التى غير قابلة للتطبيق حسابياً

46
00:03:13,959 --> 00:03:16,861
تلك الأفتراضات صالحة
لأجهزة الكومبيوتر الكلاسيكية

47
00:03:16,862 --> 00:03:18,096
ولا يوجد خوارزمية عادية تعرف

48
00:03:18,097 --> 00:03:22,002
التى يمكنها أن تحلل فى وقت محدد

49
00:03:28,340 --> 00:03:29,607
استاذ "راش"؟

50
00:03:30,943 --> 00:03:31,943
أجل

51
00:03:31,944 --> 00:03:33,044
جيد جداً

52
00:03:34,914 --> 00:03:36,781
نيكولا س

53
00:03:36,782 --> 00:03:39,017
نيكولاس ؟

54
00:03:39,018 --> 00:03:40,151
ماذا تفعل هنا ؟

55
00:03:40,152 --> 00:03:41,419
أنا أسف "كونستانس" ليس الأن

56
00:03:41,420 --> 00:03:43,888
اعتقدت أنك سوف تأخذ
جلوريا " الى معهد الأورام

57
00:03:43,889 --> 00:03:45,423
إنها تريد أن تذهب بنفسها

58
00:03:45,424 --> 00:03:46,491
إنه لا يبدو لها ذلك

59
00:03:46,492 --> 00:03:47,592
هل أنت واثق من أنها عنيت ذلك ؟

60
00:03:47,593 --> 00:03:48,793
أجل ,واثق جداً

61
00:03:48,794 --> 00:03:50,095
نيك" , ما الخطب بك ؟"

62
00:03:50,096 --> 00:03:51,429
لقد أعتقدت أنك سوف تكون قلق لدرجة التعب

63
00:03:51,430 --> 00:03:53,832
أنا , انا مهتم جداً

64
00:04:13,018 --> 00:04:14,185
أجل ؟

65
00:04:15,554 --> 00:04:16,621
لقد عاد

66
00:04:18,156 --> 00:04:19,257
لدى شعور

67
00:04:19,258 --> 00:04:21,492
..... لقد فعلت ؟ لقد كان

68
00:04:21,493 --> 00:04:22,627
أنت لم تقل هذا

69
00:04:22,628 --> 00:04:24,595
لا

70
00:04:28,667 --> 00:04:30,034
لا بمكننى التمادى فى هذا مرة أخرى

71
00:04:30,035 --> 00:04:32,470
لا أستطيع

72
00:04:32,471 --> 00:04:35,373
نيك ؟

73
00:04:35,374 --> 00:04:36,307
نيك , هل انت معى ؟

74
00:04:36,308 --> 00:04:37,375
أجل , أجل

75
00:04:40,312 --> 00:04:41,412
هل ستأتى للبيت ؟

76
00:04:49,988 --> 00:04:51,088
.... نيك

77
00:04:52,691 --> 00:04:54,425
أجل , قريباً , قريباً

78
00:06:08,400 --> 00:06:09,433
"بروفيسر "راش

79
00:06:09,434 --> 00:06:12,069
"بروفيسر "راش

80
00:06:12,070 --> 00:06:13,404
"مرحبا , أنا الدكتور "دانيل جاكسون

81
00:06:13,405 --> 00:06:14,605
.... إذن أنت

82
00:06:14,606 --> 00:06:16,073
أسف لمقاطعتك هنا

83
00:06:16,074 --> 00:06:17,174
لقد عرجت على مكتبك
وقالوا لى أنك

84
00:06:17,175 --> 00:06:18,309
انك لم تأتى هنا اليوم

85
00:06:18,310 --> 00:06:19,710
هل تعلم , أننى حقاً
ليس لدى الوقت من أجل هذا

86
00:06:19,711 --> 00:06:21,912
فى الواقع , اعتقد أنك
سوف تريد أن تسمع ما أقوله

87
00:06:21,913 --> 00:06:23,247
هل يوجد هناك مكان
اكثر خصوصية يمكننا التحدث به ؟

88
00:06:23,248 --> 00:06:25,516
أنت سوف تخبرنى عن برنامج
ستار جيت

89
00:06:25,517 --> 00:06:27,585
أنت فى مأزق

90
00:06:27,586 --> 00:06:31,789
عن كيف فتح بوابة ستار غيت
التاسعة وعن الشفرة الأخيرة ؟

91
00:06:31,790 --> 00:06:33,424
تحديداً

92
00:06:33,425 --> 00:06:36,127
ماهى كمية الطاقة المطلوبة ؟

93
00:06:36,128 --> 00:06:37,328
كيف عرفت هذا ؟

94
00:06:37,329 --> 00:06:38,462
هذه التفاصيل سرية جداً

95
00:06:38,463 --> 00:06:41,499
المشروع لم يتم
تسميته حتى الأن ,أليس كذلك ؟

96
00:06:41,500 --> 00:06:43,267
ماذا عن " إيكارس " ؟

97
00:06:46,204 --> 00:06:47,605
انا أعرف لأنه بالفعل قد حدث

98
00:06:49,374 --> 00:06:52,676
وأنت فقط نسج
من وحى خيالى

99
00:06:52,677 --> 00:06:55,679
تخفيف حدة كل هذا
فقط شر لا مفر منه

100
00:06:55,680 --> 00:06:57,615
و أعراض جانبية مؤلمة

101
00:06:57,616 --> 00:06:59,016
من اجل عملية لا يمكننى التحكم بها

102
00:06:59,017 --> 00:07:00,751
وهى تستمر فى الطريقة الدموية

103
00:07:00,752 --> 00:07:02,653
لما أريد أن أفعله

104
00:07:02,654 --> 00:07:03,888
أنت

105
00:07:03,889 --> 00:07:05,122
الجامعة

106
00:07:05,123 --> 00:07:06,357
السحب فى السماء

107
00:07:06,358 --> 00:07:08,592
كله عبارة عن حلم

108
00:07:08,593 --> 00:07:10,628
ذكرى بعيدة

109
00:07:10,629 --> 00:07:13,631
واحدة أريد أن أبتعد عنها حقاً

110
00:07:23,308 --> 00:07:26,243
ماذا يحدث بحق الجحيم هنا ؟

111
00:07:33,958 --> 00:07:35,792
نبضه قوى

112
00:07:35,793 --> 00:07:38,061
ضغط الدم مرتفع , ولكن ليس بشكل كبير

113
00:07:38,062 --> 00:07:39,463
انه لا يريد أن يشارك أى أحد أخر

114
00:07:39,464 --> 00:07:42,331
أنا قائد هذه السفينة
وهذا يعنى

115
00:07:42,332 --> 00:07:44,500
انك لن تفعل أى شىء
بدون أن تشاركنى

116
00:07:44,501 --> 00:07:45,701
هل فهمت ؟

117
00:07:47,003 --> 00:07:48,604
ما كل هذا ؟

118
00:07:48,605 --> 00:07:50,473
لقد عدلنا الوجهة

119
00:07:50,474 --> 00:07:52,708
أملين أن تسمح لنا
باستخدام الكرسى

120
00:07:52,709 --> 00:07:53,843
بدون إلحاق أى أضرار بالمادة

121
00:07:53,844 --> 00:07:54,844
و ؟

122
00:07:54,845 --> 00:07:57,646
راش" هو المادة الأولى"

123
00:07:57,647 --> 00:07:58,881
لنقم بإيقاظه

124
00:07:58,882 --> 00:07:59,849
لا أستطيع

125
00:08:01,017 --> 00:08:03,052
قطع الأتصال يمكن
ان يكون خطر جداً

126
00:08:03,053 --> 00:08:04,053
يجب أن يقوم بها بنفسه

127
00:08:06,890 --> 00:08:09,024
أنظر , بى أو بدونى
راش" مازال يريد هذا"

128
00:08:09,025 --> 00:08:10,009
حتى بعد ما حدث الى "فرانكلين "؟

129
00:08:10,102 --> 00:08:12,695
هذه هى الطريقة الوحيدة
لفك التحكم بالسفينة

130
00:08:13,363 --> 00:08:15,898
الرمز يجب أن
يكون فى مكان ما فى بنك المعلومات

131
00:08:15,899 --> 00:08:17,133
دعونا ننسى أمر "راش" لثانية واحدة

132
00:08:17,134 --> 00:08:18,534
إن كان يريد أن يقتل نفسه , فليكن

133
00:08:18,535 --> 00:08:20,736
كيف لك أن عرفت
أن تلك التعديلات

134
00:08:20,737 --> 00:08:23,539
لن يؤدى الى نتيجة عكسية
وباقى السفينة فى خطر ؟

135
00:08:23,540 --> 00:08:25,074
لن أفعل

136
00:08:25,075 --> 00:08:27,410
كيف لهذه التعديلات أن تعمل ؟

137
00:08:27,411 --> 00:08:30,880
لقد خلقنا عازل ليقوم
بإبطاء نقل المعلومات

138
00:08:30,881 --> 00:08:34,450
وقمنا أيضاً بتحديد
الأتصال فى نطاق محدود

139
00:08:34,451 --> 00:08:35,551
من اللاوعي للهدف

140
00:08:35,552 --> 00:08:36,852
الذى يجب أن يحمى

141
00:08:36,853 --> 00:08:38,587
الغالبية العظمى من دماغه

142
00:08:38,588 --> 00:08:42,091
فى أسوأ الحالات, نحن نتمنى فقط
الذكريات التى نستهدفها قد تفقد

143
00:08:42,092 --> 00:08:44,727
وإن تم الأمر,المعلومات ستخزن
فى كومبيوتر السفينة

144
00:08:44,728 --> 00:08:48,731
"تكون متاحة الى "راش
من خلال حلم

145
00:08:48,732 --> 00:08:49,832
حلم ؟

146
00:08:49,833 --> 00:08:51,667
واحد أشبه بواضح

147
00:08:51,668 --> 00:08:54,003
نوع من التحفيز للتذكير
فى الذكريات على هيئة سؤال

148
00:08:54,004 --> 00:08:56,539
كيف له أن يستيقظ ؟

149
00:08:56,540 --> 00:08:57,840
هاك مدمج فى المشغل

150
00:08:57,841 --> 00:08:59,775
من المفترض أن يظهر له
كباب مميز

151
00:08:59,776 --> 00:09:01,544
كل ما يجب عليه فعله
ان يفتحه ويستيقظ حينها

152
00:09:03,180 --> 00:09:04,847
أنه يبدو مستقر حتى الأن

153
00:09:04,848 --> 00:09:07,616
حسناً , لنقل ان هذا يعمل

154
00:09:07,617 --> 00:09:08,984
هل لديك أى تعليقات ؟

155
00:09:08,985 --> 00:09:09,852
هل تعرف ماذا يفعل
راش هناك ؟

156
00:09:09,853 --> 00:09:11,153
لا

157
00:09:11,154 --> 00:09:13,722
أى شىء سوف يكون خاطىء , سوف أسحب الكابل

158
00:09:22,732 --> 00:09:23,799
ألتزمى بالخطة

159
00:09:23,800 --> 00:09:24,834
إذهبى

160
00:09:24,835 --> 00:09:26,802
أنا لا أريد أن أذهب بمفردى

161
00:09:26,803 --> 00:09:27,803
سوف أذهب معكى

162
00:09:27,804 --> 00:09:28,804
شكرأ لكى

163
00:09:30,140 --> 00:09:31,907
الحقيقة , هو كما أريد أنا

164
00:09:32,976 --> 00:09:37,680
أنا لا اعتقد أننى أملك القوة

165
00:09:46,857 --> 00:09:49,859
نيكولاس ؟

166
00:09:49,860 --> 00:09:51,760
يا ألهى , نيك

167
00:09:51,761 --> 00:09:53,062
لا تقلقى

168
00:09:53,063 --> 00:09:54,463
انا لن أفقد عقلى , حتى الأن

169
00:09:54,464 --> 00:09:57,500
ولكن كما ترين , انا مشغول

170
00:09:57,501 --> 00:10:01,003
تجاهلها لن يساعد أى أحد

171
00:10:01,004 --> 00:10:02,538
دفن نفسك فى العمل بهذه الطريقة

172
00:10:02,539 --> 00:10:04,139
إنها تريدك

173
00:10:04,140 --> 00:10:05,174
شكرأ لكى من أجل تلميحك

174
00:10:05,175 --> 00:10:06,575
ولكن أنتى تعلمين

175
00:10:06,576 --> 00:10:08,577
انا لا أريد حقاً التعامل
مع أى أنحرافات فى هذا الوقت

176
00:10:08,578 --> 00:10:10,813
هل هذا ماتمثله لك
زوجتك الميتة , إنحرافات ؟

177
00:10:10,814 --> 00:10:12,615
لا , لا, لا , بالطبع لا

178
00:10:12,616 --> 00:10:15,017
إنها تريد الذهاب الى البيت مرة واحدة

179
00:10:15,018 --> 00:10:16,018
أنت يجب أن تاخذها

180
00:10:16,019 --> 00:10:18,821
"كونستانس"

181
00:10:18,822 --> 00:10:23,626
انا أعرف أنكى تعنين هذا حقاً

182
00:10:23,627 --> 00:10:28,197
ولكن أنا لاأريد الذهاب الى اى مكان , ليس الأن

183
00:10:47,217 --> 00:10:48,651
مرحبا

184
00:10:48,652 --> 00:10:52,054
مرحبا

185
00:10:53,823 --> 00:10:54,957
هل نحن بخير ؟

186
00:10:54,958 --> 00:10:56,292
بالتأكيد

187
00:10:56,293 --> 00:10:57,993
لما لا؟

188
00:10:57,994 --> 00:11:02,164
لقد أخترت الجلوس هنا بنفسك
بدل من الجلوس بنفسك معى

189
00:11:02,165 --> 00:11:03,966
أنتى تبدوين مشغولة

190
00:11:08,939 --> 00:11:11,240
أريد أن أعرف ذلك
أننا سوف نكون بخير

191
00:11:13,877 --> 00:11:17,079
أنا أعلم أنك تعتقد أننى
اخونك , وانا أسفة

192
00:11:17,080 --> 00:11:18,981
أنا لم أقصد أن أجرحك

193
00:11:18,982 --> 00:11:22,217
أنه لن يحدث مرة أخرى

194
00:11:22,218 --> 00:11:24,353
صداقتك تعنى الكثير لى

195
00:11:34,164 --> 00:11:35,297
لم تكن لحظة مملة

196
00:11:36,833 --> 00:11:38,934
ألا يجب أن نعرف أين نحن الأن ؟

197
00:11:42,772 --> 00:11:43,872
ماذا لدينا ؟

198
00:11:43,873 --> 00:11:45,975
خذ نظرة

199
00:11:48,178 --> 00:11:50,112
هل هذه مبانى ؟

200
00:11:50,113 --> 00:11:51,180
أين

201
00:11:51,181 --> 00:11:53,782
أنهم يبدو كبقايا

202
00:11:53,783 --> 00:11:55,851
أنها أول علامة
لوجود حضارة على كوكب هنا فى الخارج

203
00:11:55,852 --> 00:11:56,852
بشريين ؟

204
00:11:56,853 --> 00:11:57,920
لا يوجد علامة لأى حياة

205
00:11:57,921 --> 00:12:00,389
يجب أن نذهب ونتفقد

206
00:12:00,390 --> 00:12:01,890
الساعة السادسة

207
00:12:01,891 --> 00:12:03,258
أنت يارفاق مستعدين

208
00:12:04,794 --> 00:12:05,861
أريد أن أذهب

209
00:12:05,862 --> 00:12:06,895
أنا أيضاً

210
00:12:09,833 --> 00:12:12,301
كلوى" كانت تدرس عمل"
دكتور "جاكسون" بالكامل

211
00:12:12,302 --> 00:12:13,669
حقاً ؟

212
00:12:13,670 --> 00:12:14,670
هل فعلتى ؟

213
00:12:14,671 --> 00:12:15,971
لقد فعلت

214
00:12:15,972 --> 00:12:17,039
قولى شىء أثرى

215
00:12:17,040 --> 00:12:18,140
الطبقات

216
00:12:18,141 --> 00:12:19,708
هذا جيد-
شكراً لك-

217
00:12:19,709 --> 00:12:21,977
بالأضافة , أنتى قلتى
أنكى درستى التاريخ القديم ؟

218
00:12:21,978 --> 00:12:23,846
لقد فعلت-
فى جامعة هارفارد-

219
00:12:23,847 --> 00:12:25,280
جيد , لا أرى كيف يساعدنا هذا

220
00:12:25,281 --> 00:12:27,249
فى المليارات من السنين الضوئية
من الأرض , ولكن أتفهم هذا

221
00:12:27,250 --> 00:12:28,884
أنا متأكد أننا نقوم بالبناء

222
00:12:28,885 --> 00:12:31,086
أن تلك السفينة أمنة
أكثر من اى كوكب

223
00:12:31,087 --> 00:12:32,888
الخطف من قبل الفضائين , هنا

224
00:12:32,889 --> 00:12:34,757
انا ليس لدى مشكلة
فى ذهاب أى منكم

225
00:12:34,758 --> 00:12:36,158
أنا لم أقل أن لدى مشكلة

226
00:12:37,661 --> 00:12:39,728
فقط كونوا حذرين

227
00:12:39,729 --> 00:12:42,264
أجل , سيدى

228
00:12:46,302 --> 00:12:50,172
أى رمز تم الأطلاع عليه

229
00:12:50,173 --> 00:12:53,242
كل شفرة فى الألفية الماضية

230
00:12:53,243 --> 00:12:56,679
تم بنائها على التى قبلها

231
00:12:56,680 --> 00:12:59,281
هذا الرمز ,مهما كان , أنه قديم

232
00:12:59,282 --> 00:13:01,150
ربما لايكون هناك أى أسلاف

233
00:13:01,151 --> 00:13:02,951
أنت تتحدث عن تشفير -بروتو ؟

234
00:13:02,952 --> 00:13:04,153
تماماً , هذا صحيح

235
00:13:04,154 --> 00:13:07,690
جيد .. كيف لنا أن نهاجم
بدون أى دلائل ؟

236
00:13:09,759 --> 00:13:13,429
لا أحد منكم ؟

237
00:13:13,430 --> 00:13:14,697
لا شىء ؟

238
00:13:14,698 --> 00:13:17,833
لا أحد منكم يرى هذا النمط ؟

239
00:13:19,102 --> 00:13:20,369
إذن , إلى أى مدى أنتم جيدين ؟

240
00:13:20,370 --> 00:13:22,771
لما أنتم هنا ؟

241
00:13:22,772 --> 00:13:24,973
يوجد هناك رموز
انا لم أرى قبلها

242
00:13:24,974 --> 00:13:26,408
بلى , لقد فعلت

243
00:13:26,409 --> 00:13:28,711
بلى , لقد فعلت, لأننى
فعلت , وانتم جميعاً ؟

244
00:13:34,784 --> 00:13:35,951
أخرجوا

245
00:13:35,952 --> 00:13:37,686
جميعكم أخرجوا

246
00:13:45,995 --> 00:13:48,731
أنه ليس خطأهم

247
00:13:52,635 --> 00:13:55,070
أجل , اعرف

248
00:13:55,071 --> 00:13:58,841
أنا الوحيد الذى يمكن حلها

249
00:13:58,842 --> 00:14:00,809
وعلى الرغم من أنها أمامى

250
00:14:00,810 --> 00:14:03,746
هل أعطيت أى تفكير
لما تحدثنا عنه ؟

251
00:14:03,747 --> 00:14:06,315
أجل

252
00:14:06,316 --> 00:14:07,750
أنا سوف أفشل فى هذا

253
00:14:07,751 --> 00:14:09,218
أنا أسف ؟

254
00:14:09,219 --> 00:14:11,787
حل مشكلة الأتصال
بالشفرة التاسعة

255
00:14:11,788 --> 00:14:15,257
لقد كرست سنتين
ونصف من حياتى من أجل هذا

256
00:14:15,258 --> 00:14:17,426
..... وفى غضون ذلك , زوجتى

257
00:14:17,427 --> 00:14:21,964
سوف تقضى أيامها الأخيرة
منفردة وانا خارج هذا

258
00:14:21,965 --> 00:14:23,332
أحاول حل هذه المشكلة الصغيرة

259
00:14:26,169 --> 00:14:29,872
وثم بعد ذلك بعض الاطفال
بعض الاولاد الكبار

260
00:14:29,873 --> 00:14:32,241
بدون أى تعليم هادف

261
00:14:32,242 --> 00:14:34,409
ويقفزون فى أخر لحظة

262
00:14:34,410 --> 00:14:38,280
ويقوموا بحلها , هكذا

263
00:14:38,281 --> 00:14:41,116
لا معنى للطموح

264
00:14:41,117 --> 00:14:44,419
انه يقضى معظم وقته
فى لعب الألعاب السخيفة

265
00:14:44,420 --> 00:14:48,891
أنه العبقرى الذى لم أكن مثله

266
00:14:48,892 --> 00:14:54,763
انه الوحيد الذى من المفترض أن يكون هنا
الأن يرى ما أراه

267
00:14:54,764 --> 00:14:57,132
أنظر

268
00:14:57,133 --> 00:15:00,836
من الواضح أنك لست نفسك الأن

269
00:15:00,837 --> 00:15:02,437
أنا أفهم ماذا حدث لك

270
00:15:02,438 --> 00:15:04,173
أجل , أعرف

271
00:15:04,174 --> 00:15:07,376
لقد فقدت زوجتى , ولا يوجد
هناك أى شىء افعله حتى أنقذها

272
00:15:07,377 --> 00:15:11,446
أنه مرعب ,شعور عديم الفائدة

273
00:15:15,785 --> 00:15:18,787
أجل , زوجتى ليست الحل

274
00:15:18,788 --> 00:15:20,956
المعلومات تأتى سريعاً
عندما أكون معها

275
00:15:20,957 --> 00:15:25,828
ولكن السرعة لا
تساعدنى إن لم أستطع تفسيرها

276
00:15:25,829 --> 00:15:28,163
هناك أنماط كثيرة لم أراها حتى الأن

277
00:15:28,164 --> 00:15:30,999
أنا فقط أقول ,إن كنت تريد
الوقت ,كن معها

278
00:15:31,000 --> 00:15:33,235
هذه مهم جداً الأن

279
00:15:33,236 --> 00:15:36,839
هذا أهم من أى شىء

280
00:15:36,840 --> 00:15:38,073
أجل , شكراً , لقد كنت مفيد حقاً

281
00:15:44,013 --> 00:15:45,347
أنفك ينزف

282
00:15:59,715 --> 00:16:02,550
الكينو لم تعطى
عدالة لهذا المكان

283
00:16:02,551 --> 00:16:04,452
أنه مذهل جداً

284
00:16:04,453 --> 00:16:05,586
رائع

285
00:16:12,094 --> 00:16:16,764
يبدو أنه لا يوجد هنا احد
منذ وقت طويل

286
00:16:16,765 --> 00:16:20,835
جيد , نحن لدينا تقريباً 6 ساعات
لنكتشف ماذا يحدث

287
00:16:20,836 --> 00:16:23,003
دعنا نلقى نظرة

288
00:16:29,344 --> 00:16:31,479
تقدم ؟

289
00:16:31,480 --> 00:16:33,580
أنفه كان ينزف , وتوقف الأن

290
00:16:33,581 --> 00:16:35,549
ما المفترض أن يعنى هذا ؟

291
00:16:35,550 --> 00:16:37,885
لا أعرف بالظبط , ولكن
لا يمكن أن يكون جيد بالنسبة له

292
00:16:37,886 --> 00:16:39,253
الطريقة التى عبث
بها هذا الشىء فى دماغه

293
00:16:39,254 --> 00:16:41,889
معدل ضربات قلبه وضغط دمه
لقد تغيرت

294
00:16:41,890 --> 00:16:42,923
لقد قلتى أنه كان ثابت

295
00:16:42,924 --> 00:16:44,658
لقد قلت وقتها

296
00:16:44,659 --> 00:16:47,061
هذا كان منذ ساعة مضت

297
00:16:47,562 --> 00:16:51,599
محال أن يكون
له أى تقدم

298
00:16:51,600 --> 00:16:54,068
لا ,كل ما انا قادر عليه الأن
هو قراءة البيانات المتدفقة من عقله

299
00:16:54,069 --> 00:16:55,603
وهذا يعتبر تغير

300
00:16:55,604 --> 00:16:59,974
هل أحتمالية أنتزاعه
قد يقتله ؟

301
00:17:01,776 --> 00:17:04,044
لن أقوم بالتخمين فى هذا

302
00:17:12,954 --> 00:17:17,758
لقد قضيت أخر 20 عام
فى مشاهدة ما كنت أقوم بأكله

303
00:17:17,759 --> 00:17:24,098
وحرمان نفسى من الأشياء
التى كنت أحبها , والأن

304
00:17:24,099 --> 00:17:27,267
يمكننى أن أكل أى شىء أريده
ولا شىء يبدو جذاب

305
00:17:28,336 --> 00:17:29,570
أجل

306
00:17:35,343 --> 00:17:37,077
لماذا أنت هنا , "نيك"؟

307
00:17:38,279 --> 00:17:40,047
لأن هذا ماحدث

308
00:17:43,952 --> 00:17:45,686
أنت لديك عمل لتقوم به , أذهب وقم به

309
00:17:45,687 --> 00:17:47,821
أنا أقوم به

310
00:17:47,822 --> 00:17:49,289
أنه لا يهم أين أكون

311
00:17:49,290 --> 00:17:54,161
أنت لديك الفرصة لتغير
الكثير من الأشياء

312
00:17:54,162 --> 00:17:58,766
الشىء الوحيد الذى لا يمكن تغيره
هو ماذا حدث لى

313
00:18:00,702 --> 00:18:03,804
لا تدع هذا يرجعك

314
00:18:20,889 --> 00:18:23,290
عندما يحين الوقت
أعرف أنك سوف تكون هناك

315
00:18:40,975 --> 00:18:43,544
حسناً , كل وقت أقوم بالدوران
أرى جدار أخر

316
00:18:43,545 --> 00:18:45,546
إذن ماذا تعتقد أن هذا يعنى ؟

317
00:18:45,547 --> 00:18:48,716
ماذا لديك , يارجل ؟

318
00:18:48,717 --> 00:18:50,117
أنه رائع جداً

319
00:18:50,118 --> 00:18:53,520
يبدو مثل شبكة
من الأنفاق تحت الأرض

320
00:18:53,521 --> 00:18:54,655
يجب أن نتفقد هذا ؟

321
00:18:54,656 --> 00:18:56,523
لماذا ؟

322
00:18:56,524 --> 00:18:57,825
ألا تريد أن تعرف من كان
يعيش هنا ؟

323
00:18:57,826 --> 00:18:59,727
كيف لهذا أن يساعدنا ؟

324
00:19:01,129 --> 00:19:03,230
أنه من البعيد أن تتوقف القدر
على الكواكب

325
00:19:03,231 --> 00:19:05,199
التى بها شىء نحتاجه

326
00:19:05,200 --> 00:19:07,000
انا لا أقول أن هذه
دائماً تكون الحالة

327
00:19:07,001 --> 00:19:08,635
هل رأيت أى شىء على الكينو ؟

328
00:19:08,636 --> 00:19:11,638
..... لا , ولكن نحن

329
00:19:11,639 --> 00:19:14,208
ما هو الذى يوجد فى الاسفل
هذا مانحتاجه ؟

330
00:19:14,209 --> 00:19:15,776
لا أعرف

331
00:19:15,777 --> 00:19:18,746
ماذا عن مصدر للطاقة
قادر على الاتصال والعودة الى الأرض

332
00:19:18,747 --> 00:19:19,880
هيا

333
00:19:19,881 --> 00:19:21,181
أنت لن تعرف

334
00:19:21,182 --> 00:19:22,382
هؤلاء الناس لم يكونوا
متقدمين الى هذه الدرجة

335
00:19:22,383 --> 00:19:25,285
فى الواقع العديد من حضارات الفضائين

336
00:19:25,286 --> 00:19:27,821
وجدت فى درب التبانة
ومجرة بيغاسوس

337
00:19:27,822 --> 00:19:30,758
عاشوا فى بدائية
من العمران بالحجارة

338
00:19:30,759 --> 00:19:33,127
التى أخفت للغاية
تكنولوجيا قوية

339
00:19:35,330 --> 00:19:39,700
لقد كنت أتخيل أنه سوف يكون كبير
ولكن هذا صحيح ,أليس كذلك ؟

340
00:19:39,701 --> 00:19:41,702
حسناً , هل حصلت على لقطات الكينو

341
00:19:41,703 --> 00:19:42,703
لنذهب

342
00:19:42,704 --> 00:19:44,171
أجل , هذا الشىء

343
00:19:44,172 --> 00:19:48,942
نحن ... ليس لدينا لقطات الكينو

344
00:19:48,943 --> 00:19:51,078
ماذا تقصد ؟

345
00:19:52,313 --> 00:19:54,648
أنه عبارة عن متاهة هناك فى الاسفل

346
00:19:54,649 --> 00:19:56,083
لقد فقدته ؟

347
00:19:56,084 --> 00:19:58,585
لا , لقد أتخذت دورة خطأ
فى محاولة توجيهها

348
00:19:58,586 --> 00:20:02,322
أنا فقط أريد أن
أخذ نظرة و أخذ صورى

349
00:20:02,323 --> 00:20:05,125
اللقطات ربما تكون مهمة

350
00:20:09,330 --> 00:20:10,597
.... فقط

351
00:20:10,598 --> 00:20:11,899
حسناً , حسناً

352
00:20:11,900 --> 00:20:13,901
حسناً , سوف أظل هنا
فى الاعلى وأحمى ظهوركم

353
00:20:13,902 --> 00:20:15,803
ماذا , هل أنت خائف ؟

354
00:20:22,977 --> 00:20:24,244
هذه كانت مزحة

355
00:20:27,615 --> 00:20:32,186
أنا أسف , لا بد وأننى أخذت
طريق خطأ , واننا فى هذا المستوى الأن

356
00:20:32,187 --> 00:20:36,723
أتعلمون , الأصدقاء الذين يمرحون
مع بعضهم البعض ؟

357
00:20:36,724 --> 00:20:38,158
أرجوك لا تقتلنى ؟

358
00:20:38,159 --> 00:20:39,626
هيا أيها العقيد
يمكنك حماية الخلفية

359
00:20:39,627 --> 00:20:40,861
لن نبتعد

360
00:20:40,862 --> 00:20:42,196
أجل , سيدى

361
00:20:48,636 --> 00:20:50,103
ما هى مشكلته ؟

362
00:20:50,104 --> 00:20:52,940
لا أعتقد أنه يوجد شىء يخيفه

363
00:20:52,941 --> 00:20:54,341
أنه خانق بعض الشىء

364
00:21:26,975 --> 00:21:28,075
أحتاج أن أجلس

365
00:21:28,076 --> 00:21:29,076
حسناً

366
00:22:16,291 --> 00:22:21,862
الله ملجأنا وقوتنا

367
00:22:21,863 --> 00:22:25,098
ويقدم لنا المساعدة فى وقت الشدة

368
00:22:25,099 --> 00:22:27,000
ولهذا لا يجب أن نخاف

369
00:22:27,001 --> 00:22:30,103
ونعتقد أن الآرض قد تحركت

370
00:22:30,104 --> 00:22:33,340
ونعتقد أن الجبال تحمل
الى منتصف البحر

371
00:22:33,341 --> 00:22:38,979
على الرغم من هدر مياهها وأضظربها

372
00:22:38,980 --> 00:22:42,249
على الرغم من  الجبال
تقوم بالاهتزاز مسببة هزات

373
00:22:42,250 --> 00:22:49,623
يوجد هناك نهر ,وتيارات
التى تجعل مدينة الله سعيدة

374
00:22:49,624 --> 00:22:50,457
سكن المقدسات العليا

375
00:22:50,458 --> 00:22:52,192
أريدك أن تتدرب ,حسنا ً ؟

376
00:22:52,193 --> 00:22:53,760
حسناً

377
00:22:53,761 --> 00:22:56,096
الله هو وسيطها

378
00:22:56,097 --> 00:22:58,899
أنه لن يتحرك

379
00:23:01,736 --> 00:23:08,008
الله سوف يساعدها عند طلوع الصباح

380
00:23:08,009 --> 00:23:10,277
شكراً لك

381
00:23:51,886 --> 00:23:53,020
ما كان هذا ؟

382
00:23:53,021 --> 00:23:55,022
ربما رياح

383
00:23:55,023 --> 00:23:57,090
هل أحد أخر يعتقد أننا رأينا الكثير

384
00:23:58,292 --> 00:24:01,395
ألست أنت من أمل
فى إيجاد جثث ميتة ؟

385
00:24:01,396 --> 00:24:03,730
بعض الدلائل على البشر
بواقى عظمية فى الواقع

386
00:24:03,731 --> 00:24:04,731
و  لايبدو وجود أى شىء

387
00:24:04,732 --> 00:24:07,100
جيد

388
00:24:07,101 --> 00:24:09,002
يا ألهى , أخرجنا

389
00:24:09,003 --> 00:24:10,070
أبعدها

390
00:24:10,071 --> 00:24:11,872
أبعدها

391
00:24:13,207 --> 00:24:15,175
حسنا ً , أنا خارجة من هنا

392
00:24:18,246 --> 00:24:20,047
فكرة جيدة , لنذهب

393
00:24:22,150 --> 00:24:23,383
توقفوا

394
00:24:23,384 --> 00:24:24,718
لماذا ؟

395
00:24:27,388 --> 00:24:28,889
لا تتحركوا

396
00:24:28,890 --> 00:24:31,024
يا ألهى , ماهذا ؟

397
00:24:34,261 --> 00:24:35,494
أهربوا

398
00:24:50,378 --> 00:24:51,444
أعتقد أنك تمكنت منها

399
00:24:59,646 --> 00:25:02,848
أيها العقيد "سكوت", هنا الكولونيل
يونج" , هل تسمعنى ؟"

400
00:25:04,751 --> 00:25:06,785
العقيد "سكوت" , الرقيب "جرير" , أجيبوا

401
00:25:06,786 --> 00:25:09,154
هنا "سكوت" , سيدى

402
00:25:09,155 --> 00:25:10,689
أنا سعيد لسماع صوتك ياسيدى

403
00:25:10,690 --> 00:25:11,957
.... نحن

404
00:25:11,958 --> 00:25:14,226
فى ورطة صغيرة هنا

405
00:25:14,227 --> 00:25:15,527
ما هذا ؟

406
00:25:15,528 --> 00:25:18,830
لقد تم أحتجازنا داخل
أنفاق تحت الارض

407
00:25:18,831 --> 00:25:20,132
لقد كنا نستكشف البقايا

408
00:25:20,133 --> 00:25:24,169
الرقيب جرير , أجبر على
أستعمال سلاحه

409
00:25:24,170 --> 00:25:25,704
والنفق تحطم بنا

410
00:25:25,705 --> 00:25:27,205
و لا أحد جرح

411
00:25:27,206 --> 00:25:33,278
أيلاى" و"كلوى" يبحثون عن مخرج أخر"
ولكن إن لم يجدوا

412
00:25:33,279 --> 00:25:34,613
نحن سوف نحتاج الى المساعدة
هنا , سيدى

413
00:25:34,614 --> 00:25:39,017
"لماذا أجبر الرقيب "جرير
على أستعمال سلاحه ؟

414
00:25:39,018 --> 00:25:42,054
كان هناك عنكبوت سيدى
"لقد كان بالقرب من "كلوى

415
00:25:42,055 --> 00:25:43,989
عنكبوت ؟

416
00:25:43,990 --> 00:25:46,925
لقد كان عنكبوت كبير , سيدى

417
00:25:48,227 --> 00:25:49,628
سوف أرسل فريق

418
00:25:50,763 --> 00:25:52,664
"خروج "يونج

419
00:25:52,665 --> 00:25:54,833
فى أقل من ساعتين
قبل أن نقفز الى المسار الضوئى

420
00:25:56,970 --> 00:26:00,105
هذا خطأى

421
00:26:00,106 --> 00:26:02,708
لم يكن من المفترض أن نأتى هنا

422
00:26:05,712 --> 00:26:10,282
إذن الأخبار الجيدة , هو أننا
لن نطارد بواسطة المزيد من العناكب

423
00:26:10,283 --> 00:26:11,883
هل وجدت الكينو ؟

424
00:26:11,884 --> 00:26:14,286
لا , لسوء الحظ هذه الأنفاق
تبدو انها لا تنتهى أبداً

425
00:26:14,287 --> 00:26:16,989
نحن لم نجد أى مصدر أخر للخروج

426
00:26:16,990 --> 00:26:18,724
أو مدخل الى مستوى أخر

427
00:26:18,725 --> 00:26:19,791
وسمعنا أصوات رياح

428
00:26:19,792 --> 00:26:21,793
.... لا , لا

429
00:26:21,794 --> 00:26:23,829
هذا ماقلت ماهى

430
00:26:23,830 --> 00:26:25,897
أنا , أنا لدى بالفعل مشكلة فى التنفس

431
00:26:25,898 --> 00:26:27,332
لا , يوجد هنا هواء بالأسفل

432
00:26:27,333 --> 00:26:29,101
معدل ضربات قلبى يرتفع

433
00:26:29,102 --> 00:26:30,602
دوار صغير

434
00:26:31,604 --> 00:26:33,171
حسناً , أهدأ

435
00:26:33,172 --> 00:26:34,373
لا بد من وجود الكثير من
المداخل والمخارج هنا فى الأشفل

436
00:26:34,374 --> 00:26:37,209
أعتقد أن الحفر لن يعتبر جيد

437
00:26:38,878 --> 00:26:40,278
"نحن لدينا "سى -أربعة

438
00:26:40,279 --> 00:26:43,348
هذا لن يقوم بعمل أى شىء
ولكن سيزيده سوء

439
00:26:43,349 --> 00:26:45,884
"الكولونيل "يونج
قام بالتحدث خلال الاسلكى من خلال البوابة

440
00:26:45,885 --> 00:26:47,052
أنهم سوف يرسلون فريق إنقاذ

441
00:26:49,055 --> 00:26:50,922
و ماذا سوف يفعلون ؟

442
00:26:55,194 --> 00:26:58,196
"أيها العقيد "سكوت
هنا العقيد "جيمس" , هل تسمعنى ؟

443
00:26:59,766 --> 00:27:00,866
جيمس" , نحن نسمعك ؟"

444
00:27:00,867 --> 00:27:02,167
أين انتم ؟

445
00:27:02,168 --> 00:27:04,603
لقد وجدنا مدخل النفق

446
00:27:04,604 --> 00:27:05,871
هل الجميع بخير فى الأسفل ؟

447
00:27:05,872 --> 00:27:07,105
أجل , نحن بخير

448
00:27:07,106 --> 00:27:08,273
أنظر

449
00:27:08,274 --> 00:27:09,307
ماهو سوء الأمر ؟

450
00:27:10,910 --> 00:27:14,613
أنا لن أكذب عليكى ؟

451
00:27:14,614 --> 00:27:16,114
أنه لا يبدو جيداً

452
00:27:16,115 --> 00:27:17,382
ولكن نحن سوف نخرجكم من هناك

453
00:27:17,383 --> 00:27:20,252
حسناً , هيا لنعمل

454
00:27:55,688 --> 00:27:58,123
دكتور "راش"؟

455
00:27:58,124 --> 00:28:00,959
انا أسف , لقد قرعت الجرس عدة مرات

456
00:28:00,960 --> 00:28:03,261
الباب كان مفتوح

457
00:28:03,262 --> 00:28:04,930
أجل

458
00:28:04,931 --> 00:28:08,066
أنفك ينزف مرة أخرى

459
00:28:09,335 --> 00:28:10,869
لدى بعض الأخبار الجيدة

460
00:28:10,870 --> 00:28:13,305
مصدارنا داخل التحالف جاءت

461
00:28:13,306 --> 00:28:16,675
لقد عرفنا موقع الكوكب
الذى سيناسب الطاقة التى نحتاجها

462
00:28:16,676 --> 00:28:19,744
جيد , هذا رائع

463
00:28:19,745 --> 00:28:21,413
أعتقد أنك سوف تكون مندهش

464
00:28:21,414 --> 00:28:23,815
أعنى , أنه سوف يفعل بعض الاختلاف

465
00:28:23,816 --> 00:28:26,084
هناك مخرج لمكان تعدين
.... سوف يساعد

466
00:28:26,085 --> 00:28:32,958
دكتور جاكسون , هل تفهم أى
شىء على متن هذا ؟

467
00:28:34,961 --> 00:28:36,728
لا , ليس حقا, لماذا يجب على ؟

468
00:28:36,729 --> 00:28:39,297
لا , وليس أنا أيضاً

469
00:28:41,067 --> 00:28:43,702
انا لم اتوقع أن تظهر نفسها

470
00:28:43,703 --> 00:28:44,769
أعنى , لما يجب عليها ؟

471
00:28:44,770 --> 00:28:45,837
أنه رمز

472
00:28:45,838 --> 00:28:47,706
يعنى يجب أن يكون مخفى

473
00:28:47,707 --> 00:28:49,374
رمز من أجل ماذا ؟

474
00:28:51,244 --> 00:28:52,310
القدر

475
00:28:53,980 --> 00:28:58,750
هذه كل المعلومات
المخزنة فى بنك ذكرياته

476
00:28:58,751 --> 00:29:02,854
على الأقل , اتوقع جزء صغير منها

477
00:29:02,855 --> 00:29:06,791
الجميع بدون معنى بالنسبة لى
فى هذا الشكل ,بدون السياق

478
00:29:06,792 --> 00:29:10,228
و لسوء الحظ, لا أعتقد البقاء هنا أطول

479
00:29:10,229 --> 00:29:12,464
سوف يقوم بتوضيح الأمور أكثر

480
00:29:12,465 --> 00:29:14,366
هل انت ذاهب الى مكان ما ؟

481
00:29:14,367 --> 00:29:16,101
أحل , سأفعل

482
00:29:16,102 --> 00:29:17,135
كيف حال زوجتك ؟

483
00:29:25,444 --> 00:29:28,880
إنها تحتضر

484
00:29:28,881 --> 00:29:30,382
اليوم , فىالواقع

485
00:29:30,383 --> 00:29:33,885
أنا أسف حقاً

486
00:29:33,886 --> 00:29:36,855
أجل , وكذلك أنا أسف

487
00:29:38,257 --> 00:29:40,158
أليس من المفترض
أن تكون معها ؟

488
00:29:42,428 --> 00:29:44,763
أنت تستمر فى قول هذا

489
00:29:44,764 --> 00:29:46,431
أجل , أنه حقيقة

490
00:29:49,969 --> 00:29:51,736
ما هو التاريخ اليوم ؟

491
00:29:51,737 --> 00:29:53,038
أنت تقول أن زوجتك ستموت اليوم

492
00:29:53,039 --> 00:29:54,272
ولكن لا تتذكر أى يوم هو

493
00:29:54,273 --> 00:29:55,974
لا , أرجوك , أرجوك , اخبرنى

494
00:29:55,975 --> 00:29:57,742
السادس من إبريل

495
00:29:59,245 --> 00:30:00,946
السادس من إبريل

496
00:30:04,283 --> 00:30:06,518
إنها تتحول الى الأسوأ

497
00:30:06,519 --> 00:30:08,220
الأطباء يقولون الموقف حرج جداً

498
00:30:08,221 --> 00:30:09,287
أنهم  لايعتقدون أنها سوف
تنجح فى العيش اليوم

499
00:30:09,288 --> 00:30:10,155
شكراً لك

500
00:30:22,935 --> 00:30:24,369
السادس من إبريل

501
00:30:24,370 --> 00:30:25,437
ماذا يعنى هذا ؟

502
00:30:25,438 --> 00:30:29,774
"لا اعرف , ولكن "جلوريا
لم تموت فى السداس من أبريل

503
00:30:35,915 --> 00:30:37,249
إذن أنه ليس الجواب المحدد

504
00:30:37,250 --> 00:30:38,516
للحياة وللجامعة ولكل شىء

505
00:30:38,517 --> 00:30:41,286
هذا أثنان وأربعون

506
00:30:41,287 --> 00:30:42,520
دليل المسافر الى المجرة

507
00:30:42,521 --> 00:30:43,989
أجل , شكرا لك , لقد كنت مساعد جداً

508
00:30:56,369 --> 00:31:00,839
عنوان بيته هو أربعه
وليس ستة و أربعون

509
00:31:02,341 --> 00:31:04,509
لماذا موجود ستة واربعون على الباب ؟

510
00:31:04,510 --> 00:31:08,546
جيد , بقسمة ستة واربعون على الأثنان
يعطى ثلاثة وعشرون

511
00:31:08,547 --> 00:31:12,150
أنا متأكد أنك سمعت عن 23 لغز

512
00:31:12,151 --> 00:31:14,552
أنا متأكد أنك سمعت عن 23 لغز

513
00:31:14,553 --> 00:31:17,322
انه كل شىء وأى شىء
متصلين برقم 23

514
00:31:17,323 --> 00:31:19,224
الأكثر عقلانية يعترفون باللغز

515
00:31:19,225 --> 00:31:20,325
انه مجرد دليل لقوة العقل

516
00:31:20,326 --> 00:31:22,827
للنظر الى الحقيقة
فى أى شىء

517
00:31:22,828 --> 00:31:24,963
أجل , أن نظرت غليها

518
00:31:24,964 --> 00:31:26,364
سوف تجدها

519
00:31:35,241 --> 00:31:36,841
إذن , ما هذا ؟

520
00:31:39,145 --> 00:31:41,980
هل إن عقلى يقوم بالحيل ؟

521
00:31:41,981 --> 00:31:44,449
أنا أقول شىء
ليس موجود هناك

522
00:31:46,452 --> 00:31:49,888
فى محاولة إقناع نفسى
هذا مهم الى حد ما ؟

523
00:31:49,889 --> 00:31:51,022
الى حد ما

524
00:31:52,191 --> 00:31:53,258
دكتور راش ؟

525
00:31:58,631 --> 00:32:01,166
العقيد "جيمس", هنا الكولونيل
يونج" , هل تسمعينى"

526
00:32:04,003 --> 00:32:08,139
أتمنى أن يكون لدى أخبار لك , سيدى

527
00:32:08,140 --> 00:32:11,076
نحن نقوم بأفضل مالدينا

528
00:32:11,077 --> 00:32:12,544
الاشياء تتحرك
بصعوبة هنا

529
00:32:12,545 --> 00:32:14,212
الوقت ينفذ منكم

530
00:32:14,213 --> 00:32:16,114
أجل , سيدى, نحن نعلم

531
00:32:16,115 --> 00:32:17,615
هل يمكننى الذعر الأن ؟

532
00:32:19,085 --> 00:32:20,952
نحن لدينا أقل من نصف ساعة

533
00:32:20,953 --> 00:32:23,088
نحن لن ننجح بالقيام بها

534
00:32:24,657 --> 00:32:26,358
بجدية , ماذا سوف نفعل ؟

535
00:32:32,031 --> 00:32:35,100
سيدى , أنه يعانى
من بعض أنواع النوبات القليبة

536
00:32:35,101 --> 00:32:36,401
أنه يبدو مستقر بعض الشىء

537
00:32:36,402 --> 00:32:39,471
ولكن لا أستطيع أن اعلم
كم من الوقت سوف يتحمل هذا

538
00:32:39,472 --> 00:32:40,572
تركه هنا سوف يقتله ؟

539
00:32:40,573 --> 00:32:43,508
أعتقد ذلك , سيدى

540
00:32:43,509 --> 00:32:45,043
أنه فقط مسالة وقت

541
00:32:45,044 --> 00:32:47,512
وانت تقول سحبه الى الخارج
ربما يقتله

542
00:32:47,513 --> 00:32:51,149
أنا أعرف جهاز مضاد له , ولكن
ولكن من الأفضل أن نختار المخاطرة أكثر من اليقين

543
00:32:51,150 --> 00:32:52,684
لسوء الحظ , الأشياء
لا تبدو جيدة على الكوكب

544
00:32:52,685 --> 00:32:55,453
يبدو  وانه ليس لدينا
الوقت لكافى للحفر هنا

545
00:32:55,454 --> 00:32:57,522
ومع ذلك , إن إستطاع راش
أن يجد الرمز الرئيسى

546
00:32:57,523 --> 00:33:01,659
ربما نكون قادرين على مماكلة
القدر من القفز الى المسار الضوئى

547
00:33:01,660 --> 00:33:03,128
نحن نخاطر بالتضحية براش

548
00:33:03,129 --> 00:33:05,964
بالنسبة لك , انه يختار
أن يكون متصل بهذا الكرسى

549
00:33:05,965 --> 00:33:07,966
أنه ربما لا يكون علم
من الخطر الذى هو به

550
00:33:07,967 --> 00:33:11,669
إذا قفزنا الى المسار الضوئى, إيلاى
سكوت و جرير ,كلوى

551
00:33:11,670 --> 00:33:13,638
سوف نتركهم وراءنا

552
00:33:13,639 --> 00:33:16,007
حتى الأن , يبدو
"إن أفضل فرصة لهم هو "راش

553
00:33:28,184 --> 00:33:31,019
نحن لم نجد اى مداخل أخرى

554
00:33:32,755 --> 00:33:34,022
ربما أنه الوقت الذى نقوم بواحدة

555
00:33:36,025 --> 00:33:38,726
أيها العقيد , الوقت ينفذ منا

556
00:33:38,727 --> 00:33:39,727
أجل , نحن نعلم

557
00:33:39,728 --> 00:33:44,032
نحن سوف نستخدم"سى-أربعة" لنحاول
فى تفجير حفرة فى مقدمة النفق

558
00:33:44,033 --> 00:33:46,334
ما هو تقديرك بعدك
من الفتحة المنهالة ؟

559
00:33:46,335 --> 00:33:48,269
ليس بعيد

560
00:33:48,270 --> 00:33:49,804
تقريباً عشرة أمتار

561
00:33:49,805 --> 00:33:52,340
تحرك وابتعد بأقصى مالديك
و أخبرنى عندما تكون جاهز


562
00:33:52,341 --> 00:33:53,775
تلقيت هذا

563
00:33:55,411 --> 00:33:56,945
لنذهب , ياشباب

564
00:34:00,015 --> 00:34:02,150
جيد ؟

565
00:34:02,151 --> 00:34:03,751
سوف نرى

566
00:34:05,087 --> 00:34:06,187
نحن جاهزون هنا فى الاعلى

567
00:34:06,188 --> 00:34:08,756
لنأمل أننا سوف
نكون واضحين هنا

568
00:34:12,228 --> 00:34:13,895
النار فى الحفرة

569
00:34:26,909 --> 00:34:30,912
أيها العقيد, هل تسمعنى ؟ 

570
00:34:30,913 --> 00:34:32,280
أجل , نحن مانزال هنا ؟

571
00:34:32,281 --> 00:34:33,848
لا يبدو أن هذا 
أعطى المعطيات المطلوبة

572
00:34:33,849 --> 00:34:37,285
لا , سيدى , لقد قمنا بجعل
الأمر أسوأ

573
00:34:40,756 --> 00:34:41,890
أنا أسفة

574
00:34:41,891 --> 00:34:43,491
لا , أنه ليس خطأك

575
00:34:43,492 --> 00:34:44,959
لقد فعلتى أفضل مالديكى

576
00:34:44,960 --> 00:34:49,030
الأن .. خذى فريقك وعودى الى السفينة

577
00:34:49,031 --> 00:34:50,932
سيدى  , مازال لدينا الوقت

578
00:34:50,933 --> 00:34:52,033
ليس كثيراً

579
00:34:52,034 --> 00:34:53,434
هذا أمر أيها العقيد

580
00:34:53,435 --> 00:34:55,069
إذهبى

581
00:35:36,812 --> 00:35:38,079
أنتى لست هنا من أجلى

582
00:35:40,349 --> 00:35:43,084
لقد مررت بهذا بالفعل

583
00:35:43,085 --> 00:35:45,820
الأن , ليس عليك و لا يجب

584
00:35:47,189 --> 00:35:49,791
كنت هنا

585
00:35:49,792 --> 00:35:52,160
لا يمكن أن تكذب على نفسك

586
00:35:54,029 --> 00:35:58,366
أنت أخترت الذكريات لأنها 
التى تريد أن تنساها

587
00:36:04,773 --> 00:36:07,275
ما تريده هو هنا الأن

588
00:36:07,276 --> 00:36:09,177
هذا سبب حضورك هنا

589
00:36:09,178 --> 00:36:12,814
أنه ليس من أجلى

590
00:36:12,815 --> 00:36:17,285
نحن فقط نريد أجابتك

591
00:36:17,286 --> 00:36:19,487
أنا أريد إجابة

592
00:36:20,956 --> 00:36:22,824
أنتى تحتضر

593
00:36:22,825 --> 00:36:25,760
أعرف

594
00:36:25,761 --> 00:36:30,365
أنت تفضل الموت عن الفشل 

595
00:36:30,366 --> 00:36:35,236
ماذا أصبحت ,"نيكولاس"؟

596
00:36:35,237 --> 00:36:39,340
الأشياء التى فعلتها
هذا ليس أنت

597
00:36:39,341 --> 00:36:42,343
أنه ليس انت

598
00:36:42,344 --> 00:36:46,914
أنها دائماً كانت بى

599
00:36:46,915 --> 00:36:52,153
لأقوم بالقرار الصعب

600
00:36:52,154 --> 00:36:54,322
لدى سببى

601
00:36:56,258 --> 00:36:57,458
سبب وجيه

602
00:36:57,459 --> 00:37:00,862
لتجرح الناس ؟

603
00:37:00,863 --> 00:37:05,133
هل أنت متاكد ؟

604
00:37:05,134 --> 00:37:07,268
أنت تقول لنفسك
أن موتى أعطاك الشجاعة

605
00:37:10,239 --> 00:37:12,540
فى الحقيقة , جعلك قاسى

606
00:37:12,541 --> 00:37:15,843
أنت لست الرجل الذى أحببته

607
00:37:18,347 --> 00:37:20,581
لقد مات معكى

608
00:37:20,582 --> 00:37:24,419
"لم أكن ضميرك , "نيكولاس

609
00:37:24,420 --> 00:37:25,853
مازال لديك الخاص بك

610
00:37:25,854 --> 00:37:30,091
أنت يجب أن تستمع إليه

611
00:37:30,092 --> 00:37:35,430
بعض الناس عاشوا حياتهم بأكملها
ولم يعثروا أبداً على مالدينا

612
00:37:37,399 --> 00:37:41,536
لا تجعل ما حدث لى أن
يغيرك الى هذا

613
00:37:41,537 --> 00:37:44,338
أنه ليس خطأ أى أحد

614
00:37:47,910 --> 00:37:51,546
أعرف

615
00:37:51,547 --> 00:37:54,082
أعرف ذلك

616
00:37:54,083 --> 00:37:55,349
أنه جين وراثى واحد غبى

617
00:37:55,350 --> 00:38:01,989
عبر إلى من خلال أمى
غير قادر على

618
00:38:01,990 --> 00:38:08,296
القيام بوظيفته البسيطة
لأصلاح الضرر فى المادة الوراثية

619
00:38:09,565 --> 00:38:11,299
هذا هو , أليس كذلك ؟
هذا هو سبب ما أنت هنا

620
00:38:13,469 --> 00:38:15,870
بالطبع

621
00:38:17,339 --> 00:38:18,873
أذهب

622
00:38:27,583 --> 00:38:30,985
أعرف مدى حبك لى

623
00:38:33,422 --> 00:38:35,523
توقف عن التحدث هكذا لأى احد

624
00:38:37,326 --> 00:38:42,430
"أنا لن أنساكى , "جلوريا

625
00:38:42,431 --> 00:38:45,933
ولن أفعل

626
00:38:53,876 --> 00:38:55,910
دكتور "راش"؟

627
00:38:55,911 --> 00:38:57,411
الأن ,أستمع لى

628
00:38:57,412 --> 00:39:00,414
لدينا فقط خمس دقائق
لهذه السفينة للقفز فى المسار الضوئى

629
00:39:00,415 --> 00:39:01,415
ماذا ؟

630
00:39:01,416 --> 00:39:03,317
حياة الناس تعتمد على ذلك

631
00:39:03,318 --> 00:39:04,886
لا أستطيع

632
00:39:04,887 --> 00:39:05,920
لا يمكننى فعل هذا

633
00:39:05,921 --> 00:39:08,022
لا يمكننى فعل هذا

634
00:39:08,023 --> 00:39:10,091
لا يمكننى فعل أى شىء حيال هذا

635
00:39:15,063 --> 00:39:16,230
أيها الملازم سكوت , هل يمكنك سماعى ؟

636
00:39:16,231 --> 00:39:18,499
أجل , سيدى

637
00:39:18,500 --> 00:39:20,902
لا يمكننا إيقافه

638
00:39:28,644 --> 00:39:31,245
فهمت , سيدى

639
00:39:32,481 --> 00:39:33,915
ليكن معك الرب , كولونيل

640
00:39:33,916 --> 00:39:35,583
جميعكم

641
00:39:38,520 --> 00:39:40,288
أنه لن ينتهى , يابنى

642
00:39:40,289 --> 00:39:41,355
لا تستسلم

643
00:40:15,190 --> 00:40:16,991
انهم فقط قفزوا

644
00:40:28,070 --> 00:40:30,872
ماذا تفعل خارج العيادة ؟

645
00:40:30,873 --> 00:40:32,273
لدى بعض العمل , كولونيل

646
00:40:32,274 --> 00:40:33,841
ماذا عن حل شفرة الدخول

647
00:40:33,842 --> 00:40:35,610
التى سوف تجعلنا
الى تحويل السفينة ؟

648
00:40:36,979 --> 00:40:39,313
هذا يكفى من التهريج

649
00:40:39,314 --> 00:40:40,848
لقد أعتقدت أنك لن تجد أى شىء

650
00:40:40,849 --> 00:40:42,283
أنا لم أقل هذا

651
00:40:42,284 --> 00:40:44,518
انا قلت لا يمكننى إيقاف
السفينة هنا وهناك

652
00:40:44,519 --> 00:40:48,556
وعلى الرغم من أنه كان
على وشك قتلى , تمكنت من الحصول على دليل

653
00:40:48,557 --> 00:40:50,191
الذى قد يعطينا فرصة
فى التحكم فى السفينة ؟

654
00:40:50,192 --> 00:40:51,392
الأن وبعد ذلك

655
00:40:51,393 --> 00:40:53,561
حل ؟

656
00:40:53,562 --> 00:40:54,862
ستة و أربعون

657
00:40:54,863 --> 00:40:57,865
هذا يبدو سهل جداً

658
00:40:57,866 --> 00:40:59,834
أنه عدد الكروموسومات
فى المادة الوراثية للبشر

659
00:40:59,835 --> 00:41:00,868
شفرة وراثية

660
00:41:00,869 --> 00:41:02,003
كيف يساعد هذا ؟

661
00:41:02,004 --> 00:41:04,572
نحن نعلم فى الحالات الأخرى
مع التكنولوجية الحديثة لهم

662
00:41:04,573 --> 00:41:08,242
التى أستخدمها القدماء
أستشعرت طريقة للدخول

663
00:41:08,243 --> 00:41:10,378
عن طريق الكشف عن علامات وراثية محددة

664
00:41:10,379 --> 00:41:13,047
رمز الدخول الى القدر
ليس هكذا

665
00:41:13,048 --> 00:41:14,282
انه بالتأكيد تنجيمى

666
00:41:14,283 --> 00:41:15,383
المشكلة لدينا هى الكشف عنه

667
00:41:15,384 --> 00:41:17,685
أنه ليس لدينا أى أسس , ولا نعلم
من أين نبدأ

668
00:41:17,686 --> 00:41:19,553
نحن فقط نقوم بعمل
طلقات عشوائية فى الظلام ؟

669
00:41:19,554 --> 00:41:20,888
و الأن ؟

670
00:41:20,889 --> 00:41:22,023
الأن نعلم من أين نبدأ

671
00:41:22,024 --> 00:41:25,326
لقد أستخدموا شفراتهم الخاصة
التى هى محددة

672
00:41:25,327 --> 00:41:27,261
التى هى أكثر تطور منا , بلا شك

673
00:41:27,262 --> 00:41:29,597
وكن كل ما علينا فعله الأن
الدخول بين الأختلافات

674
00:41:29,598 --> 00:41:32,166
نحن ما نزال نتحدث
عن المليارات من الأحتمالات هنا

675
00:41:32,167 --> 00:41:37,305
لقد كتبت برنامج سوف
يدخلنا خلال التباديل

676
00:41:37,306 --> 00:41:39,006
إذن كم من الوقت سوف يأخذ هذا ؟

677
00:41:39,007 --> 00:41:40,408
بعض الأيام

678
00:41:40,409 --> 00:41:42,343
حقاً ؟

679
00:41:42,344 --> 00:41:43,911
أم بعض السنين

680
00:41:43,912 --> 00:41:45,079
أحاول أن أكون أكثر
تفاؤل

681
00:41:45,080 --> 00:41:47,281
هذا فرق صغير بالنسبة لك

682
00:41:50,552 --> 00:41:51,619
"راش"

683
00:41:51,620 --> 00:41:56,157
كل هذا , يستحق المخاطرة لأنقاذ حياتك ؟

684
00:41:56,658 --> 00:41:58,292
سوف نرى

685
00:42:00,000 --> 00:42:50,000
تمت الترجمة بواسطة :KiLLeR SpIDeR
(m_fouda97@yahoo.com)

