1
00:00:00,026 --> 00:00:01,746
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:01,932 --> 00:00:03,884
.اخترتُ خطاً رائعاً لكتابة مقالتي

3
00:00:03,904 --> 00:00:05,950
.كنت أفكّر في عنوان رئيسي آخر

4
00:00:06,311 --> 00:00:08,738
"(البقعة) يقتل (لويس لين)"

5
00:00:11,141 --> 00:00:12,709
!كلاّ

6
00:00:15,637 --> 00:00:17,254
!أعرف أنّك هنا في مكان ما

7
00:00:17,718 --> 00:00:19,015
.كنت أراقبك لحمايتك

8
00:00:19,509 --> 00:00:20,718
.يجب أن أراك

9
00:00:20,838 --> 00:00:22,369
ما رأيك بالمخادع الهاتفية؟

10
00:00:22,489 --> 00:00:24,273
مرحباً؟

11
00:00:24,393 --> 00:00:26,955
،"أنا "البقعة الحمراء والزرقاء
.لقد تلقّيت رسالتكِ

12
00:00:27,075 --> 00:00:29,746
،ما كنت أتساءل عنه
هو ما تحتاجه بالضبط؟

13
00:00:29,866 --> 00:00:32,975
{\pos(195,220)}،أحتاج لمساعدتكِ
.لكن لا تخبري أحداً

14
00:00:33,095 --> 00:00:33,986
{\pos(195,220)}.أعدكَ

15
00:00:34,106 --> 00:00:36,827
،(لم لأطلب منك يا (لويس
{\pos(195,220)}.لو لم تكن مسألة حياة أو موت

16
00:00:36,947 --> 00:00:38,627
{\pos(195,220)}".مرحباً بك في "مات الشاه

17
00:00:39,132 --> 00:00:40,870
.لقد منعَنا لاعب جديد

18
00:00:50,381 --> 00:00:53,138
كيف تتورّطين في
أشياء كهذه يا (لين)؟

19
00:00:57,588 --> 00:01:00,357
.طاب مساؤك يا سيّدي -
.سعيد برؤيتك -

20
00:01:01,392 --> 00:01:04,394
،الرجل بالداخل يا زعيم
.يقول أنّه أنّه لن يريها سوى لك

21
00:01:04,428 --> 00:01:07,003
.يريد الحصول على جائزة المليون دولار

22
00:01:07,123 --> 00:01:08,055
حقاً؟

23
00:01:08,459 --> 00:01:09,299
.(أهلاً يا (راي -
.مرحباً يا سيّداتي -

24
00:01:09,333 --> 00:01:11,467
.مرحباً يا جميلتي

25
00:01:11,502 --> 00:01:14,771
،صديقي القديم
.مرّ وقت طويل

26
00:01:14,805 --> 00:01:17,407
.أهلاً

27
00:01:20,377 --> 00:01:21,911
.(تسعدني عودتك يا (راي

28
00:01:21,945 --> 00:01:24,178
.تسعدني العودة يا عزيزتي

29
00:01:25,436 --> 00:01:26,189
.معطفك يا سيّدي

30
00:01:28,474 --> 00:01:30,521
.شكراً يا حلوتي -
.تفضّل بالدخول مباشرة -

31
00:01:48,372 --> 00:01:49,653
...حسناً

32
00:01:50,454 --> 00:01:54,010
...كمدّعيكم العام السابق

33
00:01:54,693 --> 00:02:02,852
أودّ أن أشكركم على الانضمام لي للاحتفال
.بالنظام القضائي الأمريكي الغالي علينا

34
00:02:02,886 --> 00:02:07,123
،فكما تعرفون
...طردوني من عملي

35
00:02:07,808 --> 00:02:12,762
،وأدانوني بمحاولة ارتكاب جريمة قتل
،حتّى أنّهم حاولوا سجني مدى الحياة

36
00:02:12,796 --> 00:02:16,933
.ومع ذلك... أنا هنا

37
00:02:32,583 --> 00:02:37,065
.سمعت أنّ لديك شيئاً من أجلي

38
00:02:38,663 --> 00:02:40,107
ماذا عن المليون دولار؟

39
00:02:43,722 --> 00:02:45,237
.لا تختبرني يا بنيّ

40
00:03:19,307 --> 00:03:20,455
!(لويس)

41
00:03:21,365 --> 00:03:22,665
كلارك)؟)

42
00:03:32,771 --> 00:03:34,028
"صحفيوا الـ(بلانيت) يبذلون جهدهم"

43
00:03:34,855 --> 00:03:36,312
طلبت منكما أن تبحثا
.عن خبر يستحقّ النشر

44
00:03:36,865 --> 00:03:38,525
.وليس أن تكونا موضوع الخبر

45
00:03:41,291 --> 00:03:43,286
أيريد أحدكما
أن يخبرني بما حدث؟

46
00:03:50,227 --> 00:03:52,361
.دعاني أخمّن

47
00:03:52,396 --> 00:03:54,797
كانت مشاجرة بين حبيبين؟

48
00:03:55,999 --> 00:04:01,003
،أنا و(كلارك) لا نتشاجر
.لم يكن شجاراً

49
00:04:01,038 --> 00:04:05,508
ما تحاول (لويس) قوله أنّنا لا نسمح
.بمشاعرنا الشخصية أن تعيق عملنا

50
00:04:06,030 --> 00:04:09,077
حسناً، ليس عليكما
.أن "تحاولا" بعد الآن

51
00:04:11,921 --> 00:04:14,304
.لأنّكما معاً مطرودان

52
00:04:23,265 --> 00:04:48,265
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ18: (التمثيلية التحزيرية"

53
00:04:48,266 --> 00:05:13,166
"Tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

54
00:05:13,667 --> 00:05:16,167
"يوم أمس"

55
00:05:21,822 --> 00:05:23,214
"رسالة واردة من رامي السهام الزمردي"

56
00:05:26,033 --> 00:05:27,855
"...يجب أن تريْ المدينة من هنا بالأعلى"

57
00:05:32,201 --> 00:05:33,935
.(كلوي)

58
00:05:33,969 --> 00:05:35,937
أتصدّقين هذا؟
.أتيت مبكّراً

59
00:05:35,971 --> 00:05:40,107
كلاّ يا (لويس)، مبكراً هو أن
،تأتي في الموعد المحدّد

60
00:05:40,142 --> 00:05:42,276
وليس حين يمكنكِ رؤيته
.من على بعد عدّة شوارع

61
00:05:42,311 --> 00:05:45,313
.لا أحد سيفسد عليّ يومي هذا

62
00:05:45,347 --> 00:05:49,317
سيأخذني (كلارك) للسطح الليلة
.للتحديق إلى النجوم

63
00:05:49,351 --> 00:05:53,821
{\pos(195,240)}،حسنٌ
.هذا يفسّر مكالمتكِ الطارئة

64
00:05:53,856 --> 00:05:59,260
{\pos(195,240)}،تحيا الملكة
.لا أصدّق أنّك حصلت عليه بهذه السرعة

65
00:05:59,294 --> 00:06:03,931
،لا حظت أنّ (كلارك) يحبّ المناظير
هل تعتقدين أنّه سيعجبه؟

66
00:06:04,761 --> 00:06:05,557
{\pos(195,180)}.أعتقد أنّه سيحبّه

67
00:06:06,668 --> 00:06:11,205
{\pos(195,180)}لكن لمَ يستحقّ هذا
المنظار كلّ هذا الاحتفال؟

68
00:06:12,407 --> 00:06:16,611
{\pos(195,220)}،حسناً
.الليلة هي الليلة الموعودة

69
00:06:16,645 --> 00:06:19,046
...في تعبير السيّد اللواء

70
00:06:19,081 --> 00:06:21,482
".حان وقت إلقاء قنبلة حرف "الحاء -
!ماذا؟ -

71
00:06:21,516 --> 00:06:24,886
أتقصدين أنّكما
{\pos(195,220)}لم تتبادلا الكلمة بعد؟

72
00:06:24,920 --> 00:06:29,323
{\pos(195,220)}.من بين أشياء أخرى هامّة

73
00:06:29,358 --> 00:06:32,493
،لا أعلم
{\pos(195,220)}،(كانت الأمور أسهل مع (كلارك

74
00:06:32,527 --> 00:06:39,734
تلك الأيام التي تستيقظين فيها وأوّل شيء
تفعلينه هو التحقق من رسائلك التي تنتظرك؟

75
00:06:39,768 --> 00:06:42,270
...على أي، كانت الأمور مختلفة

76
00:06:42,304 --> 00:06:46,140
منذ أن قرّرنا أن نخفي
.الأسرار عن بعضنا البعض

77
00:06:46,174 --> 00:06:49,543
.لكنّ كل هذا سيتغيّر الليلة

78
00:06:49,578 --> 00:06:53,581
مهلاّ، أسرار؟
وماذا سيتغيّر؟

79
00:06:55,150 --> 00:06:57,184
.لا مزيد من الأسرار

80
00:06:57,219 --> 00:06:59,620
.حان الوقت لنرفع الغطاء عن أسرارنا

81
00:06:59,655 --> 00:07:05,526
، أعني إن كنّا نـ"حـ" بعضنا
فيجب ألاّ يحول شيء بيننا، صحيح؟

82
00:07:25,280 --> 00:07:27,014
!أهلاً
ألا تتحقّق من رسائلك الصوتية؟

83
00:07:27,049 --> 00:07:30,284
يبدو أنّك قد فوّتتِ تناول طعام
{\pos(195,220)}.(الفطار على الفراش مع (أوليفر

84
00:07:30,319 --> 00:07:32,553
.لست هنا للتحدث عن حياتي العاطفية -
.وأنا كذلك -

85
00:07:32,587 --> 00:07:34,021
أنا هنا لأتحدث عن
{\pos(195,220)}.حياتك العاطفية أنت

86
00:07:34,056 --> 00:07:36,524
ألا يمكن أن نبقى مع موضوع
انسجام الفضائيين بكوكب (الأرض)؟

87
00:07:36,558 --> 00:07:41,862
،(هذا لم يعد انسجاماً يا (كلارك
{\pos(195,220)}.زود) لديه قوى الآن، وأخبرته بكلّ أسرارك)

88
00:07:41,897 --> 00:07:44,398
وهذا ليس وقتاً
{\pos(195,180)}.مناسباً لتخبر (لويس) أيضاً

89
00:07:44,433 --> 00:07:45,533
لويس)؟) -
.أجل -

90
00:07:45,567 --> 00:07:49,203
أخبرتني عن موعدكما المهم لهذه الليلة
{\pos(195,220)}.حيث ستعترفان بكلّ شيء

91
00:07:49,204 --> 00:07:51,405
.لن أخبر (لويس) بأي شيء

92
00:07:51,440 --> 00:07:54,108
سأعدّ العشاء لـ(لويس) الليلة
.لتطلعني على أسرارها

93
00:07:54,142 --> 00:07:56,010
.إنّها تخفي شيئاً عنّي

94
00:07:56,044 --> 00:07:58,346
لم أكن أريد استخدام
.قدراتي للتجسس عليها

95
00:07:58,380 --> 00:07:59,847
.أمر يقودني للجنون

96
00:07:59,881 --> 00:08:01,816
وستغريها إذن حتى تخبرك؟

97
00:08:01,850 --> 00:08:04,585
كلارك)، أنت السبب في)
.ذلك أصلاً

98
00:08:04,619 --> 00:08:06,387
لم أتصل بها بشخصية
.البقعة) منذ أشهر)

99
00:08:06,421 --> 00:08:07,588
.(هذا لا يهمّ يا (كلارك

100
00:08:07,622 --> 00:08:10,791
(عندما طلبت بشخصية (البقعة
،من (لويس) أن تكذب بشأنه

101
00:08:10,826 --> 00:08:14,829
كانت اللحظة التي طلبتَ منها
.أن تكذب على من تحبّ، يعني أنت

102
00:08:16,665 --> 00:08:18,332
.وفعلت ذلك

103
00:08:20,068 --> 00:08:22,536
.علاقة مع أسرار، لا تنجح أبداً

104
00:08:22,571 --> 00:08:24,739
،(انظري لعلاقتك أنت و(أوليفر
.كل شيء واضح بينكما

105
00:08:24,773 --> 00:08:29,210
هذا لأننا نفهم أنّ علاقتنا
.تأتي بعد واجب آخر

106
00:08:29,244 --> 00:08:31,912
...(كلارك)، أنت و(لويس) -
.لا يجب أن نختلف عنكما -

107
00:08:31,947 --> 00:08:36,584
،إن كانت (لويس) ستثق بي الليلة
.ربّما يجب عليّ أن أثق بها

108
00:08:54,669 --> 00:08:59,106
.أهلاً -
.أهلاً -

109
00:08:59,141 --> 00:09:01,776
هل توصلتِ برسالتي؟

110
00:09:01,810 --> 00:09:03,811
.أجل

111
00:09:05,814 --> 00:09:08,983
ما يزال موعد الليلة قائماً إذن؟

112
00:09:10,852 --> 00:09:13,888
.بالتأكيد

113
00:09:13,922 --> 00:09:17,591
ماذا بالعلبة؟

114
00:09:17,626 --> 00:09:20,194
.مفاجأة

115
00:09:21,696 --> 00:09:24,698
.سيكون يوماً طويلاً

116
00:09:26,368 --> 00:09:29,236
.أجل

117
00:09:30,806 --> 00:09:34,241
ماذا عن نظرة خاطفة؟

118
00:09:43,452 --> 00:09:46,787
أحياناً أشكّ أنّك
.تملك أكثر من يدين

119
00:09:49,758 --> 00:09:54,395
،إمّا أن تلك القبلة قد غيّرت إدراكي للزمان والمكان
.أم أنّ الحركة نشيطة بهذا المكان أكثر من المعتاد

120
00:09:54,429 --> 00:09:55,696
.إنّه يوم مهمّ جديد

121
00:09:55,730 --> 00:09:57,798
.أظنّ أنّ لذلك علاقة برئيس التحرير الجديد

122
00:09:57,833 --> 00:09:59,033
رئيس تحرير جديد؟

123
00:09:59,067 --> 00:10:01,068
.يجب عليهم أن يركّبوا باباً دوّاراً بالأعلى

124
00:10:01,103 --> 00:10:08,442
من الواضح أنّ مالكنا اللامع يعتمد الحظ
.ليختار من يدير الصحيفة هذا الأسبوع

125
00:10:11,012 --> 00:10:12,613
...حسناً

126
00:10:12,647 --> 00:10:15,983
أعتقد أنّي صاحب الرقم
.المحظوظ هذا الأسبوع

127
00:10:16,017 --> 00:10:22,656
،(فرانكلين ستيرن)
.(ولا بدّ أنّك الآنسة الجميلة (لين

128
00:10:22,691 --> 00:10:25,759
.الآنسة (لين) نوعية يعتاد المرء عليها

129
00:10:27,329 --> 00:10:31,899
،(الأمر أنّه منذ اختفاء (تيس
.مرّ بنا رؤساء تحرير عديدون

130
00:10:31,933 --> 00:10:33,601
.حسناً، لن يدوم ذلك الأمر

131
00:10:33,635 --> 00:10:37,605
قد أطلق مجلس الإدارة بحثاً
.عالمياً عن رئيس التحرير القادم

132
00:10:37,639 --> 00:10:41,242
.وأنوي أن أجعل قرارهم سهلاً جداً

133
00:10:41,276 --> 00:10:45,546
وقرّرتَ أن تبدأ حملتك
بالتخفيض من عدد المكاتب؟

134
00:10:45,580 --> 00:10:56,790
آنسة (لين)، كنت أطالع الملفات الشخصية
،بحثاً عن أية حالات خطيرة

135
00:10:56,825 --> 00:11:02,563
وعلمت أنّكما في علاقة
.عاطفية بمقر العمل

136
00:11:02,597 --> 00:11:05,566
.كلاّ -
.كلاّ يا سيّدي -

137
00:11:05,600 --> 00:11:07,868
.أجل، صحيح

138
00:11:07,903 --> 00:11:15,576
لسبب ما، يبدو أنّكما تقضيان الكثير من
،الوقت خارج المكتب بحثاً عن خبر مهم

139
00:11:15,610 --> 00:11:17,711
.بحيث نسيتما القيام بواجباتكما اليومية

140
00:11:17,746 --> 00:11:20,581
،في الواقع يا سيّدي
.قد قمنا معاً بنشر أخبار مهمّة

141
00:11:20,615 --> 00:11:25,619
إليكم خبراً أهمّ... مدّعينا العام
،(السابق المفضوح، (راي ساكس

142
00:11:25,654 --> 00:11:30,624
،عُكس حكم مدى الحياة الصادر بحقّه
.سيخرج اليوم من السجن

143
00:11:33,461 --> 00:11:36,597
فقط أحد هذين الاسمين سيبقى
.على المكتب نهاية اليوم

144
00:11:39,601 --> 00:11:42,503
.ليكن الفوز حليف الأفضل

145
00:12:03,463 --> 00:12:05,483
"المصرف السويسري الوطني"

146
00:12:25,801 --> 00:12:31,973
،أعطاك (أوليفر) مفاتيح مكتبه
.لا بدّ أنّه يستأمنك على كلّ أسراره

147
00:12:32,008 --> 00:12:33,742
.(تيس)

148
00:12:33,776 --> 00:12:35,610
ظننتك أنّه يفترض بك
.أن تختفي عن الأنظار

149
00:12:35,645 --> 00:12:39,147
كما تعرفين، إن كان ذلك
.صعباً عليك، فيمنني مساعدتك

150
00:12:40,383 --> 00:12:44,853
انتهت هدنتنا المؤقتة إذن
.وعدنا لتوجيه الضربات

151
00:12:44,887 --> 00:12:46,855
.حسنٌ

152
00:12:46,889 --> 00:12:52,260
تذكّري فقط يا (كلوي) إنّي قد أكون
.مختفية بالخارج، لكنّي الرئيسة هنا

153
00:12:57,667 --> 00:12:59,467
أين هو (أوليفر)؟

154
00:13:01,203 --> 00:13:03,171
.مسافر

155
00:13:08,778 --> 00:13:12,847
.كنت أتسائل كيف انسجمتما مع بعضكما

156
00:13:12,882 --> 00:13:17,218
،لدينا أصدقاء مشتركون
.وهم من يصعب حصولك عليهم

157
00:13:17,253 --> 00:13:21,289
بالنظر لكونك ذهبت للبحث
.عنهم في الفضاء

158
00:13:21,324 --> 00:13:23,892
الكندوريين؟

159
00:13:23,926 --> 00:13:28,330
،(سترين يا (كلوي
.أن يكونوا حلفاء أفضل من أن يكونوا أعداء

160
00:13:28,364 --> 00:13:32,133
،كلارك) يفهم ذلك)
لم لا تفهمان ذاك أنت و(أوليفر)؟

161
00:13:32,168 --> 00:13:37,372
يعتقد (كلارك) أن (زود) يمكنه
.أن يعيش كإنسان عادي

162
00:13:37,406 --> 00:13:41,609
،أما نحن فلا
.خصوصاً وقد حصل على قواه الآن

163
00:13:43,512 --> 00:13:47,716
نحن"؟"
تعنين أنتِ و(غرين أرو)؟

164
00:13:49,885 --> 00:13:51,553
...(كلوي)

165
00:13:51,587 --> 00:13:57,892
،أفهم سرّ إعجابك بأبطالك
لكن ما سبب إعجابهم بك؟

166
00:13:57,927 --> 00:13:59,994
يمكن أن أسأل (زود) نفس
،السؤال عنك

167
00:14:00,029 --> 00:14:02,030
لكني أظنّ أنّي
.لم أعد مضطرّة لذلك

168
00:14:02,064 --> 00:14:09,204
،كنت أراقبكما
.ويبدو أنّ (زود) لم يعد لمنزله منذ مدّة

169
00:14:09,238 --> 00:14:11,740
.(احذري يا آنسة (ميرسر

170
00:14:12,808 --> 00:14:15,844
،بهذا المعدّل
.لن يبقى لديك من تخونينه

171
00:14:25,321 --> 00:14:26,688
،(لا أعرف ما هو الأسوأ يا (كلارك

172
00:14:26,722 --> 00:14:28,590
أن يطلقوا سراح المدّعي العام
،الذي رمى بي من السطح

173
00:14:28,624 --> 00:14:31,326
أو رئيس تحريرنا الذي يجعلنا نتنافس
.على نفس المنصب

174
00:14:31,360 --> 00:14:33,061
،لا تقلقي
،إن تمكّنا من الحصول على خبر مهمّ كفاية

175
00:14:33,095 --> 00:14:34,963
.فيمكننا إنقاذ منصبينا معاً

176
00:14:34,997 --> 00:14:39,567
،لكي يعكس الحكم الصار بحقّه
.فلا بدّ أنّ لديه أصدقاء نافذين بمجلس المدينة

177
00:14:39,602 --> 00:14:43,705
،وطبقاً لمدوّنات الخارجين على القانون
.(ستنظم له حفلة ترحيب عند (ماكسويل

178
00:14:43,739 --> 00:14:45,540
.لن يسمحوا بتواجد الدخلاء

179
00:14:45,574 --> 00:14:48,877
سيكون اقتحام البيت الأبيض
.أسهل من التسلل لهذه الحفلة

180
00:14:51,247 --> 00:14:53,248
اسمع، لدينا فقط حتى
.نهاية اليوم للقيام بهذا

181
00:14:53,282 --> 00:14:55,083
أعتقد أننا سنغطي مساحة
.أكبر لو اقتسمنا العمل

182
00:14:56,218 --> 00:14:57,886
.هذه فكرة سديدة

183
00:15:00,055 --> 00:15:02,223
.أنتظر الليلة بشوق

184
00:15:09,465 --> 00:15:12,667
،(أهلاً، هذه أنا، (لويس
.أعتقد أنّك بالخارج

185
00:15:12,701 --> 00:15:14,936
من الغريب أن أعتقد أنّ بإمكاني
.(أن أترك رسالة لـ(البقعة

186
00:15:14,970 --> 00:15:17,772
لا أقصد الغرابة غير الطبيعية
.لكنّك تعرف ماذا أعني

187
00:15:17,807 --> 00:15:19,707
من الصعب تصوّر (البقعة) وهو
...يختار بين مكالماته

188
00:15:19,742 --> 00:15:21,910
لا أعني أنّك لم تردّ عليّ
...أو ما شابه، لكنّي

189
00:15:23,145 --> 00:15:24,312
،هذه أنا مجدداً
.انتهت المدّة

190
00:15:24,346 --> 00:15:27,148
كما تعرف، ليست مدّة
.كافية لترك رسالة

191
00:15:27,183 --> 00:15:28,716
.تحدث تلك الرنة بعد مدة قصيرة

192
00:15:28,751 --> 00:15:32,287
،لكنّك (البقعة) بالطبع
...تريدها رسالة قصيرة، لكنّي

193
00:15:33,522 --> 00:15:34,856
.إليك الأمر

194
00:15:34,890 --> 00:15:36,591
سأكتب مقالة عن مدّعينا
.العام السابق الخطير

195
00:15:36,625 --> 00:15:40,662
،أعمل مع زميلي عادة
،لكنّي أريد أن أحافظ على سلامته

196
00:15:40,696 --> 00:15:44,399
.وبعيداً عن (ساكس) وعصابته من القتلة

197
00:15:44,433 --> 00:15:46,334
،كلارك) ليس منيعاً ضدّ الرصاص)
.لكنّك كذلك

198
00:15:46,368 --> 00:15:48,436
هل تريد أن تكون ساعدي الأيمن؟

199
00:15:54,043 --> 00:15:56,478
ستجد (لويس) طريقة لمقابلة
.ساكس) قبل حفلة الليلة)

200
00:15:56,512 --> 00:15:57,979
.كلوي)، يجب أن أجده أولاً)

201
00:15:58,013 --> 00:15:59,113
.(لقد فهمت يا (كلارك

202
00:15:59,148 --> 00:16:03,017
إنّي أنفق ثروة صغير من مال (أوليفر) على تحديث
.(إجراءات الأمان هنا بـ(برج المراقبة

203
00:16:03,052 --> 00:16:07,388
كما لديّ قمر اصطناعي يراقب قلعتك
.بما أنّ (زود) يعلم عنوانك الآن

204
00:16:07,423 --> 00:16:10,091
.أتفهّم حسّ حماية من نحبّ

205
00:16:10,125 --> 00:16:14,762
كما تعلمين، نصف علاقتي
.بـ(لويس) يتضمن حمايتها من نفسها

206
00:16:14,797 --> 00:16:18,199
في الواقع ليست الوحيدة التي
.(يسعى إليها (ساكس) الآن

207
00:16:18,234 --> 00:16:24,205
طبقاً للإنترنيت، إنّه يعرض مليون دولار
.(لمن يزوده بصورة لـ(البقعة

208
00:16:24,240 --> 00:16:26,641
مجدداً؟ ما بال هذا الرجل
وهوسه بـ(البقعة)؟

209
00:16:26,675 --> 00:16:32,080
ربّما لذلك علاقة لفضحك له
.والزّج به في السجن

210
00:16:32,114 --> 00:16:34,816
،منذ أن خرج
.أجد صعوبة في تعقبه

211
00:16:36,018 --> 00:16:38,086
.ساكس) يحب أن يعامل كشخصية هامّة)

212
00:16:38,120 --> 00:16:40,088
.ربّما يفضّل حانة أو مطعم ما

213
00:16:42,691 --> 00:16:46,494
مكان يذهب إليه بعد أن
.سجن لثمانية أشهر

214
00:16:49,398 --> 00:16:56,871
،لديه بالفعل مكان مفضّل
.لكنّه ليس محلاًّ راقياً

215
00:16:58,399 --> 00:16:59,985
"(بيتزا (توني"

216
00:17:05,314 --> 00:17:08,349
،(سيّد (ساكس
.(لويس لين) من الـ(دايلي بلانيت)

217
00:17:08,384 --> 00:17:11,419
ربّما تتذكّرني من سطح
.(مبنى الـ(دايلي بلانيت

218
00:17:11,453 --> 00:17:14,389
.نعم، نعم، أتذكركِ

219
00:17:14,423 --> 00:17:18,159
لديك عادة سيئة في الهبوط
على رجليك، أليس كذلك يا (لين)؟

220
00:17:18,193 --> 00:17:20,228
.وأنا الآن بحاجة لخبر مهمّ

221
00:17:20,262 --> 00:17:22,430
من أطلق سراحك من قفصك؟

222
00:17:22,464 --> 00:17:28,269
،بما أنّي من رميت بها دون مظلّة
.أعتقد أنّي أستحق تصريحاً صغيراً منك

223
00:17:28,304 --> 00:17:30,872
أنت تثقين كثيراً
،(في (البقعة) يا (لين

224
00:17:30,906 --> 00:17:34,742
.لأنّ تلتقين بي لوحدك

225
00:17:37,413 --> 00:17:39,681
.يعرف رئيس التحرير مكاني

226
00:17:39,715 --> 00:17:44,052
مسّني بسوء وستعود للسجن
.قبل أن تبرد هذه البيتزا

227
00:17:44,086 --> 00:17:47,088
،لن أمسّك أنا بأي سوء
.بل هو من سيفعل

228
00:17:47,122 --> 00:17:53,127
،ولن أدان هذه المرّة
.لأنّهم لن يعثروا على جثتك قطّ

229
00:18:06,675 --> 00:18:10,078
!إنّه هو، هيّا، هيّا

230
00:18:16,685 --> 00:18:19,320
!انتظر

231
00:18:19,355 --> 00:18:21,656
...شكراً لك

232
00:18:21,690 --> 00:18:22,991
.على إنقاذي

233
00:18:23,025 --> 00:18:27,729
كنت سأتعرّض للقتل على
.الشارع لو لم تتلقّ اتصالي

234
00:18:27,763 --> 00:18:29,964
أيّ اتصال؟

235
00:18:29,999 --> 00:18:35,970
أنت لا تدري كم يعني أن تثق بي وتتركني
.أساعدك هذه الأسابيع الماضية

236
00:18:36,005 --> 00:18:39,874
لم أحس من قبل أنّي أحقق
.شيئاً مهمّاً في حياتي

237
00:18:39,908 --> 00:18:44,612
،أياً يكن ما تحتاجه
.يمكنكَ أن تعتمد علي

238
00:18:58,994 --> 00:19:02,230
،يوم الراتب
.هذه صورة بمليون دولار

239
00:19:02,264 --> 00:19:05,833
!(لديّ صورة لـ(البقعة

240
00:19:06,969 --> 00:19:08,703
...بل لديك خيارين لا ثالث لهما

241
00:19:08,737 --> 00:19:11,539
،إمّا أن تحذف تلك الصورة
!أو أفعل بك أنا كذلك

242
00:19:29,091 --> 00:19:30,825
!لويس)، توقّفي)

243
00:19:32,161 --> 00:19:33,161
بمن ستتصلين؟

244
00:19:33,195 --> 00:19:34,495
.(هذا ليس مهمّاً يا (كلارك

245
00:19:34,530 --> 00:19:36,564
أجل، إنّه (البقعة)، أليس كذلك؟

246
00:19:36,598 --> 00:19:40,968
ولمَ عساك تظنّ ذلك؟
وماذا تفعل هنا أصلاً؟

247
00:19:41,003 --> 00:19:44,739
لويس)، لقد أخبرتِني أنّك لم)
تعودي تتحدثين مع (البقعة)؟

248
00:19:47,776 --> 00:19:51,846
،كل تلك الأسرار التي كنتِ تخفينها عنّي
كانت بشأنه، أليس كذلك؟

249
00:19:51,880 --> 00:19:54,982
.(حسنٌ، هذا بيني وبين (البقعة

250
00:19:55,017 --> 00:19:57,218
.هذا كلّ ما أستطيع قوله لك

251
00:19:57,252 --> 00:19:59,954
لويس)، هل تعرفين)
أصلاً مع من تتحدثين؟

252
00:20:01,023 --> 00:20:04,525
حسنٌ، ماذا يجري هنا؟
.كلارك)، لا داعي أن تغار)

253
00:20:04,560 --> 00:20:08,529
...أنا لا أغار، لكنّي
.لويس)، يجب أن أعرف من يكون)

254
00:20:09,965 --> 00:20:16,938
،لا أصدّق ما قلت
أتريد خبراً عنه؟

255
00:20:16,972 --> 00:20:19,607
تريد منّي أن أتخلّى
عن (البقعة) لإنقاذ عملنا؟

256
00:20:19,641 --> 00:20:21,876
.لويس)، أنا أحاول إنقاذك)

257
00:20:21,910 --> 00:20:25,213
،إلا تعتقدين أحياناً
أنّ لديك ثقة عمياء مبالغ فيها؟

258
00:20:25,247 --> 00:20:28,049
،لماذا؟ لأنّه إن كان يثق بي
فسيريني وجهه؟ صحيح؟

259
00:20:29,551 --> 00:20:33,521
،(لويس)
.حسنٌ، أريدكِ أن تصغي لي

260
00:20:33,555 --> 00:20:38,092
...(كلاّ يا (كلارك
.أنا واثقة أنّه يريد أن يخبرني

261
00:20:38,127 --> 00:20:41,763
لكن كيف لأحد يهتمّ لشأني
أن يضعني في ذلك الموقف؟

262
00:20:41,797 --> 00:20:48,636
،لو كنت أعرف هويته الحقيقة
،فسيسعى إليّ كل مجرم يريد النيل منه

263
00:20:48,670 --> 00:20:53,441
ولن يعرّضني لذلك الخطر
.فقط ليزيح سراً كهذا عن كاهله

264
00:20:53,475 --> 00:20:55,443
.لهذا أثق به

265
00:21:18,088 --> 00:21:20,623
.أفهم أنّ بحثك عن (ساكس) لم يفلح

266
00:21:20,758 --> 00:21:22,760
،(وجدت (ساكس
.(لكنّي ربّما أكون فقدت (لويس

267
00:21:24,194 --> 00:21:25,329
.أو ثقتها على الأقل

268
00:21:26,864 --> 00:21:27,997
.كلاّ

269
00:21:28,032 --> 00:21:30,967
،أعرف هذه النظرة
ماذا جرى؟

270
00:21:32,303 --> 00:21:34,370
.(فعلتُ هذا بنفسي يا (كلوي

271
00:21:34,405 --> 00:21:37,240
طلبت من (لويس) أن تبقي على
،(سرية مكالماتها مع (البقعة

272
00:21:37,274 --> 00:21:39,008
...وقد فعلت

273
00:21:39,009 --> 00:21:40,510
.حتّى معي

274
00:21:40,544 --> 00:21:43,479
وأصبح الآن أحد آخر يتصل
.(بها منتحلاً شخصية (البقعة

275
00:21:43,514 --> 00:21:46,516
لماذا؟
من يريد انتحال شخصيتك؟

276
00:21:46,550 --> 00:21:48,151
،"لا أعلم، "مات الشاه
.(زود)، أم (تيس)

277
00:21:48,185 --> 00:21:51,588
.كلّهم يبحثون في أسراري

278
00:21:51,622 --> 00:21:54,424
.سرقت هاتفها لأرى من تتصل به

279
00:21:54,458 --> 00:21:56,326
.قد مسحت لائحة اتصالاها بالفعل

280
00:21:56,360 --> 00:22:03,099
،رغم أنّي لا أريد قول هذا
.(لكنّي معجبة بالتزام (لويس) بحماية (البقعة

281
00:22:03,133 --> 00:22:04,400
.منّي

282
00:22:04,435 --> 00:22:06,469
.أجل، كابوس غريب

283
00:22:06,503 --> 00:22:11,808
كدت أنهي كلّ شيء وأخبرها حتّى ذكّرتني
.لماذا لا يجب أن أعرّضها لذلك الخطر

284
00:22:13,611 --> 00:22:16,679
اسمعي، يجب أن أعرف من
.يستغلّ (لويس) ليعرف هوّيتي

285
00:22:16,714 --> 00:22:18,748
.قالت أنّ لديها معلومات له

286
00:22:18,782 --> 00:22:20,850
وتريد من (برج المراقبة) أن
.يتعقّب المكالمة

287
00:22:20,884 --> 00:22:22,652
.سأهتمّ بذلك

288
00:22:28,192 --> 00:22:31,294
،كنت سأتّصل بك من هاتفي
.لكنّي لم أعثر عليه

289
00:22:31,328 --> 00:22:35,732
اسمع، لقد التقط لك أحدهم صورة بهاتفه
.(وهو على وشك بيعها لـ(راي ساكس

290
00:22:35,766 --> 00:22:39,702
،لا أعلم متى ستتلقى هذه المكالمة
.(لكنّي سأحاول التدخل عند (ماكسويل

291
00:22:39,737 --> 00:22:41,804
لكن يجب أن تذهب
.إلى هناك في أسرع وقت

292
00:22:58,656 --> 00:23:01,224
".سهل للغاية"

293
00:23:03,228 --> 00:23:08,698
،أدانوني بمحاولة ارتكاب جريمة قتل ...
،حتّى أنّهم حاولوا سجني مدى الحياة

294
00:23:08,732 --> 00:23:11,501
.ومع ذلك... أنا هنا

295
00:23:19,443 --> 00:23:23,780
.سمعت أنّ لديك شيئاً من أجلي

296
00:23:23,814 --> 00:23:25,748
ماذا عن المليون دولار؟

297
00:23:29,019 --> 00:23:31,087
.لا تختبرني يا بنيّ

298
00:23:57,981 --> 00:24:00,516
!(لويس)

299
00:24:01,985 --> 00:24:03,586
كلارك)؟)

300
00:24:10,561 --> 00:24:13,896
.أعتذر بشأن المليون دولار

301
00:24:21,905 --> 00:24:26,342
،لا عليك يا فتى
.لا نحتاج لتلك الصّّورة

302
00:24:26,477 --> 00:24:28,228
.نحتاجك أنت فقط

303
00:24:46,530 --> 00:24:48,698
ثلاث سنوات من
،العمل الجاد بهذه الصفيحة

304
00:24:48,732 --> 00:24:50,967
ثمّ يطردني رئيس
.التحرير الجديد ببساطة

305
00:24:51,001 --> 00:24:52,201
.(لم تطردي لوحدك يا (لويس

306
00:24:52,236 --> 00:24:57,673
كان على الأقل واحد منّا سيحتفظ
.(بعمله لولا هوسك بفضح هويّة (البقعة

307
00:24:57,708 --> 00:25:01,277
،لا أعلم كيف عرفت بشأن تلك الصّورة
لكن التطفّل على حفلة (ساكس)؟

308
00:25:01,311 --> 00:25:06,416
كم من عقبة يمكنك تجاوزها
لتفضح الشخص الذي أحميه أنا؟

309
00:25:06,450 --> 00:25:08,718
،(قفزت من قالب حلوى يا (لويس
.ولكمتِني

310
00:25:08,752 --> 00:25:10,319
.فعلت ذلك للفت الانتباه

311
00:25:10,354 --> 00:25:15,691
كان عليّ أن أفعل شيئاً
.لتدمير تلك الصّورة، وليس بفضلك

312
00:25:15,726 --> 00:25:17,393
...(لويس) -
.لا داعي -

313
00:25:17,428 --> 00:25:19,495
لا أعرف ما الذي لا يعجبك
،في (البقعة) فجأة

314
00:25:19,530 --> 00:25:22,732
،لكن أيما يكن ما ستقوله لي الآن
.لن يشكّل فارقاً

315
00:25:22,766 --> 00:25:24,634
إنّي أرى جانباً
.(آخر لك يا (كلارك

316
00:25:24,668 --> 00:25:29,172
،ولأوّل مرّة
.جانب لا يعجبني

317
00:26:17,429 --> 00:26:22,400
أعتقد أنّها دعوة رسمية
".للانضمام لكم، أيّها "الملك الأسود

318
00:26:22,434 --> 00:26:29,207
اتضح أنّ عملك في
.هذه العملية مفيد جداً

319
00:26:30,476 --> 00:26:33,811
.(جميعهم رأوا (البقعة

320
00:26:33,846 --> 00:26:38,249
جزئية من هويته
.محصورة بعقولهم

321
00:26:38,283 --> 00:26:42,020
.يحتاجون فقط لاستخراجها

322
00:26:42,054 --> 00:26:48,493
وأنت تستخرج ذكرياتهم باستعمال
.قدراتك للتحكم بعقولهم

323
00:26:56,835 --> 00:27:00,505
.مهارات استجواب مدهشة

324
00:27:02,241 --> 00:27:04,709
،(أصغي إليّ يا سيّد (لورد
،(لست معجباً بـ(البقعة

325
00:27:04,743 --> 00:27:08,413
لكن لمَ تسعى إليه؟

326
00:27:08,447 --> 00:27:14,652
أنت تدرك يا (ساكس) أنّ
.ثمّة رجال خارقون على الكوكب

327
00:27:14,686 --> 00:27:21,759
أفترض أنّ وكالة "مات الشاه" تريد
استخدامهم لحماية وخدمة المجتمع؟

328
00:27:21,794 --> 00:27:24,328
".هذه خطّة "الملكة البيضاء

329
00:27:24,363 --> 00:27:28,499
.تلقي (والر) أوامرها من وراء مكتب

330
00:27:28,534 --> 00:27:35,540
،أما أنا فأعمل في العالم الحقيقي
.عالم يحتاج لسطوة القانون

331
00:27:35,574 --> 00:27:40,978
أي شيء يخالف
.الطبيعة... يكون غير متوقع

332
00:27:41,013 --> 00:27:48,286
،صحّح معلوماتي إن كنت مخطئاً
.أنت تملك قوى، أنت واحد منهم

333
00:27:48,320 --> 00:27:53,858
.ولهذا السبب أعرف مدى خطورتهم

334
00:27:53,892 --> 00:27:57,628
.وأخطط للقضاء عليهم

335
00:28:12,311 --> 00:28:16,114
كلوي)، متى وجدتِ هذا؟)
ألا يمكن أن تكون الصورة أوضح؟

336
00:28:16,148 --> 00:28:21,052
مهلاً عليّ يا (كلارك)، كنت أتعقّب (لويس) في
.حالة عثورها على (ساكس) قبلك

337
00:28:21,086 --> 00:28:23,721
وحصلت على الصورة من
.كاميرا أمنية في الطابق الـ60

338
00:28:23,755 --> 00:28:28,226
للأسف، تقنية تكبير الصّورة لا تماثل
.النظرة بالأشعة السينية

339
00:28:28,260 --> 00:28:30,495
إلى أين أخذت (لويس)؟

340
00:28:30,529 --> 00:28:32,096
.لا أعلم

341
00:28:32,131 --> 00:28:35,766
فقدتُ السيارة بعد
.(دخولها نفق (رومبور

342
00:28:35,801 --> 00:28:37,535
.(لا بدّ أنّه (ساكس

343
00:28:37,569 --> 00:28:38,769
.قمت ببعض البحث

344
00:28:38,804 --> 00:28:44,375
،عند إطلاق سراح مدّعينا العام
.اختفى كلّ أصدقائه بالسجن دون أثر

345
00:28:44,409 --> 00:28:47,345
،كلوي)، أعرف هؤلاء الناس)
.كنت من سجنهم

346
00:28:47,379 --> 00:28:52,717
،جميعهم مجرمون عنيفون
.ولا يمكن السماح بنقلهم إلاّ من قبل الحاكم

347
00:28:52,751 --> 00:28:56,254
من الذي قام بتنظيم حفلة
ترحيب بـ(ساكس)؟

348
00:28:56,288 --> 00:28:58,189
.(مليونير يدعى (ماكسويل لورد

349
00:28:58,223 --> 00:29:02,260
خمّن من هو أكبر متبرّع
.لصالح إعادة انتخاب الحاكم

350
00:29:06,532 --> 00:29:10,067
،بهذا النّوع من التأثير
.سيكون لدى (لورد) أشخاص يلبون رغباته

351
00:29:10,102 --> 00:29:13,804
،(إن كان (ماكسويل لورد) يبحث عن (البقعة
.فذلك ما سيحصل عليه بالضبط

352
00:29:17,476 --> 00:29:23,414
،يجب أن ترى إعدادات (لورد) بالأسفل
.هذا الرّجل لاعب مهمّ جداً

353
00:29:23,448 --> 00:29:28,586
.وقد أعطاني لتوّه مفتاح المدينة

354
00:29:43,402 --> 00:29:46,103
".مات الشاه"

355
00:30:11,797 --> 00:30:14,832
.أنت تقاومين

356
00:30:16,535 --> 00:30:18,569
تعرفينه، أليس كذلك؟

357
00:30:18,604 --> 00:30:21,339
!ابتعد عنها

358
00:30:25,143 --> 00:30:28,446
.أرى أنّنا تجاوزنا مرحلة التعريف

359
00:30:29,548 --> 00:30:30,448
.توقّف

360
00:30:30,482 --> 00:30:36,354
خطوة خاطئة وسأزيل كل
.فكرة لديها في عقلها

361
00:30:41,493 --> 00:30:44,729
.تستخدم ذكرياتهم للتعرّف على هوّيتي

362
00:30:44,763 --> 00:30:47,198
،اتركهم وحالهم
.لا يعرفون من أكون

363
00:30:47,232 --> 00:30:48,466
.صحيح

364
00:30:48,500 --> 00:30:50,835
،رأوا فقط لمحات من وجهك
.لا أكثر

365
00:30:50,869 --> 00:30:53,537
.فقد كنت حذراً

366
00:30:53,572 --> 00:30:55,706
.عدا مع هذه

367
00:30:55,741 --> 00:30:57,742
...حتى وهي غائبة عن الوعي

368
00:30:57,776 --> 00:31:00,478
.يحمي عقلها ذكريات عنك

369
00:31:00,512 --> 00:31:02,380
.ربّما لا ذكرى لها عنّي

370
00:31:02,414 --> 00:31:08,319
.أو ربّما تربط بينكما رابطة أقوى

371
00:31:08,353 --> 00:31:15,993
أقوى من الخوف الذي يربطك
.بالآخرين، أقوى... بسبب الحبّ

372
00:32:00,706 --> 00:32:03,674
.أنت هنا

373
00:32:12,050 --> 00:32:14,985
.يجب ألاّ أعرف هويتكَ

374
00:32:15,020 --> 00:32:22,360
سأفعل المستحيل لأرى وجهك
.ومعرفة اسمك

375
00:32:25,397 --> 00:32:29,367
لكن لا يمكنك حمايتنا إن
.كنا نعرف من أنت

376
00:32:31,903 --> 00:32:35,039
.أفهم ذلك الآن

377
00:32:53,225 --> 00:32:54,458
.اذهب

378
00:33:27,977 --> 00:33:31,680
،(معذرة يا (ماكس
.تعديل صغير في مسار رحلتك

379
00:34:03,312 --> 00:34:09,584
،الأمر صحيح إذن
.الملكة الحمراء" موجودة بالفعل"

380
00:34:19,662 --> 00:34:24,399
أعتقد أنّ الجانب الإيجابي للبطالة
.أنّك غير مضطر لاختيار ربطة عنق كلّ صباح

381
00:34:24,434 --> 00:34:26,368
،أنت تلوم نفسك
أليس كذلك؟

382
00:34:26,402 --> 00:34:28,336
من "نفسي" منهما؟

383
00:34:28,371 --> 00:34:30,505
البقعة) الذي يمكن أن تموت)
،لويس) في سبيل حمايته)

384
00:34:30,540 --> 00:34:32,541
أو الحبيب الذي تحميه (لويس) منه؟

385
00:34:32,575 --> 00:34:34,409
.(لا تقسُ كثيراً على نفسك يا (كلارك

386
00:34:34,444 --> 00:34:38,613
لا يجمع الجميع بين وظيفتي العمل
.كصحفي وكبطل خارق للمدينة

387
00:34:38,648 --> 00:34:40,782
وفيما يخص مسألة الهاتف
،(والسطح و(البقعة

388
00:34:40,817 --> 00:34:45,454
أعطِ لنفسك نقاطاً إبداعية
.(لمحاولتك أن تكون صريحاً مع (لويس

389
00:34:45,488 --> 00:34:49,391
،أعتقد أنّه إن كانت (لويس) تثق بأحد نصفيْ
،فالنصف الآخر يرتاح منها

390
00:34:49,425 --> 00:34:51,093
.الأمر يُحلّ بطريقة غريبة

391
00:34:53,429 --> 00:34:57,933
،ثمة مشكلة واحدة فقط في ذلك
.على أحد هذين النصفين أن يقول وداعاً

392
00:35:00,103 --> 00:35:05,707
،(أنهيت تعقّب المنتحل لشخصية (البقعة
.إلى (راو) للصناعات

393
00:35:07,176 --> 00:35:08,910
.(إنّه (زود

394
00:35:11,714 --> 00:35:16,151
،كلّ ما قاله عن الأخوّة
.كان كذباً

395
00:35:16,185 --> 00:35:18,653
.(بالطبع كان من يستغلّ (لويس

396
00:35:18,688 --> 00:35:21,022
أعرف أنّك تريد أن تصبّ جام
،غضبك على (زود) الآن

397
00:35:21,057 --> 00:35:24,192
لكنّ كلينا يعرف أنّ ثمة
.ما يجب أن تهتمّ به أولاً

398
00:35:24,227 --> 00:35:29,331
إلى حين إفصاحك
،لـ(لويس) أنّك (البقعة) الحقيقي

399
00:35:29,365 --> 00:35:34,236
يمكن لأيّ واحد أن يتصل
.بها منتحلاً شخصيتك

400
00:35:36,806 --> 00:35:39,941
.أعرف ما عليّ عمله

401
00:35:41,110 --> 00:35:43,979
مرحباً؟

402
00:35:44,013 --> 00:35:47,349
.لويس)، شكراً على مجيئك)

403
00:35:47,383 --> 00:35:49,484
(حسناً، حين يترك (البقعة
،رسالة مكتوبة يدوياً

404
00:35:49,519 --> 00:35:51,453
.فسآتي بالتأكيد

405
00:35:51,487 --> 00:35:55,357
كحبّ استطلاع من صحفية عاطلة
،عن العمل منذ وقت قريب

406
00:35:55,391 --> 00:35:57,692
لكن منذ أن كنّا نتصل ببعضنا
،بالهاتف النقال

407
00:35:57,727 --> 00:36:02,030
لمَ عدنا للطريقة التقليدية؟

408
00:36:02,064 --> 00:36:06,401
أردت أن نجري هذه المحادثة
.في مكان رمزي لكلينا

409
00:36:06,435 --> 00:36:10,672
،هذا يبدو رسمياً بشكل مريع
.لكنّك الرئيس

410
00:36:10,706 --> 00:36:14,042
ما هي مهمّتي المستحيلة القادمة؟

411
00:36:14,076 --> 00:36:19,514
لن تكون مهمّة أخرى يا (لويس)؟
.أنا آسف، هذه محادثتنا الأخيرة

412
00:36:21,551 --> 00:36:24,419
آخر محادثة اليوم، أو لفترة؟

413
00:36:24,453 --> 00:36:29,558
،إن كنت ستختفي مجدداً
.سأتفهّم ذلك وأكون بانتظارك

414
00:36:29,592 --> 00:36:33,195
،هذا حديثنا الأخير
.للأبد

415
00:36:34,797 --> 00:36:36,665
.كلاّ

416
00:36:36,699 --> 00:36:40,502
.عرّضتك علاقتنا للخطر

417
00:36:40,536 --> 00:36:43,305
وأعلم أنّنا سنقوم
.بالمستحيل لحماية بعضنا

418
00:36:43,339 --> 00:36:45,640
ماذا لو تأخرت يوماً ما؟

419
00:36:45,675 --> 00:36:48,710
،لكنّك لا تفهم
.لا آبه للخطر

420
00:36:48,744 --> 00:36:54,449
،حين أعمل معك
.أقوم بعمل الخير، العمل الصائب

421
00:36:54,483 --> 00:36:57,352
.لا تحتاجيني لذلك

422
00:36:57,386 --> 00:37:00,655
،لكنّي أحتاجك بالفعل
،وربّما لم أدرك ذلك حتّى وقت متأخر

423
00:37:00,690 --> 00:37:03,858
.لكن هذا أهمّ جزء في حياتي

424
00:37:05,027 --> 00:37:10,599
حسناً، لكن لا بدّ أنّ ثمّة جزءاً
.آخر يعني أكثر بالنسبة لكِ

425
00:37:13,636 --> 00:37:20,075
،حين أكون معك
.يتعدّى الأمر ما أريده، أو من أريده

426
00:37:20,109 --> 00:37:22,744
.الأمر أحياناً أهمّ منّي

427
00:37:25,481 --> 00:37:27,882
.(أتمنّى لو كانت الأمور مختلفة يا (لويس

428
00:37:27,917 --> 00:37:31,453
.لكنّها الطريقة الوحيدة لحمايتك

429
00:37:31,487 --> 00:37:34,289
.لن أتصل مجدداً

430
00:37:34,323 --> 00:37:40,195
،إن اتصل بك أحد يدعي أنّه أنا
.فلا تصدّقيه

431
00:37:40,229 --> 00:37:43,665
،أياً يكن ما يقوله أو ما يحدث
.لا تثقي به

432
00:37:45,368 --> 00:37:47,469
.كلاّ، أرجوكَ

433
00:37:51,207 --> 00:37:56,611
،سأراقبك لحمايتك
.أعدكِ

434
00:37:59,382 --> 00:38:01,483
.(وداعاً يا (لويس

435
00:38:11,527 --> 00:38:14,496
.وداعاً

436
00:38:45,161 --> 00:38:49,431
أنا سعيد لمجيئك رغم
.حديثنا الأخير بالشارع

437
00:38:51,067 --> 00:38:56,037
،(هذا جميل يا (كلارك
.شكراً لك

438
00:38:59,075 --> 00:39:00,842
ما الأمر يا (لويس)؟

439
00:39:02,745 --> 00:39:06,548
.يمكنك أن تخبريني بأي شيء

440
00:39:06,582 --> 00:39:11,353
حقاً؟
فلمَ كذبتُ عليكَ؟

441
00:39:13,556 --> 00:39:16,658
اتفقنا معاً على إخفاء
.بعض الأسرار عن بعضنا

442
00:39:17,893 --> 00:39:20,695
لقد كنت أتحدّث
.(مع (البقعة) يا (كلارك

443
00:39:23,165 --> 00:39:29,070
،أقوم بأعمال من أجله
.وأشاركه بأشياء لا أستطيع مشاركتها معك

444
00:39:31,741 --> 00:39:34,175
ربّما هو الحسّ الصحفي لديك، صحيح؟

445
00:39:36,112 --> 00:39:40,014
.لقد الأمر أكثر من ذلك

446
00:39:40,049 --> 00:39:47,155
...لكنّنا
.تحدّثت معه، وقد انتهى الأمر

447
00:39:47,189 --> 00:39:51,092
.لم يعد يريدني في حياته

448
00:39:54,797 --> 00:39:58,299
حسناً، ثمة شخص موجود
.هنا وما يزال يريد ذلك

449
00:40:01,003 --> 00:40:04,105
.لا بأس

450
00:40:07,109 --> 00:40:11,112
لست مضطراً أن
.(تقبل بذلك يا (كلارك

451
00:40:18,254 --> 00:40:22,524
لا يصحّ أن أطلب
.(منك ذلك يا (كلارك

452
00:40:25,327 --> 00:40:28,630
كان يعني الكثير لكِ، أليس كذلك؟

453
00:40:31,434 --> 00:40:34,836
.ليس كعلاقتي بك

454
00:40:36,939 --> 00:40:42,510
أتمنّى لو تستطيع أن تفهم
...هذا الشعور

455
00:40:42,545 --> 00:40:48,850
.واجب نحو الناس والعالم

456
00:40:50,953 --> 00:40:53,388
...شعور

457
00:40:53,422 --> 00:40:56,591
جعل مشاعري تجاهك
...وتجاه أي شيء آخر تبدو

458
00:40:56,625 --> 00:40:58,393
.أنانية

459
00:40:58,427 --> 00:41:03,064
،كأنّ العالم يحتاجك
،لكن إن أخذتِ منه شيئاً لنفسكِ

460
00:41:03,098 --> 00:41:05,066
.فسيكون ذلك على حساب شخص آخر

461
00:41:07,136 --> 00:41:09,771
.لويس)، أنا أتفهّم ذلك بالفعل)

462
00:41:11,574 --> 00:41:13,708
كيف؟

463
00:41:16,779 --> 00:41:23,718
أعتقد أنّ السؤال المطروح
بعد رحيلة... هل أكفيكِ؟

464
00:41:35,029 --> 00:41:43,498
"Tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2010 © Copyrights!"

