1
00:00:00,026 --> 00:00:01,746
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:01,932 --> 00:00:04,284
.اخترتُ خطاً رائعاً لكتابة مقالتي

3
00:00:04,404 --> 00:00:06,450
.كنت أفكّر في عنوان رئيسي آخر

4
00:00:06,811 --> 00:00:09,238
"(البقعة) يقتل (لويس لين)"

5
00:00:11,641 --> 00:00:13,209
!كلاّ

6
00:00:16,137 --> 00:00:17,754
!أعرف أنّك هنا في مكان ما

7
00:00:18,218 --> 00:00:19,515
.كنت أراقبك لحمايتك

8
00:00:20,009 --> 00:00:21,218
.يجب أن أراك

9
00:00:21,338 --> 00:00:22,869
ما رأيك بالمخادع الهاتفية؟

10
00:00:22,989 --> 00:00:24,773
مرحباً؟

11
00:00:24,893 --> 00:00:27,455
،"أنا "البقعة الحمراء والزرقاء
.لقد تلقّيت رسالتكِ

12
00:00:27,575 --> 00:00:30,246
،ما كنت أتساءل عنه
هو ما تحتاجه بالضبط؟

13
00:00:30,366 --> 00:00:33,475
{\pos(195,220)}،أحتاج لمساعدتكِ
.لكن لا تخبري أحداً

14
00:00:33,595 --> 00:00:34,486
{\pos(195,220)}.أعدكَ

15
00:00:34,606 --> 00:00:37,327
،(لم لأطلب منك يا (لويس
{\pos(195,220)}.لو لم تكن مسألة حياة أو موت

16
00:00:37,447 --> 00:00:39,127
{\pos(195,220)}".مرحباً بك في "مات الشاه

17
00:00:39,632 --> 00:00:41,370
.لقد منعَنا لاعب جديد

18
00:00:50,881 --> 00:00:53,638
كيف تتورّطين في
أشياء كهذه يا (لين)؟

19
00:00:58,088 --> 00:01:00,857
.طاب مساؤك يا سيّدي -
.سعيد برؤيتك -

20
00:01:01,892 --> 00:01:04,894
،الرجل بالداخل يا زعيم
.يقول أنّه أنّه لن يريها سوى لك

21
00:01:04,928 --> 00:01:07,503
.يريد الحصول على جائزة المليون دولار

22
00:01:07,623 --> 00:01:08,555
حقاً؟

23
00:01:08,959 --> 00:01:09,799
.(أهلاً يا (راي -
.مرحباً يا سيّداتي -

24
00:01:09,833 --> 00:01:11,967
.مرحباً يا جميلتي

25
00:01:12,002 --> 00:01:15,271
،صديقي القديم
.مرّ وقت طويل

26
00:01:15,305 --> 00:01:17,907
.أهلاً

27
00:01:20,877 --> 00:01:22,411
.(تسعدني عودتك يا (راي

28
00:01:22,445 --> 00:01:24,678
.تسعدني العودة يا عزيزتي

29
00:01:25,936 --> 00:01:26,689
.معطفك يا سيّدي

30
00:01:28,974 --> 00:01:31,021
.شكراً يا حلوتي -
.تفضّل بالدخول مباشرة -

31
00:01:48,872 --> 00:01:50,153
...حسناً

32
00:01:50,954 --> 00:01:54,510
...كمدّعيكم العام السابق

33
00:01:55,193 --> 00:02:03,352
أودّ أن أشكركم على الانضمام لي للاحتفال
.بالنظام القضائي الأمريكي الغالي علينا

34
00:02:03,386 --> 00:02:07,623
،فكما تعرفون
...طردوني من عملي

35
00:02:08,308 --> 00:02:13,262
،وأدانوني بمحاولة ارتكاب جريمة قتل
،حتّى أنّهم حاولوا سجني مدى الحياة

36
00:02:13,296 --> 00:02:17,433
.ومع ذلك... أنا هنا

37
00:02:33,083 --> 00:02:37,565
.سمعت أنّ لديك شيئاً من أجلي

38
00:02:39,163 --> 00:02:40,607
ماذا عن المليون دولار؟

39
00:02:44,222 --> 00:02:45,737
.لا تختبرني يا بنيّ

40
00:03:19,807 --> 00:03:20,955
!(لويس)

41
00:03:21,865 --> 00:03:23,165
كلارك)؟)

42
00:03:33,271 --> 00:03:34,528
"صحفيوا الـ(بلانيت) يبذلون جهدهم"

43
00:03:35,355 --> 00:03:36,812
طلبت منكما أن تبحثا
.عن خبر يستحقّ النشر

44
00:03:37,365 --> 00:03:39,025
.وليس أن تكونا موضوع الخبر

45
00:03:41,791 --> 00:03:43,786
أيريد أحدكما
أن يخبرني بما حدث؟

46
00:03:50,727 --> 00:03:52,861
.دعاني أخمّن

47
00:03:52,896 --> 00:03:55,297
كانت مشاجرة بين حبيبين؟

48
00:03:56,499 --> 00:04:01,503
،أنا و(كلارك) لا نتشاجر
.لم يكن شجاراً

49
00:04:01,538 --> 00:04:06,008
ما تحاول (لويس) قوله أنّنا لا نسمح
.بمشاعرنا الشخصية أن تعيق عملنا

50
00:04:06,530 --> 00:04:09,577
حسناً، ليس عليكما
.أن "تحاولا" بعد الآن

51
00:04:12,421 --> 00:04:14,804
.لأنّكما معاً مطرودان

52
00:04:23,765 --> 00:04:48,765
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ18: (التمثيلية التحزيرية"

53
00:04:48,766 --> 00:05:13,666
"Tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

54
00:05:14,167 --> 00:05:16,667
"يوم أمس"

55
00:05:22,322 --> 00:05:23,714
"رسالة واردة من رامي السهام الزمردي"

56
00:05:26,533 --> 00:05:28,355
"...يجب أن تريْ المدينة من هنا بالأعلى"

57
00:05:32,701 --> 00:05:34,435
.(كلوي)

58
00:05:34,469 --> 00:05:36,437
أتصدّقين هذا؟
.أتيت مبكّراً

59
00:05:36,471 --> 00:05:40,607
كلاّ يا (لويس)، مبكراً هو أن
،تأتي في الموعد المحدّد

60
00:05:40,642 --> 00:05:42,776
وليس حين يمكنكِ رؤيته
.من على بعد عدّة شوارع

61
00:05:42,811 --> 00:05:45,813
.لا أحد سيفسد عليّ يومي هذا

62
00:05:45,847 --> 00:05:49,817
سيأخذني (كلارك) للسطح الليلة
.للتحديق إلى النجوم

63
00:05:49,851 --> 00:05:54,321
{\pos(195,240)}،حسنٌ
.هذا يفسّر مكالمتكِ الطارئة

64
00:05:54,356 --> 00:05:59,760
{\pos(195,240)}،تحيا الملكة
.لا أصدّق أنّك حصلت عليه بهذه السرعة

65
00:05:59,794 --> 00:06:04,431
،لا حظت أنّ (كلارك) يحبّ المناظير
هل تعتقدين أنّه سيعجبه؟

66
00:06:05,261 --> 00:06:06,057
{\pos(195,180)}.أعتقد أنّه سيحبّه

67
00:06:07,168 --> 00:06:11,705
{\pos(195,180)}لكن لمَ يستحقّ هذا
المنظار كلّ هذا الاحتفال؟

68
00:06:12,907 --> 00:06:17,111
{\pos(195,220)}،حسناً
.الليلة هي الليلة الموعودة

69
00:06:17,145 --> 00:06:19,546
...في تعبير السيّد اللواء

70
00:06:19,581 --> 00:06:21,982
".حان وقت إلقاء قنبلة حرف "الحاء -
!ماذا؟ -

71
00:06:22,016 --> 00:06:25,386
أتقصدين أنّكما
{\pos(195,220)}لم تتبادلا الكلمة بعد؟

72
00:06:25,420 --> 00:06:29,823
{\pos(195,220)}.من بين أشياء أخرى هامّة

73
00:06:29,858 --> 00:06:32,993
،لا أعلم
{\pos(195,220)}،(كانت الأمور أسهل مع (كلارك

74
00:06:33,027 --> 00:06:40,234
تلك الأيام التي تستيقظين فيها وأوّل شيء
تفعلينه هو التحقق من رسائلك التي تنتظرك؟

75
00:06:40,268 --> 00:06:42,770
...على أي، كانت الأمور مختلفة

76
00:06:42,804 --> 00:06:46,640
منذ أن قرّرنا أن نخفي
.الأسرار عن بعضنا البعض

77
00:06:46,674 --> 00:06:50,043
.لكنّ كل هذا سيتغيّر الليلة

78
00:06:50,078 --> 00:06:54,081
مهلاّ، أسرار؟
وماذا سيتغيّر؟

79
00:06:55,650 --> 00:06:57,684
.لا مزيد من الأسرار

80
00:06:57,719 --> 00:07:00,120
.حان الوقت لنرفع الغطاء عن أسرارنا

81
00:07:00,155 --> 00:07:06,026
، أعني إن كنّا نـ"حـ" بعضنا
فيجب ألاّ يحول شيء بيننا، صحيح؟

82
00:07:25,780 --> 00:07:27,514
!أهلاً
ألا تتحقّق من رسائلك الصوتية؟

83
00:07:27,549 --> 00:07:30,784
يبدو أنّك قد فوّتتِ تناول طعام
{\pos(195,220)}.(الفطار على الفراش مع (أوليفر

84
00:07:30,819 --> 00:07:33,053
.لست هنا للتحدث عن حياتي العاطفية -
.وأنا كذلك -

85
00:07:33,087 --> 00:07:34,521
أنا هنا لأتحدث عن
{\pos(195,220)}.حياتك العاطفية أنت

86
00:07:34,556 --> 00:07:37,024
ألا يمكن أن نبقى مع موضوع
انسجام الفضائيين بكوكب (الأرض)؟

87
00:07:37,058 --> 00:07:42,362
،(هذا لم يعد انسجاماً يا (كلارك
{\pos(195,220)}.زود) لديه قوى الآن، وأخبرته بكلّ أسرارك)

88
00:07:42,397 --> 00:07:44,898
وهذا ليس وقتاً
{\pos(195,180)}.مناسباً لتخبر (لويس) أيضاً

89
00:07:44,933 --> 00:07:46,033
لويس)؟) -
.أجل -

90
00:07:46,067 --> 00:07:49,703
أخبرتني عن موعدكما المهم لهذه الليلة
{\pos(195,220)}.حيث ستعترفان بكلّ شيء

91
00:07:49,704 --> 00:07:51,905
.لن أخبر (لويس) بأي شيء

92
00:07:51,940 --> 00:07:54,608
سأعدّ العشاء لـ(لويس) الليلة
.لتطلعني على أسرارها

93
00:07:54,642 --> 00:07:56,510
.إنّها تخفي شيئاً عنّي

94
00:07:56,544 --> 00:07:58,846
لم أكن أريد استخدام
.قدراتي للتجسس عليها

95
00:07:58,880 --> 00:08:00,347
.أمر يقودني للجنون

96
00:08:00,381 --> 00:08:02,316
وستغريها إذن حتى تخبرك؟

97
00:08:02,350 --> 00:08:05,085
كلارك)، أنت السبب في)
.ذلك أصلاً

98
00:08:05,119 --> 00:08:06,887
لم أتصل بها بشخصية
.البقعة) منذ أشهر)

99
00:08:06,921 --> 00:08:08,088
.(هذا لا يهمّ يا (كلارك

100
00:08:08,122 --> 00:08:11,291
(عندما طلبت بشخصية (البقعة
،من (لويس) أن تكذب بشأنه

101
00:08:11,326 --> 00:08:15,329
كانت اللحظة التي طلبتَ منها
.أن تكذب على من تحبّ، يعني أنت

102
00:08:17,165 --> 00:08:18,832
.وفعلت ذلك

103
00:08:20,568 --> 00:08:23,036
.علاقة مع أسرار، لا تنجح أبداً

104
00:08:23,071 --> 00:08:25,239
،(انظري لعلاقتك أنت و(أوليفر
.كل شيء واضح بينكما

105
00:08:25,273 --> 00:08:29,710
هذا لأننا نفهم أنّ علاقتنا
.تأتي بعد واجب آخر

106
00:08:29,744 --> 00:08:32,412
...(كلارك)، أنت و(لويس) -
.لا يجب أن نختلف عنكما -

107
00:08:32,447 --> 00:08:37,084
،إن كانت (لويس) ستثق بي الليلة
.ربّما يجب عليّ أن أثق بها

108
00:08:55,169 --> 00:08:59,606
.أهلاً -
.أهلاً -

109
00:08:59,641 --> 00:09:02,276
هل توصلتِ برسالتي؟

110
00:09:02,310 --> 00:09:04,311
.أجل

111
00:09:06,314 --> 00:09:09,483
ما يزال موعد الليلة قائماً إذن؟

112
00:09:11,352 --> 00:09:14,388
.بالتأكيد

113
00:09:14,422 --> 00:09:18,091
ماذا بالعلبة؟

114
00:09:18,126 --> 00:09:20,694
.مفاجأة

115
00:09:22,196 --> 00:09:25,198
.سيكون يوماً طويلاً

116
00:09:26,868 --> 00:09:29,736
.أجل

117
00:09:31,306 --> 00:09:34,741
ماذا عن نظرة خاطفة؟

118
00:09:43,952 --> 00:09:47,287
أحياناً أشكّ أنّك
.تملك أكثر من يدين

119
00:09:50,258 --> 00:09:54,895
،إمّا أن تلك القبلة قد غيّرت إدراكي للزمان والمكان
.أم أنّ الحركة نشيطة بهذا المكان أكثر من المعتاد

120
00:09:54,929 --> 00:09:56,196
.إنّه يوم مهمّ جديد

121
00:09:56,230 --> 00:09:58,298
.أظنّ أنّ لذلك علاقة برئيس التحرير الجديد

122
00:09:58,333 --> 00:09:59,533
رئيس تحرير جديد؟

123
00:09:59,567 --> 00:10:01,568
.يجب عليهم أن يركّبوا باباً دوّاراً بالأعلى

124
00:10:01,603 --> 00:10:08,942
من الواضح أنّ مالكنا اللامع يعتمد الحظ
.ليختار من يدير الصحيفة هذا الأسبوع

125
00:10:11,512 --> 00:10:13,113
...حسناً

126
00:10:13,147 --> 00:10:16,483
أعتقد أنّي صاحب الرقم
.المحظوظ هذا الأسبوع

127
00:10:16,517 --> 00:10:23,156
،(فرانكلين ستيرن)
.(ولا بدّ أنّك الآنسة الجميلة (لين

128
00:10:23,191 --> 00:10:26,259
.الآنسة (لين) نوعية يعتاد المرء عليها

129
00:10:27,829 --> 00:10:32,399
،(الأمر أنّه منذ اختفاء (تيس
.مرّ بنا رؤساء تحرير عديدون

130
00:10:32,433 --> 00:10:34,101
.حسناً، لن يدوم ذلك الأمر

131
00:10:34,135 --> 00:10:38,105
قد أطلق مجلس الإدارة بحثاً
.عالمياً عن رئيس التحرير القادم

132
00:10:38,139 --> 00:10:41,742
.وأنوي أن أجعل قرارهم سهلاً جداً

133
00:10:41,776 --> 00:10:46,046
وقرّرتَ أن تبدأ حملتك
بالتخفيض من عدد المكاتب؟

134
00:10:46,080 --> 00:10:57,290
آنسة (لين)، كنت أطالع الملفات الشخصية
،بحثاً عن أية حالات خطيرة

135
00:10:57,325 --> 00:11:03,063
وعلمت أنّكما في علاقة
.عاطفية بمقر العمل

136
00:11:03,097 --> 00:11:06,066
.كلاّ -
.كلاّ يا سيّدي -

137
00:11:06,100 --> 00:11:08,368
.أجل، صحيح

138
00:11:08,403 --> 00:11:16,076
لسبب ما، يبدو أنّكما تقضيان الكثير من
،الوقت خارج المكتب بحثاً عن خبر مهم

139
00:11:16,110 --> 00:11:18,211
.بحيث نسيتما القيام بواجباتكما اليومية

140
00:11:18,246 --> 00:11:21,081
،في الواقع يا سيّدي
.قد قمنا معاً بنشر أخبار مهمّة

141
00:11:21,115 --> 00:11:26,119
إليكم خبراً أهمّ... مدّعينا العام
،(السابق المفضوح، (راي ساكس

142
00:11:26,154 --> 00:11:31,124
،عُكس حكم مدى الحياة الصادر بحقّه
.سيخرج اليوم من السجن

143
00:11:33,961 --> 00:11:37,097
فقط أحد هذين الاسمين سيبقى
.على المكتب نهاية اليوم

144
00:11:40,101 --> 00:11:43,003
.ليكن الفوز حليف الأفضل

145
00:12:02,263 --> 00:12:04,283
"المصرف السويسري الوطني"

146
00:12:24,601 --> 00:12:30,773
،أعطاك (أوليفر) مفاتيح مكتبه
.لا بدّ أنّه يستأمنك على كلّ أسراره

147
00:12:30,808 --> 00:12:32,542
.(تيس)

148
00:12:32,576 --> 00:12:34,410
ظننتك أنّه يفترض بك
.أن تختفي عن الأنظار

149
00:12:34,445 --> 00:12:37,947
كما تعرفين، إن كان ذلك
.صعباً عليك، فيمنني مساعدتك

150
00:12:39,183 --> 00:12:43,653
انتهت هدنتنا المؤقتة إذن
.وعدنا لتوجيه الضربات

151
00:12:43,687 --> 00:12:45,655
.حسنٌ

152
00:12:45,689 --> 00:12:51,060
تذكّري فقط يا (كلوي) إنّي قد أكون
.مختفية بالخارج، لكنّي الرئيسة هنا

153
00:12:56,467 --> 00:12:58,267
أين هو (أوليفر)؟

154
00:13:00,003 --> 00:13:01,971
.مسافر

155
00:13:07,578 --> 00:13:11,647
.كنت أتسائل كيف انسجمتما مع بعضكما

156
00:13:11,682 --> 00:13:16,018
،لدينا أصدقاء مشتركون
.وهم من يصعب حصولك عليهم

157
00:13:16,053 --> 00:13:20,089
بالنظر لكونك ذهبت للبحث
.عنهم في الفضاء

158
00:13:20,124 --> 00:13:22,692
الكندوريين؟

159
00:13:22,726 --> 00:13:27,130
،(سترين يا (كلوي
.أن يكونوا حلفاء أفضل من أن يكونوا أعداء

160
00:13:27,164 --> 00:13:30,933
،كلارك) يفهم ذلك)
لم لا تفهمان ذاك أنت و(أوليفر)؟

161
00:13:30,968 --> 00:13:36,172
يعتقد (كلارك) أن (زود) يمكنه
.أن يعيش كإنسان عادي

162
00:13:36,206 --> 00:13:40,409
،أما نحن فلا
.خصوصاً وقد حصل على قواه الآن

163
00:13:42,312 --> 00:13:46,516
نحن"؟"
تعنين أنتِ و(غرين أرو)؟

164
00:13:48,685 --> 00:13:50,353
...(كلوي)

165
00:13:50,387 --> 00:13:56,692
،أفهم سرّ إعجابك بأبطالك
لكن ما سبب إعجابهم بك؟

166
00:13:56,727 --> 00:13:58,794
يمكن أن أسأل (زود) نفس
،السؤال عنك

167
00:13:58,829 --> 00:14:00,830
لكني أظنّ أنّي
.لم أعد مضطرّة لذلك

168
00:14:00,864 --> 00:14:08,004
،كنت أراقبكما
.ويبدو أنّ (زود) لم يعد لمنزله منذ مدّة

169
00:14:08,038 --> 00:14:10,540
.(احذري يا آنسة (ميرسر

170
00:14:11,608 --> 00:14:14,644
،بهذا المعدّل
.لن يبقى لديك من تخونينه

171
00:14:24,121 --> 00:14:25,488
،(لا أعرف ما هو الأسوأ يا (كلارك

172
00:14:25,522 --> 00:14:27,390
أن يطلقوا سراح المدّعي العام
،الذي رمى بي من السطح

173
00:14:27,424 --> 00:14:30,126
أو رئيس تحريرنا الذي يجعلنا نتنافس
.على نفس المنصب

174
00:14:30,160 --> 00:14:31,861
،لا تقلقي
،إن تمكّنا من الحصول على خبر مهمّ كفاية

175
00:14:31,895 --> 00:14:33,763
.فيمكننا إنقاذ منصبينا معاً

176
00:14:33,797 --> 00:14:38,367
،لكي يعكس الحكم الصار بحقّه
.فلا بدّ أنّ لديه أصدقاء نافذين بمجلس المدينة

177
00:14:38,402 --> 00:14:42,505
،وطبقاً لمدوّنات الخارجين على القانون
.(ستنظم له حفلة ترحيب عند (ماكسويل

178
00:14:42,539 --> 00:14:44,340
.لن يسمحوا بتواجد الدخلاء

179
00:14:44,374 --> 00:14:47,677
سيكون اقتحام البيت الأبيض
.أسهل من التسلل لهذه الحفلة

180
00:14:50,047 --> 00:14:52,048
اسمع، لدينا فقط حتى
.نهاية اليوم للقيام بهذا

181
00:14:52,082 --> 00:14:53,883
أعتقد أننا سنغطي مساحة
.أكبر لو اقتسمنا العمل

182
00:14:55,018 --> 00:14:56,686
.هذه فكرة سديدة

183
00:14:58,855 --> 00:15:01,023
.أنتظر الليلة بشوق

184
00:15:08,265 --> 00:15:11,467
،(أهلاً، هذه أنا، (لويس
.أعتقد أنّك بالخارج

185
00:15:11,501 --> 00:15:13,736
من الغريب أن أعتقد أنّ بإمكاني
.(أن أترك رسالة لـ(البقعة

186
00:15:13,770 --> 00:15:16,572
لا أقصد الغرابة غير الطبيعية
.لكنّك تعرف ماذا أعني

187
00:15:16,607 --> 00:15:18,507
من الصعب تصوّر (البقعة) وهو
...يختار بين مكالماته

188
00:15:18,542 --> 00:15:20,710
لا أعني أنّك لم تردّ عليّ
...أو ما شابه، لكنّي

189
00:15:21,945 --> 00:15:23,112
،هذه أنا مجدداً
.انتهت المدّة

190
00:15:23,146 --> 00:15:25,948
كما تعرف، ليست مدّة
.كافية لترك رسالة

191
00:15:25,983 --> 00:15:27,516
.تحدث تلك الرنة بعد مدة قصيرة

192
00:15:27,551 --> 00:15:31,087
،لكنّك (البقعة) بالطبع
...تريدها رسالة قصيرة، لكنّي

193
00:15:32,322 --> 00:15:33,656
.إليك الأمر

194
00:15:33,690 --> 00:15:35,391
سأكتب مقالة عن مدّعينا
.العام السابق الخطير

195
00:15:35,425 --> 00:15:39,462
،أعمل مع زميلي عادة
،لكنّي أريد أن أحافظ على سلامته

196
00:15:39,496 --> 00:15:43,199
.وبعيداً عن (ساكس) وعصابته من القتلة

197
00:15:43,233 --> 00:15:45,134
،كلارك) ليس منيعاً ضدّ الرصاص)
.لكنّك كذلك

198
00:15:45,168 --> 00:15:47,236
هل تريد أن تكون ساعدي الأيمن؟

199
00:15:52,843 --> 00:15:55,278
ستجد (لويس) طريقة لمقابلة
.ساكس) قبل حفلة الليلة)

200
00:15:55,312 --> 00:15:56,779
.كلوي)، يجب أن أجده أولاً)

201
00:15:56,813 --> 00:15:57,913
.(لقد فهمت يا (كلارك

202
00:15:57,948 --> 00:16:01,817
إنّي أنفق ثروة صغير من مال (أوليفر) على تحديث
.(إجراءات الأمان هنا بـ(برج المراقبة

203
00:16:01,852 --> 00:16:06,188
كما لديّ قمر اصطناعي يراقب قلعتك
.بما أنّ (زود) يعلم عنوانك الآن

204
00:16:06,223 --> 00:16:08,891
.أتفهّم حسّ حماية من نحبّ

205
00:16:08,925 --> 00:16:13,562
كما تعلمين، نصف علاقتي
.بـ(لويس) يتضمن حمايتها من نفسها

206
00:16:13,597 --> 00:16:16,999
في الواقع ليست الوحيدة التي
.(يسعى إليها (ساكس) الآن

207
00:16:17,034 --> 00:16:23,005
طبقاً للإنترنيت، إنّه يعرض مليون دولار
.(لمن يزوده بصورة لـ(البقعة

208
00:16:23,040 --> 00:16:25,441
مجدداً؟ ما بال هذا الرجل
وهوسه بـ(البقعة)؟

209
00:16:25,475 --> 00:16:30,880
ربّما لذلك علاقة لفضحك له
.والزّج به في السجن

210
00:16:30,914 --> 00:16:33,616
،منذ أن خرج
.أجد صعوبة في تعقبه

211
00:16:34,818 --> 00:16:36,886
.ساكس) يحب أن يعامل كشخصية هامّة)

212
00:16:36,920 --> 00:16:38,888
.ربّما يفضّل حانة أو مطعم ما

213
00:16:41,491 --> 00:16:45,294
مكان يذهب إليه بعد أن
.سجن لثمانية أشهر

214
00:16:48,198 --> 00:16:55,671
،لديه بالفعل مكان مفضّل
.لكنّه ليس محلاًّ راقياً

215
00:16:57,199 --> 00:16:58,785
"(بيتزا (توني"

216
00:17:04,114 --> 00:17:07,149
،(سيّد (ساكس
.(لويس لين) من الـ(دايلي بلانيت)

217
00:17:07,184 --> 00:17:10,219
ربّما تتذكّرني من سطح
.(مبنى الـ(دايلي بلانيت

218
00:17:10,253 --> 00:17:13,189
.نعم، نعم، أتذكركِ

219
00:17:13,223 --> 00:17:16,959
لديك عادة سيئة في الهبوط
على رجليك، أليس كذلك يا (لين)؟

220
00:17:16,993 --> 00:17:19,028
.وأنا الآن بحاجة لخبر مهمّ

221
00:17:19,062 --> 00:17:21,230
من أطلق سراحك من قفصك؟

222
00:17:21,264 --> 00:17:27,069
،بما أنّي من رميت بها دون مظلّة
.أعتقد أنّي أستحق تصريحاً صغيراً منك

223
00:17:27,104 --> 00:17:29,672
أنت تثقين كثيراً
،(في (البقعة) يا (لين

224
00:17:29,706 --> 00:17:33,542
.لأنّ تلتقين بي لوحدك

225
00:17:36,213 --> 00:17:38,481
.يعرف رئيس التحرير مكاني

226
00:17:38,515 --> 00:17:42,852
مسّني بسوء وستعود للسجن
.قبل أن تبرد هذه البيتزا

227
00:17:42,886 --> 00:17:45,888
،لن أمسّك أنا بأي سوء
.بل هو من سيفعل

228
00:17:45,922 --> 00:17:51,927
،ولن أدان هذه المرّة
.لأنّهم لن يعثروا على جثتك قطّ

229
00:18:05,475 --> 00:18:08,878
!إنّه هو، هيّا، هيّا

230
00:18:15,485 --> 00:18:18,120
!انتظر

231
00:18:18,155 --> 00:18:20,456
...شكراً لك

232
00:18:20,490 --> 00:18:21,791
.على إنقاذي

233
00:18:21,825 --> 00:18:26,529
كنت سأتعرّض للقتل على
.الشارع لو لم تتلقّ اتصالي

234
00:18:26,563 --> 00:18:28,764
أيّ اتصال؟

235
00:18:28,799 --> 00:18:34,770
أنت لا تدري كم يعني أن تثق بي وتتركني
.أساعدك هذه الأسابيع الماضية

236
00:18:34,805 --> 00:18:38,674
لم أحس من قبل أنّي أحقق
.شيئاً مهمّاً في حياتي

237
00:18:38,708 --> 00:18:43,412
،أياً يكن ما تحتاجه
.يمكنكَ أن تعتمد علي

238
00:18:57,794 --> 00:19:01,030
،يوم الراتب
.هذه صورة بمليون دولار

239
00:19:01,064 --> 00:19:04,633
!(لديّ صورة لـ(البقعة

240
00:19:05,769 --> 00:19:07,503
...بل لديك خيارين لا ثالث لهما

241
00:19:07,537 --> 00:19:10,339
،إمّا أن تحذف تلك الصورة
!أو أفعل بك أنا كذلك

242
00:19:27,891 --> 00:19:29,625
!لويس)، توقّفي)

243
00:19:30,961 --> 00:19:31,961
بمن ستتصلين؟

244
00:19:31,995 --> 00:19:33,295
.(هذا ليس مهمّاً يا (كلارك

245
00:19:33,330 --> 00:19:35,364
أجل، إنّه (البقعة)، أليس كذلك؟

246
00:19:35,398 --> 00:19:39,768
ولمَ عساك تظنّ ذلك؟
وماذا تفعل هنا أصلاً؟

247
00:19:39,803 --> 00:19:43,539
لويس)، لقد أخبرتِني أنّك لم)
تعودي تتحدثين مع (البقعة)؟

248
00:19:46,576 --> 00:19:50,646
،كل تلك الأسرار التي كنتِ تخفينها عنّي
كانت بشأنه، أليس كذلك؟

249
00:19:50,680 --> 00:19:53,782
.(حسنٌ، هذا بيني وبين (البقعة

250
00:19:53,817 --> 00:19:56,018
.هذا كلّ ما أستطيع قوله لك

251
00:19:56,052 --> 00:19:58,754
لويس)، هل تعرفين)
أصلاً مع من تتحدثين؟

252
00:19:59,823 --> 00:20:03,325
حسنٌ، ماذا يجري هنا؟
.كلارك)، لا داعي أن تغار)

253
00:20:03,360 --> 00:20:07,329
...أنا لا أغار، لكنّي
.لويس)، يجب أن أعرف من يكون)

254
00:20:08,765 --> 00:20:15,738
،لا أصدّق ما قلت
أتريد خبراً عنه؟

255
00:20:15,772 --> 00:20:18,407
تريد منّي أن أتخلّى
عن (البقعة) لإنقاذ عملنا؟

256
00:20:18,441 --> 00:20:20,676
.لويس)، أنا أحاول إنقاذك)

257
00:20:20,710 --> 00:20:24,013
،إلا تعتقدين أحياناً
أنّ لديك ثقة عمياء مبالغ فيها؟

258
00:20:24,047 --> 00:20:26,849
،لماذا؟ لأنّه إن كان يثق بي
فسيريني وجهه؟ صحيح؟

259
00:20:28,351 --> 00:20:32,321
،(لويس)
.حسنٌ، أريدكِ أن تصغي لي

260
00:20:32,355 --> 00:20:36,892
...(كلاّ يا (كلارك
.أنا واثقة أنّه يريد أن يخبرني

261
00:20:36,927 --> 00:20:40,563
لكن كيف لأحد يهتمّ لشأني
أن يضعني في ذلك الموقف؟

262
00:20:40,597 --> 00:20:47,436
،لو كنت أعرف هويته الحقيقة
،فسيسعى إليّ كل مجرم يريد النيل منه

263
00:20:47,470 --> 00:20:52,241
ولن يعرّضني لذلك الخطر
.فقط ليزيح سراً كهذا عن كاهله

264
00:20:52,275 --> 00:20:54,243
.لهذا أثق به

265
00:21:16,888 --> 00:21:19,423
.أفهم أنّ بحثك عن (ساكس) لم يفلح

266
00:21:19,558 --> 00:21:21,560
،(وجدت (ساكس
.(لكنّي ربّما أكون فقدت (لويس

267
00:21:22,994 --> 00:21:24,129
.أو ثقتها على الأقل

268
00:21:25,664 --> 00:21:26,797
.كلاّ

269
00:21:26,832 --> 00:21:29,767
،أعرف هذه النظرة
ماذا جرى؟

270
00:21:31,103 --> 00:21:33,170
.(فعلتُ هذا بنفسي يا (كلوي

271
00:21:33,205 --> 00:21:36,040
طلبت من (لويس) أن تبقي على
،(سرية مكالماتها مع (البقعة

272
00:21:36,074 --> 00:21:37,808
...وقد فعلت

273
00:21:37,809 --> 00:21:39,310
.حتّى معي

274
00:21:39,344 --> 00:21:42,279
وأصبح الآن أحد آخر يتصل
.(بها منتحلاً شخصية (البقعة

275
00:21:42,314 --> 00:21:45,316
لماذا؟
من يريد انتحال شخصيتك؟

276
00:21:45,350 --> 00:21:46,951
،"لا أعلم، "مات الشاه
.(زود)، أم (تيس)

277
00:21:46,985 --> 00:21:50,388
.كلّهم يبحثون في أسراري

278
00:21:50,422 --> 00:21:53,224
.سرقت هاتفها لأرى من تتصل به

279
00:21:53,258 --> 00:21:55,126
.قد مسحت لائحة اتصالاها بالفعل

280
00:21:55,160 --> 00:22:01,899
،رغم أنّي لا أريد قول هذا
.(لكنّي معجبة بالتزام (لويس) بحماية (البقعة

281
00:22:01,933 --> 00:22:03,200
.منّي

282
00:22:03,235 --> 00:22:05,269
.أجل، كابوس غريب

283
00:22:05,303 --> 00:22:10,608
كدت أنهي كلّ شيء وأخبرها حتّى ذكّرتني
.لماذا لا يجب أن أعرّضها لذلك الخطر

284
00:22:12,411 --> 00:22:15,479
اسمعي، يجب أن أعرف من
.يستغلّ (لويس) ليعرف هوّيتي

285
00:22:15,514 --> 00:22:17,548
.قالت أنّ لديها معلومات له

286
00:22:17,582 --> 00:22:19,650
وتريد من (برج المراقبة) أن
.يتعقّب المكالمة

287
00:22:19,684 --> 00:22:21,452
.سأهتمّ بذلك

288
00:22:26,992 --> 00:22:30,094
،كنت سأتّصل بك من هاتفي
.لكنّي لم أعثر عليه

289
00:22:30,128 --> 00:22:34,532
اسمع، لقد التقط لك أحدهم صورة بهاتفه
.(وهو على وشك بيعها لـ(راي ساكس

290
00:22:34,566 --> 00:22:38,502
،لا أعلم متى ستتلقى هذه المكالمة
.(لكنّي سأحاول التدخل عند (ماكسويل

291
00:22:38,537 --> 00:22:40,604
لكن يجب أن تذهب
.إلى هناك في أسرع وقت

292
00:22:57,456 --> 00:23:00,024
".سهل للغاية"

293
00:23:02,028 --> 00:23:07,498
،أدانوني بمحاولة ارتكاب جريمة قتل ...
،حتّى أنّهم حاولوا سجني مدى الحياة

294
00:23:07,532 --> 00:23:10,301
.ومع ذلك... أنا هنا

295
00:23:18,243 --> 00:23:22,580
.سمعت أنّ لديك شيئاً من أجلي

296
00:23:22,614 --> 00:23:24,548
ماذا عن المليون دولار؟

297
00:23:27,819 --> 00:23:29,887
.لا تختبرني يا بنيّ

298
00:23:56,781 --> 00:23:59,316
!(لويس)

299
00:24:00,785 --> 00:24:02,386
كلارك)؟)

300
00:24:09,361 --> 00:24:12,696
.أعتذر بشأن المليون دولار

301
00:24:20,705 --> 00:24:25,142
،لا عليك يا فتى
.لا نحتاج لتلك الصّّورة

302
00:24:25,277 --> 00:24:27,028
.نحتاجك أنت فقط

303
00:24:45,330 --> 00:24:47,498
ثلاث سنوات من
،العمل الجاد بهذه الصفيحة

304
00:24:47,532 --> 00:24:49,767
ثمّ يطردني رئيس
.التحرير الجديد ببساطة

305
00:24:49,801 --> 00:24:51,001
.(لم تطردي لوحدك يا (لويس

306
00:24:51,036 --> 00:24:56,473
كان على الأقل واحد منّا سيحتفظ
.(بعمله لولا هوسك بفضح هويّة (البقعة

307
00:24:56,508 --> 00:25:00,077
،لا أعلم كيف عرفت بشأن تلك الصّورة
لكن التطفّل على حفلة (ساكس)؟

308
00:25:00,111 --> 00:25:05,216
كم من عقبة يمكنك تجاوزها
لتفضح الشخص الذي أحميه أنا؟

309
00:25:05,250 --> 00:25:07,518
،(قفزت من قالب حلوى يا (لويس
.ولكمتِني

310
00:25:07,552 --> 00:25:09,119
.فعلت ذلك للفت الانتباه

311
00:25:09,154 --> 00:25:14,491
كان عليّ أن أفعل شيئاً
.لتدمير تلك الصّورة، وليس بفضلك

312
00:25:14,526 --> 00:25:16,193
...(لويس) -
.لا داعي -

313
00:25:16,228 --> 00:25:18,295
لا أعرف ما الذي لا يعجبك
،في (البقعة) فجأة

314
00:25:18,330 --> 00:25:21,532
،لكن أيما يكن ما ستقوله لي الآن
.لن يشكّل فارقاً

315
00:25:21,566 --> 00:25:23,434
إنّي أرى جانباً
.(آخر لك يا (كلارك

316
00:25:23,468 --> 00:25:27,972
،ولأوّل مرّة
.جانب لا يعجبني

317
00:26:17,029 --> 00:26:22,000
أعتقد أنّها دعوة رسمية
".للانضمام لكم، أيّها "الملك الأسود

318
00:26:22,034 --> 00:26:28,807
اتضح أنّ عملك في
.هذه العملية مفيد جداً

319
00:26:30,076 --> 00:26:33,411
.(جميعهم رأوا (البقعة

320
00:26:33,446 --> 00:26:37,849
جزئية من هويته
.محصورة بعقولهم

321
00:26:37,883 --> 00:26:41,620
.يحتاجون فقط لاستخراجها

322
00:26:41,654 --> 00:26:48,093
وأنت تستخرج ذكرياتهم باستعمال
.قدراتك للتحكم بعقولهم

323
00:26:56,435 --> 00:27:00,105
.مهارات استجواب مدهشة

324
00:27:01,841 --> 00:27:04,309
،(أصغي إليّ يا سيّد (لورد
،(لست معجباً بـ(البقعة

325
00:27:04,343 --> 00:27:08,013
لكن لمَ تسعى إليه؟

326
00:27:08,047 --> 00:27:14,252
أنت تدرك يا (ساكس) أنّ
.ثمّة رجال خارقون على الكوكب

327
00:27:14,286 --> 00:27:21,359
أفترض أنّ وكالة "مات الشاه" تريد
استخدامهم لحماية وخدمة المجتمع؟

328
00:27:21,394 --> 00:27:23,928
".هذه خطّة "الملكة البيضاء

329
00:27:23,963 --> 00:27:28,099
.تلقي (والر) أوامرها من وراء مكتب

330
00:27:28,134 --> 00:27:35,140
،أما أنا فأعمل في العالم الحقيقي
.عالم يحتاج لسطوة القانون

331
00:27:35,174 --> 00:27:40,578
أي شيء يخالف
.الطبيعة... يكون غير متوقع

332
00:27:40,613 --> 00:27:47,886
،صحّح معلوماتي إن كنت مخطئاً
.أنت تملك قوى، أنت واحد منهم

333
00:27:47,920 --> 00:27:53,458
.ولهذا السبب أعرف مدى خطورتهم

334
00:27:53,492 --> 00:27:57,228
.وأخطط للقضاء عليهم

335
00:28:11,911 --> 00:28:15,714
كلوي)، متى وجدتِ هذا؟)
ألا يمكن أن تكون الصورة أوضح؟

336
00:28:15,748 --> 00:28:20,652
مهلاً عليّ يا (كلارك)، كنت أتعقّب (لويس) في
.حالة عثورها على (ساكس) قبلك

337
00:28:20,686 --> 00:28:23,321
وحصلت على الصورة من
.كاميرا أمنية في الطابق الـ60

338
00:28:23,355 --> 00:28:27,826
للأسف، تقنية تكبير الصّورة لا تماثل
.النظرة بالأشعة السينية

339
00:28:27,860 --> 00:28:30,095
إلى أين أخذت (لويس)؟

340
00:28:30,129 --> 00:28:31,696
.لا أعلم

341
00:28:31,731 --> 00:28:35,366
فقدتُ السيارة بعد
.(دخولها نفق (رومبور

342
00:28:35,401 --> 00:28:37,135
.(لا بدّ أنّه (ساكس

343
00:28:37,169 --> 00:28:38,369
.قمت ببعض البحث

344
00:28:38,404 --> 00:28:43,975
،عند إطلاق سراح مدّعينا العام
.اختفى كلّ أصدقائه بالسجن دون أثر

345
00:28:44,009 --> 00:28:46,945
،كلوي)، أعرف هؤلاء الناس)
.كنت من سجنهم

346
00:28:46,979 --> 00:28:52,317
،جميعهم مجرمون عنيفون
.ولا يمكن السماح بنقلهم إلاّ من قبل الحاكم

347
00:28:52,351 --> 00:28:55,854
من الذي قام بتنظيم حفلة
ترحيب بـ(ساكس)؟

348
00:28:55,888 --> 00:28:57,789
.(مليونير يدعى (ماكسويل لورد

349
00:28:57,823 --> 00:29:01,860
خمّن من هو أكبر متبرّع
.لصالح إعادة انتخاب الحاكم

350
00:29:06,132 --> 00:29:09,667
،بهذا النّوع من التأثير
.سيكون لدى (لورد) أشخاص يلبون رغباته

351
00:29:09,702 --> 00:29:13,404
،(إن كان (ماكسويل لورد) يبحث عن (البقعة
.فذلك ما سيحصل عليه بالضبط

352
00:29:17,076 --> 00:29:23,014
،يجب أن ترى إعدادات (لورد) بالأسفل
.هذا الرّجل لاعب مهمّ جداً

353
00:29:23,048 --> 00:29:28,186
.وقد أعطاني لتوّه مفتاح المدينة

354
00:29:43,002 --> 00:29:45,703
".مات الشاه"

355
00:30:11,397 --> 00:30:14,432
.أنت تقاومين

356
00:30:16,135 --> 00:30:18,169
تعرفينه، أليس كذلك؟

357
00:30:18,204 --> 00:30:20,939
!ابتعد عنها

358
00:30:24,743 --> 00:30:28,046
.أرى أنّنا تجاوزنا مرحلة التعريف

359
00:30:29,148 --> 00:30:30,048
.توقّف

360
00:30:30,082 --> 00:30:35,954
خطوة خاطئة وسأزيل كل
.فكرة لديها في عقلها

361
00:30:41,093 --> 00:30:44,329
.تستخدم ذكرياتهم للتعرّف على هوّيتي

362
00:30:44,363 --> 00:30:46,798
،اتركهم وحالهم
.لا يعرفون من أكون

363
00:30:46,832 --> 00:30:48,066
.صحيح

364
00:30:48,100 --> 00:30:50,435
،رأوا فقط لمحات من وجهك
.لا أكثر

365
00:30:50,469 --> 00:30:53,137
.فقد كنت حذراً

366
00:30:53,172 --> 00:30:55,306
.عدا مع هذه

367
00:30:55,341 --> 00:30:57,342
...حتى وهي غائبة عن الوعي

368
00:30:57,376 --> 00:31:00,078
.يحمي عقلها ذكريات عنك

369
00:31:00,112 --> 00:31:01,980
.ربّما لا ذكرى لها عنّي

370
00:31:02,014 --> 00:31:07,919
.أو ربّما تربط بينكما رابطة أقوى

371
00:31:07,953 --> 00:31:15,593
أقوى من الخوف الذي يربطك
.بالآخرين، أقوى... بسبب الحبّ

372
00:32:00,306 --> 00:32:03,274
.أنت هنا

373
00:32:11,650 --> 00:32:14,585
.يجب ألاّ أعرف هويتكَ

374
00:32:14,620 --> 00:32:21,960
سأفعل المستحيل لأرى وجهك
.ومعرفة اسمك

375
00:32:24,997 --> 00:32:28,967
لكن لا يمكنك حمايتنا إن
.كنا نعرف من أنت

376
00:32:31,503 --> 00:32:34,639
.أفهم ذلك الآن

377
00:32:52,825 --> 00:32:54,058
.اذهب

378
00:33:27,077 --> 00:33:30,780
،(معذرة يا (ماكس
.تعديل صغير في مسار رحلتك

379
00:34:02,412 --> 00:34:08,684
،الأمر صحيح إذن
.الملكة الحمراء" موجودة بالفعل"

380
00:34:18,762 --> 00:34:23,499
أعتقد أنّ الجانب الإيجابي للبطالة
.أنّك غير مضطر لاختيار ربطة عنق كلّ صباح

381
00:34:23,534 --> 00:34:25,468
،أنت تلوم نفسك
أليس كذلك؟

382
00:34:25,502 --> 00:34:27,436
من "نفسي" منهما؟

383
00:34:27,471 --> 00:34:29,605
البقعة) الذي يمكن أن تموت)
،لويس) في سبيل حمايته)

384
00:34:29,640 --> 00:34:31,641
أو الحبيب الذي تحميه (لويس) منه؟

385
00:34:31,675 --> 00:34:33,509
.(لا تقسُ كثيراً على نفسك يا (كلارك

386
00:34:33,544 --> 00:34:37,713
لا يجمع الجميع بين وظيفتي العمل
.كصحفي وكبطل خارق للمدينة

387
00:34:37,748 --> 00:34:39,882
وفيما يخص مسألة الهاتف
،(والسطح و(البقعة

388
00:34:39,917 --> 00:34:44,554
أعطِ لنفسك نقاطاً إبداعية
.(لمحاولتك أن تكون صريحاً مع (لويس

389
00:34:44,588 --> 00:34:48,491
،أعتقد أنّه إن كانت (لويس) تثق بأحد نصفيْ
،فالنصف الآخر يرتاح منها

390
00:34:48,525 --> 00:34:50,193
.الأمر يُحلّ بطريقة غريبة

391
00:34:52,529 --> 00:34:57,033
،ثمة مشكلة واحدة فقط في ذلك
.على أحد هذين النصفين أن يقول وداعاً

392
00:34:59,203 --> 00:35:04,807
،(أنهيت تعقّب المنتحل لشخصية (البقعة
.إلى (راو) للصناعات

393
00:35:06,276 --> 00:35:08,010
.(إنّه (زود

394
00:35:10,814 --> 00:35:15,251
،كلّ ما قاله عن الأخوّة
.كان كذباً

395
00:35:15,285 --> 00:35:17,753
.(بالطبع كان من يستغلّ (لويس

396
00:35:17,788 --> 00:35:20,122
أعرف أنّك تريد أن تصبّ جام
،غضبك على (زود) الآن

397
00:35:20,157 --> 00:35:23,292
لكنّ كلينا يعرف أنّ ثمة
.ما يجب أن تهتمّ به أولاً

398
00:35:23,327 --> 00:35:28,431
إلى حين إفصاحك
،لـ(لويس) أنّك (البقعة) الحقيقي

399
00:35:28,465 --> 00:35:33,336
يمكن لأيّ واحد أن يتصل
.بها منتحلاً شخصيتك

400
00:35:35,906 --> 00:35:39,041
.أعرف ما عليّ عمله

401
00:35:40,210 --> 00:35:43,079
مرحباً؟

402
00:35:43,113 --> 00:35:46,449
.لويس)، شكراً على مجيئك)

403
00:35:46,483 --> 00:35:48,584
(حسناً، حين يترك (البقعة
،رسالة مكتوبة يدوياً

404
00:35:48,619 --> 00:35:50,553
.فسآتي بالتأكيد

405
00:35:50,587 --> 00:35:54,457
كحبّ استطلاع من صحفية عاطلة
،عن العمل منذ وقت قريب

406
00:35:54,491 --> 00:35:56,792
لكن منذ أن كنّا نتصل ببعضنا
،بالهاتف النقال

407
00:35:56,827 --> 00:36:01,130
لمَ عدنا للطريقة التقليدية؟

408
00:36:01,164 --> 00:36:05,501
أردت أن نجري هذه المحادثة
.في مكان رمزي لكلينا

409
00:36:05,535 --> 00:36:09,772
،هذا يبدو رسمياً بشكل مريع
.لكنّك الرئيس

410
00:36:09,806 --> 00:36:13,142
ما هي مهمّتي المستحيلة القادمة؟

411
00:36:13,176 --> 00:36:18,614
لن تكون مهمّة أخرى يا (لويس)؟
.أنا آسف، هذه محادثتنا الأخيرة

412
00:36:20,651 --> 00:36:23,519
آخر محادثة اليوم، أو لفترة؟

413
00:36:23,553 --> 00:36:28,658
،إن كنت ستختفي مجدداً
.سأتفهّم ذلك وأكون بانتظارك

414
00:36:28,692 --> 00:36:32,295
،هذا حديثنا الأخير
.للأبد

415
00:36:33,897 --> 00:36:35,765
.كلاّ

416
00:36:35,799 --> 00:36:39,602
.عرّضتك علاقتنا للخطر

417
00:36:39,636 --> 00:36:42,405
وأعلم أنّنا سنقوم
.بالمستحيل لحماية بعضنا

418
00:36:42,439 --> 00:36:44,740
ماذا لو تأخرت يوماً ما؟

419
00:36:44,775 --> 00:36:47,810
،لكنّك لا تفهم
.لا آبه للخطر

420
00:36:47,844 --> 00:36:53,549
،حين أعمل معك
.أقوم بعمل الخير، العمل الصائب

421
00:36:53,583 --> 00:36:56,452
.لا تحتاجيني لذلك

422
00:36:56,486 --> 00:36:59,755
،لكنّي أحتاجك بالفعل
،وربّما لم أدرك ذلك حتّى وقت متأخر

423
00:36:59,790 --> 00:37:02,958
.لكن هذا أهمّ جزء في حياتي

424
00:37:04,127 --> 00:37:09,699
حسناً، لكن لا بدّ أنّ ثمّة جزءاً
.آخر يعني أكثر بالنسبة لكِ

425
00:37:12,736 --> 00:37:19,175
،حين أكون معك
.يتعدّى الأمر ما أريده، أو من أريده

426
00:37:19,209 --> 00:37:21,844
.الأمر أحياناً أهمّ منّي

427
00:37:24,581 --> 00:37:26,982
.(أتمنّى لو كانت الأمور مختلفة يا (لويس

428
00:37:27,017 --> 00:37:30,553
.لكنّها الطريقة الوحيدة لحمايتك

429
00:37:30,587 --> 00:37:33,389
.لن أتصل مجدداً

430
00:37:33,423 --> 00:37:39,295
،إن اتصل بك أحد يدعي أنّه أنا
.فلا تصدّقيه

431
00:37:39,329 --> 00:37:42,765
،أياً يكن ما يقوله أو ما يحدث
.لا تثقي به

432
00:37:44,468 --> 00:37:46,569
.كلاّ، أرجوكَ

433
00:37:50,307 --> 00:37:55,711
،سأراقبك لحمايتك
.أعدكِ

434
00:37:58,482 --> 00:38:00,583
.(وداعاً يا (لويس

435
00:38:10,627 --> 00:38:13,596
.وداعاً

436
00:38:44,261 --> 00:38:48,531
أنا سعيد لمجيئك رغم
.حديثنا الأخير بالشارع

437
00:38:50,167 --> 00:38:55,137
،(هذا جميل يا (كلارك
.شكراً لك

438
00:38:58,175 --> 00:38:59,942
ما الأمر يا (لويس)؟

439
00:39:01,845 --> 00:39:05,648
.يمكنك أن تخبريني بأي شيء

440
00:39:05,682 --> 00:39:10,453
حقاً؟
فلمَ كذبتُ عليكَ؟

441
00:39:12,656 --> 00:39:15,758
اتفقنا معاً على إخفاء
.بعض الأسرار عن بعضنا

442
00:39:16,993 --> 00:39:19,795
لقد كنت أتحدّث
.(مع (البقعة) يا (كلارك

443
00:39:22,265 --> 00:39:28,170
،أقوم بأعمال من أجله
.وأشاركه بأشياء لا أستطيع مشاركتها معك

444
00:39:30,841 --> 00:39:33,275
ربّما هو الحسّ الصحفي لديك، صحيح؟

445
00:39:35,212 --> 00:39:39,114
.لقد الأمر أكثر من ذلك

446
00:39:39,149 --> 00:39:46,255
...لكنّنا
.تحدّثت معه، وقد انتهى الأمر

447
00:39:46,289 --> 00:39:50,192
.لم يعد يريدني في حياته

448
00:39:53,897 --> 00:39:57,399
حسناً، ثمة شخص موجود 
.هنا وما يزال يريد ذلك

449
00:40:00,103 --> 00:40:03,205
.لا بأس

450
00:40:06,209 --> 00:40:10,212
لست مضطراً أن
.(تقبل بذلك يا (كلارك

451
00:40:17,354 --> 00:40:21,624
لا يصحّ أن أطلب
.(منك ذلك يا (كلارك

452
00:40:24,427 --> 00:40:27,730
كان يعني الكثير لكِ، أليس كذلك؟

453
00:40:30,534 --> 00:40:33,936
.ليس كعلاقتي بك

454
00:40:36,039 --> 00:40:41,610
أتمنّى لو تستطيع أن تفهم
...هذا الشعور

455
00:40:41,645 --> 00:40:47,950
.واجب نحو الناس والعالم

456
00:40:50,053 --> 00:40:52,488
...شعور

457
00:40:52,522 --> 00:40:55,691
جعل مشاعري تجاهك
...وتجاه أي شيء آخر تبدو

458
00:40:55,725 --> 00:40:57,493
.أنانية

459
00:40:57,527 --> 00:41:02,164
،كأنّ العالم يحتاجك
،لكن إن أخذتِ منه شيئاً لنفسكِ

460
00:41:02,198 --> 00:41:04,166
.فسيكون ذلك على حساب شخص آخر

461
00:41:06,236 --> 00:41:08,871
.لويس)، أنا أتفهّم ذلك بالفعل)

462
00:41:10,674 --> 00:41:12,808
كيف؟

463
00:41:15,879 --> 00:41:22,818
أعتقد أنّ السؤال المطروح
بعد رحيلة... هل أكفيكِ؟

464
00:41:34,129 --> 00:41:42,998
"Tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2010 © Copyrights!"

