1
00:00:00,250 --> 00:00:04,250
تمت الترجمة بواسطة
kokaia

2
00:00:05,800 --> 00:00:08,480
SG-شاهدتم سابقاً في ستارجيت 1

3
00:00:08,560 --> 00:00:10,160
لديه حُمى

4
00:00:10,240 --> 00:00:16,800
الفيروس يعمل كأنه التهاب السحايا و يهاجم المخ

5
00:00:16,920 --> 00:00:19,120
انا اعرف المتكافل كاينين جيداً

6
00:00:19,200 --> 00:00:23,920
ليس لدي شك انه سيندمج مع اونيل
و يشفيه ثم يتركه ثانية

7
00:00:24,040 --> 00:00:26,160
اذا وجدنا مُضيف آخر مناسب

8
00:00:26,280 --> 00:00:29,600
سيدي، مُضيف المتكافل مات بينما كانوا في مهمة

9
00:00:29,680 --> 00:00:33,680
التوكرا تعتقد ان المتكافل لديه معلومات حيوية ليخبرهم بها

10
00:00:33,760 --> 00:00:35,760
و هذا سوف يعطيه الفرصة

11
00:00:36,120 --> 00:00:38,080
سيدي، ارجوك

12
00:01:04,520 --> 00:01:06,480
انه بعيد جداً

13
00:01:09,960 --> 00:01:11,080
لا استطيع

14
00:01:11,200 --> 00:01:15,200
اختبء هنا حتي تعمل التشبآي
اذهب

15
00:01:59,200 --> 00:02:01,360
شيكمال، توكرا

16
00:02:04,760 --> 00:02:07,360
جافا

17
00:03:39,840 --> 00:03:41,840
المُضيف حي، سيدي

18
00:04:02,480 --> 00:04:05,280
انه التوكرا -
تقريبا في الوقت المحدد  -

19
00:04:14,360 --> 00:04:16,560
تراجعوا

20
00:04:19,760 --> 00:04:23,040
جنرال هاموند -
مستشار ثوران -

21
00:04:23,160 --> 00:04:26,560
اخشى ان صبري بخصوص هذا الامر
قد اوشك على النفاذ

22
00:04:26,640 --> 00:04:30,280
انتم وعدتم بعودة الكولونيل اونيل سالماً منذ ايام

23
00:04:30,400 --> 00:04:32,400
اين هو؟

24
00:04:32,480 --> 00:04:34,840
اخشى اني احمل لك اخبار سيئة

25
00:04:37,800 --> 00:04:42,160
اذا هو خرج بمنتهى البساطة من القاعدة؟
و لم يلحظ احد الامر حتى اصبح الوقت متأخراً ؟

26
00:04:42,240 --> 00:04:46,160
اعدادنا تقلصت بصورة كبيرة
بسبب الهجوم على الريفانا

27
00:04:46,280 --> 00:04:51,000
ليس لدينا سبب لنتوقع هذا
و لا ارى سبب لتوجيه اللوم

28
00:04:51,120 --> 00:04:53,280
كولونيل اونيل وضع  حياته بين ايديكم

29
00:04:53,360 --> 00:04:57,560
كان المتكافل هو امله الوحيد للحياة -
كان يمكنه الرفض -

30
00:04:57,680 --> 00:05:01,360
و في تلك الحالة، كان من المستحيل
ان تسترجع معلومات كاينين

31
00:05:01,480 --> 00:05:06,280
اكثر من مجرد مقايضة عادلة -
اونيل ما كان ليقبل الاندماج -

32
00:05:06,400 --> 00:05:08,840
اذا لم يكن هناك شيء يستحق اكثر من حياته

33
00:05:08,960 --> 00:05:14,160
ربما كرهِه للاندماج مع عقل آخر
هو ما جعله غير متعقل

34
00:05:14,280 --> 00:05:17,200
لا يمكنني ان اخمن حالة الكولونيل اونيل العقلية

35
00:05:17,320 --> 00:05:21,000
و لكن بينما هناك متكافل ناضج
يمكنه التحكم في المُضيف وقتما شاء

36
00:05:21,080 --> 00:05:23,200
لا يكون نفس الامر في الحالتين

37
00:05:23,320 --> 00:05:27,360
يمكنني ان اضمن لك ذلك سيدي
انه لا يمكن ان يكون خرج بإرادته

38
00:05:27,440 --> 00:05:30,640
اذا، لقد تم اجباره على ذلك
من قِبل المتكافل

39
00:05:31,640 --> 00:05:34,960
انت تتهم توكرا مُخلص
بأنه يتصرف كالجواؤلد

40
00:05:35,040 --> 00:05:35,920
ايها المستشار..َ

41
00:05:36,000 --> 00:05:39,200
لقد حارب كاينين الجواؤلد اكثر مما حيِيتُم

42
00:05:39,280 --> 00:05:43,440
و فوق ذلك، انتم تنطقون كلمة متكافل
كأنكم تتحدثون عن طفيلي

43
00:05:43,560 --> 00:05:47,760
ايا كان ما تعتقدونه عن هيئتنا
كاينين كان كأخي لي

44
00:05:51,560 --> 00:05:54,800
و قد اتفق مجلس التوكرا على ان كاينين مفقود

45
00:05:54,920 --> 00:05:58,520
هذا هو الفارق الكبير بيننا ايها المستشار

46
00:05:58,640 --> 00:06:01,000
نحن لا نترك أبناء شعبنا ورائنا

47
00:06:56,400 --> 00:06:59,280
من انت؟ -
انت اولاً -

48
00:07:04,960 --> 00:07:08,960
انت تدعي انك لا تعرفني -
حسناً، لا اقصد الاهانة سكيبي

49
00:07:09,080 --> 00:07:12,000
انا متأكد من انك جواؤلد مهم

50
00:07:12,080 --> 00:07:16,240
مجرد فقط، اني اشعر باني
خارج عن السيطرة بخصوص موضوع الثعبان

51
00:07:16,640 --> 00:07:18,640
انا "بال"َ

52
00:07:18,760 --> 00:07:20,160
هل هذا كل شيء؟

53
00:07:20,240 --> 00:07:23,200
فقط "بال" ؟

54
00:07:24,880 --> 00:07:26,880
كما في لعبة البوتشي؟

55
00:07:29,080 --> 00:07:32,720
هل تعرف الالم الذي ستعاني منه بسبب وقحاتك؟

56
00:07:32,840 --> 00:07:35,440
لا افهم معنى الكلمة

57
00:07:36,520 --> 00:07:39,360
جدياً، وقاحة
ماذا تعني؟

58
00:07:48,880 --> 00:07:50,880
سأبدأ من جديد

59
00:07:51,560 --> 00:07:54,160
من انت؟ -
كولونيل جاك اونيل، القوات الجوية الامريكية -

60
00:07:54,280 --> 00:07:56,880
و الذي ربما كان توكرا من قبل

61
00:07:57,000 --> 00:08:00,320
ربما اكون العديد من الأشياء ولكن ليس توكرا

62
00:08:01,320 --> 00:08:04,240
انها حقيقة، اننا فقط استطعنا القبض على المُضيف

63
00:08:04,320 --> 00:08:08,240
متكافلك هرب من جسدك من خوفه

64
00:08:08,360 --> 00:08:11,520
و لكن هناك حقيقة
ان التوكرا تتشارك في العقل والجسد

65
00:08:11,600 --> 00:08:16,080
ستعرف كل ما عرفه المتكافل -
اعتقد اني اعرف اقل مما تظن ان اعرفه -

66
00:08:19,040 --> 00:08:21,480
لماذا اتيت الى هذه القاعدة؟

67
00:08:21,600 --> 00:08:24,800
الآن ، هذا مثال جيد

68
00:08:24,880 --> 00:08:26,640
ليس لدي فكرة

69
00:08:37,600 --> 00:08:40,640
لقد كنت هنا من قبل -
انها اول مرة -

70
00:08:40,760 --> 00:08:44,160
انت تعلم طريق الدخول والخروج لقاعدتي السرية
لقد اتيت هنا من قبل

71
00:08:44,240 --> 00:08:47,520
ماذا؟ -
هل كنت تأمل انك ستهرب من حارسي؟ -

72
00:08:47,600 --> 00:08:49,600
ماذا؟ -
لماذا خطفت عبدي؟ -

73
00:08:49,680 --> 00:08:51,640
حسناً، اسمع

74
00:08:52,480 --> 00:08:55,480
هذا آخر ما اتذكره
احلف بالله

75
00:08:56,960 --> 00:09:03,480
كنت مريض، و وافقت ان تضع التوكرا ثعبان برأسي
و الا كنت لأموت

76
00:09:04,960 --> 00:09:07,120
و الآن اتمنى لو كنت كذلك

77
00:09:08,520 --> 00:09:10,720
أُمنية مضمونة

78
00:09:10,800 --> 00:09:12,800
ماذا كانت مهمتك؟ -
لا يوجد مهمة -

79
00:09:12,880 --> 00:09:16,240
لماذا عُدت؟ -
انا لم اكن هنا من قبل -

80
00:09:16,360 --> 00:09:19,680
ماذا اردت من تلك المرأة؟ -
اي إمرأة -

81
00:09:20,120 --> 00:09:22,400
الموت هو حل مؤقت فقط

82
00:09:22,520 --> 00:09:26,520
يمكنني إحياءك مراراً و تكراراً
الآف المرات ان ادى الامر لذلك

83
00:09:26,640 --> 00:09:31,680
و فقط عندما تخبرني بكل شيء
سأرى ان كنت بإمكانك الموت

84
00:09:31,800 --> 00:09:35,840
مرة اخيرة

85
00:09:37,240 --> 00:09:38,800
اين كانت مهمته الاخيرة؟

86
00:09:38,920 --> 00:09:41,920
كعامل على متن سفينة في
أسطول زيبانكا

87
00:09:42,040 --> 00:09:46,080
و قد تمكن من الهرب أثناء معركة بين قوات
اللورد يواس، و لكن كان هذا بصعوبة

88
00:09:46,160 --> 00:09:49,440
هل كان لديه حافز ليعود؟ -
مثل ماذا؟ -

89
00:09:49,520 --> 00:09:52,080
عمل غير مكتمل؟ مهمة تركها و لم يتمها؟

90
00:09:52,200 --> 00:09:55,360
تقريره أثبت أن أهداف المهمة تم تحقيقها

91
00:09:55,480 --> 00:09:58,520
سنحاول الاتصال بمراقبينا في هذه العوالم

92
00:09:58,640 --> 00:10:01,600
هنا و هنا و هنا -
مهماته السابقة -

93
00:10:01,680 --> 00:10:06,560
ان عاد كاينين لأي سبب
سيعلم مراقبينا بالأمر

94
00:10:06,680 --> 00:10:10,080
متى سنعرف الأخبار؟ -
ربما يأخذ الأمر شهور عديدة -

95
00:10:11,680 --> 00:10:15,040
انت تتحدث عن تقارير مهمات كاينين -
و ماذا في هذا ؟ -

96
00:10:15,120 --> 00:10:20,720
سنريد أن نراهم، ان كان لكاينين عمل لم ينتهي
ربما نجد دليل

97
00:10:20,800 --> 00:10:25,040
محتواهم ليس ذو صلة بالأمر -
حياة الكولونيل أونيل على المحك -

98
00:10:25,160 --> 00:10:27,840
ما تطلبوه ليس ممكناً

99
00:10:28,840 --> 00:10:30,200
حقاً؟

100
00:11:18,520 --> 00:11:20,720
هل هذا أنت؟

101
00:11:25,200 --> 00:11:27,200
مرحباً جاك

102
00:11:31,720 --> 00:11:33,360
دانيال!َ

103
00:11:33,480 --> 00:11:36,560
أترككم، ثم أنظر الى الورطة التي وضعت نفسك فيها

104
00:11:43,120 --> 00:11:45,120
من الجيد أن أراك

105
00:11:46,520 --> 00:11:48,320
نعم

106
00:11:50,280 --> 00:11:52,240
انت ايضاً

107
00:11:55,760 --> 00:11:58,200
من المؤسف انك في الوهم

108
00:11:58,320 --> 00:12:01,120
لا، انا هنا، انا هنا بالفعل

109
00:12:01,600 --> 00:12:03,600
بالطبع أنت كذلك

110
00:12:15,000 --> 00:12:20,480
انا هنا بمعنى ان وعيي هنا
ليس بمعنى اني هنا بصورة جسدية

111
00:12:20,600 --> 00:12:22,960
و المغزى من هذا أنك لا تتخيل الأمر

112
00:12:23,040 --> 00:12:27,360
لقد رميت حذائي من خلالك للتو -
لقد إرتقيت الى مستوى آخر من الوجود -

113
00:12:27,480 --> 00:12:30,080
أوما ديسالا، و هذا الأمر الخاص بالتوهج

114
00:12:30,200 --> 00:12:32,560
لم أكن لأفعل هذا بدونك، أتتذكر؟

115
00:12:32,920 --> 00:12:34,560
نعم

116
00:12:35,360 --> 00:12:37,920
أنا، أنا في صورة طاقة الآن

117
00:12:38,000 --> 00:12:41,200
كيف يعمل الأمر معك؟ -
جيد بالفعل  -

118
00:12:41,280 --> 00:12:43,360
جيد -
جيد جداً -

119
00:12:43,440 --> 00:12:47,040
انت، على الرغم من.َ...َ -
نعم ، حسناً -

120
00:12:47,120 --> 00:12:50,240
انت تعلم كيف هو الأمر
ان تعود من الموت

121
00:12:52,120 --> 00:12:55,040
تأخذ بعض الوقت لتسترد رونقك

122
00:12:55,120 --> 00:12:56,400
نعم

123
00:13:03,440 --> 00:13:05,200
لذا...َ

124
00:13:07,040 --> 00:13:09,680
ليس وهم؟ -
لا -

125
00:13:09,800 --> 00:13:13,280
حسناً، أريني مواهبك
أقذف بي الى الخارج

126
00:13:14,000 --> 00:13:15,440
لا أستطيع -
لما لا؟ -

127
00:13:15,520 --> 00:13:18,480
ليس مسموحاً لي بالتدخل -
أنت تتدخل الآن -

128
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
لا أفعل -
بل تفعل -

129
00:13:19,720 --> 00:13:22,320
لا، انا لا أفعل ، أنا أقوم بمواساة صديق

130
00:13:22,400 --> 00:13:25,120
ما نفع الطاقة التي تجعل الرياح تعصِف

131
00:13:25,240 --> 00:13:27,280
إن كنت لا تستطيع إخراج صديق من السجن؟

132
00:13:27,400 --> 00:13:29,760
كنت لأفعل ان كان بمقدوري هذا -
ألا يمكنك فعل تلك الأمور؟ -

133
00:13:29,880 --> 00:13:31,680
أستطيع، ولكن فقط...، لا استطيع

134
00:13:32,160 --> 00:13:34,480
حسناً، شكراً لمرورِِِِِك

135
00:13:34,600 --> 00:13:38,360
بال يقوم بتعذيبك
و لن اقف لأتفرج

136
00:13:38,480 --> 00:13:42,000
اسمع، كل ما يريد معرفته
هو السبب الذي أتى بك الى هذا الكوكب

137
00:13:42,120 --> 00:13:44,400
ألا تعرف حقاً؟ -
هل تعرف انت؟ -

138
00:13:44,480 --> 00:13:49,360
كل ما اعرفه هو انك
أو بالأحرى متكافل التوكرا الذي تم زرعه لك

139
00:13:49,480 --> 00:13:54,480
بالمناسبة تهاني، قد خرج في
منتصف الليل و اتى الى هنا

140
00:13:54,600 --> 00:13:59,760
لا أُصدق أني تركتهم بالفعل يضعون ثعبان في رأسي
رأسي، لقد وافقت على هذا

141
00:13:59,880 --> 00:14:03,360
ألم يتشارك معك لماذا قد يأتي الى مقر جواؤلد؟

142
00:14:03,440 --> 00:14:07,040
لم يكن هناك مشاركة، لقد كنت مريض -
أعلم -

143
00:14:07,160 --> 00:14:12,080
لقد قاموا بالزرع - و هي كلمة لا انوي إستخدامها ثانية -َ
ثم إستيقظت لأجد نفسي هنا

144
00:14:12,160 --> 00:14:14,320
هكذا كان إسبوعي حتى الآن

145
00:14:14,400 --> 00:14:16,560
اذا، أنت بالفعل لا تعلم

146
00:14:21,520 --> 00:14:24,960
الامر له علاقة بأحد عبيد بال

147
00:14:25,080 --> 00:14:28,400
لدي صورة في خيالي
و لكني لم اقابلها من قبل

148
00:14:28,760 --> 00:14:30,640
لا أحد يعلم أنك هنا

149
00:14:33,160 --> 00:14:38,240
حتى وإن علموا، لن يستطيعوا  إنقاذك
لأن هذا المكان مُحصن

150
00:14:38,320 --> 00:14:41,360
سيستمر بال بتعذيبك حتى الموت
ثم سيقوم بإعادة إحيائك

151
00:14:41,440 --> 00:14:46,560
حتى يعرف ما يريده
و الذي هو أمر مستحيل لأنك لا تعرف شيئاً

152
00:14:46,640 --> 00:14:49,840
أو حتى تصبح غير ذو قيمة ليقوم بإحيائك مرة أخرى

153
00:14:49,920 --> 00:14:53,840
و لكنك لن تعود جاك أونيل الذي عرفناه من قبل

154
00:14:55,000 --> 00:14:59,280
حسناً، من الواضح أن لدي يوم حافل غداً

155
00:14:59,720 --> 00:15:04,000
لا، لن اسمح له بتدميرك -
لقد قلت للتو أنك لا تستطيع المساعدة -

156
00:15:04,120 --> 00:15:09,200
لا يمكنني أن أمنع بال من تعذيبك
ولا أن تعالج أوما طاقتي المشعة، ولكن

157
00:15:10,760 --> 00:15:13,120
يمكنني مساعدتك على الإرتقاء

158
00:15:20,200 --> 00:15:22,560
أتباعك لن يسمحوا لي بالمغادرة

159
00:15:22,640 --> 00:15:27,560
جنودي تتبع أوامري -
هذا الجافا يُهدد حياتي -

160
00:15:27,680 --> 00:15:32,400
لقد حذرتك ببساطة أن أي محاولة لتفعيل للبوابة
ستنتج عنها إصابات

161
00:15:32,520 --> 00:15:35,760
اذا أنا سجين -
أُفضل أن تعتبر نفسك ضيف -

162
00:15:35,880 --> 00:15:39,560
يمكنك المغادرة بمجرد أن تعطينا
تقارير المهمات  التي طلبناها

163
00:15:39,680 --> 00:15:41,520
بموجب الفقرة رقم 9 من إتفاقيتنا

164
00:15:41,640 --> 00:15:44,880
لأطلب هذا الطلب من المجلس
لابد أن يكون شخصياً

165
00:15:44,960 --> 00:15:50,000
و لما هذا؟ وسيلة الإتصال هذه
يمكنها بث الطلب على عدة ترددات

166
00:15:50,120 --> 00:15:52,080
بما فيهم الطلبات الخاصة بالتوكرا

167
00:15:52,200 --> 00:15:55,040
إذا إخترت ألا تنفع نفسك بتلك الكفاءة

168
00:15:55,120 --> 00:16:00,720
سنكون سعداء أن نعطيك مسكن مريح
حتى تُغير رأيك

169
00:16:00,800 --> 00:16:04,800
أنت تُهدد الإستمرار السِلمي للعلاقات بين شعبينا

170
00:16:04,920 --> 00:16:09,920
إن كانت العلاقات بيننا ستستمر
في الإتجاه الذي تتخذونه، فأنا لا أكترث

171
00:16:13,960 --> 00:16:18,960
حسناً، سأنفذ طلبك
و سيتم إرسال التقارير الى هنا في الحال

172
00:16:19,640 --> 00:16:21,200
شكراً لك

173
00:16:28,720 --> 00:16:32,320
اذاً، أنت تريد أن تصبح أوما الخاص بي

174
00:16:34,480 --> 00:16:38,480
يمكنك أن تصوغها بهذا الشكل
أعني، لن أكون كذلك، ولكن ربما هذا أنا فقط

175
00:16:38,560 --> 00:16:41,760
ثم ماذا بعد ذلك؟ -
ثم..، لا أعلم -

176
00:16:41,880 --> 00:16:44,000
لا تعلم؟ -
لا، لا -

177
00:16:44,120 --> 00:16:47,440
الإرتقاء لا يجعلك عليم بكل شيء
انا لا أعلم بالفعل

178
00:16:48,080 --> 00:16:51,440
ان قمت بالإرتقاء لمستوى آخر من الوجود
عليك إعطائي شيء ما

179
00:16:51,520 --> 00:16:55,520
إنها رحلتك، لا أحد غيرك يختار
ماذا سيكون أو الطريق الذي ستتخذه

180
00:16:55,600 --> 00:16:59,040
كل ما يمكنني وعدك به
هو أنها ستكون رحلة مذهلة

181
00:17:00,640 --> 00:17:04,480
بمجرد أن تتطلق حمولتك -
دانيال، إن بدأت بالتحدث مثل أوما -

182
00:17:04,560 --> 00:17:07,200
أنا لا أتحدث مثل أوما -
تبدو مثل اوما بالنسبة لي -

183
00:17:07,320 --> 00:17:11,520
كانت أوما لتقول " إن كنت تعرف أن ضوء الشمعة هو نار
ستكون الوجبة قد جَهزت من فترة" َ

184
00:17:11,600 --> 00:17:13,200
أو شيء من هذا القبيل

185
00:17:13,920 --> 00:17:15,560
لماذا؟

186
00:17:15,680 --> 00:17:17,840
ليتفتح عقلك

187
00:17:18,920 --> 00:17:22,880
على الرغم من أن الشمعة تحترق في بيت
إلا أنه لا يوجد أحد بالبيت

188
00:17:24,480 --> 00:17:28,240
حسنناً، لنقوم بكل خطوة على حِدة

189
00:17:28,320 --> 00:17:31,920
هذا يجب أن يكون شيء أنت تريده
لا يمكنني فعل هذا بدلاً عنك

190
00:17:34,960 --> 00:17:37,760
خطوة واحدة كل مرة -

191
00:17:40,360 --> 00:17:42,920
سيكون هناك مخرج آخر -
جاك...َ -

192
00:17:43,040 --> 00:17:45,920
ماذا لو تقوم بالإستكشاف من اجلي؟ -
لا -

193
00:17:46,040 --> 00:17:49,600
لا أقصد أن  تضرب الحائط، مجرد استطلاع بسيط -
بال سيقوم بتعذيبك مرة أخرى -

194
00:17:49,720 --> 00:17:53,080
ساعدني لكي أحصل على مسدس زات -
المرة القادمة ستكون أسوأ -

195
00:17:53,160 --> 00:17:56,080
هذا عندما نتحرك -
لن تستطيع  الخروج من هذا -

196
00:17:56,160 --> 00:17:57,760
اذاً ساعدني -
ليس بتلك الطريقة -

197
00:17:59,840 --> 00:18:01,200
إنهم قادمون

198
00:18:01,320 --> 00:18:03,760
إنهم يستطيعون رؤيتك، يمكننا إستغلال هذا الأمر -
سأعود لاحقاً -

199
00:18:03,840 --> 00:18:06,480
إلهاء، هذا كل ما أريده -
أعدك -

200
00:18:12,880 --> 00:18:14,400
دانيال

201
00:18:39,520 --> 00:18:42,560
لابد أن حافزه كان شخصي -
لأي سبب؟ -

202
00:18:43,600 --> 00:18:46,640
التوكرا إدعت أن كل مهمات كاينين قد تمت بنجاح

203
00:18:46,720 --> 00:18:48,880
اذاً ليس لديه الدافع ليعود

204
00:18:49,000 --> 00:18:52,320
إن أخذنا بكلامهم
سنلغي أي سبب منطقي

205
00:18:52,400 --> 00:18:57,040
لابد أن كاينين قد تم تحفيزه بشيء عميق للغاية

206
00:18:57,120 --> 00:19:00,880
ليُخاطر ليس فقط بحياته، بل و بحياة المُضيف أيضاً

207
00:19:15,440 --> 00:19:18,400
الحمض سيأخذ بعض الوقت ليقوم بحرق طريقه

208
00:19:18,480 --> 00:19:22,080
بالرغم من أنه يكوي اللحم كما يحرقه

209
00:19:22,200 --> 00:19:27,280
هناك كمية قليلة جداً تجد طريقها للدم
و تبدأ في الانتشار

210
00:19:27,360 --> 00:19:30,240
لماذا عدت الى هنا أيها التوكرا؟ -
أنا بشر -

211
00:19:30,680 --> 00:19:33,040
تمت خيانتك من قِبل متكافلك -
لقد إستغلني -

212
00:19:33,160 --> 00:19:36,400
ليفعل ماذا؟ -
لا أعلم، ولا أهتم -

213
00:19:36,480 --> 00:19:40,160
ماذا كان يطلق المتكافل على نفسه؟ -
لا أتذكر -

214
00:19:40,280 --> 00:19:43,840
التوكرا يحتفظ بهوية كل من المُتكافل والمُضيف

215
00:19:43,960 --> 00:19:47,120
أنت أونيل
ماذا كان إسم متكافلك ؟

216
00:19:47,240 --> 00:19:49,440
لقد قلت لك للتو...َ

217
00:19:50,520 --> 00:19:54,120
ما هو سر التوكرا الذي قد يتم كشفه بكشف إسم صاحبه ؟

218
00:19:54,240 --> 00:19:55,360
لا أعلم

219
00:19:55,440 --> 00:19:59,120
لماذا تحمي من خانك؟
من هجرك لتواجه هذا ؟

220
00:19:59,240 --> 00:20:02,480
لو كنت أعرف الإسم، لكنت أخبرتك به

221
00:20:02,560 --> 00:20:05,520
لا أهتم بحماية التوكرا

222
00:20:06,720 --> 00:20:09,680
التوكرا كانوا مصدر إزعاج لسنوات -
لا تفعل -

223
00:20:09,800 --> 00:20:13,760
حتى عندما ظننا أنهم تم هزيمتهم
أصبحوا أكثر دهاء

224
00:20:13,880 --> 00:20:17,840
مثل الحامض
يحفرون فجوات في ممالِكنا

225
00:20:17,960 --> 00:20:19,920
كاينين

226
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
هذا هو الإسم

227
00:20:26,920 --> 00:20:28,880
كاينين

228
00:20:40,040 --> 00:20:42,000
كما أخبرتك للتو

229
00:20:42,600 --> 00:20:45,200
نعم، لقد فعلت

230
00:20:55,840 --> 00:20:59,560
هذا يُبطل مفعول الحامض
و يُخدر الألم

231
00:20:59,680 --> 00:21:03,520
اذاً، أرأيت، الحقيقة تستحق المكافأة

232
00:21:04,080 --> 00:21:06,440
لا أعلم أي شيء آخر

233
00:21:06,560 --> 00:21:11,200
ربما يكون هناك الكثير من كاينين
مازال في ذاكرتك ، أكثر مما تعلم

234
00:21:11,320 --> 00:21:14,440
ستأتي اليك في وقتها

235
00:21:30,640 --> 00:21:32,800
هل هذا أنت؟

236
00:21:35,680 --> 00:21:37,680
ماذا؟

237
00:21:37,760 --> 00:21:39,760
لم يكن عليك العودة

238
00:21:42,360 --> 00:21:44,800
لا أتذكر

239
00:21:44,880 --> 00:21:47,680
إن غادرت معك، سيعلم

240
00:21:47,800 --> 00:21:49,760
أنت

241
00:21:55,600 --> 00:21:58,240
جاك، الى من تتحدث؟

242
00:22:00,280 --> 00:22:02,240
المرأة

243
00:22:06,600 --> 00:22:08,960
لا يوجد أحد هناك

244
00:22:11,120 --> 00:22:13,120
أنظر من يتحدث

245
00:22:20,880 --> 00:22:22,880
هل مازال يؤلمك؟

246
00:22:24,800 --> 00:22:26,080
لا

247
00:22:26,200 --> 00:22:28,800
قلت لك أني سأعود

248
00:22:28,880 --> 00:22:32,160
إن كان دانيال جاكسون الذي أعرفه، هنا حقاً

249
00:22:32,280 --> 00:22:34,960
إنه انا -
إذا إفعل شيئاً -

250
00:22:38,240 --> 00:22:40,240
إستمع إلي

251
00:22:42,360 --> 00:22:44,320
لن أمر بهذا الأمر ثانية

252
00:22:44,440 --> 00:22:47,960
إن كنت فعلاً صديقي و لديك القدرة لإيقاف هذا
كنت لتوقفه

253
00:22:48,080 --> 00:22:50,320
أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا

254
00:22:50,440 --> 00:22:55,440
هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها
و أنا أعلم أنني لا أستطيع.

255
00:22:55,560 --> 00:22:58,800
 حتى عندما أكون متأكداً
أو حين يكون الأمر واضح تماماً أمامي

256
00:22:58,880 --> 00:23:01,680
حتى عندما يؤثر في من أهتم لأمرهم

257
00:23:02,680 --> 00:23:07,040
و بكل ما أستطيع فعله، لست مؤهلاً
لأكون إله، مثلي مثل الجواؤلد

258
00:23:10,760 --> 00:23:14,960
بال سيستمر بهذا الأمر-
نعم سيفعل -

259
00:23:15,040 --> 00:23:17,840
اذا لدينا و قت قصير -
هل أنت ذاهب لمكان ما؟ -

260
00:23:17,960 --> 00:23:19,520
لا

261
00:23:23,400 --> 00:23:28,240
لابد أن هناك ما جعل كاينين يعود
هل كان هذا بسبب المرأة التي كنت تتحدث عنها؟

262
00:23:28,760 --> 00:23:31,600
لابد أن لها علاقة بكل ما يحدث 

263
00:23:32,680 --> 00:23:35,520
أتعلم ، دعك من هذا، لا يُهم

264
00:23:35,600 --> 00:23:38,240
كارتر و تيلك سيفكران في أمر ما

265
00:23:38,360 --> 00:23:43,480
حتى و إن إستطاعا معرفة مكانك -
و جوناس، إنه على الأقل في مثل ذكائك -

266
00:23:43,560 --> 00:23:47,040
لا يوجد دائما مخرج -
إن كان هذا صحيحاً، لكنت ميت الآن -

267
00:23:47,120 --> 00:23:51,040
كم مرة سيكون عليك الدخول
 الى التابوت قبل أن يغيرك؟

268
00:23:51,160 --> 00:23:53,840
كم مرة دخلت بالفعل؟

269
00:23:53,960 --> 00:23:56,960
يمكنه أن يجعلك قوي كفاية لتمر بهذا ثانيةً

270
00:23:57,040 --> 00:24:00,000
و لكنه طوال الوقت يدمر الشخص الذي أنت عليه

271
00:24:00,120 --> 00:24:04,000
و متى حدث هذا لن تستطيع الإرتقاء
ولن يكون هناك فرق مدى رغبتك في هذا

272
00:24:06,520 --> 00:24:10,000
أنا أُقدر ما تحاول فعله -
أنا أؤمن أنك تستطيع فعل هذا -

273
00:24:10,120 --> 00:24:13,280
هذا أنا من تتحدث عنه -
نعم إنه أنت -

274
00:24:13,400 --> 00:24:17,760
و الآن ، من فضلك، حاول أن يكون عقلك متفتحاً

275
00:24:18,160 --> 00:24:20,560
توقف عن هذا ، هلا توقفت؟ 

276
00:24:20,680 --> 00:24:24,880
هل قام الآسغارد بتسمية السفينة على إسمك
لأنهم إعتقدوا  أنه إسم لطيف؟

277
00:24:24,960 --> 00:24:27,320
لا تتظاهر بالغباء، أنت أذكى من هذا

278
00:24:27,440 --> 00:24:31,840
لقد رآوا الإمكانيات بداخلك
 كنتيجة لحقيقة من أنت و ما قد فعلته

279
00:24:31,960 --> 00:24:35,360
إمكانيات الجنس البشري
هذا نفس الشيء الذي رأته أوما فيّ

280
00:24:35,480 --> 00:24:37,440
أنا لست أنت

281
00:24:37,560 --> 00:24:40,400
و متى قد منعك هذا من فعل أي شيء؟

282
00:24:40,520 --> 00:24:43,920
حسناً، ضع نفسك مكاني
 وأنا مكانك

283
00:24:44,040 --> 00:24:46,640
ستكون هنا من أجلي -
هذا صحيح -

284
00:24:46,760 --> 00:24:50,960
كنت لأُخرجك من هنا، و أفجر جحر الفأر هذا
و أتأكد من أن اللعين يُعاني

285
00:24:51,040 --> 00:24:54,160
كانوا سيوقفوك -
سيكون عليهم المحاربة  -

286
00:24:54,240 --> 00:24:57,040
سيكون بال ميتاً -
أنت رجل أفضل من ذلك -

287
00:24:57,120 --> 00:24:59,120
هنا يكمُن خطأك

288
00:25:09,760 --> 00:25:16,000
الآن يمكنني التخيل أو أن أكون أي شيء أريده
ما عدا نفسي

289
00:25:17,640 --> 00:25:21,040
أرى أشياء، و أفهم أشياء 
لم يكن بإستطاعتي فهمها من قبل

290
00:25:21,600 --> 00:25:23,520
و لكن أنا إخترت هذا

291
00:25:23,600 --> 00:25:26,720
حتى عندما حاول جايكوب مُداواتي
إخترت هذا

292
00:25:26,840 --> 00:25:30,160
و لكن أنت،  و ما أنت فيه الآن
ليس لديك خيارات أخرى

293
00:25:30,280 --> 00:25:34,400
ليست هذه حياتك التي تتحدث عنها
جاك، هذه روحك

294
00:25:35,440 --> 00:25:38,400
هذا كل شيء، ما أعرضه عليك هو خلاصك الوحيد

295
00:25:38,800 --> 00:25:40,880
أنت مُخطيء بهذا الشأن

296
00:25:44,440 --> 00:25:46,240
لدي خيار آخر

297
00:25:49,200 --> 00:25:51,560
عما تتحدث؟

298
00:25:59,440 --> 00:26:01,040
لا

299
00:26:01,160 --> 00:26:05,040
سيدخلون في وقت
و سيقوم بال بقتلي ثانية

300
00:26:05,160 --> 00:26:07,840
لا يمكنك أن تجعلها المرة الأخيرة -
لا تطلب مني فعل ذلك -

301
00:26:07,960 --> 00:26:10,000
يمكنك وضع نهاية للأمر -
لن أفعل هذا -

302
00:26:13,560 --> 00:26:15,920
سأفعلها من أجلك، أنت تعلم هذا

303
00:26:21,520 --> 00:26:24,160
لا أريد رؤية هذه الزنزانة مرة أخرى دانيال

304
00:26:41,360 --> 00:26:46,800
لا أعلم بشأنك، ولكني قد بدأت أشعر 
أنه لا يوجد شيء هنا

305
00:26:51,680 --> 00:26:54,040
انتطروا 

306
00:26:55,240 --> 00:26:58,480
أنظروا الى هذا -
ما هذا ؟ -

307
00:26:58,600 --> 00:27:02,560
كينين عمل متخفى كجواؤلد في خدمة بال
كم من الوقت مضى عليه هناك؟

308
00:27:02,640 --> 00:27:07,560
عدة شهور، بال إحتفظ بالقاعدة 
مخفية عن سادة النظام الآخرين

309
00:27:07,680 --> 00:27:11,920
القاعدة كانت مؤسسة إختبار 
لتقنية جديدة من الأسلحة


310
00:27:12,040 --> 00:27:15,520
خلال عدة شهور، لابد أنه رسم خريطة للمؤسسة بالكامل

311
00:27:15,640 --> 00:27:20,880
هذا ما أبلغه كينين لمجلس التوكرا
و لكن شيء ما إستوقفني

312
00:27:21,000 --> 00:27:25,360
لقد إستخدم عبد بال الشخصي
ليصل الى الكثير من هذه المعلومات

313
00:27:25,480 --> 00:27:28,000
العبد سمح له بدخول حجرة بال

314
00:27:28,080 --> 00:27:31,760
هل تعتقدين أن كينين قد أخفى معلومات؟ -
لا -

315
00:27:31,880 --> 00:27:36,160
و لكن فكروا في هذا، العبد
هو أكثر  خادم جواؤلد موثوق به

316
00:27:36,240 --> 00:27:39,200
لماذ قد يخون سيده بإهمال؟

317
00:27:39,960 --> 00:27:42,080
سيدها

318
00:27:42,200 --> 00:27:44,880
العبد كان إمرأة

319
00:27:45,520 --> 00:27:47,280
تنفذ الى حجرة بال الشخصية

320
00:27:47,400 --> 00:27:50,960
هل تقترحين أن كينين قد أقام علاقة مع الجارية

321
00:27:51,080 --> 00:27:53,840
بغرض أن يصل الى سكن سيدها؟

322
00:27:53,920 --> 00:27:58,240
لابد أن شيء ما حدث بينهما
و إلا لماذا قد تخاطر؟

323
00:27:58,360 --> 00:28:01,280
التوكرا قد يقوم بأشياء عظيمة من أجل تحقيق مهمته

324
00:28:01,400 --> 00:28:03,840
اذاً، ربما كان فقط يستغلها

325
00:28:03,920 --> 00:28:06,800
و لكن من يعلم؟
التوكرا جنس عاطفي

326
00:28:06,880 --> 00:28:10,320
التوكرا يقبلون التضحية كوسيلة للحرب

327
00:28:12,960 --> 00:28:16,000
لا أُصدق أن تلك الجارية كانت حافز كافي لكينين

328
00:28:16,080 --> 00:28:18,440
حافز كافي لكينين

329
00:28:22,300 --> 00:28:26,260
القرار بالتصرف 
جاء بعد أن إندمج مع عقل الكولنيل أونيل


330
00:28:26,280 --> 00:28:30,080
و عند تلك اللحظة، عليه أن يواجه كل فكرة و كل عقيدة

331
00:28:30,200 --> 00:28:34,720
تمثل الكولنيل أونيل و قد تم إجباره 
على الحكم على نفسه من هذا المنطلق 

332
00:28:34,800 --> 00:28:39,440
ما أشار اليه هاموند بأنه
"هذا ما يفرق بيننا و بين التوكرا" 

333
00:28:40,400 --> 00:28:42,760
نحن لا نترك أبنائنا خلفنا

334
00:28:49,120 --> 00:28:51,280
هل هذا أنت؟

335
00:28:53,120 --> 00:28:55,560
لا يجب أن تكوني هنا

336
00:28:55,680 --> 00:28:57,840
أنت تبدو مختلفاً جداً

337
00:28:57,920 --> 00:29:00,320
كيف يمكن أن تكون كينين؟

338
00:29:00,440 --> 00:29:02,560
انا لست هو

339
00:29:02,640 --> 00:29:05,440
إن بقيت معك سيعرِف

340
00:29:08,840 --> 00:29:10,800
إنه يستغلنا نحن الإثنان

341
00:29:12,880 --> 00:29:15,520
إنه إستغلنا نحن الإثنان

342
00:29:15,600 --> 00:29:18,800
كم من الوقت كنت مُضيف كينين
 قبل أن يأتي بك الى هنا؟ 

343
00:29:18,880 --> 00:29:20,880
أيام أو ببساطة ساعات

344
00:29:20,960 --> 00:29:22,800
لا أتذكر

345
00:29:22,880 --> 00:29:26,160
ماذا تشارك معك كينين عن مهمته الأخيرة؟

346
00:29:26,280 --> 00:29:27,680
لا شيء

347
00:29:27,800 --> 00:29:31,600
ماذا كان يريد من جاريتي؟ -
لا أعلم -

348
00:29:31,720 --> 00:29:35,040
لماذا عاد؟ -
لا أعلم -

349
00:29:45,400 --> 00:29:47,440
أنا أصدقك

350
00:29:47,560 --> 00:29:50,800
أنت ضحية لتلك التوكرا مثلي تماماً

351
00:29:50,880 --> 00:29:56,720
كينين سيطر على جسدك، مثل ما فعلت أنا
أو أي جواؤلد آخر 

352
00:29:56,840 --> 00:29:58,800
لقد إستغلك ليأتي الى هنا

353
00:30:00,440 --> 00:30:02,800
و لكن لأي غرض؟ 

354
00:30:07,600 --> 00:30:10,160
أنا مؤمن بأن الإجابات هنا في رأسك

355
00:30:10,240 --> 00:30:15,160
حتى و إن كنت مُضيف لمدة ساعات
سيتبقى منه شيء

356
00:30:17,400 --> 00:30:20,160
ميراث تعيس بالنسبة لك

357
00:30:21,760 --> 00:30:23,920
لأني سوف أجدهم

358
00:30:26,640 --> 00:30:29,440
حتى و إن كان علي أن أحفر لأخرجهم

359
00:30:33,440 --> 00:30:38,320
أنتِ تخبريني أن كينين كان مجبراً على العودة 
لإنقاذ جارية قابلها منذ شهور؟ 

360
00:30:38,440 --> 00:30:41,200
كنتيجة لإندماجه مع الكولونيل أونيل
نعم

361
00:30:41,280 --> 00:30:44,960
إعتماداً على نظرية الغطرسة
كولونيل أونيل ما كان ليتركها ورائه

362
00:30:45,080 --> 00:30:48,480
سيدي، أنا أعلم عن تجربة
كيف يمكن للمشاعر أن مشتركة

363
00:30:48,560 --> 00:30:52,080
بين متكافل التوكرا و المُضيف -
 وانا أيضاً مايجور كارتر -

364
00:30:52,160 --> 00:30:55,280
 ولكن مازالت نظريتك تعتمد على الحدس

365
00:30:55,400 --> 00:30:59,520
لن أتجادل بشأن هذا
و لكنها ليست بدون برهان

366
00:30:59,600 --> 00:31:02,960
انا أعلم مكان الكولنيل أونيل -
و أنا أيضاً -

367
00:31:03,080 --> 00:31:06,160
نحن كلنا مُتفقين -
لا يشكل هذا فارقاً -

368
00:31:06,240 --> 00:31:09,920
إن كان أونيل بالفعل بين يدي بال
فهو أبعد مما يمكننا الوصول إليه 

369
00:31:10,000 --> 00:31:13,840
لدينا مخططات للقاعدة -
اذاً تعلمون كيف هي محصنة -

370
00:31:13,960 --> 00:31:18,720
جيش بأكمله لن يكون له أمل ليخترقها -
كينين إعتقد ببساطة أن هذا ممكن -

371
00:31:19,040 --> 00:31:23,920
سيدي، ربما إن ذهبنا مع فريقين -
آسف، ولكني أتفق مع المستشار -

372
00:31:24,040 --> 00:31:26,160
سأكون قد تخطيت كل وسائل الاتصال  لهذه القاعدة

373
00:31:26,280 --> 00:31:30,480
لنقوم بهجوم ناجح 
سيتخطى هذا كل إمكاناتنا

374
00:32:59,880 --> 00:33:01,840
هيا

375
00:33:02,920 --> 00:33:05,520
جنرال هاموند -
تيلك ما هذا؟ -

376
00:33:06,520 --> 00:33:09,840
أنا أتأمل في إمكانية إنقاذ الكولنيل أونيل

377
00:33:09,920 --> 00:33:12,960
لقد تفحصت مخططات القاعدة مرة أخرى بنفسي

378
00:33:13,080 --> 00:33:18,880
لا أرى كيف يمكننا إختراق هذا الحصن
ناهيك عن ذكر حجم القوة المطلوبة

379
00:33:18,960 --> 00:33:23,280
أوفقك، أنا أعتقد أنها قد تحتاج قوة سفينة الجواؤلد لنفعل هذا

380
00:33:23,400 --> 00:33:26,080
لسوء الحظ ليس لدينا أي منها


381
00:33:26,160 --> 00:33:30,160
ربما لا، ولكن هناك الكثير من أسياد النظام لديهم

382
00:33:33,760 --> 00:33:36,320
ماذا كان إسمه؟

383
00:33:38,680 --> 00:33:41,360
كينين -
لقد تذكرت إسمه -

384
00:33:41,480 --> 00:33:43,440
ماذا كانت مهمته؟ 

385
00:33:45,520 --> 00:33:48,880
لا توجد مهمة -
هل كانت ليسرق جاريتي مني؟ -

386
00:33:50,000 --> 00:33:51,600
لا أعلم

387
00:33:51,680 --> 00:33:54,880
هل إعتقد كينين أن جارية ستعرف أسراري؟ 

388
00:33:57,400 --> 00:34:01,680
هناك ما تخفيه عني، أشعر به

389
00:34:01,760 --> 00:34:04,120
أشعر به

390
00:34:05,920 --> 00:34:10,400
متى ستُنهي هذا؟ -
عندما تخبرني ما أريد معرفته -

391
00:34:14,160 --> 00:34:16,120
دانيال

392
00:34:17,520 --> 00:34:21,640
العقل بدأ في الإنهيار
حان وقت التابوت

393
00:34:21,760 --> 00:34:25,520
و لكن بينما أنت تستعيد قوتك للعودة هنا
فكر في هذا

394
00:34:26,400 --> 00:34:29,120
سيكون الأمر أسوأ بكثير في المرة القادمة

395
00:34:30,400 --> 00:34:32,560
دانيال

396
00:34:40,120 --> 00:34:43,200
ثوران يُهدد بقطع العلاقات الديبلوماسية

397
00:34:43,320 --> 00:34:46,000
ماذا قال؟ -
من بين أشياء أخرى لا أتذكرها -

398
00:34:46,120 --> 00:34:49,880
كان هذا هو السبب في معارضتهم لمشاركة المعلومات

399
00:34:49,960 --> 00:34:52,960
اذاً فليكن -
هذا تقريباً ما قلته -

400
00:34:53,080 --> 00:34:55,840
التوكرا في حاجة الينا الآن
 أكثر مما نحتاجهم نحن

401
00:34:55,920 --> 00:34:59,120
هل نتوقع رد من اللورد يو؟ -
لا سيدي -

402
00:34:59,240 --> 00:35:04,560
نعلم أنه إستلم مخططات قاعدة بال
 ولكن لا نعرف إن كان سيتصرف في هذا الأمر 

403
00:35:04,680 --> 00:35:09,440
أعتقد أنه سيفعل، لقد اخفى بال أمر القاعدة 
عن بقية أسياد النظام

404
00:35:09,520 --> 00:35:12,800
كيف سيُساعد تدمير مولدات الطاقة أولاً الكولونيل أونيل؟

405
00:35:12,920 --> 00:35:16,680
سيمنح الكولنيل أونيل فرصة ليقاتل
لا شيء أكثر من هذا

406
00:35:23,560 --> 00:35:25,920
دانيال؟ -
انا هنا -

407
00:35:32,800 --> 00:35:34,960
لقد رحلت

408
00:35:36,720 --> 00:35:40,160
أعلم، أنا آسف
كان علي القيام بشيء ولكن...َ

409
00:35:40,280 --> 00:35:44,320
سأعود الآن، أعدك
سأظل معك حتى ينتهي هذا

410
00:35:46,720 --> 00:35:49,520
لن ينتهي هذا أبداً -
نعم، سينتهي -

411
00:35:53,640 --> 00:35:58,880
دانيال عليك إنهاء هذا -
جاك، فلتتماسك لمزيد من الوقت -

412
00:35:59,000 --> 00:36:00,880
لا

413
00:36:00,960 --> 00:36:02,960
لا يمكنني العودة الى هناك

414
00:36:06,720 --> 00:36:09,880
إن عُدت، أقسم أني

415
00:36:12,160 --> 00:36:15,200
سأعطي بال ما يريده
سأخبره بالأمر

416
00:36:16,320 --> 00:36:17,880
ماذا؟

417
00:36:20,040 --> 00:36:22,240
أنه أحبها

418
00:36:23,480 --> 00:36:25,760
كينين؟

419
00:36:25,880 --> 00:36:28,880
أنه عاد من أجلها
أنه أراد أن ينقذها

420
00:36:31,360 --> 00:36:33,640
لا يعلم بال بهذا -
إن إكتشف الأمر -

421
00:36:33,760 --> 00:36:36,120
سيفعل معها ما يفعله لي

422
00:36:38,160 --> 00:36:40,120
دانيال إن لم تنهي هذا

423
00:36:42,560 --> 00:36:44,720
سأخبره

424
00:36:44,840 --> 00:36:48,120
لن يكون عليك ذلك، لقد إنتهى الأمر تقريبا يا جاك

425
00:36:51,520 --> 00:36:54,720
كيف؟ -
لقد كنت محقاً -

426
00:36:54,840 --> 00:36:56,800
كان هناك دائما مخرج

427
00:36:57,760 --> 00:37:00,160
حسناً، على الأقل كانت هناك فرصة دائماً

428
00:37:01,480 --> 00:37:04,240
رحلتك لم تنتهي يا جاك، ليس بعد

429
00:37:07,080 --> 00:37:11,280
ماذا فعلت؟ -
لا شيء، كانت سام و تيلك -

430
00:37:11,360 --> 00:37:14,960
و جوناس أيضاً

431
00:37:15,080 --> 00:37:16,480
ماذا؟

432
00:37:17,920 --> 00:37:19,880
لقد فكروا في شيء ما

433
00:37:22,680 --> 00:37:24,640
ما هو؟

434
00:37:25,400 --> 00:37:27,280
هذا هو 

435
00:37:27,360 --> 00:37:30,880
كل ما تمنيته هو فرصة لتقاتل
جاك ، و قد واتتك الفرصة

436
00:37:30,960 --> 00:37:33,240
إن كان هناك من يستطيع الخروج من هنا
فأنت تستطيع

437
00:37:33,360 --> 00:37:35,360
اللورد "يو" يهاجم

438
00:37:40,440 --> 00:37:42,240
دانيال

439
00:38:24,720 --> 00:38:26,480
تعالي معي -
سوف يوقفنا -

440
00:38:26,600 --> 00:38:28,360
تعالي

441
00:38:41,520 --> 00:38:45,520
دكتور فرايزر قالت أنه سيعاني آثار الإنسحاب 
بسبب بقائه لفترة طويلة في التابوت

442
00:38:45,640 --> 00:38:47,640
و لكنها تتوقع أن يتعافى بالكامل

443
00:38:47,720 --> 00:38:52,240
و ماذا عن المرأة التي عاد بها؟ -
قررت أن تبقى مع التوكرا -

444
00:38:52,360 --> 00:38:54,800
ستحارب من أجل إسم كينين

445
00:38:57,600 --> 00:39:00,000
أنا أحاول النوم هنا

446
00:39:00,120 --> 00:39:03,120
آسفة سيدي، أنا سعيدة لرؤيتك بخير

447
00:39:04,760 --> 00:39:06,720
أسمعوا

448
00:39:07,680 --> 00:39:10,160
 ما فعلتيه هناك،  كانت فكرة جيدة

449
00:39:10,280 --> 00:39:13,800
في الواقع سيدي، لقد اشتركنا جميعا

450
00:39:18,880 --> 00:39:20,720
هل تريد أي شيء آخر أو...؟

451
00:39:22,280 --> 00:39:24,480
ماء -
بكل تأكيد -

452
00:39:37,840 --> 00:39:41,040
أبدو دائماً كأني أودعك

453
00:39:41,160 --> 00:39:43,760
نعم، لاحظت ذلك

454
00:39:46,360 --> 00:39:49,960
لماذا لا تبقى في الجوار لبعض الوقت؟ -
في الواقع ، لا أستطيع -

455
00:39:50,080 --> 00:39:52,960
لقد فعلتها للتو -
هذه مناسبة خاصة -

456
00:39:53,040 --> 00:39:54,800
الكريسماس؟ -
لا -

457
00:39:57,200 --> 00:40:00,880
لقد قمت برحلتي، هل قمت برحلتك؟ -
شيء من هذا القبيل ، نعم -

458
00:40:04,840 --> 00:40:07,040
إسمع،  انا أعلم أنك لا تعتقد هذا

459
00:40:08,040 --> 00:40:11,640
الآن، أعني
أعلم أن لديك شكوكك، ولكن

460
00:40:11,720 --> 00:40:16,560
لقد مررت بشيء، لا يجب أن يمر به أحد

461
00:40:16,680 --> 00:40:21,200
أعتقد أن ما أحاول قوله
أنك ستكون بخير

462
00:40:23,000 --> 00:40:26,520
كيف تعرف هذا؟ -
عليك فقط أن تصدقني -

463
00:40:27,240 --> 00:40:29,600
يمكنني ذلك 

464
00:40:32,200 --> 00:40:35,640
هل ستكون بخير؟ -
نعم، سأكون بخير -

465
00:40:42,440 --> 00:40:44,800
ها هي سيدي

466
00:40:45,480 --> 00:40:47,840
شكراً

467
00:40:47,960 --> 00:40:49,920
تصبح على خير

468
00:41:00,360 --> 00:41:02,360
شكراً

469
00:41:03,000 --> 00:41:17,880
تمت الترجمة بواسطة
Kokaia

