1
00:00:10,240 --> 00:00:12,640
متأكده انى سأراك ثانيهً

2
00:00:12,720 --> 00:00:13,760
انتى

3
00:00:13,840 --> 00:00:16,240
بقليل من الحظ سأكون مريضاً

4
00:00:19,120 --> 00:00:21,960
بقليل من الحظ سأكون مريضاً

5
00:00:22,040 --> 00:00:27,280
الملازم * رش * إنها ممرضه وتعمل فى المستشفى

6
00:00:27,360 --> 00:00:29,280
لذا كنت تغازلها ؟

7
00:00:29,360 --> 00:00:33,320
حسناً , سأسألها للخروج فى موعد
يجب عليك ذلك

8
00:00:33,400 --> 00:00:36,840
في * كولونا *، من الشائع هذا الطلب لتتخطى الصداقه

9
00:00:36,920 --> 00:00:40,680
هذا ليس كذلك
على الأقل يمكنك إكتشاف اذا كانت متفتحه

10
00:00:40,760 --> 00:00:43,640
جوناس * انت مجرد فضلات دواجن *

11
00:00:43,720 --> 00:00:46,320
تنشيط غير محدّد من العالم الخارجى

12
00:00:49,040 --> 00:00:52,080
من هذا ؟
الفريق الروسى رائد , على رئس القائمه

13
00:00:52,160 --> 00:00:55,040
ويطلبون فريق طبى
أفتح العين

14
00:00:55,120 --> 00:00:57,840
اخبر اللواء * هاموند * و
العقيد * أونيل * للحضور الى غرفه البوابه , حسنا سيدى

15
00:01:16,040 --> 00:01:21,360
أعتقد ان الفضائين لا يسمح لهم بالعوده الى القياده
بدون تصريح سابق , انهم ليسوا كذلك

16
00:01:24,040 --> 00:01:25,600
كارتر * , مالأمر ؟ *

17
00:01:25,680 --> 00:01:29,680
المقدم *إيفانوف * وفريقه احضروا هذا الزائر
معهم , سيدى

18
00:01:30,280 --> 00:01:34,080
سيرجى * من هذا بحق الجحيم ؟ *
* انا * إلبرين

19
00:01:35,400 --> 00:01:38,440
إلبرين * لديه معلومات حيويه *
* عن الـ * جواؤلد * * نيرتى

20
00:01:38,520 --> 00:01:39,800
ماذا عنها ؟

21
00:01:39,880 --> 00:01:44,120
إنها تجرب على قومى , تحولنا

22
00:01:44,200 --> 00:01:47,640
أعلم أنك تريد معرفه ماذا كانت تفعل * نيرتى * لهؤلاء القوم

23
00:01:47,720 --> 00:01:51,520
منذ أن سمحت لها بأن تذهب حره

24
00:01:52,000 --> 00:02:02,000
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 012 6497417 * * 0111609984 *
FX8255@YAHOO.COM

25
00:02:03,000 --> 00:02:10,000
بوابه النجوم ** إس جى-1 * الموسم 6 الحلقه *
* الـ 16 بعنوان * التحول

26
00:02:56,040 --> 00:02:58,080
عقيد , ماالأمر ؟

27
00:02:58,160 --> 00:03:02,280
سيرجى * القديم أحضر هذا الشاب من 367 بدون *
تفويضنا , سيدى

28
00:03:02,360 --> 00:03:05,920
لابد أن لديك سبب جيد
سيدى اللواء

29
00:03:06,000 --> 00:03:09,600
* إلبرين * وقومه انهم ضحايا أبرياء لـ * نيرتى *

30
00:03:09,680 --> 00:03:11,520
شعرت انك بالتأكيد ستتصرف

31
00:03:11,600 --> 00:03:14,640
العقيد * إيفانوف * وعدنا بأنك ستساعدنا

32
00:03:14,720 --> 00:03:17,080
هل هو الأن ؟

33
00:03:17,600 --> 00:03:19,800
هل تشعر بألم ؟

34
00:03:19,880 --> 00:03:23,520
لا شئ لا استطيع تحمله

35
00:03:23,600 --> 00:03:26,040
من فضلك أريد ان أعرف إذا كنت ستساعد قومى

36
00:03:26,120 --> 00:03:29,400
سيدى بعد إذنك أود أن أخذه الى غرفه العزل الـثالثه

37
00:03:29,480 --> 00:03:32,200
جيد جداً
تعال معى

38
00:03:43,800 --> 00:03:48,640
وَجدنَاه قُرْب * بوابه النجوم *  بَعْدَ أَنْ قمنا بحسابات
* لقلعةِ * نيرتى

39
00:03:48,720 --> 00:03:50,720
أو يجب أن أقول انه وجدنا

40
00:03:50,800 --> 00:03:56,400
إلبرين * سألنا ان ننقذ شعبه *
من أن يكونوا محتجزين بالداخل

41
00:03:56,480 --> 00:04:00,200
كنا نعتقد انها تساعدنا
كلنا ظننا ذلك

42
00:04:00,280 --> 00:04:05,760
وعندما رأيت أحد من قومى يموت بطريقه
.... مروعه أدركت

43
00:04:06,840 --> 00:04:10,480
عندما سألتها عن طرقها
تركتنى أرحل

44
00:04:10,560 --> 00:04:15,480
هل تركتك تذهب ؟
كنت جيد بما فيه الكفايه لأعود للمنزل , هى قالت ذلك

45
00:04:15,560 --> 00:04:19,920
و عندما وصلت الى القريه كان الجميع اموات

46
00:04:20,000 --> 00:04:21,960
كذبت علينا

47
00:04:22,040 --> 00:04:26,280
الذين اخذوا منا بعيداً انهم أخر قومى

48
00:04:26,360 --> 00:04:29,560
إنها تستغلنا
تبدو بخير فى نظرى

49
00:04:29,640 --> 00:04:32,240
رجاءً لا تنخدع فى مظهرى

50
00:04:32,320 --> 00:04:35,840
لقد قضيت وقت طويل فى الماكينه مثل الأخريين

51
00:04:35,920 --> 00:04:41,600
أعلم انى تحولت داخلياً
لم اعد كما كنت من قبل

52
00:04:41,680 --> 00:04:46,200
مانوع هذه الماكينه ؟
انها واحده يمكنها الرؤيه من خلالنا

53
00:04:46,280 --> 00:04:48,880
تجعلها تتلاعب بما صنعنا منه

54
00:04:48,960 --> 00:04:54,000
إذا كان يتحدث عن نوعا ما من الميكانيكيه يمكنها ان تعدل
الصفات الورائيه للبشر فى وقت حقيقى

55
00:04:54,080 --> 00:04:57,120
تعتقدين أن * نيرتى * تحاول صنع * هوك-تار * ؟

56
00:04:57,200 --> 00:05:00,280
لست معتاد على هذا المصطلح
" يقصد " بشر متتطورن

57
00:05:00,360 --> 00:05:04,160
نيرتى * لديها ولع بخلق مضيف ممتاز *
لتزيد من قدرتها

58
00:05:04,240 --> 00:05:06,640
إنها فى نفس الفكره ثانيهً

59
00:05:06,720 --> 00:05:08,840
لا سيدى , هذا أسواء

60
00:05:08,920 --> 00:05:10,760
سام * على حق *

61
00:05:10,840 --> 00:05:14,760
حتى الأن * تيرتى * تستخدم علم تطوير النسل مثلما
* فعلت مع قوم * كاسيندرا

62
00:05:14,840 --> 00:05:18,640
تختار تربية الذين لديهم خواص مميزه من الصفات الوراثيه

63
00:05:18,720 --> 00:05:21,880
مَع ماكنة لتَعديل الصفات الوراثيه و تجربتها على الناس

64
00:05:21,960 --> 00:05:25,320
نيرتى * يُمْكِنُها أَنْ تخلق مضيّف جديد، أَو تعدل *
الصفات الوراثيه للذى لديها

65
00:05:25,400 --> 00:05:28,920
* جواؤلد * بقوه * هوك-تار *

66
00:05:29,000 --> 00:05:30,880
من الواضح اننا لن ندع ذلك يحدث

67
00:05:30,960 --> 00:05:35,520
كما تعلمون * نيرتى * ليس لديها القوه أو المصادر
مثل الـ * جواؤلد * الأخرين

68
00:05:35,600 --> 00:05:39,000
لديها عدد قليل من الـ * جافا * لخدمتها

69
00:05:39,080 --> 00:05:44,640
أعتقد ان الإمساك بها أو قتلها ممكن

70
00:05:45,800 --> 00:05:47,600
سيدى ؟
أوافق

71
00:05:48,640 --> 00:05:51,600
هل يمكنك إدخالنا القلعه ؟
لا يمكننى العوده

72
00:05:51,680 --> 00:05:55,000
نعرض عليك مساعده قومك
لا يوجد وقت

73
00:05:55,080 --> 00:05:56,640
أشعر بأن شئ يحدث

74
00:05:56,720 --> 00:05:59,880
إلبرين * يعتقد ان * نيرتى * لديها *
القدره على قتله حتى هنا

75
00:05:59,960 --> 00:06:02,600
ماذا لو كانت تستطيع ؟

76
00:06:03,440 --> 00:06:04,400
* كاسندرا *

77
00:06:04,480 --> 00:06:09,360
لواء نحتاج أن نكتشف إذا كان * إلبرين * لديه
* جهاز مثل الذى وضعته * نيرتى * فى * كاسندرا

78
00:06:09,440 --> 00:06:11,960
تقصدين مثل القنبله ؟
أمضى

79
00:06:12,040 --> 00:06:13,360
* هيا ندخله الى أشعه * إكس

80
00:06:13,440 --> 00:06:17,960
لاى لقد فات الوقت
تنفس بعمق , هيا بنا , تحركوا

81
00:06:21,520 --> 00:06:23,520
هون عليك

82
00:06:24,920 --> 00:06:26,400
ماذا يحدث ؟

83
00:06:26,480 --> 00:06:29,960
منذ عده سنوات مضت * نيرتى * خبأت * جهاز
ناكودا * داخل فتاه شابه *

84
00:06:30,040 --> 00:06:32,160
* لتدمير قياده * بوابه النجوم

85
00:06:32,240 --> 00:06:34,040
* فريقى يمكنه إرجاعه من خلال * بوابه النجوم

86
00:06:34,120 --> 00:06:38,160
هذا الجهاز مضبوط على التفجير تقريباً قرب
* بوابه النجوم *

87
00:06:38,240 --> 00:06:40,160
عليك قتلى
هون عليك

88
00:06:40,240 --> 00:06:42,840
إقتلينى الأن
* إعطه مسكن * 2 سى سى فاليوم

89
00:06:42,920 --> 00:06:46,200
شئ فظيع يحدث
إلبرين * نحتاج الى إجراء إشاعه * إكس * على صدرك *

90
00:06:46,280 --> 00:06:48,240
لا
إمسك به

91
00:06:48,320 --> 00:06:50,400
رجاءً أقتلينى

92
00:06:56,120 --> 00:06:58,000
فليتراجع الجميع

93
00:07:16,160 --> 00:07:18,320
ماذا حدث ؟

94
00:07:20,880 --> 00:07:25,080
هنا * هاموند *. أريد فريق المواد الخطره
إلى مصاعدِ المستوى الـ22 فوراً

95
00:07:25,160 --> 00:07:27,600
كأن كل خليه فى جسده تحطمت

96
00:07:27,680 --> 00:07:32,040
لابد وأن * نيرتى * قامت بوضع مؤقت مؤخر داخل
صفاته الوراثيه

97
00:07:34,800 --> 00:07:37,520
لا شئ يمكن فعله , سيدى

98
00:07:37,600 --> 00:07:40,440
عقيد فى اى وقت فريقك سيكون جاهز ؟
فى الحال سيدى

99
00:07:40,520 --> 00:07:43,360
أود أن أخذ * إس جى-3 * معى كتغطيه
جيد جداً

100
00:07:43,440 --> 00:07:46,320
إسمح لفريقى للإنضمام الى * إس جى-1 * لواء

101
00:07:46,400 --> 00:07:50,200
لا اعتقد ذلك سيدى
ليس بهذه السرعه عقيد

102
00:07:52,200 --> 00:07:55,040
سيدى ؟
* فريق المقدم * إفانوف

103
00:07:55,120 --> 00:07:58,080
جَمعَوا معلومات إستخبارية يُمكنُ أَنْ تَكُونَ مفيدَه لك

104
00:07:58,160 --> 00:08:00,360
فريقى أستكشف المنطقه بأكملها , سيدى

105
00:08:00,440 --> 00:08:03,920
* يمكننى إدخالك مباشرهً الى حصن * نيرتى

106
00:08:04,000 --> 00:08:06,520
جيد , أحضروا معداتكم

107
00:08:07,960 --> 00:08:09,560
شكرا لك

108
00:08:10,880 --> 00:08:11,720
لواء

109
00:08:11,800 --> 00:08:15,600
سَواءً أرَدْنا أمْ لَمْ لا , الفريق الروسي يعمل لخارج
* قياده * بوابه النجوم

110
00:08:15,680 --> 00:08:18,480
طُلِب منى إشراكهم اكثر فى عملياتنا

111
00:08:18,560 --> 00:08:20,640
أيجب أن يكون ضمن فريقى ؟

112
00:08:20,720 --> 00:08:25,320
المقدم * إفانوف * ضابط جيد
انا واثق انك ستوافق على ذلك

113
00:08:25,400 --> 00:08:27,400
ستكون فى وضع القياده

114
00:08:28,720 --> 00:08:31,040
اجل , سيدى

115
00:08:31,120 --> 00:08:33,040
ساذكره بذلك

116
00:08:44,160 --> 00:08:48,280
لذا هذا هو الطريق المؤدى الى الحصن
* محمى من قبل الـ * جافا

117
00:08:48,360 --> 00:08:50,560
كم عددهم ؟
مجرد 10

118
00:08:53,200 --> 00:08:57,040
حسناً * إيفانوف * أنت معنا

119
00:08:57,041 --> 00:09:00,300
أيها الجنود هذا يكفى
إحرسوا البوابه

120
00:09:25,440 --> 00:09:29,520
إنهم غى موقع جيد
سنحتاج لعمليه تضليل

121
00:09:29,600 --> 00:09:32,000
كارتر , جوناس * هذا لكم *

122
00:10:31,840 --> 00:10:34,040
جافا * إنتباه *

123
00:10:45,120 --> 00:10:48,400
عقيد
حصلت عليه

124
00:10:56,480 --> 00:10:59,840
إيفانوف * إيق هنا الأن
راقب ظهورونا

125
00:10:59,920 --> 00:11:01,920
أجل , سيدى

126
00:11:25,880 --> 00:11:27,680
عقيد

127
00:11:32,280 --> 00:11:35,360
رجاءً , لا تؤذونا

128
00:11:38,160 --> 00:11:40,640
لسنا هنا لإيذاء اى احد

129
00:11:41,880 --> 00:11:45,560
جئنا هنا لإنقاذكم
أخذكم من هذا المكان

130
00:11:45,640 --> 00:11:50,120
لا يمكننا مغادره هنا
* خطوه واحده فى الوقت هنا * جوناس

131
00:11:52,080 --> 00:11:54,280
* أين * نيرتى

132
00:11:54,360 --> 00:11:57,600
إنها ليست هنا
هل تتوقع عودتها ؟

133
00:11:57,680 --> 00:12:01,200
بالطبع من أجل علاجنا

134
00:12:06,360 --> 00:12:08,360
* إسمى * جوناس

135
00:12:11,200 --> 00:12:15,800
* انا * ودان

136
00:12:21,560 --> 00:12:23,920
إننا قادمين من مكان يسمى الأرض

137
00:12:26,640 --> 00:12:29,120
لمساعدتكم جميعاً

138
00:12:32,880 --> 00:12:34,960
هذا ليس ضرورى

139
00:12:36,760 --> 00:12:39,040
نيرتى * تساعدنا *

140
00:12:49,920 --> 00:12:52,720
معذره ً ؟
إنها تهتم بنا

141
00:12:54,000 --> 00:12:57,960
نيرتى * إلاهنا *
* نيرتى * من جنس يسمى الـ * جواؤلد *

142
00:12:58,040 --> 00:13:02,000
كانوا مخلوقات متتطفله تستخدم نوعنا كمضيفين

143
00:13:03,640 --> 00:13:06,240
إننا مرضى جداً

144
00:13:06,320 --> 00:13:09,600
نيرتى * عالجتنا من معظم أمراضنا *

145
00:13:09,680 --> 00:13:11,720
لا يبدوا كذلك

146
00:13:11,800 --> 00:13:19,400
* عندما إتى الإله * نيرتى
حَدثَ طاعونُ عظيم لشعبنا

147
00:13:19,480 --> 00:13:21,960
كنا نموت

148
00:13:22,040 --> 00:13:26,480
بالأله * نيرتى * حافظت على حياتنا

149
00:13:27,920 --> 00:13:30,120
إفحصيها

150
00:13:35,080 --> 00:13:40,760
لا تفهمنى خطأ , صديقى
.... إذا كان هذا علاج

151
00:13:41,520 --> 00:13:45,000
أخى * إلبرين * ذات مره كان مثلى الأن

152
00:13:46,040 --> 00:13:50,040
فى وقتها جعلته مكتمل ثانيهً

153
00:13:51,360 --> 00:13:54,080
تقول *إلبرين * ؟

154
00:13:54,680 --> 00:13:56,800
أخوك مات

155
00:13:56,880 --> 00:13:59,800
نيرتى * سمحت له بالعوده الى قريتنا *

156
00:13:59,880 --> 00:14:03,000
لم يتبقى احد حى فى قريتك

157
00:14:04,080 --> 00:14:06,160
ألبرين * قال هذا بنفسه *

158
00:14:06,880 --> 00:14:08,400
ما .... ماذا ؟

159
00:14:09,640 --> 00:14:12,480
ربما كان * ألبرين * أخر

160
00:14:12,560 --> 00:14:14,800
إنه أسم عام

161
00:14:16,720 --> 00:14:22,480
المقصود هو نريد أن نعلم
* اين ومتى ستعود * نيرتى

162
00:14:22,560 --> 00:14:24,840
قريباً جداً

163
00:14:24,920 --> 00:14:27,640
وعندما تأتى ستعاقبك

164
00:14:29,520 --> 00:14:32,640
قومك لم يمرضوا من قبل

165
00:14:34,680 --> 00:14:37,520
نيرتى * كذبت عليك *
لا

166
00:14:37,600 --> 00:14:41,680
لا الطاعون إجتاح شعبنا قبل قدومها

167
00:14:41,760 --> 00:14:44,360
قريتنا محيت تقريباً

168
00:14:44,440 --> 00:14:49,680
محتمل انها وجدتهم هكذا واخذت منفعه من هذا الموقف

169
00:14:49,760 --> 00:14:54,440
لقد احضرتنى الى هذا المكان
واعادت لى حياتى

170
00:14:54,520 --> 00:14:57,480
قلت أن * نيرتى * ستعود لعلاجكم

171
00:14:57,560 --> 00:15:00,440
ماذا سيحدث لو لم تحصل على علاجك ؟
سنموت

172
00:15:00,520 --> 00:15:03,920
يجب ان نستلم العلاج غداً

173
00:15:05,000 --> 00:15:10,480
تحولاتهم تبدوا غير مستقره
* لذا ماذا حدث لـ * ألبرين

174
00:15:10,560 --> 00:15:15,000
محتمل انه سيحدث لهم ايضاً إذا لم يعودوا الى
تلك الأله

175
00:15:15,080 --> 00:15:17,760
سيدى هذه قطعه تكنولوجيه متقدمه بشكل مذهل

176
00:15:17,840 --> 00:15:20,560
اعتقد انها بنيت بواسطه القدماء

177
00:15:20,640 --> 00:15:24,040
هل يمكنك فهمها ؟
ليس بحلول الغد

178
00:15:24,120 --> 00:15:27,200
ربما القليل من الأيام وكثير من المساعده

179
00:15:30,000 --> 00:15:33,720
سنحتاج * نيرتى * سيدى
أجل

180
00:15:33,800 --> 00:15:36,640
أفهمى ماتستطيعين سأذهب
* لألخص الوضع لـ * إبفانوف

181
00:15:36,720 --> 00:15:41,160
جوناس , تيلك * خذوا هؤلاء الناس الى مكان *
يمكنهم الإرتياح فيه

182
00:15:41,240 --> 00:15:43,120
إنه ينوى قتلها

183
00:15:48,280 --> 00:15:51,960
ماذا ؟
* انت تخطط لقتل * نيرتى

184
00:15:54,880 --> 00:15:58,920
هل انت متأكد * إيجر * ؟
أجل حتى الأن

185
00:15:59,000 --> 00:16:03,160
أولاً  , أنوى أن أسألها عن الإحتماليه اللطيفه للماذا

186
00:16:03,240 --> 00:16:06,440
لاتعكس مافعلته لكم ايها القوم

187
00:16:06,520 --> 00:16:09,960
يجب عليك الثقه بى
لقد جئنا هنا لمساعدتك

188
00:16:10,040 --> 00:16:15,200
ذلك بسبب أنك تعتقد انك المسؤل عن ما حدث لنا

189
00:16:16,640 --> 00:16:18,880
إفعل ماتستطيع فعله

190
00:16:23,200 --> 00:16:25,800
مقدم
نيرتى * ليست بالمنزل *

191
00:16:25,880 --> 00:16:28,040
ربما غادرت عندما كنا على الأرض

192
00:16:28,120 --> 00:16:30,920
من الواضح انها ستعود أريد نصب فخ لها

193
00:16:31,000 --> 00:16:34,480
سأخبر رجالى
فريقك سيكون دعمنا

194
00:16:34,560 --> 00:16:39,240
نحتاجها على قيد الحياه , حتى الأن هى الوحيده التى
تعلم كيف تعمل هذه الأله

195
00:16:39,320 --> 00:16:41,240
جيد جداً

196
00:16:41,320 --> 00:16:46,280
بالمناسبه هل تحدثت الى أحد اخر عدا * ألبرين * ؟

197
00:16:46,360 --> 00:16:48,560
لا , لماذا ؟

198
00:16:49,320 --> 00:16:51,480
ربما لا شئ

199
00:16:53,080 --> 00:16:55,560
اتركك لساعتين

200
00:17:25,440 --> 00:17:28,680
هل هذا مكان نومكم ؟
أجل

201
00:17:33,600 --> 00:17:37,920
كيف أمكنك .... ؟
* لا يمكننا السماح لك بإيذاء * نيرتى

202
00:17:40,960 --> 00:17:45,840
لَيْسَ لَدينا ضغينه لشعبكِ
لَكنِّي مصر على دخولك القفصِ

203
00:17:55,440 --> 00:17:59,360
و انا أصر على نفس الشئ لك

204
00:18:08,320 --> 00:18:10,000
ما تفعله خطأ

205
00:18:10,080 --> 00:18:15,000
* إنه انت من يفعل الأخطاء * جوناس

206
00:18:17,800 --> 00:18:20,680
إنها قادمه

207
00:18:25,920 --> 00:18:29,920
جوناس  * , انا توقفت هنا *
يمكننى استخدام مساعدتك

208
00:18:30,000 --> 00:18:31,800
* جوناس *

209
00:18:32,960 --> 00:18:35,040
عقيد * جوناس * لا يرد على الراديو

210
00:18:35,120 --> 00:18:36,400
مفهوم

211
00:18:36,480 --> 00:18:38,480
* جوناس , تيلك *

212
00:18:42,240 --> 00:18:44,840
إيفانوف * هنا * إس جى - 1 * أجب *

213
00:18:48,600 --> 00:18:50,600
كارتر * إبقى فى مكانك , انا قادم *

214
00:18:51,000 --> 00:18:52,800
أجل , سيدى

215
00:19:57,040 --> 00:20:01,560
انا متأكده انك قلقه من ان الطلقه الثانيه من
هذا السلاح ستقتلك

216
00:20:01,640 --> 00:20:03,640
هذا السلاح يقتل من الطلقه الأولى

217
00:20:03,720 --> 00:20:07,160
لماذا لم تطلق النار ؟
لأنى أريدك حيه

218
00:20:08,000 --> 00:20:09,760
أنت ؟
اجل

219
00:20:09,840 --> 00:20:12,640
أعلم انه صعب عليكى تصديق ذلك

220
00:20:14,000 --> 00:20:19,000
لكنى اريدك ان تساعدى هؤلاء الناس
لكنى اساعدهم

221
00:20:19,080 --> 00:20:24,560
اجل , يمكننى رؤيه ذلك
* المظهر قد يكون خادعاً , عقيد * أونيل

222
00:20:42,480 --> 00:20:45,040
الأن .... كما قلت

223
00:20:52,680 --> 00:20:54,480
أجل

224
00:21:21,560 --> 00:21:23,280
* كارتر *

225
00:21:23,360 --> 00:21:25,160
سيدى

226
00:21:27,120 --> 00:21:30,800
أنا فعلاً لا احب هذه المرأه

227
00:21:34,640 --> 00:21:36,400
أجل سيدى
* أونيل *

228
00:21:41,160 --> 00:21:44,800
هذه مفاجئه غير ساره
بالفعل

229
00:22:03,880 --> 00:22:07,800
ودن * متحكم عن بعد *
أخذ اسلحتنا بمجرد التفكير فى ذلك

230
00:22:07,880 --> 00:22:11,360
من الواضح أن * نيرتى * تنوى إستكمال خلقها
* للـ * هوك - تار

231
00:22:11,440 --> 00:22:14,200
ربما تاخرنا
لا

232
00:22:14,280 --> 00:22:18,360
هذه التلاعبِ الوراثيِ غير مستقر
لم تستطع ذلك بعد

233
00:22:18,440 --> 00:22:23,600
إيجر * يقراء الأفكار , علم أن *
* العقيد * اونيل * ينوى قتل * نيرتى

234
00:22:23,680 --> 00:22:26,440
هذه لم تكن نيتى

235
00:22:27,440 --> 00:22:30,360
من يعلم اى القدرات الأخرى يمتلكها هؤلاء القوم ؟

236
00:22:30,440 --> 00:22:33,840
أحاسيس مُحَسَّنة ، قوى خارقه ؟

237
00:22:40,120 --> 00:22:42,200
انتم , ياقوم

238
00:22:43,240 --> 00:22:46,800
كيف حالكم ؟
جاك أونيل * من الأرض , إستمعوا *

239
00:22:46,880 --> 00:22:50,280
فى الواقع جئنا هنا لإنقاذكم

240
00:22:51,840 --> 00:22:56,000
لكن، كما ترون
مَررنَا من بعقبه صغيره

241
00:22:56,080 --> 00:22:59,240
لذا إذا كان احدكم يمكنه ثنى
الحديد بيديه

242
00:22:59,320 --> 00:23:04,520
أو أقوى من القاطره , رجاءً أرفع
يدك لأعلى

243
00:23:07,480 --> 00:23:10,040
عرفوا انفسكم

244
00:23:14,640 --> 00:23:16,640
دعونا نعلم بموضعكم

245
00:23:19,280 --> 00:23:21,600
ربما لا يعلمون ما هى القاطره

246
00:23:29,000 --> 00:23:31,520
الرجل * ود *, صديقى

247
00:23:37,640 --> 00:23:42,160
إستمع , أعتقد اننا نتعامل مع حاله سؤ تفاهم هنا

248
00:23:42,240 --> 00:23:45,400
هل تعتقد أن * نيرتى * ستبقيك حياً بهذه القدرات

249
00:23:45,480 --> 00:23:50,200
بعد ان تنتهى من تجاربها ؟
إنها تستغلك

250
00:23:59,840 --> 00:24:02,640
ماذا فعلت هى له ؟
انت التالى

251
00:24:03,920 --> 00:24:07,880
أعتقد انى التالى
نيرتى * سألت عن هذا الشخص *

252
00:24:07,960 --> 00:24:11,360
....وأنا اطلب منك اخذى
لا

253
00:24:15,800 --> 00:24:17,920
حسناً , أنظر

254
00:24:18,000 --> 00:24:21,960
إذا كنت حقا ترى مابداخل عقلى
ستعلم اننا جئنا هنا لمساعدتكم

255
00:24:22,040 --> 00:24:27,680
أحسست بذلك عندما حضرت اول مره ولكن
عندما تعمقت داخل عقلك

256
00:24:27,760 --> 00:24:32,720
أدركت انك ممكن أن تضحى بنا جميعاً لتحطم
* نيرتى *

257
00:24:32,800 --> 00:24:36,200
هذا ليس حقيقى
لا يمكنك الكذب على

258
00:24:39,800 --> 00:24:41,600
تعالى

259
00:24:46,960 --> 00:24:50,520
على الأقل سأفهم كيف تعمل الأله

260
00:25:20,200 --> 00:25:25,280
رائد * كارتر * انا مسروره للإمتلاكى شئ مميز كهذا

261
00:25:26,840 --> 00:25:29,040
ربما سأخذك كمضيفتى الجديده

262
00:25:29,120 --> 00:25:32,760
على جثتى
جقيقى انه قريب لهذا

263
00:25:34,760 --> 00:25:37,640
الأن خطوه للداخل

264
00:25:55,920 --> 00:25:58,400
هيا نرى من ما صنعتى

265
00:26:14,080 --> 00:26:16,360
عقيد , انا اسف

266
00:26:17,480 --> 00:26:23,280
لم يكن يجب ان اسمح بإلقاء القبض على

267
00:26:25,840 --> 00:26:30,920
هل ارسلت رساله خروج الى فريقك ؟
.... حاولت , لكن الراديو

268
00:26:31,000 --> 00:26:34,400
أنتزع من يديك
أجل

269
00:26:35,080 --> 00:26:41,480
وفى نفس اللحظه أصبت بطلق * زات * و
تبدوا انها جاءت من العدم

270
00:26:46,560 --> 00:26:53,160
فريقى سيتبع أوامرى بالعوده للقاعده إذا
لم نستطع الإتصال لفتره طويله

271
00:26:53,240 --> 00:26:59,440
ربما اللواء * هاموند * سيرسل تعزيزات
اتمنى ان لايفعل ذلك

272
00:27:00,800 --> 00:27:03,280
ماذا فعلوا لك هناك ؟

273
00:27:03,360 --> 00:27:07,040
لا أدرى مده بقائى داخل الأله

274
00:27:07,120 --> 00:27:09,200
أو ماذا هى فعلت

275
00:27:09,280 --> 00:27:12,400
لكن هناك شئ مختلف

276
00:27:13,640 --> 00:27:15,680
سنخرج من هذا

277
00:27:18,440 --> 00:27:20,520
أين الرائد * كارتر * ؟

278
00:27:33,920 --> 00:27:37,680
هذا يكفى لقد ادت غرضها

279
00:27:41,360 --> 00:27:43,840
* إحضر لى * جوناس

280
00:28:04,800 --> 00:28:10,240
فيلاس * هل تقم لى بجميل ؟ اخبرها *
انى التالى وانها يجب ان تأخذنى

281
00:28:10,320 --> 00:28:12,760
لكم أوامرى

282
00:28:13,640 --> 00:28:17,480
أجل , حسناً
هذا خطأك هناك

283
00:28:20,560 --> 00:28:22,360
* جوناس *

284
00:28:47,160 --> 00:28:49,840
لم ترى هذا يأتى بالفعل اليس كذلك ؟

285
00:28:56,160 --> 00:28:59,000
لا تحاول ذلك ثانيهً

286
00:29:07,160 --> 00:29:09,360
* كارتر *
سيدى

287
00:29:10,840 --> 00:29:14,000
لقد عبرتى المحنه ستكوتى بخير

288
00:29:14,080 --> 00:29:16,480
لا , سيدى , لا أظن ذلك

289
00:29:32,920 --> 00:29:37,560
لم نتقابل من قبل
لا , لكنى سمعت بالكثير عنك

290
00:29:43,600 --> 00:29:45,520
انت لست بشرى

291
00:29:45,600 --> 00:29:48,880
انا بشر انا لست من الأرض فحسب

292
00:29:49,960 --> 00:29:55,000
الـ * جواؤلد * اخذوا اجدادى منذ الاف السنين من
الأرض وجعلوهم عبيد

293
00:29:55,080 --> 00:29:57,280
من المحزن انه لست انا

294
00:30:12,960 --> 00:30:18,120
بضعه الاف السنين فى عالم اخر غيرتك
لأكثر من ما تعلم

295
00:30:30,800 --> 00:30:32,800
هل تتألم ؟

296
00:30:34,120 --> 00:30:37,280
شئ ما حدث , يمكننى الشعور به

297
00:30:39,520 --> 00:30:42,320
الا يوجد ماء ؟
سؤال جيد

298
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
حاول ان ترتاح

299
00:30:57,480 --> 00:31:00,240
حاولت التواصل مع السجناء الأخرين

300
00:31:00,320 --> 00:31:05,160
إنهم ايضاً يؤمنون أن * نيرتى * الهه
انهم لن يستمعوا

301
00:31:06,160 --> 00:31:08,200
إنه فى حاله خطره جداً

302
00:31:08,280 --> 00:31:10,920
يبدوا انه يعانى بنفس الأعراض التى كانت لدى
* ألبرين *

303
00:31:11,000 --> 00:31:14,080
يجب علينا إحضار هذا القتى ....ما
أسمه ؟

304
00:31:14,160 --> 00:31:16,240
* ودن *
لا الأخر

305
00:31:16,320 --> 00:31:18,320
* إيجر *
أجل

306
00:31:19,040 --> 00:31:22,400
إذا كان يمكنه قرأه عقلى لما لا يمكنه قراءه * نيرتى * ؟

307
00:31:22,480 --> 00:31:26,240
إنه لا يقراء العقول طوال الوقت على اى حال
كان سيعلم غن * جوناس * سيقفز عليه

308
00:31:26,320 --> 00:31:31,360
ربما هو خائف ان ينظر فى عقل من يظنه إله ؟

309
00:31:33,000 --> 00:31:36,640
ماذا ؟
لاشئ , انا بخير

310
00:31:37,120 --> 00:31:39,360
إرتاحى قليلاً

311
00:31:40,240 --> 00:31:42,520
إنه أمر

312
00:32:33,160 --> 00:32:36,360
لماذا أحضرتينى الى هنا ؟

313
00:32:36,440 --> 00:32:39,640
لأنك مختلف

314
00:32:45,680 --> 00:32:49,600
كيف هذا ؟
أنت اقرب الى ما اريد من الأخرين

315
00:32:51,400 --> 00:32:53,960
بمساعدتى يمكنك إكمال التحول

316
00:32:54,040 --> 00:32:57,000
لينتهى بى الأمر مثل الأخرين ؟

317
00:32:57,080 --> 00:32:59,960
لا أطمئنك

318
00:33:02,600 --> 00:33:05,840
يجب ان تعلم ان قدرتك اكثر من

319
00:33:05,920 --> 00:33:10,600
المهمات الثانويه التى توفرها لك حياه الأرض

320
00:33:14,520 --> 00:33:18,400
احب حياتى بهذه الطريقه

321
00:33:18,480 --> 00:33:23,440
يمكننى جعلك اكثر قوه من ما تتخيل

322
00:33:23,520 --> 00:33:26,480
القوى التى رئيتها فى * ودان * والأخرين ؟

323
00:33:26,560 --> 00:33:29,840
جزء بسيط من ما سأعطيه لك

324
00:33:31,680 --> 00:33:35,960
حسناً , هذا بالتأكيد

325
00:33:36,040 --> 00:33:42,360
أكثر العروض إثاره والتى لم احظى بها
منذ زمن طويل

326
00:33:43,640 --> 00:33:48,120
لكنك لن تجازفى بإعطائى هذا النوع من القوه

327
00:33:48,200 --> 00:33:52,160
إلا إذا كنتى متاكده انى لن أستخدمهم ضدك

328
00:33:52,240 --> 00:33:55,400
عندما نتشارك هذه القوى

329
00:33:55,480 --> 00:33:58,680
يمكننا حكم المجره ..... معاً

330
00:34:03,600 --> 00:34:05,800
ماذا عن الأخرين ؟

331
00:34:06,960 --> 00:34:09,440
ليس ضرورى

332
00:34:11,120 --> 00:34:16,400
يمكننى تخيل ماذا سأفعل بإمتلاكى قوى مثل هذه

333
00:34:18,840 --> 00:34:20,840
ماذا سأفعل ؟

334
00:34:23,160 --> 00:34:26,160
أعتقد ان أول شئ سأفعله

335
00:34:27,680 --> 00:34:29,880
هو ان أحرر أصدقائى

336
00:34:29,960 --> 00:34:34,560
زكل الناس الأخرين الذين تحتجزيهم بالأسفل

337
00:34:36,400 --> 00:34:38,800
وبعد ذلك سأحطمك

338
00:34:40,760 --> 00:34:45,280
ليس ضرورى هذا الأمر لكنكى أحضرتى الفكره ؟

339
00:34:52,920 --> 00:34:55,840
* خذه بعيداً وأحضر لى * أونيل

340
00:34:57,280 --> 00:35:03,360
عندما ترى ماحدث للأخرين فربما ستغير رأيك

341
00:35:15,160 --> 00:35:17,360
إيفانوف * ؟ *
مات

342
00:35:18,840 --> 00:35:20,840
* بالضبط كـ * ألبرين

343
00:35:22,960 --> 00:35:27,040
أجل هذا صحيح * نيرتى * قتلت أخاك

344
00:35:30,080 --> 00:35:33,280
أمضى , أنظر الى عقلى إذا كنت لا تصدقنى

345
00:35:33,360 --> 00:35:36,960
* من الأفضل .... انظر الى عقل * نيرتى

346
00:35:37,040 --> 00:35:39,080
هذا محرم
لا تمزح

347
00:35:39,160 --> 00:35:43,280
لأنها تخبئ شئً
لإنها إله , ستعلم

348
00:35:43,360 --> 00:35:46,840
لن تعلم لأنها ليست إله

349
00:35:48,960 --> 00:35:51,160
أونيل * التالى *

350
00:35:52,440 --> 00:35:56,440
أنظر لقد قتلت رجل جيد للتو

351
00:35:57,800 --> 00:36:00,080
ستفعل نفس الشئ لباقيتنا

352
00:36:00,160 --> 00:36:05,560
معاً سنكون أقوى منها
أنت لاتدرك ذلك فحسب

353
00:36:31,840 --> 00:36:35,760
تعلم انت على حق
انا اريد قتلها

354
00:36:37,200 --> 00:36:39,240
لكنك اذا نظرت الى عقلها لثانيه

355
00:36:39,320 --> 00:36:44,520
ستريد فعل نفس الشئ الذى فعلته لقومك

356
00:37:01,560 --> 00:37:03,280
* كان يجب ان لاتأتى هنا * أونيل

357
00:37:03,360 --> 00:37:07,240
هل يمكنك عكس مافعلتيه لـ * كارتر * ؟
إذا اخترت ذلك

358
00:37:08,120 --> 00:37:11,720
تركتك تذهبين ذات مره
قمنا بإتفاق وانا أحترمته

359
00:37:11,800 --> 00:37:15,600
قلت لك حينها أن لم اكن لأفعل ذلك

360
00:37:16,920 --> 00:37:22,520
أصلحى مافعلتيه لـ * كارتر * أتركى باقى
فريقى يرحل , هذا كل ما أسأل

361
00:37:22,600 --> 00:37:25,360
يمكنك فعل ماتريدين فى

362
00:37:25,440 --> 00:37:28,240
بالطبع , عقيد , يمكننى

363
00:37:46,280 --> 00:37:48,400
توقفى

364
00:37:48,960 --> 00:37:51,920
ما اقله صحيح

365
00:37:52,000 --> 00:37:54,680
أخى
لقد قتلته

366
00:37:54,760 --> 00:38:00,400
لقد قتلت المئات من قومنا
وهى تنوى فعل نفس الشئ لنا

367
00:38:00,480 --> 00:38:02,600
جافا * أنتبهوا *

368
00:38:07,600 --> 00:38:09,640
أأمرك

369
00:38:22,960 --> 00:38:24,800
* ودان *

370
00:38:24,880 --> 00:38:27,600
توقف
أنا إلاهك

371
00:38:27,680 --> 00:38:29,760
نحتاجها حيه

372
00:38:33,320 --> 00:38:37,200
ودن * إنها الوحيده التى تستطيع *
مساعده قومك

373
00:38:38,120 --> 00:38:42,560
يمكننى جعلك أكثر قوه من أحلامك البريه

374
00:38:53,160 --> 00:38:56,120
لماذا فعلت ذلك ؟

375
00:38:56,200 --> 00:38:59,840
انها تستحق الموت
لقد كانت فرصه * كارتر * الوحيده

376
00:38:59,920 --> 00:39:01,920
* ليس بالضبط * أونيل

377
00:39:03,000 --> 00:39:07,000
قبل أن تموت
* نظرت داخل عقل * نيرتى

378
00:39:08,000 --> 00:39:10,240
وأخذت ما اريد

379
00:39:11,640 --> 00:39:14,760
أسرع .... طالما لدينا وقت

380
00:39:27,520 --> 00:39:29,680
سيدى

381
00:39:38,240 --> 00:39:41,160
تم الأمر , انتى كما كنتى من قبل

382
00:39:42,120 --> 00:39:43,920
شكرا لك

383
00:39:45,880 --> 00:39:48,240
أجل .... شكراً لك

384
00:39:48,320 --> 00:39:53,880
جميعنا يمكن ان نكون كما كنا من قبل
الأن انت أريتنا الحقيقه

385
00:39:53,960 --> 00:39:57,240
هايل دورثى * الساحره الشريره ماتت *

386
00:40:01,480 --> 00:40:04,240
* إنه فلم لـ * مارجريت هاملتون

387
00:40:04,320 --> 00:40:09,360
المقصود هو بما ان * نيرتى * ماتت يمكنك العوده الى
حياتك وبناء قريتك

388
00:40:09,440 --> 00:40:13,000
يمكننا مساعدتك بالطعام و الإمدادات
نعيدك الى الطريق الصحيح

389
00:40:13,080 --> 00:40:18,720
وعندما نتعرف على بعضنا البعض اتمنى فرصه
لدراسه هذا الأله

390
00:40:21,760 --> 00:40:28,080
عندما نستعيد قومنا الى حالتهم
ننوى تدميرها

391
00:40:29,360 --> 00:40:33,520
لكن هذه قطعه تكنولوجيه متقدمه بشكل مذهل
* كارتر *

392
00:40:34,520 --> 00:40:37,560
ألا تعتقدى ان ذلك سيكون للأفضل ؟

393
00:40:38,560 --> 00:40:41,120
أجل , سيدى أعتقد ذلك

394
00:40:44,720 --> 00:40:46,720
الى * أوز * ؟

395
00:40:48,200 --> 00:40:51,680
إنه جزء من الفلم
شكراً لك

396
00:41:05,000 --> 00:42:00,000
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 012 6497417 * * 0111609984 *
FX8255@YAHOO.COM

