1
00:00:33,520 --> 00:00:35,960
لنبدأ

2
00:00:50,720 --> 00:00:52,240
المشرط

3
00:01:15,360 --> 00:01:17,440
هل أنت بخير؟

4
00:01:17,520 --> 00:01:19,320
ماذا؟

5
00:01:19,440 --> 00:01:21,880
كابوس آخر؟

6
00:01:22,000 --> 00:01:23,840
نعم

7
00:01:23,960 --> 00:01:25,680
ماذا عنة؟

8
00:01:25,760 --> 00:01:27,520
لا شيئ

9
00:01:30,680 --> 00:01:35,120
أنا بخير عد للنوم 
لديك يوم حافل غدا

10
00:01:36,080 --> 00:01:41,440
أتعلم؟ لو كنت أفعل ما تفعله
لوالدي بالتبني كنت..ِ

11
00:01:41,520 --> 00:01:44,480
لا أدري -
أنا أتقبل الأمر جيدا -

12
00:01:45,520 --> 00:01:47,440
أتا أعلم أنك تفعل

13
00:01:47,560 --> 00:01:51,320
أنا فقط أقول هذا
سأصاب بالكوابيس أيضا

14
00:01:55,280 --> 00:01:57,040
حسنا

15
00:01:58,600 --> 00:02:00,560
اسمع يا تيلك

16
00:02:03,080 --> 00:02:06,400
انت جعلتنى اشعر بأننى واحد من الفريق

17
00:02:06,520 --> 00:02:10,000
لو كان هناك شيئ يمكنني فعله فقط...ِ

18
00:02:10,080 --> 00:02:14,080
 إنسى الأمر حسنا؟
الآن إذهب للنوم 

19
00:02:16,120 --> 00:02:18,560
امتأكد أنت بخير؟ -
نعم -

20
00:02:19,520 --> 00:02:22,480
نعم  اذهب الان

21
00:02:24,347 --> 00:04:03,347
TRANSLATED BY : WALEED HAMDY & ELW@KIL

22
00:04:05,400 --> 00:04:07,120
ميجور كارتر

23
00:04:07,200 --> 00:04:11,840
تيلك إعتقدت أنك ستذهب
للحصول على بضع ساعات من الكولنوريم

24
00:04:11,960 --> 00:04:14,240
لم استطع فعل ذلك

25
00:04:14,320 --> 00:04:16,440
هل يحدث هذا كثيرا؟

26
00:04:16,520 --> 00:04:19,280
من النادر ولكن ممكن حدوثه

27
00:04:20,320 --> 00:04:23,280
في الغالب أثناء التعافي
من إصابة

28
00:04:23,360 --> 00:04:27,200
تبدو بخير بالنسبة لي
لم لا تجرب كأس من الحليب الدافئ؟

29
00:04:27,320 --> 00:04:31,280
لا أفضل منتجات الألبان
في أي درجة حرارة

30
00:04:32,880 --> 00:04:36,080
كوب من شاي الأعشاب
لا يضر

31
00:04:42,160 --> 00:04:44,320
حسنا

32
00:04:44,440 --> 00:04:48,480
ربما تكون مشغولا بالمهمة القادمة

33
00:04:52,560 --> 00:04:55,680
لا تنكر أنت قلق
إنه يظهر على وجهك

34
00:04:55,760 --> 00:04:58,320
ما الذي على وجهي؟

35
00:05:01,360 --> 00:05:06,480
هل تعلم يا تي ربما كارتر محقة
ربما يجب عليك التفكير في هذا قليلا

36
00:05:06,600 --> 00:05:09,760
ماا؟ -
موضوع الكليه -

37
00:05:09,880 --> 00:05:12,960
أنت تتكلم عن زرع الكليه

38
00:05:13,040 --> 00:05:16,640
نعم نحن نتكلم عن الزرع -
لماذا أحتاج اثنتان؟ -

39
00:05:16,760 --> 00:05:20,440
نعم واحدة تكفي أنت محق

40
00:05:20,560 --> 00:05:25,200
أليس صحيحا أنه يمكنك العيش
بصحة جيدة بكلية واحدة؟

41
00:05:30,360 --> 00:05:32,960
سأذهب لأطمئن على الإفطار

42
00:05:34,840 --> 00:05:37,760
تي هذه جراحة كبيرة

43
00:05:39,000 --> 00:05:40,640
أعلم ذلك

44
00:05:40,720 --> 00:05:45,520
لقد أخذنا رأيين وثلاثة وخرجنا بنفس النتيجة

45
00:05:45,600 --> 00:05:50,560
لن يجدوا أحد متوافق بهذا القدر مثلي
إما هذا أو يموت بريتاك

46
00:05:50,680 --> 00:05:54,160
و بعد كل ما فعله بريتاك من أجلي
أنا مدين له

47
00:05:54,240 --> 00:05:56,600
هل كان هناك خيار آخر....ِ

48
00:05:56,720 --> 00:05:59,920
لقد تم الترتيب والحجز
سأذهب بعد غد

49
00:06:03,080 --> 00:06:05,280
أيها السادة......والسيدة

50
00:06:06,040 --> 00:06:08,240
الإفطار جاهز

51
00:06:08,360 --> 00:06:11,440
كابتن بالنسبة لك أيها المبتدئ
ويجب أن يكون جيدا

52
00:06:14,760 --> 00:06:17,120
هيا بنا يا رجال

53
00:06:30,520 --> 00:06:33,360
هيا بنا نذهب من هنا

54
00:06:52,080 --> 00:06:54,520
هيا بنا

55
00:07:06,760 --> 00:07:10,640
وحدة الإطفاء السابعة
لدينا حادث ارتطام سيارتين

56
00:07:10,760 --> 00:07:13,360
واحدة من المركبتين تسرب الوقود

57
00:07:13,440 --> 00:07:16,880
علم، تأكيد الموقع
معبر طريق تايلور

58
00:07:16,960 --> 00:07:19,200
علم -
وقت الوصول خمسة دقائق -

59
00:07:19,320 --> 00:07:20,880
عشرة أربعة -
انتهى -

60
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
حسنا أيها المبتدئ استعد لتبلل قدميك

61
00:07:24,960 --> 00:07:27,400
جاهز -
نعم أنت كذلك -

62
00:07:55,840 --> 00:07:59,840
أيها المبتدئ رفع الهواء
راي مدد الوصلات

63
00:08:02,920 --> 00:08:05,920
تيري أريد رغوة على هذا الخط

64
00:08:07,880 --> 00:08:09,840
هل تسمعني؟

65
00:08:14,880 --> 00:08:18,560
سيدي لدينا ذكر بالغ
وطفل محبوسين في الداخل

66
00:08:18,680 --> 00:08:22,800
السائق الآخر بالخارج
العربة الحمراء تسرب الوقود بغزارة

67
00:08:31,480 --> 00:08:34,960
سيطرت على تسرب الوقود -
عظيم -

68
00:08:35,880 --> 00:08:38,240
أنت هل تسمعني؟
ولد طيب

69
00:08:38,360 --> 00:08:41,200
أريدك أن تبقى ثابتا
سنخرجك سريعا

70
00:08:41,280 --> 00:08:44,960
أنه منتبه ويستجيب
ماذا لديك؟

71
00:08:45,040 --> 00:08:47,200
حسنا ساعدني هنا

72
00:08:47,920 --> 00:08:50,240
لنخلع الباب

73
00:08:51,240 --> 00:08:54,800
إبق ساكنا سنخرجك
هيا أيها المبتدئ

74
00:08:54,920 --> 00:08:57,080
أسرع بهذه الكباشة

75
00:08:57,200 --> 00:09:00,520
كل شيئ بخير ستكون بخير

76
00:09:00,640 --> 00:09:02,640
برفق الآن عند العد

77
00:09:02,760 --> 00:09:04,920
ثلاثة ، إثنان ، واحد

78
00:09:23,040 --> 00:09:27,440
أحتاج خط يعمل لنطفئ هذه النيران

79
00:09:36,600 --> 00:09:39,920
لا يمكن شحن الخط

80
00:09:42,960 --> 00:09:45,680
لا يوجد ضغط

81
00:09:57,680 --> 00:10:00,160
الجميع أخرجوا من هناك

82
00:10:06,360 --> 00:10:09,800
تي تحرك من هناك هذا أمر

83
00:10:14,560 --> 00:10:16,200
أنقذ نفسك

84
00:10:16,320 --> 00:10:18,800
سأخرجك أيها العجوز

85
00:10:18,920 --> 00:10:20,920
أنقذ نفسك

86
00:10:21,000 --> 00:10:22,560
لا

87
00:10:28,040 --> 00:10:29,840
تيلك

88
00:10:29,920 --> 00:10:33,920
أحضروا فريق طبي هنا الآن -
نعم يا سيدتي -

89
00:10:41,040 --> 00:10:43,640
مهما حصل تبدو بخير الآن

90
00:10:43,760 --> 00:10:47,440
لم أسمع من قبل بجافا يغمى عليه
بسواك أنت

91
00:10:47,560 --> 00:10:49,200
أنا لم أفقد الوعي

92
00:10:49,560 --> 00:10:51,120
عفوا ولكنك فعلت

93
00:10:51,240 --> 00:10:55,920
لحظة كنت أتكلم وبعدها بدقيقة
كنت ترقد على الأرض على ظهرك

94
00:10:56,000 --> 00:10:59,360
هل لهذا علاقة بعدم قدرته
على الكيلنوريم سابقا؟

95
00:10:59,440 --> 00:11:04,240
تأمل الكيلنوريم ضروري للجافا
ليجدد جسده

96
00:11:04,320 --> 00:11:09,600
لم أستطيع عمله لمرة واحدة فقط
وذلك لن يسبب الإغماء أليس كذلك؟

97
00:11:09,680 --> 00:11:12,480
لا لن تفعل

98
00:11:12,600 --> 00:11:15,680
وأنت لا تشعر بأي آلام؟ -
أبدا -

99
00:11:17,520 --> 00:11:21,840
ربما كنت ضجرا من كلامي

100
00:11:22,800 --> 00:11:25,600
حسنا سأقول تصبح على خير

101
00:11:25,720 --> 00:11:28,160
تصبحين على خير سام

102
00:11:28,240 --> 00:11:31,520
أوصفي له بعض الحليب الدافئ

103
00:11:33,240 --> 00:11:35,200
ليس لدي نية لذلك

104
00:11:35,320 --> 00:11:38,240
هذا لم يحدث من قبل أبدا
أريد أن أجري بعض الفحوص

105
00:11:38,320 --> 00:11:41,760
هذا بالكامل ....ِ -
أوامر الطبيب -

106
00:11:43,640 --> 00:11:46,640
والآن أغلق عينيك وحاول أن تسترخي حسنا؟

107
00:11:49,320 --> 00:11:51,280
حسنا

108
00:11:54,080 --> 00:11:57,680
أنت وغد محظوظ

109
00:12:07,080 --> 00:12:08,880
أونيل

110
00:12:13,840 --> 00:12:15,280
بري

111
00:12:15,400 --> 00:12:17,360
بري لقد كان في تلك السيارة -
ماذا؟ -

112
00:12:17,480 --> 00:12:19,760
لقد كان في السيارة -
من كان؟ -

113
00:12:19,880 --> 00:12:23,440
بري هل أخرجتوه؟

114
00:12:23,560 --> 00:12:27,520
تي أنه في الطابق الأعلى
ينتظر كليته الجديدة

115
00:12:28,720 --> 00:12:32,240
نحاول الترتيب لنزوله
لزيارة قصيرة

116
00:12:32,320 --> 00:12:37,280
ما الذي حدث للرجل في السيارة؟ -
كان قد مات قبل وصولنا -

117
00:12:38,240 --> 00:12:41,040
لكني رأيت....ِ

118
00:12:41,920 --> 00:12:45,760
اسمع...أنهم يفكرون في تأجيل
الجراحة يوم أو أثنين

119
00:12:45,840 --> 00:12:48,800
أما بخير -
بالطبع كيف حال رأسك؟ -

120
00:12:50,240 --> 00:12:52,880
في غاية السؤ

121
00:12:53,000 --> 00:12:56,960
لماذا لا أذهب لأرى
ما لدى الطبيب لك؟

122
00:12:58,320 --> 00:13:00,560
سيدي؟

123
00:13:01,280 --> 00:13:03,840
شكرا لوجودك هنا من أجلي

124
00:13:04,960 --> 00:13:07,200
في أي وقت

125
00:13:20,320 --> 00:13:22,480
بري إنك لا زلت حيا؟

126
00:13:22,600 --> 00:13:25,680
Chief, you sorry excuse
for a human being.

127
00:13:25,760 --> 00:13:28,960
متى ستصلك الرسالة
وتتوقف عن زيارتي؟

128
00:13:29,040 --> 00:13:31,600
مثل العثة واللهب
لا يمكنني التوقف

129
00:13:31,720 --> 00:13:35,680
أهلا يا جاك هل هو مستيقظ؟ -
نعم لكن لديه صداع -

130
00:13:35,760 --> 00:13:40,400
ليست مفاجأة فهو يتألم
لقد دفع بعيدا كما سمعت

131
00:13:41,120 --> 00:13:44,320
نعم لم لا تذهب للداخل؟ -
جاك؟ -

132
00:13:44,440 --> 00:13:46,800
أذهب بدوني

133
00:13:48,700 --> 00:13:51,700
هل قال تي أي شيئ بخصوص بري؟

134
00:13:53,440 --> 00:13:55,840
بأنه يظن أنه الرجل داخل السيارة؟

135
00:13:55,960 --> 00:13:57,280
نعم

136
00:13:57,400 --> 00:14:01,680
أعني أنه كان يتمتم أثناء نومه
هل تعتقد أنه بخير؟

137
00:14:01,800 --> 00:14:05,040
هل تعتقد بأن عملية الزراعة تجعله.....؟

138
00:14:07,040 --> 00:14:10,640
هذا أمر كبير
أعتقد أنه يؤثر في رأس أي أحد

139
00:14:12,560 --> 00:14:18,000
أعلم بوجود طبيب نفسي هنا
سأتحدث معه إنه جيد ستحبيه

140
00:14:18,120 --> 00:14:20,160
أشكرك يا جاك -
نعم -

141
00:14:38,720 --> 00:14:41,680
لا أدري ما الذي على فعله يا عزيزي

142
00:14:42,880 --> 00:14:45,600
لن يجب عليك أن تعلمي

143
00:14:51,000 --> 00:14:55,520
لن تقول لي ما الذي كنت تفكر فيه؟

144
00:14:55,600 --> 00:14:58,040
أعتقد أنني لن أفعل

145
00:14:58,160 --> 00:15:02,160
نحن رجال إطفاء هناك مخاطرة
وهناك تصرف بغباء

146
00:15:02,280 --> 00:15:05,760
إحذر أيهما قد اخترت -
أعلم أعلم -

147
00:15:05,840 --> 00:15:08,640
خطأه الوحيد أنه يريد مساعدة الناس

148
00:15:08,720 --> 00:15:10,880
بأن يضحي بنفسه

149
00:15:10,960 --> 00:15:15,040
لا يهم الآن
لقد انتهى الأمر وهو بخير

150
00:15:16,800 --> 00:15:18,560
لا ليس كذلك

151
00:15:21,840 --> 00:15:24,880
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد بدأت تخيفني

152
00:15:25,000 --> 00:15:27,560
يجب عليك الخوف -
بري -

153
00:15:28,760 --> 00:15:30,960
لماذا لم تحترق بأي شكل؟

154
00:15:35,560 --> 00:15:40,080
السيارة انفجرت مباشرة في وجهك
وخرجت منها....بصداع

155
00:15:43,520 --> 00:15:45,760
شيئ خطأ

156
00:15:49,680 --> 00:15:53,280
هو يعلم -
ما الذي يحدث؟ -

157
00:15:53,400 --> 00:15:58,160
أنا آسفة لم أقصد إيقاظك -
إيقاظي؟ -

158
00:15:58,240 --> 00:16:01,200
طبقا لهذه القراءات
لقد ذهبت في النوم

159
00:16:01,320 --> 00:16:04,320
رأسي ملئ بالصور

160
00:16:04,440 --> 00:16:07,760
أفكار عني
لكني لم أكن أنا نفسي

161
00:16:07,880 --> 00:16:10,440
يحدث للبشر طوال الوقت

162
00:16:10,520 --> 00:16:14,720
يدعى أحلام -
ألا تحلم أثناء الكيلنوريم؟ -

163
00:16:14,800 --> 00:16:20,560
ليس بهذه الطريقة في حالة الكيلنوريم
أنا أتحكم في أفكاري

164
00:16:20,680 --> 00:16:23,240
حسنا كيف تشعر؟

165
00:16:25,040 --> 00:16:27,040
بأنه كان حقيقيا

166
00:16:27,160 --> 00:16:30,640
أنا أحب عندما يحدث هذا

167
00:16:30,720 --> 00:16:35,200
هذا ليس غريبا في اللحظات الأولى
بعد الاستيقاظ ربما تشعر بالحيرة

168
00:16:35,320 --> 00:16:39,120
ليس غريبا بالنسبة للبشر
غريب جدا بالنسبة للجافا

169
00:16:39,240 --> 00:16:42,160
لذا . دكتور . هذا هو تيللك الذى لدينا هنا ؟

170
00:16:42,240 --> 00:16:45,280
وبعيدا عن الاحلام والاغماء .. لا يزال بخير ؟

171
00:16:45,400 --> 00:16:48,480
انة لا يزال الافضل حالا من 99 فى المائة من مرضاى

172
00:16:48,600 --> 00:16:52,560
الاختبارات تظهر انة فى صحة مثالية
جيد ... حتى يتمكن من العودة الى العمل

173
00:16:52,640 --> 00:16:57,840
اذا كانت الاحلام لا تصبح موهنة
او اصبت بالاغماء مرة اخرة . انا لا ارى مشكلة

174
00:16:57,960 --> 00:17:00,800
ممتاز .. دعنا نذهب
دقيقتين فقط

175
00:17:00,920 --> 00:17:05,920
اريد ان اجرى فحص روتينى على السيمبيوت
وبعد هذا يمكنة الذهاب

176
00:17:09,920 --> 00:17:11,680
مرحبا

177
00:17:16,080 --> 00:17:18,200
مرحبا
انا الدكتور دانيل جاكسون

178
00:17:18,280 --> 00:17:23,280
انا واحد من العلماء النفس .. والمقيمين هنا
سمعت انك ترغب فى التحدث

179
00:17:28,400 --> 00:17:31,360
اذن ..... دانيال جاكسون

180
00:17:31,440 --> 00:17:34,240
يمكنك ان تقول لى دانيل فقط ... ان اردت

181
00:17:34,360 --> 00:17:37,360
انت تعتقد اننى مجنون
لا ليس بعد

182
00:17:38,280 --> 00:17:41,600
نحن لم نلتقى من قبل ؟
لالالا اعتقد ذاللك

183
00:17:41,720 --> 00:17:45,480
انا اعتقد اننا
ربما فى حياة اخرى او شئ ما

184
00:17:45,600 --> 00:17:49,840
اذا كنت تعتقد بوجود هذا النوع من الاشياء
بعض الناس يؤمنون بهذا ..انا فقط اريد التحدث

185
00:17:49,960 --> 00:17:51,760
حول ماذا ؟

186
00:17:51,880 --> 00:17:54,080
حول كل ما يجول بخاطرك

187
00:17:54,200 --> 00:17:58,080
ربما عن هذة العملية التى كانت مقررة ليوم غد

188
00:17:58,160 --> 00:18:01,200
لانها تأجلت بسبب زحمة الطريق

189
00:18:01,320 --> 00:18:06,160
انا سأفعلها وامر منها
انا لم اقل للك الا ينبغى

190
00:18:06,240 --> 00:18:11,200
ولكن اثنين من اصدقائك فقط قد ترغب فى الحديث عنهم

191
00:18:12,840 --> 00:18:17,800
فقط لكى تعرف يمكننا الخروج من هنا ؟
وربما نذهب فى نزهة على الاقدام او اى شئ ؟

192
00:18:19,680 --> 00:18:22,440
متأكد .. انت الطبيب

193
00:18:23,680 --> 00:18:26,440
صحيح دعنا نذهب

194
00:18:31,840 --> 00:18:35,320
كيف يكون برايتاك قد اصبح زوج امك ؟

195
00:18:36,600 --> 00:18:38,880
من الناحية الفنية .. هو ليس كذاللك

196
00:18:38,960 --> 00:18:43,760
انا افكر فية بهذة الطريقة
يمكن علشان هوة الى ربانى بعد مأبويا توفى

197
00:18:43,880 --> 00:18:46,800
انة جيد .. لقد حصلت على وظيفة جيدة
انت تساعد الناس فى الخارج

198
00:18:46,920 --> 00:18:50,000
ماذا اخبروك اصدقائك
كنت بطل تماما

199
00:18:50,120 --> 00:18:52,960
وكان ذاللك مجرد غباء
ما هو ؟

200
00:18:53,080 --> 00:18:55,560
اننى جئت هنا فى المقام الاول

201
00:18:55,680 --> 00:19:00,200
ذهبنا على موقع الحادث
وكان هناك واحد من السائقين مصاب بضرر بالغ

202
00:19:00,280 --> 00:19:03,600
كنت تعتقد انة برايتاك
زوج امك

203
00:19:05,000 --> 00:19:06,960
ومن قال للك هذا ؟

204
00:19:07,080 --> 00:19:12,400
اصدقائك يهتمون بك .. وهذا هو السبب
لقد طلبوا منى ان اراك .. انهم جيدين

205
00:19:13,120 --> 00:19:16,880
لقد تخليت عن جزء من نفسك
جزء حيوى

206
00:19:16,960 --> 00:19:19,400
وانت تفعل هذا بدافع الحب

207
00:19:20,560 --> 00:19:23,680
اذن ؟
اذن .. ربما كنت خائف

208
00:19:25,280 --> 00:19:28,080
ربما انت تخاف من هذا
لانك تريد نفسك

209
00:19:28,160 --> 00:19:31,120
لقد قال الطبيب اننا سنعيش حياة طبيعية بعد ذاللك

210
00:19:31,200 --> 00:19:34,200
الحفاظ على الذات  غريزة قوية

211
00:19:35,080 --> 00:19:38,440
لا تخاف دكتور . ولا مرة واحدة

212
00:19:38,520 --> 00:19:40,560
هذا لا بأس بة

213
00:19:40,680 --> 00:19:44,160
لا استطيع السماح للك بعمل العملية
لا .. لن تستطيع ايقافى

214
00:19:44,240 --> 00:19:48,240
نعم .. فى الواقع استطيع .. وسوف افعل ذالك
لماذا ؟

215
00:19:48,360 --> 00:19:51,280
نحن لا ندمر حياة رجل واحد لانقاذ الاخر

216
00:19:51,360 --> 00:19:56,080
انظر الى دكتور انا فى صحة مثالية بنسبة مائة بالمائة

217
00:19:56,160 --> 00:19:58,880
انا لا اتحدث فقط عن جسمك ؟
اذن ماذا ؟

218
00:19:59,000 --> 00:20:02,720
لقد تعرضت الى كوابيس كل ليلة تقريبا
لقد اخبرونى

219
00:20:02,840 --> 00:20:05,040
اهى مشكلة
وانها مشكلة كبيرة

220
00:20:05,120 --> 00:20:10,080
كان بالامس لديك هلوسة
انا اسف .. لكنها مشكلة كبيرة

221
00:20:11,280 --> 00:20:14,400
ما احاول قولة ان حياتك لا تقل
اهمية عن حياة برايتاك

222
00:20:14,480 --> 00:20:18,960
اذن لو انك ستواصل ذاللك
ماذا تتوقع انة سيفعل للك

223
00:20:19,080 --> 00:20:22,400
اريد ان انقذ برايتاك
اعلم انك تريد .. واريد ان اساعدك فى هذا

224
00:20:22,480 --> 00:20:25,200
وهذا وعد

225
00:20:25,320 --> 00:20:30,800
اذا كنت تعرف طريق العودة .. يجب ان تذهب
انا فى وقت متأخر عن موعد اخر

226
00:20:33,160 --> 00:20:36,080
هل تخطيت الساعة معى ؟
لا لقد تخطيت 20 دقيقة

227
00:20:36,200 --> 00:20:39,200
سوف نعمل فى طريقنا على مدار الساعة

228
00:20:56,640 --> 00:21:00,800
انت .. دعونا نذهب .. هل تعرف تكلفة ابقاء هذا الشئ مفتوح

229
00:21:05,640 --> 00:21:07,600
انا مستعد

230
00:21:09,200 --> 00:21:11,560
جيد  لنذهب

231
00:21:13,400 --> 00:21:15,520
هل يوجد شئ بك ؟

232
00:21:15,640 --> 00:21:18,000
لا يوجد شئ خاطئ .. اونيل

233
00:21:19,000 --> 00:21:21,360
كنت تحتاج الى التركيز

234
00:21:25,440 --> 00:21:27,880
انا مستعد
حسنا

235
00:22:09,040 --> 00:22:11,480
انت خائف من الموت

236
00:22:11,600 --> 00:22:13,040
لا

237
00:22:13,160 --> 00:22:16,400
لانك تعلم اننى سأنتظرك فى الحياة القادمة

238
00:22:16,520 --> 00:22:19,920
من انت ؟
انت تعرف من انا .. تيللك ؟

239
00:22:21,040 --> 00:22:22,800
انا الهك

240
00:22:23,360 --> 00:22:26,560
لا
عذرا . سيدى

241
00:22:26,680 --> 00:22:28,640
هل انت تائة ؟

242
00:22:31,320 --> 00:22:33,520
لا .. انا

243
00:22:33,640 --> 00:22:37,760
هل انت متأكد انك بخير ؟
انا بخير

244
00:22:37,840 --> 00:22:39,600
انها ....

245
00:22:45,720 --> 00:22:48,080
انها غرفة خاطئة

246
00:22:55,240 --> 00:22:57,040
اسف

247
00:22:59,760 --> 00:23:01,760
سيدى ..سيدى

248
00:23:16,560 --> 00:23:19,600
لا يمكنك الهروب من مصيرك .. شولفا

249
00:23:22,160 --> 00:23:24,000
هيا دعونا نذهب

250
00:23:28,720 --> 00:23:33,680
اتعرف تكلفة ابقاء هذا الشئ مفتوح ؟
برايتاك ينتظرك

251
00:23:39,160 --> 00:23:42,160
هناك شئ خاطئ
ما هو ؟

252
00:23:45,040 --> 00:23:47,480
يجب ان يأخذها

253
00:23:47,600 --> 00:23:50,240
من يجب ان يأخذ وماذا سيأخذ ؟

254
00:23:54,440 --> 00:23:56,560
اغلقها

255
00:23:59,960 --> 00:24:01,760
تيللك

256
00:24:03,000 --> 00:24:06,480
لقد ذهب السيمبيوت
فرايجر صرحت بأنك فى صحة مثالية

257
00:24:06,560 --> 00:24:09,360
لقد ذهب السيمبيوت الخاص بى
لقد ذهب السيمبيوت الخاص بى

258
00:24:09,480 --> 00:24:12,480
انزل الفريق الطبى الى هنا حالا

259
00:24:14,760 --> 00:24:17,520
ساعدنى .. ساعدنى

260
00:24:46,240 --> 00:24:48,240
رجل كبير فى السن

261
00:25:07,120 --> 00:25:09,560
ساعدنى .. ساعدنى

262
00:25:17,280 --> 00:25:19,640
انة مجرد كابوس .. انت فى امان

263
00:25:24,280 --> 00:25:26,720
انا كنت فى المستشفى

264
00:25:26,840 --> 00:25:31,600
ذاللك صحيح ادوا الزرع وانت تعافيت

265
00:25:31,680 --> 00:25:34,120
هم ارسلوك الى البيت
ماذا ؟

266
00:25:35,880 --> 00:25:39,360
انا لا اتذكر
انت انقذت حياتة

267
00:25:39,480 --> 00:25:42,240
لا اتذكر العودة الى البيت

268
00:25:42,320 --> 00:25:45,840
ولكن انت فى البيت .... معى

269
00:25:45,960 --> 00:25:48,720
وكل شئ على ما يرام

270
00:26:00,600 --> 00:26:02,320
اونيل ...

271
00:26:02,400 --> 00:26:08,080
اونيل حملنى
واخذنى للبيت

272
00:26:08,200 --> 00:26:10,000
هذا صحيح

273
00:26:10,120 --> 00:26:13,520
برايتاك سيكون بخير وانت كذاللك

274
00:26:13,600 --> 00:26:15,880
ان مجرد كابوس حبى

275
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
اشعر باننى

276
00:26:19,080 --> 00:26:22,560
شونا .. اشعر بأننى سأصبح مجنونا

277
00:26:22,640 --> 00:26:27,040
هناك عدد قليل من الاحلام السيئة
لا اريدك ان تخبرى احد عن هذا .. موافق

278
00:26:27,120 --> 00:26:29,920
لا اريد اى شخص ان يفكر اننى مجنون

279
00:26:30,040 --> 00:26:32,000
انا اوعدك

280
00:26:33,640 --> 00:26:37,600
عندما اكون هناك ... هذا حلم

281
00:26:37,720 --> 00:26:41,280
عندما كنت هناك ؟
انا جزء من شئ ما

282
00:26:41,400 --> 00:26:44,800
مكان عسكرى تحت الارض
او مكان سرى

283
00:26:44,880 --> 00:26:48,560
استمع الى ما تقولة
انا جدى

284
00:26:48,680 --> 00:26:51,680
انة حلم
ويقولون ان هذا حلم

285
00:26:51,760 --> 00:26:56,720
عندما اكون هناك .. واعتقد ذاللك
فمن المنطقى ان هذا لا يمكن ان يكون حقيقى

286
00:27:00,040 --> 00:27:02,400
وعندما اكون هنا

287
00:27:06,240 --> 00:27:09,280
عزيزى ... انظر الى

288
00:27:11,160 --> 00:27:13,120
انظر الى

289
00:27:16,840 --> 00:27:18,800
قبلنى

290
00:27:26,960 --> 00:27:29,520
كيف يمكن ان لا يكون حقيقي

291
00:28:05,360 --> 00:28:08,640
كيف تشعر ؟
بخير

292
00:28:08,760 --> 00:28:10,720
وانت ؟

293
00:28:15,840 --> 00:28:18,200
الم يخبروك ؟

294
00:28:19,640 --> 00:28:22,720
يقولون ان جسدى قد رفض الكلية الجديدة

295
00:28:22,800 --> 00:28:23,680
ماذا

296
00:28:23,800 --> 00:28:27,920
لقد ضخوا لى كل شئ
المخدرات ... كل شئ

297
00:28:28,000 --> 00:28:30,800
ولكن انا ساقول

298
00:28:34,600 --> 00:28:39,120
اذا .......اذا رفضها .. فانا مستعد للذهاب

299
00:28:40,040 --> 00:28:42,400
انا احقا

300
00:28:44,160 --> 00:28:48,880
كيف تعرف ان هذة العملية
ستمنعنى من الذهاب لمكان افضل

301
00:28:48,960 --> 00:28:51,920
هيا .. برايتاك
لا تبدأ حتى بالحديث هكذا

302
00:28:53,280 --> 00:28:55,680
لماذا نحن خائفون من الموت ؟

303
00:28:59,840 --> 00:29:02,880
انا لست خائفا
ولا انا

304
00:29:03,000 --> 00:29:05,280
موافق ؟

305
00:29:05,360 --> 00:29:08,320
انا افضل ان اموت انا عن ان تموت انت

306
00:29:09,320 --> 00:29:14,080
اذا تمسك بى هناك
لاننى لم اذهب من خلال كل هذا لكى تتخلى عنى

307
00:29:47,320 --> 00:29:51,280
هل انا متأخر؟ طننت
انة كان من المفترض ان تكون الساعة الحادية عشر

308
00:29:51,360 --> 00:29:54,240
انها كذاللك
اوة

309
00:29:54,320 --> 00:29:56,680
جيد

310
00:29:56,800 --> 00:29:59,440
لماذا لا نرى برايتاك ؟
لقد كنت هناك

311
00:29:59,560 --> 00:30:04,240
كيف حالة ؟
لقد رفض جسمة الكلية الجديدة

312
00:30:09,360 --> 00:30:13,280
انت تعرف ماذا يمكن ان يحدث
يجب ان يكون هناك شئ ما يمكننا القيام بة

313
00:30:13,360 --> 00:30:17,600
لقد فعلت كل شئ ممكن
انا لم اذهب من خلال كل هذا ليموت برايتاك

314
00:30:17,720 --> 00:30:22,000
لماذا تذهب من خلال كل هذا ؟
لماذا تعتقد ان هذا يحدث ؟

315
00:30:23,000 --> 00:30:26,760
انا اعنى برايتاك والكوابيس
لقد ذهبت الكوابيس

316
00:30:26,880 --> 00:30:32,320
الا تحلم بانك جزء من عملية عسكرية تحت الارض

317
00:30:35,480 --> 00:30:38,240
شونا اخبرتك
لا

318
00:30:38,360 --> 00:30:42,720
اذن كيف تعلم بحق الجحيم ؟
انا فقط ... اعرف .... لا يهم

319
00:30:43,800 --> 00:30:46,400
جيد انا سوف اسألها

320
00:30:48,000 --> 00:30:53,200
لاننا تحدثنا عن هذا من قبل
انك لا تتذكر

321
00:30:53,280 --> 00:30:57,680
مثل انك لا تتذكر العملية
او الخروج من المستشفى .. اليس كذاللك

322
00:30:57,800 --> 00:30:59,680
صحيح ؟

323
00:30:59,800 --> 00:31:02,240
حسنا اخبرنى عن ذاللك مرة اخرى

324
00:31:04,640 --> 00:31:07,920
انا جزء من شئ ... فريق
من فى هذا الفريق ؟

325
00:31:08,040 --> 00:31:12,800
فريق اطفاء النيران
رئيس اونيل .. كابتن كارتر وانا اختبارى هناك

326
00:31:12,920 --> 00:31:15,760
من ؟
اختبارى اطفاء

327
00:31:15,880 --> 00:31:18,320
وهناك رجل جديد
صحيح

328
00:31:18,440 --> 00:31:20,160
اسمة جوناس

329
00:31:20,280 --> 00:31:25,200
وماذا يفعل هذا الفريق فى واحد من احلامك؟

330
00:31:25,320 --> 00:31:30,320
الذهاب لاماكن ... انت تعلم
فى محاولة لأحداث الفرق لمساعدة الناس

331
00:31:30,400 --> 00:31:32,400
انت رجل اطفاء

332
00:31:33,400 --> 00:31:34,960
لا

333
00:31:35,080 --> 00:31:36,880
نحن .. امممم

334
00:31:38,480 --> 00:31:41,440
كنت للتو قد وثقت بى

335
00:31:42,920 --> 00:31:45,440
اوكى

336
00:31:45,520 --> 00:31:47,760
نذهب الى الكواكب الاخرى

337
00:31:47,880 --> 00:31:51,920
من خلال حلقة كبيرة من المياة
الزرقاء المتلألئة

338
00:31:52,040 --> 00:31:54,960
اة . انا لست من البشر

339
00:31:55,040 --> 00:31:58,240
اذن انت ؟؟
جافا

340
00:31:58,320 --> 00:32:03,840
انا احمل هذا الشى فى معدتى
انة يسمى سيمبيوت انة يساعدنى فى البقاء حى

341
00:32:03,960 --> 00:32:08,080
شئ مثل الكلى هل يمكن ان تكون متردد فى التخلى عنها ؟

342
00:32:08,160 --> 00:32:12,640
اسمح لى ان اطرح عليك هذا
برايتاك لا يصلح فى اى مكان فى حلمك

343
00:32:13,760 --> 00:32:16,880
اى واحد ؟
انا لا اعلم حتى هل هو حقيقى بعد الان

344
00:32:16,960 --> 00:32:22,400
انت لست لوحدك الفلاسفة
كانوا بحاولون تخمين هذا لوقت طويل

345
00:32:22,520 --> 00:32:25,520
اذن اترك لى ان ارتب للك

346
00:32:27,720 --> 00:32:32,240
عندما كنت هناك وهذا هو الحلم
وعندما كنت هنا وهذا هو الحلم

347
00:32:32,320 --> 00:32:35,440
هؤلاء الاشخاص حقيقين
الاشخاص فى الكوابيس

348
00:32:35,520 --> 00:32:39,360
انا لا اعنى انة حلم اخر
لانك جافا ؟

349
00:32:39,480 --> 00:32:41,520
لا تسألنى ... انا

350
00:32:41,600 --> 00:32:46,000
فى الحقيقة ليس هذا او هذا
النقطة هى ان كلاهما لا يمكن ان يكونوا حقيقين

351
00:32:49,280 --> 00:32:50,880
لا

352
00:32:51,000 --> 00:32:54,320
اذا كنت تحاول جاهدا
معرفة اى حياة حقيقية

353
00:32:54,400 --> 00:32:58,800
بحيث يمكنك البقاء هنا او هناك
او حيث من المفترض ان تكون

354
00:32:58,920 --> 00:33:00,960
مرة والى الابد

355
00:33:01,040 --> 00:33:06,240
ربما كان الجواب على هذا السؤال : انة 
لديك شئ ولا تنظر الية

356
00:33:06,360 --> 00:33:08,800
ربما لا يوجد اى واحد منهما حقيقى

357
00:33:10,520 --> 00:33:12,960
ماذا ؟
فكر بهذا الشأن

358
00:33:14,200 --> 00:33:17,800
اذا كنت لا تستطيع التفريق بينهما

359
00:33:17,920 --> 00:33:21,280
اذا كان الاول حقيقى كالاخر

360
00:33:22,320 --> 00:33:25,440
ربما انك لا تنتمى الى اى منهما

361
00:33:31,160 --> 00:33:33,520
اذن ما الذى يجب على فعلة ؟

362
00:33:35,800 --> 00:33:39,560
ابقى هناك ... فقط القليل من الوقت

363
00:33:47,520 --> 00:33:50,000
لا يمكنك تركى هكذا

364
00:33:50,120 --> 00:33:54,240
انا لم اتركك ... تيللك
انا لست ذاهب

365
00:33:55,920 --> 00:33:57,920
وهذا وعد

366
00:34:05,760 --> 00:34:08,160
اونيل
كل شئ على ما يرام

367
00:34:08,280 --> 00:34:10,840
سيكون كل شئ على ما يرام
فقط ابقى هنا

368
00:34:10,920 --> 00:34:15,640
تيللك .. استمع .. وهذا امر مهم
الى متى كنت قد ذهبت من دون السيمبيوت ؟

369
00:34:15,720 --> 00:34:19,040
برايتاك
انة على قيد الحياة .. ولكنى بحاجة الى معرفة كم بقى من الوقت

370
00:34:19,160 --> 00:34:21,920
يجب عليك انقاذ برايتاك
سنبذل قصارى جهدنا

371
00:34:22,040 --> 00:34:25,800
دعنى اخذهم الى المستشفى
دعونا نتحرك

372
00:34:25,920 --> 00:34:27,680
اهدء

373
00:34:35,000 --> 00:34:38,480
ماذا حدث كولونيل ؟
لقد كان فى الاجتماع ولم يستطع الذهاب

374
00:34:38,600 --> 00:34:42,880
اجتماع زعماء الثوار ؟
هو لم يكن اجتماع ... لقد كان كمينا

375
00:34:43,000 --> 00:34:45,360
لقد وجدنا اكثر من مائة قتيل من الجافا

376
00:34:45,440 --> 00:34:48,400
كل سيمبيوت تم ازالتة بأستثناء واحدة

377
00:34:48,520 --> 00:34:51,200
برايتاك .
فقط هوة وتيللك بقيا على قيد الحياة

378
00:34:51,280 --> 00:34:55,680
بقد عاش تيللك لمدة ثلاث ايام .. كيف لة
ان يعيش طويلا بدون السيمبيوت ؟

379
00:34:55,800 --> 00:34:58,160
تيللك نجا من الكمين

380
00:34:58,280 --> 00:35:01,680
ثم استخدم السيمبوت الخاص بة للحفاظ على حياتة وحياة برايتاك

381
00:35:01,800 --> 00:35:03,760
انة يعلم اننا سنظهر متأخرين

382
00:35:03,880 --> 00:35:07,440
كم من الوقت يمكن لاثنين من 
الجافا الحياة مع سيمبيوت واحد ؟

383
00:35:07,560 --> 00:35:12,000
ليس لدينا ادنى فكرة... بعد مروور بضع ساعات
اعتقد انة مستحيل

384
00:35:12,120 --> 00:35:14,480
التقرير فى غرفة الاجتماعات 
فى الساعة الواحدة

385
00:35:14,600 --> 00:35:16,560
نعم .. سيدى

386
00:35:25,200 --> 00:35:28,960
نحن نستعمل نفس اسلوب تيللك الذى استخدمة


387
00:35:29,080 --> 00:35:31,040
والا كان قد مات

388
00:35:31,160 --> 00:35:34,160
نحن ننقل السيمبوت من واحد لاخر

389
00:35:34,280 --> 00:35:37,200
الى متى يمكنك الاحتفاظ بهما على قيد الحياة
انا لا اعرف

390
00:35:37,320 --> 00:35:39,200
انها معجزة انهم على قيد الحياة

391
00:35:39,320 --> 00:35:42,120
لا تسألنى كيف لدى تيللك القوة للحاظ على الامر

392
00:35:42,240 --> 00:35:45,600
دكتور فرايجر .. لماذا لا يمكننا الحصول على سيمبيوت واحد فقط ؟

393
00:35:45,680 --> 00:35:47,440
لقد بحثنا فى الامر

394
00:35:47,560 --> 00:35:51,040
وجدنا انة من المستحيل الحصول على سيمبيوت لم يستخدم من قبل

395
00:35:51,120 --> 00:35:52,320
صحيح

396
00:35:52,400 --> 00:35:56,320
لقد اتصلنا بالتوك رع عندما تلقينا رسالة اسثتغاثة منكم

397
00:35:56,400 --> 00:36:00,480
وتلقى تيللك وبرايتاك رسالة تفيد
بأن جايكوب فى الطريق

398
00:36:00,600 --> 00:36:02,120
اذا كان علينا الاختيار

399
00:36:02,200 --> 00:36:05,520
علينا ان ننظر ان تيللك قام فعلا بالاختيار

400
00:36:05,600 --> 00:36:10,120
وفقا لدكتور فرايجر .. ان تيللك ذهب 
فى طريق الجحيم من اجل استمرار برايتاك 

401
00:36:11,160 --> 00:36:14,120
دعونا نأمل الا يصل الامر الى ذاللك

402
00:36:20,600 --> 00:36:25,360
ابى .. الحمد اللة انك هنا
أمل الا يكون الاوان قد فات

403
00:36:29,480 --> 00:36:31,200
كيف حالهم ؟

404
00:36:31,280 --> 00:36:33,040
شونا ....

405
00:36:34,240 --> 00:36:36,000
شونا ؟

406
00:36:37,720 --> 00:36:40,720
شونا كانت مهمة جدا فى حياة تيللك

407
00:36:40,840 --> 00:36:44,120
عندما يذهب الجافا بدون السيمبوت الخاص بة
لاى مدة من الزمن

408
00:36:44,200 --> 00:36:48,640
وفقا لاسطورة الجافا فحياتة تمر امام عينية

409
00:36:49,400 --> 00:36:52,160
يمكن ان تساعدة اذا كنت تتحدث معة

410
00:36:53,560 --> 00:36:55,520
نعم .. اة

411
00:36:57,640 --> 00:37:01,120
تيللك ... لقد ذهبت الى هناك

412
00:37:01,200 --> 00:37:03,280
احتاجك

413
00:37:03,400 --> 00:37:06,360
لقد جعلتنى اشعر بأننى واحد من الفريق

414
00:37:07,200 --> 00:37:10,000
اذا كان هناك اى شئ يمكننى القيام بة

415
00:37:11,320 --> 00:37:14,880
لا تقق بشأن ذاللك .. (بروبى )عد 
الى النوم

416
00:37:15,400 --> 00:37:17,200
بروبى ؟؟

417
00:37:20,760 --> 00:37:22,720
دكتور فرايجر

418
00:37:23,920 --> 00:37:27,440
ما هى حالتهم ؟
الثلاثة حالتهم خطرة

419
00:37:27,560 --> 00:37:28,960
الثلاثة ؟؟

420
00:37:29,040 --> 00:37:33,440
نظرا لكبر سنة وبدأ السيمبيوت يرفض جسمة

421
00:37:33,520 --> 00:37:39,120
برايتاك كان يجب ان يأخذها لفترة اطول من تيللك
وذاللك اجهادا كبير على السيمبيوت

422
00:37:39,200 --> 00:37:43,280
لا اعتقد انة يمكن ان يعيد اى واحد منهم فى هذة المرحلة

423
00:37:46,240 --> 00:37:49,600
وماذا عن جهاز اليد ؟
احضرت شئ افضل ؟

424
00:37:49,680 --> 00:37:54,520
شئ يجب ان يعمل على نحو فعال
بأعتبارها سيمبيوت فى الاجل القصير

425
00:37:54,640 --> 00:37:57,000
ما هذا ؟
ترتينيوم يا سيدى

426
00:37:59,520 --> 00:38:05,200
خليط من المخدرات والبانجارس 
توقف ... هذا جواؤلد الارض اليس كذاللك ؟

427
00:38:05,280 --> 00:38:09,920
انها اكثر دقة من هذا الشئ ..ولكن نعم 
انها تستمد من سيمبيوت الجواؤلد

428
00:38:10,040 --> 00:38:13,760
لقد حل محل جهاز المناعة لدى البنجارس
لماذا لا للجافا ؟

429
00:38:13,880 --> 00:38:18,800
انها لن تعمل فى مصممة على ان تتخذ جهاز المناعة لدى الانسان

430
00:38:18,880 --> 00:38:22,480
قمنا بذاللك خصيصا مرة اخرى لفسكلوجية الجافا

431
00:38:22,600 --> 00:38:27,280
التوك رع كانوا يريدون وضع حد للاعتماد على السيمبيوت 
لعدة قرون

432
00:38:27,400 --> 00:38:32,480
لقد عملنا على هذا الخيارالتريتينيوم
منذ ان تعرفنا علية فى بنجارس


433
00:38:32,560 --> 00:38:35,680
ولكن لم يتم اختبارة
ولكن حتى لو انة لن يعمل


434
00:38:35,800 --> 00:38:39,840
تيللك وبرايتاك سوف يعتمدوا على التريتينيوم


435
00:38:39,920 --> 00:38:43,120
اعطنى بعض الوقت .. يمكننا حل هذة المشكلة

436
00:38:44,680 --> 00:38:48,880
ولكنهم سيكونوا على قيد الحياة
اذا كنت اعرف ان هذا هوة ما يريدة تيللك

437
00:38:49,000 --> 00:38:54,400
جانيت هذا يمكن ان يؤدى الى حرية الجافا من الجواؤلد

438
00:38:54,520 --> 00:38:59,360
هذا الشئ .. تيللك وبرايتاك
يريدونة اكثر من اى شئ اخر

439
00:39:00,640 --> 00:39:03,880
افعلى ذاللك
حاضر .. سيدى

440
00:39:10,440 --> 00:39:14,960
تيللك بدون صغير ..وهذا مفهوم

441
00:39:32,880 --> 00:39:35,360
مرحبا ... تيللك

442
00:39:35,480 --> 00:39:39,440
هل انا احلم ؟
لا ليس هذة المرة

443
00:39:40,640 --> 00:39:44,720
انة وقت متاخر.. الجميع ذهبوا الى النوم
اردت فقط ان اتأكد من انك بخير

444
00:39:44,800 --> 00:39:47,760
ماذا عن برايتاك ؟
انة بخير

445
00:39:49,280 --> 00:39:52,560
شكرا للك
وشكراا للك ايضا .. على ما اعتقد

446
00:39:52,640 --> 00:39:54,920
لالا ,,انة للك

447
00:39:55,040 --> 00:39:57,920
انا لا اعرف اى احد قد فعل ما فعلتة

448
00:39:58,040 --> 00:40:02,640
كنت قد ابقيتة على قيد الحياة لمدة ثلاثة ايام
دون التفكير فى نفسك

449
00:40:02,720 --> 00:40:07,120
كل مرة كنت فيها تتخلى عن السيمبيوت
كنت على علم انة قد يكون للمرة الاخيرة

450
00:40:07,240 --> 00:40:11,520
هذة التجربة مختلفة للغاية بالنسبة لى

451
00:40:11,600 --> 00:40:14,480
على ما يبدوا ... ذاللك حقيقى

452
00:40:14,600 --> 00:40:18,970
عقللك اخذك حيث احتاج للذهاب لتمريرك عبر هذا

453
00:40:19,080 --> 00:40:21,880
اعدك .. ان هذا حقيقى

454
00:40:22,880 --> 00:40:25,440
انت فقط ستذهب لائتمانى على هذا

455
00:40:28,280 --> 00:40:30,240
اذهب الى النوم

456
00:40:30,320 --> 00:40:34,240
عندما تستيقظ سيكون
كل شئ على ما يرام

457
00:40:35,640 --> 00:40:39,040
هل هذا وعد دانيل جاكسون ؟

458
00:40:39,120 --> 00:40:41,120
هذا وعد

459
00:41:15,480 --> 00:41:17,440
WWW.EGYFILE.COM

460
00:41:02,720 --> 00:42:14,720
TRANSLATED BY : WALEED HAMDY & ELW@KIL

