1
00:00:09,520 --> 00:00:13,120
مزيد من الأشياء المثيره الغامضه تحدث ؟
اجل سيدى

2
00:00:20,400 --> 00:00:25,480
لا أرى الجسم
حسناً لن تراه سيدى فى خلال النهار

3
00:00:27,000 --> 00:00:29,200
عندما تغرب الشمس المحليه , وتكون مظلمه

4
00:00:29,280 --> 00:00:32,600
يمكنك رؤيه طبقات مضيئه من الغاز المتأين

5
00:00:32,680 --> 00:00:35,480
حول القلب الميت تتمدد

6
00:00:36,320 --> 00:00:39,240
ساحر
أنت لا تهتم

7
00:00:39,320 --> 00:00:42,120
مرحى , أحب الغاز اكثر من الشخص القادم

8
00:00:44,160 --> 00:00:46,640
تبقى 5 ساعات على الظلام , سيدى

9
00:01:05,440 --> 00:01:08,000
* كارتر *
اجل , سيدى

10
00:01:08,080 --> 00:01:12,440
لم نكن على هذا الكوكب من قبل ؟
أقصد بشر من الأرض

11
00:01:12,520 --> 00:01:15,560
لا سيدى , لماذا ؟
عقيد , رائد

12
00:01:15,640 --> 00:01:18,440
يجب أن تروا هذا

13
00:01:19,680 --> 00:01:22,680
مفهوم , يجب عليك إعلامنا أين انت

14
00:01:22,760 --> 00:01:25,760
حسناً , توجه للشرق

15
00:01:43,920 --> 00:01:46,440
مذهل , اليس كذلك ؟

16
00:01:46,520 --> 00:01:49,120
هذا كان يؤذى

17
00:02:05,760 --> 00:02:08,160
تيلك , ماذا لدينا هنا ؟ *

18
00:02:08,240 --> 00:02:11,160
لم يسبق لى رؤيه مثل هذه المركبه
* أونيل *

19
00:02:11,240 --> 00:02:13,280
* ليست للـ * جواؤلد

20
00:02:13,360 --> 00:02:16,280
ليست * إسجارد * أو * تولان * أيضاً

21
00:02:17,120 --> 00:02:20,760
* تَعْرفُون ، تَشْبهُ هذه العلاماتِ القداء * كيلتي

22
00:02:22,520 --> 00:02:23,920
مرحباً

23
00:02:26,600 --> 00:02:32,040
يبدوا أنه لايوجد ناجوون
فى الواقع 3

24
00:02:42,000 --> 00:02:52,000
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0126497417 * * 0111609984 *
FX8255@YAHOO.COM

25
00:02:53,000 --> 00:03:00,000
بوابه النجوم * * إس جى-1 * الموسم الـ 6 الحلقه
* الـ 18 بعنوان *مهجور

26
00:03:48,600 --> 00:03:51,880
الأن ماذا ؟
أخبرنى انت

27
00:03:53,160 --> 00:03:55,960
إننا مستكشفون سلميون

28
00:03:56,040 --> 00:03:59,240
مفهوم ؟ لم نأتى هنا لإيذاء أى احد

29
00:03:59,320 --> 00:04:02,200
طالما لم يغضبنا

30
00:04:07,720 --> 00:04:10,600
* أنا * إيدين كورسو *قائد الـ * سيبروس

31
00:04:10,680 --> 00:04:15,360
هذا الضابط الأول * تينس رينارد * و
* الملاحه * ليلى بيندر

32
00:04:18,040 --> 00:04:23,360
العقيد * جاك أونيل * الجويه الأمريكيه
* تيلك * الرائد  * كارتر * ,جوناس كوين*

33
00:04:25,040 --> 00:04:28,040
من كوكب يسمى الأرض
لم أسمع عنه

34
00:04:28,120 --> 00:04:31,600
إنه
لطيف , إنه لطيف

35
00:04:32,480 --> 00:04:37,560
متأكّدُ إنه كذلك . آسف على الأقل مِنْ الترحيب الحار
مرحبا، لَكنَّك نوعَ; تسلل علينا

36
00:04:37,640 --> 00:04:41,160
لم نسمع هبوط سفينتك
لا لم تفعلى

37
00:04:41,240 --> 00:04:44,280
منذ متى وانتم هنا ؟
زمن طويل

38
00:04:46,680 --> 00:04:50,720
هذا هبوط إضطرارى
ليس بهذا السوء كما يبدوا

39
00:04:50,800 --> 00:04:53,880
كُنّا على طريقِنا للعالم الخارجى لنحرر فريق إنتزاعِ معدنيِ

40
00:04:53,960 --> 00:04:56,720
عاصفة نجمية دمرتنا على الحال

41
00:04:56,800 --> 00:05:01,160
خَطّ الوقودِ تعطل في التحطّمِ وكُلّ الإحتياطى تسرّب قبل أن يحدث هذا

42
00:05:01,240 --> 00:05:04,560
لن يكون لديك وقود إضافى على سفينتك اليس كذلك ؟

43
00:05:04,640 --> 00:05:05,920
ليس بالضبط

44
00:05:06,000 --> 00:05:09,880
المحركات بخير , لكن ليس لدينا طاقه كافيه
لتشغيلهم

45
00:05:09,960 --> 00:05:12,080
لدينا الوصول لبعض الأنظمه الإحتياطيه

46
00:05:12,160 --> 00:05:13,640
الإتصالات ؟

47
00:05:13,720 --> 00:05:17,640
أول شئ تحطم فى العاصفه
لم نستطع حتى إعطاء إشاره إستغاثه

48
00:05:17,720 --> 00:05:21,320
الذي يُحبطُ هو ان كوكبنا * هيبردين * قريب

49
00:05:21,400 --> 00:05:23,800
يُمْكِنُنا أَنْ نُخطّطَ مسار إذا أمكنك ان تأخذ بعض المسافرين

50
00:05:23,880 --> 00:05:28,160
ربما تكون هذه مشكله
إننا لم نسافر الى هذا العالم من خلال مركبه

51
00:05:29,720 --> 00:05:33,200
* أتينا من خلال * بوابه النجوم
معذرهً ؟

52
00:05:33,280 --> 00:05:36,120
الدائره الكبيره ، جوله لطيفه من هذا الطريق

53
00:05:38,240 --> 00:05:41,440
لم ندرى ماذا كان هذا
إنه جهاز نقل

54
00:05:41,520 --> 00:05:45,160
هذا يفسر العديد من الأشياء
لا أعتقد أن لديك واحده مثلها فى عالمكم

55
00:05:45,240 --> 00:05:47,640
ليس ذلك ما نعلمه

56
00:05:48,600 --> 00:05:51,520
حقاً لا يوجد سفينه ؟

57
00:05:51,600 --> 00:05:52,840
لا سفينه

58
00:05:53,920 --> 00:05:55,960
كيف تعمل * بوابه النجوم * هذه ؟

59
00:05:56,040 --> 00:06:00,560
حسناً كل بوابه لها عنوان بناءً على موقع الكوكب فى الفضاء

60
00:06:00,640 --> 00:06:03,720
هذا العنوان يمثل بالرموز

61
00:06:03,800 --> 00:06:07,440
كارتر , تيلك * ؟ إعذرونا لدقيقه *

62
00:06:13,760 --> 00:06:15,760
أى أقتراحات ؟

63
00:06:17,440 --> 00:06:19,760
يمكننا عرض عليهم الأرض كملجأ

64
00:06:19,840 --> 00:06:24,120
أو يمكننا إصلاح هذه السفينه
اناأقول أنه يمكن فحسب

65
00:06:24,200 --> 00:06:27,480
إذا كان مايريدون الوقود فيمكننا ان
أن نجد مايعادله على الأرض

66
00:06:27,560 --> 00:06:32,160
* أو يمكننى ان أشحن بطرياتهم من مفاعل * ناكودا
لكنى أحتاج أن ألقى نظره على هذه التقنيه

67
00:06:32,240 --> 00:06:34,760
ولماذا سنفعل ذلك ؟

68
00:06:34,840 --> 00:06:37,720
لذا يمكننى أخذ نظره على التقنيه

69
00:06:37,800 --> 00:06:40,640
يبدو انلديهم الإمكانيه لطيرانِ الفضاءِ أكثر منا

70
00:06:40,720 --> 00:06:45,200
ربما يكونوا شاكرين
من يدرى ماذا سيعرضوا أيضاً ؟

71
00:06:45,280 --> 00:06:46,680
حسناً

72
00:06:47,560 --> 00:06:51,840
لكن الشحنه بالساعةِ. لا يوجد نسبة ثابتةَ لهؤلاء الأطفالِ

73
00:06:51,920 --> 00:06:54,600
الـ * كالتس * كانوا محاربين مرعبين
فى زمانهم

74
00:06:54,680 --> 00:06:57,440
أحفادهم قد يكونوا حلفاء قيمين

75
00:06:57,520 --> 00:06:59,520
لقد رأيت فلم * القلب الشجاع * احياناً

76
00:06:59,600 --> 00:07:02,040
هذا لا يعنى اننا سنساعدكم للخروج ياقوم

77
00:07:02,120 --> 00:07:04,440
كارتر * يجب أن تلقى نظره أقرب على سفينتك *

78
00:07:04,520 --> 00:07:08,280
فى أسواء الحالات سينتهى بك الحال على الأرض

79
00:07:08,360 --> 00:07:12,760
شكراً , نود رءيه عالمك وتعلم المزيد عن
* بوابه النجوم *

80
00:07:12,840 --> 00:07:16,920
لكن إذا أستطعت ان تجعل سفينتنا تعمل فأولوياتنا
أن نعود الى وطننا

81
00:07:17,000 --> 00:07:19,200
هيا نلقى نظره
حسناً

82
00:07:27,000 --> 00:07:28,400
تى * ؟ *

83
00:07:30,240 --> 00:07:32,840
* لا أدرى * أونيل

84
00:07:36,160 --> 00:07:38,760
أطلعنى على الأمور
بالفعل

85
00:07:53,640 --> 00:07:59,000
ماذا يمكنك إخبارى ؟
ليس أكثر من ما يستطيع رئيس المهندسين إخبارك

86
00:07:59,080 --> 00:08:01,880
لقد مات , سأقوم بالأفضل

87
00:08:18,440 --> 00:08:20,120
مازال ؟

88
00:08:20,200 --> 00:08:23,160
* هناك شئ بالخارج , * أونيل

89
00:08:23,240 --> 00:08:25,440
تحركوا , تحركوا

90
00:08:27,560 --> 00:08:29,160
* كورسو *

91
00:09:43,320 --> 00:09:46,040
لقد رحلوا ؟
أجل

92
00:09:46,880 --> 00:09:48,880
هيا بنا

93
00:09:57,200 --> 00:09:59,200
* لقد مات * اونيل

94
00:10:00,960 --> 00:10:02,960
عن ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

95
00:10:03,040 --> 00:10:06,880
هؤلاء الناس كانوا يستطادوننا منذ أن تحطمنا

96
00:10:06,960 --> 00:10:09,560
بأسلحتك الخاصه

97
00:10:10,520 --> 00:10:12,160
قائد ؟

98
00:10:12,240 --> 00:10:14,400
عقيد أسف انى لم اخبرك بخصوص هذا قريباً

99
00:10:14,480 --> 00:10:17,840
لقد مضى زمن منذ ان هاجمونا
كنا تعقد ان هذا المكان خالى

100
00:10:17,920 --> 00:10:20,520
من هم بحق الجحيم ؟
لا أدرى

101
00:10:20,600 --> 00:10:23,360
لكنه قتل 5 من طاقمى منذ أن تحطمنا

102
00:10:23,440 --> 00:10:26,200
يسلخونهم أحياء ثم يعلقونهم على الاشجار

103
00:10:26,280 --> 00:10:29,840
أىً كان من هم إنهم بدائيون
من أين هم ؟

104
00:10:29,920 --> 00:10:35,000
لا أدرى , لايوجد حضاره هنا على ما أفترض
إننا لم نرى سفينه أيضاً

105
00:10:35,080 --> 00:10:38,520
الأن إننا نعلم ان * بوابه النجوم * هى جهاز تقل

106
00:10:38,600 --> 00:10:40,680
ربما جاءوا من خلالها

107
00:10:40,760 --> 00:10:43,200
سيدى إنها تحتاج الى عنايه طبيه

108
00:10:43,280 --> 00:10:46,520
حسناً , هيا بنا جميعاً نعود الى الأرض

109
00:10:46,600 --> 00:10:51,880
عقيد , إذا كان يمكنك فعل شئ لمساعدتها فأفعله
لكنى سأبقى مع سفينتى

110
00:10:51,960 --> 00:10:55,520
من ما قلت أنها مازلت أفضل
فرصه لنا للعوده الى وطننا

111
00:10:55,600 --> 00:10:58,880
أنا لن أستسلم لهذه الأشياء بعد مافعلوه
بطاقمى

112
00:10:58,960 --> 00:11:02,520
بالإضافه الى أن الدفاع الصوتي للسفينه سَيُبعدُهم
ذلك كَانَ مُزعِجَ

113
00:11:02,600 --> 00:11:05,920
كان يجب علينا حمايه هذا الموقع حتى تستطيع
إصلاح السفينه

114
00:11:06,000 --> 00:11:11,520
حسناً , * كارتر , جوناس * عودوا الى بوابه
سنراقب ظهوركم

115
00:11:12,320 --> 00:11:14,320
فاصل و نواصل

116
00:11:14,400 --> 00:11:16,120
شكرا لك

117
00:11:29,240 --> 00:11:33,560
كوكبهم * هيبردان *. يبدوا منه، أن أسلافهم ربما جاءو

118
00:11:33,640 --> 00:11:37,680
مِنْ مكان ما قُرْب جُزُرِ * هيبريدس * خارج
* ساحل * أسكوتلندا

119
00:11:37,760 --> 00:11:40,760
طبقاً لموقعهم فى الفضاء حددت
ان كوكبهم لا يوجد به بوابه

120
00:11:40,840 --> 00:11:43,360
على الأقل، لَيسَ واحده نحن ندركها

121
00:11:43,440 --> 00:11:46,040
إذا ً كيف ان هذا النوع من البشر تطور هناك ؟

122
00:11:46,120 --> 00:11:50,440
من الممكن ان الـ * جواؤلد * إحتفظوا بالبوابه وهم هناك
ثم أخذوها معهم وهم راحلون

123
00:11:50,520 --> 00:11:54,840
الغموض الحقيفى هو كيف أن هذا المجتمع حقق
تقدماً تقنياً أسرع من الأرض

124
00:11:54,920 --> 00:11:58,120
هذه المحرّكاتِ بعيده جدً عن أى شئ يمكننا بناءه

125
00:11:58,200 --> 00:12:01,640
يَستعملونَ النتروجينَ السائلَ لإثارة نظامَ دفعِ آيونِى

126
00:12:01,720 --> 00:12:06,960
.... شخصياً لا يمكننى الإنتِظار لرُؤية كَيف يُولّدونَ
ما هو تقييمكَ لهؤلاء الناسِ، رائد ؟

127
00:12:07,040 --> 00:12:09,400
متفائله بشكل حذر، سيدى

128
00:12:09,480 --> 00:12:12,320
هل يمكنك إصلاحه ؟
إذا أمكننى أن أشحن البطريات

129
00:12:12,400 --> 00:12:16,720
بإستخدام مولّدِ * الناكودا * ، وليس هناك أى
مشاكل أخرى النظامِ مِنْ التحطّمِ

130
00:12:16,800 --> 00:12:19,480
خذى ما تحتاجين
شكرالك , سيدى

131
00:12:19,560 --> 00:12:22,280
* و * إس جى - 15

132
00:12:22,720 --> 00:12:23,720
حسناً , سيدى

133
00:12:29,480 --> 00:12:32,880
هل لديك أسم لهؤلاء الناس ؟
* نوثان بولايت *

134
00:12:33,800 --> 00:12:36,840
ما نوع الأسلحه التى كانوا يستخدموها قبل أن يستخدموا أسلحتك ؟
لا أدرى

135
00:12:36,920 --> 00:12:41,480
لم ينجو أحد من الهجمه الأولى منذ ذلك
الحين يستخدمون أسلحتنا , ربما تجعلهم أفضل

136
00:12:41,560 --> 00:12:44,000
ماعدد المحتمل معهم ؟
7أو 8

137
00:12:44,080 --> 00:12:46,640
يتحركون في تشكيل ثنائى ؟
فريق كشَّافة

138
00:12:46,720 --> 00:12:52,000
ربما يحاولو تجربه اسلحتك
التى لم تكن دقيقه

139
00:12:52,080 --> 00:12:54,080
كنت أحاول جرحه

140
00:12:55,560 --> 00:12:58,960
الفرد الذى رحل أنا متأكد انه يخبر
أصدقائه الان

141
00:12:59,040 --> 00:13:01,360
أجل , كما تقول

142
00:13:01,440 --> 00:13:06,760
صدقنى , عقيد , عندما سيعودون
سيعودون بقوه

143
00:13:06,840 --> 00:13:11,720
سيدى * هاموند * أرسل * إس جى-15 * للتغطيه
تمت حمايه البوابه سيدى

144
00:13:11,800 --> 00:13:13,880
جيد , لدينا عدد غير محدد

145
00:13:13,960 --> 00:13:18,040
من المسلحين فيما يبدوا
فضائين عدائيين فى المنطقه

146
00:13:18,520 --> 00:13:21,840
سنحمى ظهرك , عقيد
سيدى , أحضرا بعض المعدات لإصلاح السفينه

147
00:13:21,920 --> 00:13:24,200
لكنى أحتاج لمساعده فى إحضارها هنا

148
00:13:24,280 --> 00:13:25,880
بالفعل

149
00:13:40,240 --> 00:13:42,840
كيف حالك ؟
مرحى

150
00:13:43,600 --> 00:13:46,920
بخير منذ ان أوقفوا النزيف

151
00:13:47,000 --> 00:13:51,400
مضادات الآلام لَيستْ سيئةَ أيضاً
يجب ان أكون بالجوار قريباً

152
00:13:51,480 --> 00:13:53,840
جيد

153
00:13:53,920 --> 00:13:56,200
أعتقد انى أدين لك بذلك

154
00:13:56,280 --> 00:13:58,640
ليس على الإطلاق

155
00:14:02,120 --> 00:14:08,360
هل تتطلعين لرؤيه أحد عندما تعودين ؟

156
00:14:09,000 --> 00:14:13,240
أكره ان أبدوا كافاقده الامل
لكن والداى ماتوا منذ ان كنت صغيره

157
00:14:13,320 --> 00:14:17,000
وأخدم مع * كورسو * منذ أن تخرجت من
مدرسه الطيران منذ 10 سنوات

158
00:14:17,080 --> 00:14:23,160
لذا , هو و * باندر * هم عائلتى
خاصهً بعد مامررنا به

159
00:14:26,480 --> 00:14:31,280
* لذا أخبرنى بالمزيد عن * بوابه النجوم

160
00:14:31,360 --> 00:14:33,720
كيف تعمل بالضبط ؟

161
00:14:33,800 --> 00:14:38,440
اساسياً تستخدم بعد من الخارج يعرف بالزمان والمكان

162
00:14:38,520 --> 00:14:41,800
نسميه بالفضاء الثانوى
ويخلق ثقب دودى

163
00:14:41,880 --> 00:14:46,560
مما يبدوا انه كنفق بين بابين متصلين

164
00:14:46,640 --> 00:14:49,480
وكم عدد * بوابات النجوم * موجوده ؟

165
00:14:50,680 --> 00:14:52,840
الكثير منهم

166
00:14:52,920 --> 00:14:55,760
وهل يوجد بشر أخرون مثلنا بالخارج ؟

167
00:14:55,840 --> 00:14:57,080
أجل

168
00:14:57,160 --> 00:14:58,760
أجل

169
00:14:59,720 --> 00:15:04,960
بعضهم بدائى , بعضهم متقدم , غير بشر
انتى مدركه لهم

170
00:15:05,040 --> 00:15:09,360
بعضهم جيد , بعضهم سئ
بعضهم سئ جداً

171
00:15:09,440 --> 00:15:13,120
لكن فى كل حاله إنها مذهله

172
00:15:13,200 --> 00:15:14,800
أجل

173
00:15:15,880 --> 00:15:18,080
يبدوا كذلك

174
00:15:26,640 --> 00:15:30,800
لا يوجد فحوصات للمحرك ولا حاله دعم الحياه

175
00:15:30,880 --> 00:15:33,280
كنا ندير الأسلحه الإحتياطيه من البطاريه

176
00:15:33,360 --> 00:15:36,600
لكن بدون الحاسوب لا ندرى مقدار الطاقه المتبقيه

177
00:15:36,680 --> 00:15:40,200
اولاً نحتاج أن نعطيك فائده ونعيد الحاسوب للعمل

178
00:15:40,280 --> 00:15:42,760
ثم يمكننا إداره فحوصات شامله

179
00:15:42,840 --> 00:15:46,000
هل لديك اى فكره عن كيف ادخل الى مصدر الطاقه
فى نظامك ؟

180
00:15:46,080 --> 00:15:48,680
سأريكى غرفه المحركات

181
00:15:51,160 --> 00:15:54,560
تَعْرفُين، إدارتى يخبر الناس فى الغالب عن ماذا يفعلوا

182
00:15:54,640 --> 00:15:56,880
طير الى هذا الطريق , إصلح هذا

183
00:15:56,960 --> 00:15:59,360
لا تتحطم

184
00:15:59,440 --> 00:16:03,040
أحياناً يعمل وأحيانا لا

185
00:16:05,160 --> 00:16:08,240
هذه ازواج اللوحه الرئيسيه

186
00:16:08,320 --> 00:16:11,040
حسناً , هذه ستكون حيله

187
00:16:11,120 --> 00:16:15,320
يجب أن نجرب شئ
لكنه سينجح

188
00:16:15,400 --> 00:16:17,160
مذهل

189
00:16:17,240 --> 00:16:21,600
من أقل البشر تَقدّمً أنتى مرتاحه بتقنيتِنا

190
00:16:21,680 --> 00:16:26,760
هذا من حظك , لأنى أكثر خبره فى هذه الأشياء
من أى شخص على كوكبى

191
00:16:26,840 --> 00:16:32,280
بجانب أن كل ما نفعله هو توصيل سفينتك الى بطارياتى

192
00:16:33,120 --> 00:16:35,120
مهما كان ما تقوليه

193
00:16:37,360 --> 00:16:40,800
أعتقد أن هذا يبدوا غير جيد , اليس كذلك ؟

194
00:16:40,880 --> 00:16:45,840
لذا سأدخل فى صلب الموضوع , رائد , انتى ضابط
فى الجيش فى عالمكم

195
00:16:45,920 --> 00:16:51,600
عامله و مستكشفه ومن الواضح
ميكانيكيه متفوقه جداً

196
00:16:51,680 --> 00:16:54,480
* و اعد الـ * سوفلى

197
00:16:55,440 --> 00:16:57,280
أسف ؟

198
00:16:57,360 --> 00:17:01,400
إنه شئ للأكل
وصعب جداً فى صنعه

199
00:17:01,480 --> 00:17:05,280
حسناً ضعى هذا على اللائحه المرحه
فاتنه وساحره

200
00:17:06,320 --> 00:17:10,040
اسف لم أقصد الإساءه اليكى
القاعده الأولى عندما تجنح بالسفينه

201
00:17:10,120 --> 00:17:15,440
على كوكب فضائى وأحد ما يعرض عليك
إصلاح سفينتك أغرِه باسراف

202
00:17:15,520 --> 00:17:17,920
إعطنى هذا
حسناً

203
00:17:19,160 --> 00:17:22,240
شكرا لك , يمكنك المتابعه فى هذه الأثناء

204
00:17:25,680 --> 00:17:28,760
العقيد * اونيل * لا يثق بنا اليس كذلك ؟

205
00:17:28,840 --> 00:17:31,400
الثقه شئ يجب أن تكتسبه معنا

206
00:17:31,480 --> 00:17:36,520
و العقيد * اونيل * أقل إهتماماً من أن يظهر إرتيابه

207
00:17:36,600 --> 00:17:40,280
لذا لماذا تساعدينا ؟
إنه الطريقه الوحيده ليكون لديك أصدقاء جدد

208
00:17:40,360 --> 00:17:44,800
تاخذ فرصه مع شخص ما وتتمنى أن لا يجعلوك تندم

209
00:18:13,360 --> 00:18:16,080
لا تتحرك

210
00:18:21,840 --> 00:18:25,080
أنت , هون عليك
لا يمكننا تركه يهرب

211
00:18:25,160 --> 00:18:27,680
كنت أفكر فى اخذه حياً
لماذا تفعل ذلك ؟

212
00:18:27,760 --> 00:18:32,600
لأن بذلك كيف تعرف ما هذا الكائن
أَعْرفُ كُلّ ما أَحتاجَ معرفته ، عقيد

213
00:18:32,680 --> 00:18:37,800
إذا أمثكثك هذه الأشياء أو أمسكت أحد من
أصدقائك , ستعرف أيضاً

214
00:18:37,880 --> 00:18:39,880
* اللعنه * تيلك

215
00:18:41,240 --> 00:18:42,240
* كارتر *

216
00:18:42,920 --> 00:18:44,040
أجل , سيدى

217
00:18:44,120 --> 00:18:46,640
حددنا احد المخلوقات سنذهب فى أثره

218
00:18:46,720 --> 00:18:49,440
علم ذلك , سيدى
أنت بأمان هنا

219
00:18:49,520 --> 00:18:53,120
إننا نأمن السفينه من الداخل , سيدى
أونيل * خرج *

220
00:19:13,320 --> 00:19:17,080
لا تاخذك الأمال الى بعيد
أبعد من ما أنا سأفعل

221
00:19:17,800 --> 00:19:21,440
لقدكنت عالق فى هذه الصخره مع ملاحه مبتدئ

222
00:19:21,520 --> 00:19:25,080
وضابط أول كثير التذمر
لا يبدوا مثل الرجال

223
00:19:25,160 --> 00:19:28,120
لكنى سأحاول التحكم بنفسى

224
00:19:31,760 --> 00:19:34,360
هل تمانعين بإلقائى نظره ؟

225
00:19:38,000 --> 00:19:41,040
ليس مثل الأخر معك
إنه أقل تأثير

226
00:19:41,120 --> 00:19:45,520
ليس من صنع الأرض
طلقه تخدر وطلقتين تقتل

227
00:19:47,320 --> 00:19:50,680
هل لديك أى شخص مميز على الأرض ؟

228
00:19:50,760 --> 00:19:52,840
لا شئ أهتم به لمناقشته

229
00:19:52,920 --> 00:19:58,240
حسناً , الأن , هذا اقل إثاره لى
لأترك هذا الأمر

230
00:19:59,360 --> 00:20:02,080
كيف تختارين موضوع ؟

231
00:20:15,640 --> 00:20:19,560
عقيد
يمكننا تغطيه مدى أوسع إذا أفترقنا

232
00:20:19,640 --> 00:20:24,120
تيلك * أعطانى أحد هؤلاء حتى يمكننا التواصل *

233
00:20:24,200 --> 00:20:26,800
حسناً , لكن ليس بعيداً

234
00:20:33,500 --> 00:20:36,500
* سيبراس *

235
00:20:39,840 --> 00:20:41,040
لواء ؟

236
00:20:41,120 --> 00:20:43,720
كنت فى المنطقه

237
00:20:45,680 --> 00:20:47,960
هل يوجد اى شئ أخر ؟

238
00:20:48,040 --> 00:20:50,920
كنت أبحث عن مرجع على أسم السفينه

239
00:20:51,000 --> 00:20:53,520
هذا بالفعل تهجئه مختلفه , لكن عموماً نفس الشئ

240
00:20:53,600 --> 00:20:55,720
هل هذا هام ؟

241
00:20:55,800 --> 00:20:58,320
لست متأكد

242
00:20:59,120 --> 00:21:03,000
فى الساعه 0625 كان هناك إختراق أمنى
لنظام الحاسوب الرئيسى

243
00:21:03,080 --> 00:21:06,720
شخص ما حاول الوصول من خلال التحكم فى المستشفى

244
00:21:06,800 --> 00:21:11,200
هل تعتقد أن * رينارد * تحاول التسلل داخله ؟
هل تعتقد أنها قادره على ذلك ؟

245
00:21:11,280 --> 00:21:15,000
لا أدرى هذا محتمل
انا فى طريقى لسؤالها عن هذا

246
00:21:15,080 --> 00:21:16,920
حسناً , سيدى

247
00:21:17,640 --> 00:21:19,360
لواء

248
00:21:20,040 --> 00:21:22,720
إذا كنت لا تمانع

249
00:21:22,800 --> 00:21:24,320
لدى فكره أخرى

250
00:21:30,440 --> 00:21:32,760
منزل صغير بعيد عن المنزل هنا

251
00:21:32,840 --> 00:21:36,640
إذا كان الصائدون يستخدمون * بوابه النجوم * لماذا
صنعوا مخيم هنا ؟

252
00:21:37,560 --> 00:21:40,160
هذا سؤال عادل جداً

253
00:21:45,240 --> 00:21:47,960
* انت أيضاً لا تصدق قصه الـ * هيبيردان

254
00:21:48,040 --> 00:21:50,800
ذلك الفضائى الذى أمسكته يتسلل بالجوار

255
00:21:50,880 --> 00:21:55,920
كان على وشك إخبارى بشئ
عندما أطلق عليه * بيندير * النار

256
00:22:02,920 --> 00:22:06,400
* من الواضح أن هذه جاءت من * سيبريس

257
00:22:11,800 --> 00:22:13,840
أجل

258
00:22:16,200 --> 00:22:19,280
عقيد , وجدته

259
00:22:28,040 --> 00:22:30,040
* بيندير , بيندير *

260
00:22:30,680 --> 00:22:33,080
قلت حياً

261
00:22:34,840 --> 00:22:36,720
أين هو ؟
كان هناك

262
00:22:36,800 --> 00:22:41,480
أعتقد انك لقد قلت انه لديك
فعلت كنت على وشك إصابته

263
00:22:41,560 --> 00:22:44,240
تى * ماذا لديك ؟ *

264
00:22:45,840 --> 00:22:48,600
* أعتقد أنها دماء , * أونيل

265
00:22:52,320 --> 00:22:54,360
أخبرتك

266
00:22:59,240 --> 00:23:02,040
هناك وصله مأخوذه من هنا

267
00:23:02,120 --> 00:23:04,720
حصلتى عليها ؟ حقاً ؟

268
00:23:07,480 --> 00:23:10,160
طريقه واحده فقط لمعرفه ذلك
أجل

269
00:23:18,360 --> 00:23:21,040
غير معقول
حسناً ,

270
00:23:21,120 --> 00:23:25,040
كيف يمكننا ضبط النظام ؟
* نادينى بـ * إيدين

271
00:23:25,120 --> 00:23:27,080
حاضر

272
00:23:27,160 --> 00:23:32,760
لقد خزنت ذلك من أجل مناسبه خاصه
لم يعد لدينا المزيد منها هنا

273
00:23:32,840 --> 00:23:34,600
لا , شكراً
بالله عليكى

274
00:23:34,680 --> 00:23:37,080
لا أستطيع اتبع حميه غذائيه

275
00:23:37,160 --> 00:23:39,560
سأحظى بواحده لنا سوياً

276
00:23:39,640 --> 00:23:42,760
من اجل الصداقه , ومن اجلك , رائد

277
00:23:44,520 --> 00:23:47,280
يمكنك مناداتى بـ * سام * هذا
أسمى الأول

278
00:23:47,360 --> 00:23:49,360
سام * هذا جميل *

279
00:23:49,440 --> 00:23:53,640
* ليس فى الواقع , إنه إختصار لـ * سامنثا
هذا أجمل

280
00:23:53,720 --> 00:23:55,760
ماذا يعنى " سامنثا " ؟

281
00:23:55,840 --> 00:24:01,720
أبى كان يريد ولد , ماذا عنك ؟
هل أسمك يعنى شئ

282
00:24:01,800 --> 00:24:08,160
على أسم عمى * إدين * الذى مات وهو يعبر
* النهر فى * دارا

283
00:24:08,240 --> 00:24:14,240
كروسو * إسم عائلتى وهو يعنى
رائحه تبدوا كالطائر الميت " فى * هايبريديان * القديمه "

284
00:24:15,160 --> 00:24:20,320
إننا عائله راقيه جداً
أنى واثقه انهم سيكونوا فى غايه السعاده لرؤيتك ثانيهً

285
00:24:20,400 --> 00:24:22,760
ربما لا

286
00:24:26,640 --> 00:24:31,560
لقد كنت عالقاً فى هذا الكوكب منذ وقت بعيد
أحلم بالخروج منه

287
00:24:31,640 --> 00:24:33,880
الأن , فجأه لا أود المغادره

288
00:24:33,960 --> 00:24:37,160
حسناً , سوف نبقى على إتصال
بالتأكيد

289
00:24:37,240 --> 00:24:41,560
ستعلمين عن كل شئ نمتلكه ليس لديك

290
00:24:41,640 --> 00:24:45,120
لا يجب أن تجعل الموضوع يبدوا هكذا ؟
مثل ماذا ؟

291
00:24:45,200 --> 00:24:48,920
لا أدرى , غش
هذا هو السبب الوحيد الذى جعلك تساعدينا

292
00:24:49,000 --> 00:24:50,760
ليس كذلك

293
00:24:54,360 --> 00:24:58,720
تعرفين * سام * لم أقابل أى احد
مثلك من قبل

294
00:24:58,800 --> 00:25:00,200
* إدين *

295
00:25:01,240 --> 00:25:02,400
حسناً

296
00:25:02,480 --> 00:25:05,080
يجب أن نبقى محترفين

297
00:25:07,320 --> 00:25:08,600
رائد

298
00:25:18,760 --> 00:25:21,080
هذا المكان رائع

299
00:25:21,160 --> 00:25:23,680
أنتى بخير ؟
يمكننا العوده الى المستشفى

300
00:25:23,760 --> 00:25:26,520
أنا بخير , شكراً

301
00:25:28,680 --> 00:25:32,120
وهنا حيث أقوم بعملى

302
00:25:34,320 --> 00:25:36,480
أسف على هذه الفوضى

303
00:25:36,560 --> 00:25:41,640
كنت أقوم بأرشفه بعض المصنوعات وجدناه
* على * بى 4 إكس-131

304
00:25:42,520 --> 00:25:48,200
ذلك ترتيب حرفي رقميُ نُخصّصُه إلى
الكواكبِ المختلفةِ التى نَذْهبْ إليها

305
00:25:49,000 --> 00:25:52,920
هذا جميل
الـ * جواؤلد * يحبون هذه الأغراض

306
00:25:53,000 --> 00:25:57,080
سأخبرك بشئ المجره مليئه بهذا

307
00:26:03,800 --> 00:26:05,280
أسفه

308
00:26:06,160 --> 00:26:09,880
لابأس لاأعتقد ان أى منها انكسر

309
00:26:10,680 --> 00:26:13,280
لقد خدعتينى

310
00:26:14,600 --> 00:26:16,640
بدون حراسه

311
00:26:16,720 --> 00:26:19,240
كنت اعتقد انه واضح

312
00:26:19,320 --> 00:26:22,720
لا .... , ماذا ؟

313
00:26:22,800 --> 00:26:25,640
كم أردت تقبيلك منذ أول مره التقينا

314
00:26:25,720 --> 00:26:28,280
.... هذا ؟ أجل ..... صح هذا

315
00:26:28,360 --> 00:26:30,640
كان ذلك .... غير واضح , لا

316
00:26:32,120 --> 00:26:36,440
أسفه , إذا كنت تجدنى غير جذايه
لا , أنتى جذابه

317
00:26:36,520 --> 00:26:40,080
.... أنا فقط .... لاأعلم , انا , انا

318
00:26:40,160 --> 00:26:45,840
لقد تقابلنا للتو , وكنتى مجروحه و الفكره
لم تخطر ببالى

319
00:26:46,920 --> 00:26:50,000
أَتمنّى بأنّك لا تُفكّرُ بأن هذا نوعاً من
المنقذ المعقد

320
00:26:50,080 --> 00:26:52,320
أقع فى الرجل الذى ينقذ حياتى

321
00:26:52,400 --> 00:26:57,040
لأنى أعتقد أنك كنت جذاب جداً قبل ان اتلقى الرصاصه

322
00:27:04,600 --> 00:27:07,120
هل من المفترض أن تفعل شئ حيال هذا ؟

323
00:27:07,200 --> 00:27:09,800
اجل , صح , صح

324
00:27:15,800 --> 00:27:17,640
* جوناس *

325
00:27:17,720 --> 00:27:19,920
أجل سيدى سأكون هناك

326
00:27:21,560 --> 00:27:23,560
* هذا كان اللواء * هاموند

327
00:27:23,640 --> 00:27:28,320
يريد رؤيتى إذا كنتى بخير هنا لبضعه دقائق

328
00:27:28,400 --> 00:27:34,080
بالطبع , أصدقائى فى الممر
لذا سنتحدث كثيراً لاحقاً

329
00:27:34,160 --> 00:27:35,560
حسناً

330
00:27:51,400 --> 00:27:54,160
حسناً , هيا نجرب تقرير كامل

331
00:28:00,680 --> 00:28:03,720
الناقله * سيبروس * تطلب المساعده

332
00:28:03,800 --> 00:28:07,120
لقد أصبنا من قبل عاصفه نجميه وخرجنا عن المسار

333
00:28:07,200 --> 00:28:12,680
أكرر , هنا السجن الناقل * سيبروس * تطلب المساعده

334
00:28:13,560 --> 00:28:17,720
* أكرر , هنا السجن الناقل * سيبروس

335
00:28:23,000 --> 00:28:24,880
اللعنه

336
00:28:27,320 --> 00:28:29,320
* بيندير *

337
00:28:31,360 --> 00:28:34,120
* بيندير * هذا *أو نيل*

338
00:28:34,200 --> 00:28:36,800
أخبرتك ان تبقى فى مدى مرئى

339
00:28:40,400 --> 00:28:42,400
بيندير * أجب *

340
00:29:02,760 --> 00:29:05,560
حسناً , دعنا لا نخسر رؤوسنا هنا

341
00:29:08,000 --> 00:29:10,680
لم أقصد الإيذاء

342
00:29:10,760 --> 00:29:14,760
تشير بهذا الشئ الى رأس صديقى

343
00:29:24,480 --> 00:29:27,440
رجاءً , لا تطلق على النار

344
00:29:28,640 --> 00:29:31,920
أىً كان ماأُخبرت به انها كذبه

345
00:29:32,800 --> 00:29:34,440
ها هذا صحيح ؟

346
00:29:34,520 --> 00:29:36,680
* أنا * وريك

347
00:29:36,760 --> 00:29:38,800
* أنا قائد * سيبريس

348
00:29:52,840 --> 00:29:55,720
يديك حيث اراهم
* سام *

349
00:29:55,800 --> 00:29:57,800
نادنى  رائد

350
00:29:59,160 --> 00:30:02,280
* سام *
يديك حيث اراهم

351
00:30:04,240 --> 00:30:07,200
ليس كما تعتقدين
ماذا اعتقد ؟

352
00:30:07,280 --> 00:30:12,120
فى الواقع لا أدرى
هذه السفينه إنها سجن متنقل

353
00:30:12,200 --> 00:30:14,200
أجل , هذا صحيح

354
00:30:14,280 --> 00:30:16,640
إجلس

355
00:30:20,720 --> 00:30:23,320
أربط قدميك

356
00:30:25,320 --> 00:30:27,920
أسف انى كذبت عليكى

357
00:30:28,000 --> 00:30:30,840
لكنى لم اكن أستطيع غخبارك بالحقيقه
لما لا

358
00:30:30,920 --> 00:30:33,560
لأنى المسؤول عن وجودنا هنا

359
00:30:33,640 --> 00:30:37,120
لا أفهم
يديك وراء ظهرك

360
00:30:39,240 --> 00:30:42,640
سمحت للسجناء بالتحكم فى السفينه

361
00:30:42,720 --> 00:30:46,920
عندما اصبنا من قبل العاصفه أجهزه دعم الحياه
سقطت فى السجون

362
00:30:48,080 --> 00:30:51,640
كانوا سيموتون
السجناء ؟

363
00:30:51,720 --> 00:30:55,160
هؤلاء الفضائيين لم يأتوا من خلال
* بوابه النجوم *

364
00:30:55,240 --> 00:30:58,520
لقد اتوا هنا معنا لقد كانوا سجنائنا

365
00:30:58,600 --> 00:31:00,880
سجناء حرب

366
00:31:00,960 --> 00:31:04,880
كوكبك كان فى حرب معهم
تركتهم يذهبون

367
00:31:06,120 --> 00:31:10,440
تَحطّمنَا قبل أن يتمكنوا من قتلنا
إنه الصدق للوصول الى حقيقةِ الجيده

368
00:31:10,520 --> 00:31:14,480
كنت فى غايه الإحراج لأقول انى تركت هذا يحدث

369
00:31:14,560 --> 00:31:18,400
رُبَّمَا كنا تَجاوزنَا تلك العاصفةِ
إذاكنت تَركتُهم يَمُوتونَ

370
00:31:18,480 --> 00:31:21,120
عليكى تصديقى

371
00:31:23,160 --> 00:31:25,520
أين جهاز الإرسال الخاص بى ؟

372
00:31:25,600 --> 00:31:26,760
* سام *

373
00:31:30,520 --> 00:31:35,160
رجاءً , إسمع جانب قصتى قبل ان تقتلنى

374
00:31:42,120 --> 00:31:44,720
لن نقتلك

375
00:31:46,600 --> 00:31:50,360
أطلقت النار على ضابطى الأول
كنت احاول جرحه

376
00:31:50,440 --> 00:31:53,280
و لو كنت أتحدث , أنت بدءت هذا

377
00:31:53,360 --> 00:31:57,520
لم يكن لدينا خيار , كان يجب ان نوقفهم قبل
أن تتطوع بمساعدتك

378
00:31:57,600 --> 00:32:01,560
ومن هم طبقاً لكلامك ؟
سجناء هاربين

379
00:32:01,640 --> 00:32:06,320
الـ * سيبيرس * كانت مركبه سجن ناقل
منذ 3 سنوات

380
00:32:06,400 --> 00:32:11,160
انا و طاقمى كنا ننقل السجين * كورسو * و 2 من شركائه
* الى سجن * كولونى

381
00:32:11,240 --> 00:32:13,760
أصبنا من قبل عاصفه ويدئنا بفقدان الطاقه

382
00:32:13,840 --> 00:32:18,280
كل أملنا للنجاه كان بالهبوط على هذا الكوكب

383
00:32:18,360 --> 00:32:19,400
وبعد ذلك ؟

384
00:32:19,480 --> 00:32:22,800
لم يكن لدينا خيار
لكن كان لأخذهم الى خارج سجن الناقله

385
00:32:22,880 --> 00:32:25,400
السفينه لم يكن لديها طاقه كافيه
للحفاظ على حياتهم

386
00:32:25,480 --> 00:32:27,680
كم كان عددكم ؟

387
00:32:27,760 --> 00:32:30,800
طاقمى 8 من ضمنهم انا

388
00:32:30,880 --> 00:32:36,240
كنا نراقبهم على دوريات , انا و ضابطى الأول
كنا نبحث عن الماء والطعام

389
00:32:36,320 --> 00:32:40,520
عندما كانوا أكثر قوه من الرجل الذى يراقبهم
قتلوه بدماء بارده

390
00:32:40,600 --> 00:32:44,560
كورسو * سيطر على السفينه و استخدمها
للدفاع ضدنا

391
00:32:44,640 --> 00:32:47,320
* حاولنا كثيراً لإستعاده * سيبريس

392
00:32:47,400 --> 00:32:50,800
لكن مؤخراً إننا محظوظون ببقائنا احياء

393
00:32:51,880 --> 00:32:54,840
إنهم يصطادوننا كالحيوانات البريه

394
00:32:58,600 --> 00:33:03,400
عليك تصديقى إنهم أسوء من ما تقدمه
* هيبيردين *

395
00:33:04,440 --> 00:33:08,320
مهما كلف الأمر
لا يجب ان يكونوا أحرار

396
00:33:16,040 --> 00:33:18,160
من هذا ؟

397
00:33:23,680 --> 00:33:26,040
زوجتى

398
00:33:26,120 --> 00:33:27,600
زوجتك

399
00:33:27,680 --> 00:33:29,640
* إثيا *

400
00:33:33,040 --> 00:33:36,640
نوعى الـ * سيراكين * ساعدوا فى تحرير
* هيبيردين *

401
00:33:36,720 --> 00:33:39,080
من الـ * جواؤلد * لألاف السنين مضت

402
00:33:39,160 --> 00:33:42,680
إنهم قومك الذين أحضروا لهم تقنيه متقدمه

403
00:33:42,760 --> 00:33:45,560
منذ ذلك الحين ونحن نحيا فى توافق

404
00:33:46,440 --> 00:33:48,960
مع القليل من الإستثنائات

405
00:33:49,040 --> 00:33:53,080
* عقيد , هنا * كارتر
أجل , أكملى

406
00:33:53,160 --> 00:33:57,600
سيدى لدى كل شئ تحت السيطره لكننا يجب أن
نتحدث شخصياً

407
00:33:57,680 --> 00:33:59,880
إخبرينى عن الموضوع

408
00:33:59,960 --> 00:34:02,560
إبقى مكانك إننا على الطريق

409
00:34:03,280 --> 00:34:05,120
كارتر * خرجت *

410
00:34:07,560 --> 00:34:09,560
أفكارى بالضبط

411
00:34:15,680 --> 00:34:18,400
رائد * بيريس * هنا اللواء
* هاموند *

412
00:34:18,480 --> 00:34:21,640
نسمعك بوضوح , سيدى
راقب أسلحتك

413
00:34:21,720 --> 00:34:26,320
جوناس كوين * وضيفهم على الطري *
علم ذلك

414
00:34:27,680 --> 00:34:33,680
عقيد * أونيل * أجب سيدى * جوناس * و
رينارد * عادوا من الأرض *

415
00:34:35,720 --> 00:34:39,920
يبدوا أنه خارج المدى
سنراه فى السفينه

416
00:34:44,960 --> 00:34:48,480
انهم يعلمون بنا
أجل , بدأت أشعر بهذا الإحساس

417
00:34:48,560 --> 00:34:51,600
رينارد * و * جوناس * فى طريقهم للعوده *
أين * كارتر * ؟

418
00:34:51,680 --> 00:34:54,440
فى الخارج مغشى عليها أعتقد انها
لم تقتنع بقصتك

419
00:34:54,520 --> 00:34:57,200
اجل , انها ذكيه جداً

420
00:34:57,280 --> 00:35:00,400
ستحاول على كل حال
أجل . أنه فى دمى

421
00:35:00,480 --> 00:35:02,680
أصلحت السفينه , تخيل

422
00:35:02,760 --> 00:35:05,360
ستطير ؟
إشعلها

423
00:35:13,480 --> 00:35:15,080
* كارتر *

424
00:35:19,160 --> 00:35:21,560
سنعود للوطن
حقاً ؟

425
00:35:21,640 --> 00:35:25,440
بيندير * يدير السفينه الأن
ربما تود أن تعرف ذلك

426
00:35:25,520 --> 00:35:28,360
توقف عن أختبائنا فى هذه العوالم
* لا شئ يقارن ببـ * بوابه النجوم

427
00:35:28,440 --> 00:35:31,680
ماذا تقصدين ؟
العوده لا تستحق تلك المخاطره

428
00:35:31,760 --> 00:35:34,960
لا يستطيع احد الوصول الينا هناك
خلف احلامنا البريه

429
00:35:35,040 --> 00:35:38,160
هيا , لقد تعلمت كيف أدير
* بوابه النجوم *

430
00:35:38,240 --> 00:35:42,520
بوابه النجوم * محميه *
ولدينا رهائن

431
00:35:59,200 --> 00:36:02,640
إنه فخ
لاشك فى انهم سلحوا السفينه

432
00:36:04,280 --> 00:36:06,360
لا يمكننا تركها هناك

433
00:36:06,440 --> 00:36:08,800
كيف يمكننا فصل الدفاعات ؟

434
00:36:08,880 --> 00:36:11,880
من داخل السفينه فقط

435
00:36:11,960 --> 00:36:14,920
* غطنى * تيلك
بالفعل

436
00:36:15,000 --> 00:36:17,520
أعرف كيف تفصل تسليح الدفاعات

437
00:36:17,600 --> 00:36:19,320
انا سأذهب

438
00:36:21,360 --> 00:36:23,640
سنحمى ظهرك

439
00:37:25,240 --> 00:37:28,760
لديهم * جوناس * سيحاولا الهروب من
* بوابه النجوم *

440
00:37:28,840 --> 00:37:31,960
هل انتى بخير ؟
مترنحه قليلاً , سيدى

441
00:37:32,040 --> 00:37:35,280
* سأبقى معها * أونيل
حسناً

442
00:37:35,360 --> 00:37:40,280
انتم ياشباب هناك
لماذا لا تضعواأسلحتكم لأسفل ؟

443
00:37:41,080 --> 00:37:44,200
من الأفضل أن تفعلوا ذلك الأن او انه سيموت

444
00:37:45,000 --> 00:37:50,760
كل مانحتاج هو أن نقوم بالإتصال من خلال
البوابه , لا نريد إذاء أحد

445
00:37:51,960 --> 00:37:54,080
أجل بالتأكيد أىً كان ماتقول

446
00:37:54,160 --> 00:37:56,960
هذا صح , أىً كان ما أقول

447
00:38:01,080 --> 00:38:04,080
حصلتى على العنوان من معملى ؟

448
00:38:04,160 --> 00:38:06,280
أجل

449
00:38:06,360 --> 00:38:10,120
.... وكل شئ أخر إخر قلتيه كان
ليس كل شئ

450
00:38:10,200 --> 00:38:12,000
انت جذاب

451
00:38:18,280 --> 00:38:20,720
حسناً هيا بنا

452
00:38:28,320 --> 00:38:31,320
حسناً , هذا بعيد كفايه

453
00:38:31,400 --> 00:38:33,360
لا تقترب

454
00:38:33,440 --> 00:38:37,560
ابتعد أو أقتله
عقيد , أتركه يذهب

455
00:38:38,680 --> 00:38:43,680
لن يذهب احد الى اى مكان
حقيقى , سيكون على مايرام

456
00:38:44,520 --> 00:38:46,960
لا يستحق المخاطره

457
00:38:52,360 --> 00:38:54,600
اتركهم يذهبون

458
00:38:54,680 --> 00:38:57,400
سيدى ؟
اتركهم يذهبون

459
00:39:00,720 --> 00:39:02,560
خيار حكيم

460
00:39:19,120 --> 00:39:21,840
السيدات والساده المحترمين
" مرحباً بكم على الأرض "

461
00:39:21,920 --> 00:39:25,960
خططت لهذا العنوان ؟
سميه بديهى

462
00:39:33,400 --> 00:39:35,080
أحسنت

463
00:39:35,160 --> 00:39:37,160
شكراً , سيدى

464
00:39:47,400 --> 00:39:52,000
هل كل شئ فى مكانه ؟
كل شئ فى الناقله

465
00:39:52,080 --> 00:39:56,840
سيد * كوين * لم أسألك كيف خمنت
من تكون * رينارد * على حقيقتها

466
00:39:56,920 --> 00:40:01,840
لقد كان مجرد إحساس , حقاً , تخمين
لقد علمت شئ مثير

467
00:40:01,920 --> 00:40:03,760
عندما كنت أبحث فى أسم السفينه

468
00:40:03,840 --> 00:40:08,680
هناك سفينه أخرى بنيت من قبل سلاله قديمه
* تسمى * كيلتس * من على الأرض الـ * سيبريس

469
00:40:08,760 --> 00:40:13,160
بالمصادفه كانت مصممه خصيصاً لنقل المتهمون
* الى محاكم * كولونى

470
00:40:13,240 --> 00:40:16,880
بما أن الأسم متشابه اعتقد انها ربما هناك بعض الأهميه

471
00:40:16,960 --> 00:40:19,680
.... فى تاريخ * كيلتك *و

472
00:40:19,760 --> 00:40:22,760
معنى الكلمةِ لم يتَغيّرَ

473
00:40:26,240 --> 00:40:27,760
مذهل

474
00:40:29,680 --> 00:40:35,160
هذا ولدى شك فى الفتيات التى تقبلك من اليوم الأول

475
00:40:37,200 --> 00:40:39,320
ماذا ؟

476
00:40:39,400 --> 00:40:43,920
عقيد , أردت أن أشكرك على كل شئ فعلته

477
00:40:44,000 --> 00:40:47,040
لكن على الأكثر لثقتك فى

478
00:40:48,440 --> 00:40:50,600
إنه من دواعى سرورى

479
00:41:10,000 --> 00:42:00,000
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0126497417 * * 0111609984 *
FX8255@YAHOO.COM

