1
00:00:01,650 --> 00:00:03,050
. . حينها

2
00:00:03,370 --> 00:00:07,410
أنا أخرجتك من الجحيم
و يمكنني أن أعيدك إليه

3
00:00:08,970 --> 00:00:11,970
عليك أن تظهر لي بعض الاحترام

4
00:00:13,970 --> 00:00:17,210
, خلال الشهور القادمة
سيتوجب عليك اتخاذ قرارات أكثر

5
00:00:17,290 --> 00:00:18,730
كيف كان الأمر يا (دين)؟

6
00:00:18,810 --> 00:00:20,530
أتقصد الجحيم؟

7
00:00:20,610 --> 00:00:23,810
لا أدري
لا بد أنني كنت مغشياً عليّ

8
00:00:23,850 --> 00:00:25,610
لا أتذكر شيئاً واحداً

9
00:00:28,650 --> 00:00:31,330
, (هذا (أوريال
انه متخصص

10
00:00:31,410 --> 00:00:33,130
متخصص في ماذا؟

11
00:00:33,210 --> 00:00:35,250
عليكما ترك البلدة في الحال

12
00:00:35,290 --> 00:00:36,690
لماذا؟

13
00:00:36,770 --> 00:00:38,410
لأننا على وشك تدميرها

14
00:00:38,450 --> 00:00:41,530
, (السبب الوحيد لبقائك حياً يا (سام وينشستر

15
00:00:41,610 --> 00:00:43,090
هو أنك كنت مفيداً

16
00:00:43,130 --> 00:00:44,810
, اللحظة التي يصبح هذا غير حقيقياً

17
00:00:44,850 --> 00:00:46,810
فسأحولك إلى تراب

18
00:00:46,890 --> 00:00:50,130
اسأل (دين) عمّا يتذكره من الجحيم

19
00:00:52,650 --> 00:00:54,650
. . الآن

20
00:02:01,930 --> 00:02:03,090
مرحباً؟

21
00:02:04,730 --> 00:02:06,330
أهناك أحد؟

22
00:02:22,290 --> 00:02:25,130
مرحباً يا سيدة (أرمسترونج)؟

23
00:02:26,050 --> 00:02:28,770
<الظواهر الخارقة>
الموسم الرابع : الحلقة الثامنة
"التمني"

24
00:02:28,771 --> 00:02:33,771
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
23/04/2010
</font>

25
00:02:35,300 --> 00:02:37,340
(هذا لا يبدو منطقياً يا (دين

26
00:02:37,420 --> 00:02:38,540
(لماذا يخبرني (أوريال

27
00:02:38,580 --> 00:02:40,140
أنك تتذكر الجحيم بينما أنت لا تتذكر؟

28
00:02:40,180 --> 00:02:42,060
. . ربما هو أحمق
ربما هذا هو سبب قوله لهذا

29
00:02:42,100 --> 00:02:43,380
ربما، لكنه مع ذلك ملاكاً

30
00:02:43,460 --> 00:02:45,300
أجل، ملاك كان مستعد لتدمير بلدة كاملة

31
00:02:45,380 --> 00:02:46,900
. . أنظر، أنا لا أعرف لو -
هذا جذري -

32
00:02:46,980 --> 00:02:48,420
ما الذي يمكنني أن أحضره لكما؟

33
00:02:48,500 --> 00:02:50,300
لا نريد شيئاً -
حقاً؟ -

34
00:02:50,380 --> 00:02:52,300
أتريدان تجربة مقلياتنا الخاصة؟

35
00:02:52,380 --> 00:02:53,540
أو المقليات الحارة؟

36
00:02:53,620 --> 00:02:54,900
لا، نحن مازلنا لا نريد شيئاً

37
00:02:54,940 --> 00:02:56,060
حسناً، ممتاز

38
00:02:59,380 --> 00:03:00,700
, (صدقاً يا (سام

39
00:03:00,780 --> 00:03:02,980
ليس لديّ فكرة لماذا
قال لك (أوريال) هذا، مفهوم؟

40
00:03:07,180 --> 00:03:08,460
صحيح

41
00:03:08,540 --> 00:03:10,700
ماذا؟ -
حسناً -

42
00:03:10,780 --> 00:03:12,380
لا بأس
أنظر إليّ في عيني

43
00:03:12,460 --> 00:03:14,020
و أخبرني أنك لا تتذكر شيئاً

44
00:03:14,060 --> 00:03:15,580
عن وقتك في الجحيم

45
00:03:18,980 --> 00:03:20,900
أنا لا أتذكر شيئاً عن وقتي في الجحيم

46
00:03:21,940 --> 00:03:23,420
!(لا أتذكر يا (سام

47
00:03:23,500 --> 00:03:25,180
, (أنظر يا (دين
أنا أريد المساعدة فقط

48
00:03:25,220 --> 00:03:26,420
أنت تعرف كل شئ أعرفه، مفهوم؟
هذا ما في الأمر

49
00:03:26,460 --> 00:03:28,180
ممتاز
وقت الحلوى؟

50
00:03:28,220 --> 00:03:29,340
هل أنا محق؟

51
00:03:29,420 --> 00:03:31,380
يا صاح -
اسمعا -

52
00:03:31,460 --> 00:03:32,780
عليكما تجربة مثلجاتنا

53
00:03:34,540 --> 00:03:35,860
انها ممتازة

54
00:03:35,940 --> 00:03:37,100
لا مثلجات، رجاءاً

55
00:03:37,140 --> 00:03:39,020
. . مجرد -
الحساب؟ -

56
00:03:39,060 --> 00:03:40,780
حسناً، رائع -
شكراً -

57
00:03:43,180 --> 00:03:45,140
حسناً، ماذا سنفعل الآن؟

58
00:03:45,220 --> 00:03:46,860
لست متأكداً

59
00:03:46,940 --> 00:03:49,100
يبدو أن الأوضاع تبدو هادئة مؤخراً

60
00:03:49,180 --> 00:03:52,580
, لا علامات على أنشطة شيطانية
لا دلائل شيطانية أو ما شابه

61
00:03:52,660 --> 00:03:54,100
هذه أخبار جيدة

62
00:03:54,180 --> 00:03:55,660
أجل، الأمور المعتادة

63
00:03:55,740 --> 00:03:57,300
لقصص خرافية

64
00:03:57,380 --> 00:03:59,980
و روح هائجة واحدة

65
00:04:00,020 --> 00:04:01,780
أنظر إلى هذا

66
00:04:01,860 --> 00:04:03,260
, (في (كونكريت)، (واشنطون

67
00:04:03,340 --> 00:04:05,620
شاهدة تبلغ عن شبح

68
00:04:05,660 --> 00:04:07,780
الذي كان يسكن الحمامات
للمباني الصحية النسائية

69
00:04:07,860 --> 00:04:09,980
الضحية تدعي أن الشبح

70
00:04:10,060 --> 00:04:12,740
ألقى بها من فوق السلالم

71
00:04:12,820 --> 00:04:13,980
أرى أنك مهتم

72
00:04:14,060 --> 00:04:16,300
نساء، حمامات

73
00:04:16,340 --> 00:04:18,700
علينا أن ننقذهن

74
00:04:49,580 --> 00:04:50,780
أنا غير مندهشة أن عالم الأرواح

75
00:04:50,860 --> 00:04:52,140
اختار أن يتصل بي

76
00:04:52,180 --> 00:04:54,220
. . أنا نوعاً ما

77
00:04:54,300 --> 00:04:56,100
حساسة طبيعية

78
00:04:57,740 --> 00:05:00,580
, (أشعر بهذا منكِ يا (كانديس
. . ان كل هذا

79
00:05:00,620 --> 00:05:01,860
الاحساس

80
00:05:03,340 --> 00:05:04,980
ما اسم كتابك؟

81
00:05:05,020 --> 00:05:07,100
. . في الواقع

82
00:05:07,180 --> 00:05:09,020
. . العنوان الحالي

83
00:05:09,100 --> 00:05:10,420
"الظواهر الخارقة"

84
00:05:10,460 --> 00:05:12,220
, أجل، كنت أتجول حول البلد

85
00:05:12,260 --> 00:05:13,660
أجمع قصص مثل قصصكِ

86
00:05:13,700 --> 00:05:15,540
لكنكِ كنتِ تخبريني عن تجربتكِ

87
00:05:15,580 --> 00:05:18,740
, أجل، في الواقع

88
00:05:18,820 --> 00:05:20,500
, بمجرد أن رأيت الشبح

89
00:05:20,580 --> 00:05:21,900
قمت بالركض

90
00:05:30,540 --> 00:05:33,220
و قلتِ أن الشبح لاحقكِ؟

91
00:05:33,260 --> 00:05:35,860
ليس هذا فقط
كان يعرف اسمي

92
00:05:35,900 --> 00:05:38,300
, كان يصرخ

93
00:05:38,340 --> 00:05:40,780
!(السيدة (أرمسترونج"
"!(السيدة (أرمسترونج

94
00:05:40,860 --> 00:05:43,180
حينها وقعت على السلالم

95
00:05:43,260 --> 00:05:46,020
وقعتِ؟
الشبح لم يدفعكِ

96
00:05:46,100 --> 00:05:48,220
لا أدري

97
00:05:48,300 --> 00:05:50,580
أظنه دفعني

98
00:05:50,620 --> 00:05:52,020
ربما

99
00:05:52,060 --> 00:05:53,500
, هل شعرتِ أنها أراد أن يؤذيكِ

100
00:05:53,580 --> 00:05:54,660
. . لو أنه كان عنيفاً

101
00:05:54,700 --> 00:05:57,500
كان شبحاً
أنا محظوظة أني حية

102
00:05:57,580 --> 00:06:00,460
, على أيّ حال، كنت في قاع السلم

103
00:06:00,540 --> 00:06:02,660
حينها أصبح الأمر غريباً

104
00:06:03,940 --> 00:06:06,420
ساعدني على الوقوف

105
00:06:07,940 --> 00:06:09,380
أعيدي ما قلتِه؟

106
00:06:09,420 --> 00:06:11,780
أجل
ساعدني على الوقوف

107
00:06:11,860 --> 00:06:13,700
, و تابع قول

108
00:06:13,780 --> 00:06:15,900
, أرجوكِ"
"لا تخبري أمي

109
00:06:18,740 --> 00:06:21,260
أجل، هذا غريب

110
00:06:25,940 --> 00:06:27,340
رجل محلي يفوز باليانصيب*
*قيمته 168 مليون دولار

111
00:06:27,980 --> 00:06:31,540
أوجدت شيئاً؟

112
00:06:31,620 --> 00:06:34,380
لم يلقط الباحث شيئاً في الحمام
أو أيّ مكان آخر

113
00:06:34,420 --> 00:06:35,620
المنزل نظيف

114
00:06:35,660 --> 00:06:36,980
أجل، لم يفاجئني هذا

115
00:06:37,060 --> 00:06:38,660
شعرت بهذا و أنا هناك

116
00:06:38,740 --> 00:06:41,140
أن السبدة (أرومسترونج) المجنونة
وقعت فحسب

117
00:06:41,220 --> 00:06:42,820
, عليّ أن اقول لك
لقد خاب أملي

118
00:06:42,860 --> 00:06:44,780
أنت أردت انقاذ النساء العاريات

119
00:06:44,860 --> 00:06:46,300
كنت محق أني أردت رؤية
نساء عاريات

120
00:06:47,780 --> 00:06:49,100
!هيا يا رفاق، أمسكوا به

121
00:06:49,180 --> 00:06:51,260
!أمسكته -
!أمسكته -

122
00:06:51,300 --> 00:06:54,620
!اركض يا (فوريست)، أركض

123
00:06:54,700 --> 00:06:56,860
أنا آسف يا (دين)، لكني أظن
أنه لا يوجد شئ يحدث هنا

124
00:06:56,940 --> 00:06:58,780
كيف يمكنني أن أراه؟

125
00:06:58,860 --> 00:07:00,700
أمسك بي من الخلف
!و ألقى بي إلى الشجرة

126
00:07:00,780 --> 00:07:02,140
هناك شئ ما يحدث

127
00:07:02,220 --> 00:07:04,180
(أجل، حسناً يا (جاس
أفهم أنك خائف

128
00:07:04,260 --> 00:07:05,580
أيّ شخص سيكون خائفاً

129
00:07:05,660 --> 00:07:07,180
. . لكنك لا تظن

130
00:07:07,220 --> 00:07:08,700
ألا تظن أنه مجرد دب؟

131
00:07:08,740 --> 00:07:11,140
!أنا أعرف أثار الدب عندما أراها

132
00:07:11,220 --> 00:07:13,020
!هذا الشئ لم يترك أثار دب

133
00:07:13,060 --> 00:07:14,780
!قدماه كانتا كبيرتان -
. . (الآن يا (جاس -

134
00:07:14,820 --> 00:07:16,660
. . (كان ذا القدم الضخمة يا (هال
!ذو القدم الضخمة

135
00:07:16,700 --> 00:07:18,100
(انت لا تتحدث بمنطقية يا (جاس

136
00:07:18,140 --> 00:07:19,660
, هناك ذو القدم الضخمة طليق
, اللعنة

137
00:07:19,740 --> 00:07:21,140
!و هو شرير

138
00:07:21,180 --> 00:07:22,860
المعذرة

139
00:07:22,900 --> 00:07:24,620
المباحث الفيدرالية -
ماذا؟ -

140
00:07:24,660 --> 00:07:26,860
أجل يا سيدي
. . نحن هنا بخصوص

141
00:07:26,940 --> 00:07:28,220
هذا -
بخصوص ذو القدم الضخمة؟ -

142
00:07:28,300 --> 00:07:29,500
هذا صحيح

143
00:07:29,580 --> 00:07:31,700
أيمكنك أن تخبرني يا سيدي
أين حدث هذا بالضبط؟

144
00:07:31,780 --> 00:07:33,740
أجل، يمكنني

145
00:07:36,460 --> 00:07:38,420
ما الذي يحدث في هذه البلدة؟

146
00:07:38,500 --> 00:07:40,420
أولاً هناك شبح ليس حقيقياً

147
00:07:40,460 --> 00:07:41,900
و الآن ذو القدم الضخمة؟

148
00:07:41,980 --> 00:07:44,700
كل الصيادين يعرفون أن
ذا القدم الضخمة مجرد خرافة

149
00:07:44,780 --> 00:07:46,380
ربما ألقى أحد المخدرات

150
00:07:46,460 --> 00:07:48,220
في مزود الماء لهذه البلدة

151
00:07:56,660 --> 00:07:58,140
حسناً

152
00:07:58,220 --> 00:08:00,460
ما المفترض أن يكون هذا؟

153
00:08:01,740 --> 00:08:04,460
. . هذا

154
00:08:04,500 --> 00:08:06,220
ذو القدم الضخمة

155
00:08:31,060 --> 00:08:32,780
حسناً

156
00:08:40,340 --> 00:08:42,580
, ذو القدم الضخمة يقتحم متجر كحوليات

157
00:08:42,660 --> 00:08:45,060
و يسرق الشراب؟

158
00:08:46,460 --> 00:08:48,260
الخمور الأيرلندية

159
00:08:48,300 --> 00:08:50,300
لديه ذوق رائع للفتيات

160
00:08:57,100 --> 00:08:59,700
أنظر إلى هذا

161
00:09:03,820 --> 00:09:07,020
أخذ المجلات الاباحية؟

162
00:09:11,140 --> 00:09:12,940
سأقول هذا مجدداً

163
00:09:12,980 --> 00:09:14,540
ما الذي يحدث في هذه البلدة؟

164
00:09:33,980 --> 00:09:35,500
ليس لديّ فكرة

165
00:09:37,340 --> 00:09:39,500
لابد أن هذه مزحة، صحيح؟

166
00:09:39,580 --> 00:09:43,140
أحدهم يرتدي حلة غوريللا ضخمة؟

167
00:09:43,220 --> 00:09:45,820
أو أنه ذو القدم الضخمة

168
00:09:45,900 --> 00:09:51,220
انه مدمن كحوليات و مجلات اباحية

169
00:09:51,300 --> 00:09:53,580
(كأنه يشبه (دايفيد ديكوفوني

170
00:10:11,980 --> 00:10:14,860
صغيرة كي تأخذ المجلات الاباحية

171
00:10:49,620 --> 00:10:51,940
أتظن ان هناك شئ مقرف يحدث؟

172
00:11:01,460 --> 00:11:02,460
مرحباً

173
00:11:02,500 --> 00:11:03,420
!مرحباً

174
00:11:03,460 --> 00:11:05,780
. . هل يمكننا

175
00:11:05,820 --> 00:11:07,340
أتعلمين ماذا؟
هل والداكِ بالمنزل؟

176
00:11:07,420 --> 00:11:08,380
كلا

177
00:11:08,460 --> 00:11:10,140
كلا -
كلا -

178
00:11:11,900 --> 00:11:14,780
. . هل رأيتِ شيئاً مشعراً

179
00:11:14,860 --> 00:11:16,140
!هل هو في مشكلة؟

180
00:11:17,780 --> 00:11:18,980
لا

181
00:11:19,020 --> 00:11:20,460
لا، لا، لا

182
00:11:20,540 --> 00:11:21,700
لا على الاطلاق

183
00:11:21,780 --> 00:11:23,660
أردنا أن نتأكد أنه بخير

184
00:11:23,740 --> 00:11:25,060
بالضبط

185
00:11:25,100 --> 00:11:25,940
انه دميتي الخاصة

186
00:11:26,020 --> 00:11:27,700
أظنه مريض

187
00:11:30,300 --> 00:11:32,380
يا للروعة

188
00:11:32,420 --> 00:11:34,220
ممتاز

189
00:11:34,300 --> 00:11:36,980
أتعلمين لماذا؟
. . لأننا

190
00:11:37,060 --> 00:11:38,060
. . نحن

191
00:11:39,620 --> 00:11:40,980
أطباء دمى

192
00:11:41,020 --> 00:11:42,540
حقاً؟

193
00:11:42,620 --> 00:11:43,980
هل يمكنكما الكشف عليه؟

194
00:11:44,060 --> 00:11:46,540
بالطبع -
بالطبع، أجل -

195
00:11:56,340 --> 00:11:59,540
انه في غرفة نومي
انه حاد المزاج

196
00:12:02,660 --> 00:12:03,780
يا دبي؟

197
00:12:03,780 --> 00:12:06,580
هناك طبيبين لرؤيتك

198
00:12:11,220 --> 00:12:13,260
!أغلقي الباب اللعين

199
00:12:16,220 --> 00:12:17,780
أتريان ما أعنيه؟

200
00:12:25,960 --> 00:12:27,280
كل ما أردته هو دمية

201
00:12:27,360 --> 00:12:28,960
تكون كبيرة و تتحدث

202
00:12:29,000 --> 00:12:30,840
. . لكنه حزين الآن طوال الوقت

203
00:12:30,880 --> 00:12:33,120
, ليس حزن بسبب جرح
. . لكنه حزين و مكتئب

204
00:12:33,200 --> 00:12:37,600
و يقول أموراً غريبة
و رائحته كالحافلات

205
00:12:37,680 --> 00:12:40,120
. . أيتها الفتاة الصغيرة -
!(أودري) -

206
00:12:41,240 --> 00:12:43,160
(أودري)

207
00:12:43,200 --> 00:12:45,440
كيف أصبحت دميتكِ حقيقية؟

208
00:12:45,520 --> 00:12:46,800
تمنيت ذلك

209
00:12:46,840 --> 00:12:47,800
أنتِ تمنيتِ ذلك؟

210
00:12:47,880 --> 00:12:48,840
عند بئر الأمنيات

211
00:12:54,720 --> 00:12:56,080
أنظر إلى هذا

212
00:12:57,800 --> 00:13:00,640
أيمكنك تصديق هذا الهراء؟

213
00:13:00,680 --> 00:13:02,000
ليس حقاً

214
00:13:02,080 --> 00:13:03,720
انه عالم سئ

215
00:13:05,240 --> 00:13:07,160
!لماذا أنا هنا؟

216
00:13:07,200 --> 00:13:09,600
!من أجل حفلات الشاي

217
00:13:09,680 --> 00:13:10,920
حفلات الشاي؟

218
00:13:12,920 --> 00:13:14,200
أهذا كل ما في الأمر؟

219
00:13:25,400 --> 00:13:27,560
هلا أمهلتنا ثانية يا (أودري)؟

220
00:13:27,640 --> 00:13:28,680
حسناً

221
00:13:33,720 --> 00:13:35,800
. . هل نحن

222
00:13:35,880 --> 00:13:38,200
. . أعلينا

223
00:13:38,280 --> 00:13:40,240
هل سنقتل الدب الدمية؟

224
00:13:40,320 --> 00:13:42,400
كيف؟
أنطلق النار عليه أم نحرقه؟

225
00:13:42,480 --> 00:13:45,040
لا أدري
الاثنان؟

226
00:13:45,080 --> 00:13:46,760
كيف نعرف أن هذا سيفلح؟

227
00:13:46,840 --> 00:13:49,040
لا أريد أن يوجد هناك دب دمية غاضب

228
00:13:49,080 --> 00:13:50,680
كي يهاجمنا -
أجل -

229
00:13:50,760 --> 00:13:52,560
إلى جانب ذلك، أشعر أن هذا الدب

230
00:13:52,640 --> 00:13:55,760
ليس لب المشكلة هنا

231
00:13:55,800 --> 00:13:58,520
أين والداكِ يا (أودري)؟

232
00:13:58,600 --> 00:14:02,800
, (أمي تمنيت لو أنهما في (بالي
(لذا أظنهما في (بالي

233
00:14:04,560 --> 00:14:06,000
. . حسناً

234
00:14:06,080 --> 00:14:08,480
. . أنا أعتذر لأنه عليّ قول هذا لكِ

235
00:14:08,520 --> 00:14:09,600
لكن دبكِ مريض

236
00:14:09,680 --> 00:14:11,880
. . أجل، انه مصاب
. . انه مصاب

237
00:14:13,720 --> 00:14:14,720
داء المصاصات

238
00:14:14,760 --> 00:14:16,000
داء المصاصات

239
00:14:16,080 --> 00:14:18,320
هو غير منتشر بين
الدببة في هذا الحجم

240
00:14:18,360 --> 00:14:19,920
لكنه مرض معدي

241
00:14:19,960 --> 00:14:21,280
أجل، لذا أهناك أحد

242
00:14:21,360 --> 00:14:22,960
بالغ يمكنكِ الاقامة لديه

243
00:14:23,040 --> 00:14:24,120
إلى أن نعالجه؟

244
00:14:24,200 --> 00:14:26,040
السيدة (هيرلي) تقيم آخر الشارع

245
00:14:26,120 --> 00:14:28,560
ممتاز -
جيد، أجل، جيد -

246
00:14:28,600 --> 00:14:31,360
نريدكِ أن تبقي هناك لعدة أيام، اتفقنا؟ -
اتفقنا -

247
00:14:31,400 --> 00:14:34,960
أودري)؟)
أين بئر الأمنيات هذا؟

248
00:14:49,320 --> 00:14:50,520
أتظن أن هذا سيفلح

249
00:14:50,560 --> 00:14:53,560
ألديك تفسير أفضل لوجود هذه الدمية؟

250
00:14:53,640 --> 00:14:56,240
هناك طريقة واحدة للتأكد

251
00:14:56,320 --> 00:14:57,360
ما الذي سوف تتمناه؟

252
00:14:59,320 --> 00:15:00,680
ليس من المفترض أن اقول

253
00:15:04,440 --> 00:15:08,360
أطلب أحدكم شطيرة ايطالية حارة؟

254
00:15:10,160 --> 00:15:11,920
هذا أنا

255
00:15:16,440 --> 00:15:20,280
أظن أن الأمر أفلح يا صاح
هذا كان دقيقاً

256
00:15:20,320 --> 00:15:22,360
. . الدب و الشطيرة

257
00:15:25,120 --> 00:15:26,200
أظن هذا

258
00:15:26,280 --> 00:15:28,560
و اظن هذا أيضاً

259
00:15:31,000 --> 00:15:33,840
هذا شئ على القائمة بكل تأكيد

260
00:15:33,920 --> 00:15:35,800
ما الذي يجب أن نفعله؟

261
00:15:35,880 --> 00:15:38,000
نمنع من تحقق أمنيات الناس؟

262
00:15:38,080 --> 00:15:40,080
أظن أن هذا شئ شرير كي نفعله

263
00:15:40,160 --> 00:15:41,520
أجل، ربما
لكن بحقك يا رجل

264
00:15:41,600 --> 00:15:43,520
منذ متى و شئ كهذا ليس له مقابل؟

265
00:15:43,600 --> 00:15:44,720
و خاصة المقابل يكون مميتاً

266
00:15:44,800 --> 00:15:48,840
لا أدري
لكن الشطيرة لذيذة

267
00:15:50,520 --> 00:15:52,280
حسناً، لا بأس

268
00:15:52,320 --> 00:15:53,920
سنوقف التمني

269
00:15:54,000 --> 00:15:55,400
إلى أن نعرف ما يحدث -
يا سادة، يا سادة -

270
00:15:55,440 --> 00:15:56,880
أنا آسف

271
00:15:56,920 --> 00:15:59,800
لكننا لا نسمح بطعام خارجي هنا

272
00:16:01,320 --> 00:16:06,080
و أنا بالتأكيد لن آكل من الطعام هذا

273
00:16:13,760 --> 00:16:16,320
قسم الصحة

274
00:16:16,400 --> 00:16:18,960
, و أنت يا صديقي
لديك مشكلة فئران

275
00:16:19,040 --> 00:16:21,240
و علينا أن نغلق مطعمك

276
00:16:21,320 --> 00:16:24,240
تطبيقاً للقانون رقم 56

277
00:16:24,280 --> 00:16:26,320
!فئران؟

278
00:16:29,440 --> 00:16:31,440
, نافورة طبيعية
تمثال عادي

279
00:16:31,480 --> 00:16:32,880
لا شئ غريب يمكنني رؤته

280
00:16:32,920 --> 00:16:34,480
أجل، لا شئ

281
00:16:34,520 --> 00:16:36,360
نحن نحافظ على نظافة المكان هنا

282
00:16:36,400 --> 00:16:38,120
سأطلب منك يا سيدي أن ترحل

283
00:16:38,160 --> 00:16:39,920
خلال فترة التحقيق، مفهوم؟

284
00:16:40,000 --> 00:16:40,880
شكراً

285
00:16:45,800 --> 00:16:48,000
بحقك

286
00:16:48,080 --> 00:16:49,720
ألا تشعر بالاغراء؟

287
00:16:49,760 --> 00:16:51,560
لا

288
00:16:51,640 --> 00:16:53,320
لن يكون الأمر حقيقياً
لن أثق بهذا

289
00:16:53,400 --> 00:16:56,120
لا أدري
الدب بدى حقيقياً لي

290
00:16:56,160 --> 00:16:57,880
أجل

291
00:16:57,960 --> 00:16:59,600
, بحقك، لو أنك تتمنى العودة لما كنت عليه

292
00:16:59,640 --> 00:17:01,000
. . قبل أن يبدأ كل شئ

293
00:17:01,040 --> 00:17:03,240
. . فكر بالأمر
ستكون محامي مرموق

294
00:17:03,320 --> 00:17:05,280
بسيارة فارهة
و منزل محاط بالسياج

295
00:17:05,360 --> 00:17:07,040
هذا ليس ما أتمناه

296
00:17:07,080 --> 00:17:08,520
حقاً؟

297
00:17:08,560 --> 00:17:12,200
(فات الاوان للعودة إلى حياتنا القديمة يا (دين

298
00:17:12,240 --> 00:17:14,000
لم أعد هذا الرجل

299
00:17:16,200 --> 00:17:19,280
حسناً، ماذا إذاً؟
ما الذي تتمناه يا (سامي)؟

300
00:17:21,200 --> 00:17:23,240
رأس (ليليث) على طبق

301
00:17:23,320 --> 00:17:24,720
رأسها دامية

302
00:17:28,280 --> 00:17:30,360
حسناً

303
00:17:32,600 --> 00:17:34,200
ما هذا؟

304
00:17:38,280 --> 00:17:41,000
انها عملة قديمة
لا أميز العلامات

305
00:17:41,080 --> 00:17:42,480
اللعنة

306
00:17:42,560 --> 00:17:43,880
ارفعها بقدمك

307
00:17:48,520 --> 00:17:49,960
هل هذا ملحوم بالقاع؟

308
00:18:04,440 --> 00:18:05,680
مهلاً، مهلاً، مهلاً
!ما هذا؟

309
00:18:05,720 --> 00:18:07,400
!سوف تخربون النافورة

310
00:18:07,480 --> 00:18:10,520
, لا اريد تطبيق القانون رقم 44 يا سيدي
لكني سأفعل

311
00:18:15,000 --> 00:18:16,560
حسناً، شكراً

312
00:18:21,920 --> 00:18:24,160
اعطني هذا، لديّ فكرة

313
00:18:40,400 --> 00:18:41,800
!تباً

314
00:18:41,840 --> 00:18:43,280
العملة مسحورة

315
00:18:43,360 --> 00:18:44,200
بالتأكيد

316
00:18:46,240 --> 00:18:49,600
اظن أن سحر الهودو يحمي البئر

317
00:18:49,640 --> 00:18:51,800
لا أظن أنه يمكننا تدمير هذا

318
00:18:56,120 --> 00:18:58,640
حسناً، خذ
عليك أن تبحث عن هذا

319
00:18:58,720 --> 00:19:01,480
إلى أين أنت ذاهب؟ -
شئ خطر لي للتو -

320
00:19:26,080 --> 00:19:27,520
ماذا؟ -
لا تقلقي يا سيدتي -

321
00:19:27,560 --> 00:19:28,720
أنا من قسم الصحة

322
00:19:33,280 --> 00:19:34,600
يمكنك الاختفاء إذاً، صحيح؟

323
00:19:34,680 --> 00:19:35,760
. . كيف عرفت أني

324
00:19:35,800 --> 00:19:37,720
, أنت ذهبت حقاً إلى بئر الأمنيات

325
00:19:37,760 --> 00:19:39,880
, ألقيت عملة
و تمنيت أن تكون خفياً

326
00:19:39,960 --> 00:19:41,840
حتى يمكنك التجسس على النساء في الحمام؟

327
00:19:41,880 --> 00:19:43,480
لا، لا

328
00:19:43,560 --> 00:19:45,800
لا، لا، لا
هذا جنون

329
00:19:45,880 --> 00:19:47,720
ارتدي بنطالك

330
00:19:49,560 --> 00:19:51,720
و لا تختفي

331
00:19:55,800 --> 00:19:56,920
حسناً

332
00:20:09,960 --> 00:20:11,920
!من الأفضل لكم أن تركضوا

333
00:20:15,640 --> 00:20:18,040
اهناك مشكلة يا سيدي؟

334
00:20:18,120 --> 00:20:19,960
ماذا؟
لا

335
00:20:37,920 --> 00:20:39,440
دين)؟)

336
00:20:43,000 --> 00:20:45,520
هل أنت بخير؟

337
00:20:45,560 --> 00:20:47,960
(الأمنية انقلبت عليّ يا (سام

338
00:20:48,000 --> 00:20:49,880
انقلبت بطريقة سيئة للغاية

339
00:20:51,440 --> 00:20:53,000
الشطيرة؟

340
00:21:00,200 --> 00:21:02,480
العملة من العصر البابلي

341
00:21:02,560 --> 00:21:04,200
انها ملعونة

342
00:21:04,280 --> 00:21:07,360
وجدت بعض الأساطير

343
00:21:11,080 --> 00:21:13,240
أنا بخير

344
00:21:17,960 --> 00:21:20,120
, (الثعبان هو (تيامات

345
00:21:20,200 --> 00:21:24,760
و هو إله الفوضى البابلي

346
00:21:27,920 --> 00:21:29,760
أظن أن الكهنة

347
00:21:29,800 --> 00:21:32,200
كان يمارسون السحر الأسود

348
00:21:32,240 --> 00:21:33,520
هم من صنعوا العملة؟

349
00:21:33,600 --> 00:21:35,720
أجل، لزرع بذور الفوضى

350
00:21:35,800 --> 00:21:37,880
, كل من يلقي عملة في بئر الأمنيات

351
00:21:37,960 --> 00:21:40,320
, و يتمنى لأمنية
تؤثر في البئر

352
00:21:40,360 --> 00:21:42,560
ثم تتحق الاماني

353
00:21:42,600 --> 00:21:45,360
لكن الأماني تتغير
. . تتمنى دمية ناطقة

354
00:21:45,440 --> 00:21:46,880
تحصل على دمية مختلة

355
00:21:46,960 --> 00:21:48,400
و أنت تصاب بالاسهال

356
00:21:49,680 --> 00:21:51,240
هذا الشئ أصاب أكثر من بلدة

357
00:21:51,320 --> 00:21:52,520
و دمرها على مر القرون

358
00:21:52,600 --> 00:21:54,480
و محاها تماماً من على الخريطة

359
00:21:54,520 --> 00:21:56,720
, لو أن هناك شخص واحد تحققت أمنيته
, تتكون مشكلة صغيرة

360
00:21:56,760 --> 00:21:58,520
. . لكن عندما يحصل الجميع على أمنياتهم -
تحدث الفوضى -

361
00:21:59,880 --> 00:22:01,280
أهناك طريقة لايقاف هذا؟

362
00:22:01,360 --> 00:22:02,480
أجل، طريقة واحدة

363
00:22:02,560 --> 00:22:04,520
علينا أن نجد أول من تمنى

364
00:22:04,560 --> 00:22:06,920
مهما كان من ألقى العملة
, و قام بالتمني

365
00:22:06,960 --> 00:22:08,920
هو الوحيد القادر على سحبه

366
00:22:09,000 --> 00:22:10,680
و عكس الأمنيات

367
00:22:10,760 --> 00:22:13,600
, لدينا هنا بعض الامنيات المجنونة

368
00:22:13,680 --> 00:22:16,840
, لكن بمجرد نشر خبر هذا البئر

369
00:22:16,920 --> 00:22:18,880
ستصبح الأمور أكثر جنونية

370
00:22:19,320 --> 00:22:22,120
*الحياة بلا معنى*
*توقيع : الدب الدمية*

371
00:23:06,920 --> 00:23:08,160
!(استيقظ يا (دين

372
00:23:08,200 --> 00:23:09,120
ما الأمر؟

373
00:23:09,200 --> 00:23:10,440
لقد استيقظت

374
00:23:10,520 --> 00:23:11,600
ما الأمر؟

375
00:23:13,120 --> 00:23:14,680
أنمت جيداً؟

376
00:23:14,760 --> 00:23:16,360
أجل

377
00:23:21,440 --> 00:23:23,320
نوماً هنيئاً

378
00:23:25,280 --> 00:23:27,920
(بحقك يا (دين
أتظنني لا أرى

379
00:23:29,560 --> 00:23:31,880
ترى ماذا؟

380
00:23:31,960 --> 00:23:33,280
الكوابيس و الخمور

381
00:23:33,320 --> 00:23:34,520
أنا معك طوال الوقت

382
00:23:34,600 --> 00:23:37,280
أعرف أن هناك خطب ما

383
00:23:37,360 --> 00:23:38,960
(أرجوك يا (سام

384
00:23:39,040 --> 00:23:40,960
, أوريال) لم يكن يكذب)
أنت من يكذب

385
00:23:43,600 --> 00:23:45,240
أنت تتذكر الجحيم، صحيح؟

386
00:23:45,320 --> 00:23:48,240
ما الذي تريده مني؟
ماذا؟

387
00:23:48,280 --> 00:23:49,680
(الحقيقة يا (دين

388
00:23:49,760 --> 00:23:51,840
أقصد، أنا شقيقك
أتمنى لو أنك تتحدث إليّ

389
00:23:53,440 --> 00:23:55,240
احذر لما تتمناه

390
00:23:55,280 --> 00:23:57,000
ظريف

391
00:23:58,640 --> 00:24:00,680
بحقك، هلا توقفت عن لعب
دور المعالج النفسي؟

392
00:24:00,760 --> 00:24:02,440
نحن في مهمة
أريد أن أعمل

393
00:24:02,520 --> 00:24:04,720
ماذا لديك؟

394
00:24:04,800 --> 00:24:06,960
أرجوك؟

395
00:24:08,520 --> 00:24:10,640
, لدينا الدب و رجل اليانصيب

396
00:24:10,720 --> 00:24:12,360
و المختفي المنحرف

397
00:24:12,440 --> 00:24:15,040
جميعهم تمنوا خلال الاسبوعين الماضيين

398
00:24:15,120 --> 00:24:16,320
, لكن أيهم تمنى أولاً

399
00:24:16,400 --> 00:24:17,480
و كيف سنعرف

400
00:24:17,560 --> 00:24:19,640
من تمنى غيرهم؟

401
00:24:21,800 --> 00:24:24,920
سيساعد لو أنهم يعلنون ذلك في الجريدة

402
00:24:28,560 --> 00:24:30,920
هذا يعود إلى شهر ماضي

403
00:24:30,960 --> 00:24:33,480
(ويسلي موندال) و الآنسة (هوب لين كايسي)

404
00:24:33,520 --> 00:24:35,360
أعلنا خطبتهما المفاجئة

405
00:24:35,400 --> 00:24:36,840
حب حقيقي

406
00:24:36,880 --> 00:24:39,880
أفضل دليل لدينا

407
00:24:50,560 --> 00:24:53,560
هل أنت نائم يا (ويس)؟

408
00:24:53,600 --> 00:24:55,760
لا

409
00:24:55,840 --> 00:24:57,840
لا، لا
. . أنا فقط

410
00:24:57,920 --> 00:24:59,600
أريح عيني

411
00:24:59,680 --> 00:25:01,200
فكرت أنه ربما تريد وجبة خفيفة

412
00:25:03,440 --> 00:25:05,840
, (يا للروعة يا (هوب
لم تكوني مضطرة لفعل هذا

413
00:25:05,920 --> 00:25:06,840
أردت ذلك

414
00:25:06,920 --> 00:25:10,400
. . لا، أنا

415
00:25:10,440 --> 00:25:11,640
كنت مضطرة لهذا

416
00:25:13,000 --> 00:25:15,280
لأنني أحبك أكثر من أيّ شئ يت حبيبي

417
00:25:16,760 --> 00:25:18,080
أجل

418
00:25:18,120 --> 00:25:20,760
اجلسي يا (هوب)، اتفقنا؟

419
00:25:20,800 --> 00:25:22,840
(أجل يا (ويس

420
00:25:25,800 --> 00:25:30,120
هل أنتِ سعيدة يا (هوب)؟

421
00:25:30,160 --> 00:25:31,920
أنا أحبك أكثر من أيّ شئ

422
00:25:32,000 --> 00:25:33,720
أعرف

423
00:25:33,800 --> 00:25:35,440
أعرف

424
00:25:37,360 --> 00:25:38,400
و أنا أحبكِ

425
00:25:38,440 --> 00:25:40,720
كثيراً

426
00:25:40,800 --> 00:25:46,440
. . لهذا أريدكِ أن تفعلي الأشياء

427
00:25:46,520 --> 00:25:48,960
التي كانت تجعلكِ سعيدة من قبل

428
00:25:49,040 --> 00:25:51,360
, (أجل يا (ويس
سأحاول أن أكون أكثر سعادة

429
00:25:51,440 --> 00:25:53,000
سأبدأ في الحال

430
00:25:53,080 --> 00:25:54,800
لا، لا، لا
لم أقصد هذا

431
00:25:54,840 --> 00:25:56,400
. . أنا أتحدث -
(أرجوك يا (ويس -

432
00:25:56,440 --> 00:25:58,000
أرجوك لا تغضب مني

433
00:25:58,040 --> 00:26:00,120
, كما تعلم، سأموت
!سأموت، سأموت

434
00:26:00,200 --> 00:26:01,840
لا، لا، لا
أنا لست غاضباً

435
00:26:01,920 --> 00:26:02,960
!أنا لست غاضباً

436
00:26:04,360 --> 00:26:05,200
لا

437
00:26:07,080 --> 00:26:08,480
(دعني أعوضك إذاً يا (ويس

438
00:26:08,520 --> 00:26:10,440
دعني أصحح الأمور

439
00:26:10,520 --> 00:26:12,560
. . لا، لا، أنا

440
00:26:15,000 --> 00:26:15,960
سأفتح الباب

441
00:26:21,480 --> 00:26:23,120
!(ويس)

442
00:26:23,200 --> 00:26:25,040
لم تخبرني أنك اتصلت ببائع الزهور

443
00:26:25,120 --> 00:26:26,000
من أجل الزفاف

444
00:26:27,080 --> 00:26:30,440
!أنت الأفضل

445
00:26:30,520 --> 00:26:32,120
سأذهب لاحضار ملفي

446
00:26:32,200 --> 00:26:33,840
حسناً

447
00:26:33,920 --> 00:26:36,760
كيف الحال يا (ويسلي)؟

448
00:26:36,840 --> 00:26:38,200
. . (اسمي (ويس

449
00:26:42,280 --> 00:26:44,960
ألستما من قسم الصحة؟ -
أجل -

450
00:26:45,000 --> 00:26:46,280
و نعمل كباعة زهور

451
00:26:46,360 --> 00:26:47,840
بالاضافة إلى عميلين فيدراليين

452
00:26:47,880 --> 00:26:50,600
, و أيام الخميس
نعمل أطباء دمى

453
00:26:50,680 --> 00:26:53,760
لا يهم من نكون
ما يهم أننا نعرف

454
00:26:53,840 --> 00:26:55,800
أنت تجمع العملات، صحيح يا (ويس)؟

455
00:26:56,960 --> 00:27:00,200
. . أجل

456
00:27:00,240 --> 00:27:02,520
جدي أعطاها لي

457
00:27:02,560 --> 00:27:04,320
هل فقدت أحدهم مؤخراً؟

458
00:27:04,400 --> 00:27:06,640
, و أقصد بهذا
أنك ألقيته في بئر الأمنيات

459
00:27:06,680 --> 00:27:09,360
"في مطعم "(تشين) المحظوظ
كي تتمنى أمنية؟

460
00:27:09,440 --> 00:27:12,400
لا، لا أعرف عمّا تتحدثان

461
00:27:12,440 --> 00:27:15,400
حسناً الآن

462
00:27:15,480 --> 00:27:17,560
, لديّ الكثير من الأفكار

463
00:27:17,600 --> 00:27:20,160
لكن ليس لدينا الكثير من المال

464
00:27:20,240 --> 00:27:22,560
ويس) عاطل في الوقت الحالي)

465
00:27:22,600 --> 00:27:23,920
مما يعني وقت اضافي لي

466
00:27:26,240 --> 00:27:27,800
أنا افكر

467
00:27:27,840 --> 00:27:30,680
بزفاف على الطريقة اليابانية

468
00:27:30,720 --> 00:27:33,160
أجل، يمكنني رؤية هذا -
اجل -

469
00:27:33,240 --> 00:27:37,520
أخبرينا يا (هوب) عن طريقة تقابلكما

470
00:27:37,560 --> 00:27:39,880
أفضل يوم في حياتي -
أراهن على ذلك -

471
00:27:39,920 --> 00:27:41,480
!أجل
هذا أغرب ما في الأمر

472
00:27:41,520 --> 00:27:42,800
, كلانا نشأ هنا

473
00:27:42,880 --> 00:27:45,240
لكنني لم أكن أعرفه

474
00:27:45,320 --> 00:27:46,960
ليس بالاسم على أيّ حال

475
00:27:48,040 --> 00:27:50,440
, إلى أنه يوماً ما الشهر الماضي

476
00:27:50,520 --> 00:27:52,960
. . كأنني فجأة

477
00:27:53,040 --> 00:27:55,360
رأيته لأول مرة

478
00:27:55,400 --> 00:27:57,600
كان . . يتوهج

479
00:27:59,120 --> 00:28:00,160
يتوهج فحسب

480
00:28:00,200 --> 00:28:01,720
هل يمكنكِ أن تعدي لنا قهوة يا عزيزتي؟

481
00:28:01,760 --> 00:28:02,840
أجل، أيّ شئ، أجل

482
00:28:02,840 --> 00:28:04,760
حسناً

483
00:28:04,760 --> 00:28:06,120
حسناً

484
00:28:07,920 --> 00:28:09,280
حسناً

485
00:28:09,360 --> 00:28:10,320
حسناً

486
00:28:10,360 --> 00:28:12,640
حسناً

487
00:28:12,720 --> 00:28:15,000
حسناً، حسناً

488
00:28:15,080 --> 00:28:16,440
حسناً، حسناً

489
00:28:18,040 --> 00:28:18,840
أجل

490
00:28:22,480 --> 00:28:24,240
(نحن نعرف يا (ويس

491
00:28:24,320 --> 00:28:25,920
لذا أخبرنا بالحقيقة

492
00:28:29,840 --> 00:28:34,240
(جدي وجد هذه العملة في شمال (أفريقيا

493
00:28:34,320 --> 00:28:37,000
أثناء الحرب العالمية الثانية

494
00:28:37,080 --> 00:28:39,080
و أحضرها معه

495
00:28:39,160 --> 00:28:42,640
, قال انها عملة تضمن تحقق الأمنيات

496
00:28:42,680 --> 00:28:45,480
لكن لم يستخدمها أحد

497
00:28:46,840 --> 00:28:50,080
, كانت كل ما لديّ
, و عندما مات، فكرت

498
00:28:50,160 --> 00:28:53,040
أتعلم ماذا؟"
"لم لا نجربها؟

499
00:28:53,080 --> 00:28:55,080
أجل، عليك أن تعكس أمنيتك

500
00:29:01,320 --> 00:29:02,960
لن أفعل هذا

501
00:29:03,040 --> 00:29:04,720
, لو لم توقف هذا
شئ ما سئ سيحدث

502
00:29:04,800 --> 00:29:06,080
. . شئ سئ

503
00:29:06,120 --> 00:29:07,400
مثلنا

504
00:29:11,760 --> 00:29:13,880
نتمنى حقاً أن تأتي معنا

505
00:29:18,680 --> 00:29:20,160
أنا لا أفهم

506
00:29:20,240 --> 00:29:21,520
أمنيتي تحققت

507
00:29:21,600 --> 00:29:23,680
لماذا هذا شئ سئ؟

508
00:29:23,760 --> 00:29:25,680
(لأن الأمنيات تنقلب عليك يا (ويس

509
00:29:25,760 --> 00:29:27,400
بلدتك تجن

510
00:29:27,480 --> 00:29:29,000
بحقك
أستجلس هنا و تخبرني

511
00:29:29,080 --> 00:29:30,760
, أن علاقتك بـ(هوب) ممتازة

512
00:29:30,840 --> 00:29:32,200
و انها كل ما كنت تتمناه؟

513
00:29:32,280 --> 00:29:33,760
تمنيت أن تحبني أكثر من أيّ شئ

514
00:29:33,800 --> 00:29:35,800
أجل، كيف يسير هذا؟

515
00:29:35,840 --> 00:29:36,880
أيبدو هذا صحياً لك؟

516
00:29:36,960 --> 00:29:38,280
هذا أفضل بكثير

517
00:29:38,360 --> 00:29:39,840
من أنها لم تكن تعرف أني حي

518
00:29:39,920 --> 00:29:42,040
ليس من المفترض أن تحصل
, على ما تريده يا رجل

519
00:29:42,080 --> 00:29:43,000
ليس هكذا

520
00:29:43,040 --> 00:29:44,560
و لا أيّ أحد

521
00:29:44,640 --> 00:29:46,080
هذا ما تفعله العملة

522
00:29:46,160 --> 00:29:47,840
تأخذ لب الأمنية و تقلبها عليك

523
00:29:47,920 --> 00:29:49,720
ألم تسمع من قبل
احذر لما تتمناه"؟"

524
00:29:53,560 --> 00:29:55,440
هل صدمنا شئ؟

525
00:29:55,480 --> 00:29:56,600
لا أرى شيئاً

526
00:30:01,880 --> 00:30:03,440
"احذر لما تتمناه"

527
00:30:03,520 --> 00:30:05,760
أتعلمان من قال هذا؟

528
00:30:05,840 --> 00:30:07,680
, حمقى وسيمون مثلكما

529
00:30:07,720 --> 00:30:09,120
الذين حياتهم سهلة

530
00:30:09,200 --> 00:30:10,720
لأنهم وسيمون

531
00:30:10,800 --> 00:30:11,880
سهلة؟ -
سهلة؟ -

532
00:30:11,960 --> 00:30:14,000
. . أجل، النساء
النساء ينظرن إليكما، صحيح؟

533
00:30:14,080 --> 00:30:15,320
يلاحظن وجودكما

534
00:30:15,360 --> 00:30:17,080
, صدقنا
الامور ليست سهلة

535
00:30:17,120 --> 00:30:19,560
نحن تعيسان
لا نحصل على ما نريده

536
00:30:19,640 --> 00:30:20,920
في الحقيقة، نحن نفعل أفضل ما بوسعنا

537
00:30:21,000 --> 00:30:22,200
للحفاظ على ما لدينا

538
00:30:22,280 --> 00:30:24,560
لكن أتعلم ماذا؟
(ربما هذا ليس المقصد يا (ويس

539
00:30:24,640 --> 00:30:26,640
أجل، الناس هم الناس
, لأنهم تعساء

540
00:30:26,720 --> 00:30:28,200
لأنهم لا يحصلون على ما يريدونه

541
00:30:28,280 --> 00:30:30,440
صحيح، لو حصلت على ما تريده، ستجن

542
00:30:30,480 --> 00:30:33,640
(أنظر إلى حال (مايكل جاكسون
(أو (دايفيد هاسلهوف

543
00:30:33,720 --> 00:30:37,480
أتعلمان ماذا؟
هوب) تحبني الآن . . للغاية)

544
00:30:37,520 --> 00:30:39,040
و هذا رائع

545
00:30:39,080 --> 00:30:40,680
إلى جانب ذلك، أنظرا حولكما

546
00:30:40,760 --> 00:30:43,960
أين هذا الجنون كله
الذي تتحدثان عنه؟

547
00:30:44,000 --> 00:30:47,320
!اضغط على المفتاح

548
00:30:54,600 --> 00:30:56,120
هذا يكفي

549
00:31:01,840 --> 00:31:04,920
!(اركعوا أمام (تود

550
00:31:05,000 --> 00:31:06,560
!(اركعوا أمام (تود

551
00:31:14,680 --> 00:31:15,720
!توقف

552
00:31:15,760 --> 00:31:17,240
!حسناً

553
00:31:17,320 --> 00:31:19,440
(سأتولى أمر (تود
"خذ (ويس) إلى مطعم "(تشين) المحظوظ

554
00:31:19,480 --> 00:31:20,400
!اذهب

555
00:31:20,480 --> 00:31:21,600
صحيح

556
00:31:24,800 --> 00:31:26,440
!يا فتى

557
00:31:26,520 --> 00:31:28,120
هل يمكنني التحدث إليك؟

558
00:31:28,200 --> 00:31:29,640
!ابتعد عن طريقي

559
00:31:29,680 --> 00:31:31,240
(حسناً، أنا أفهم الأمر يا (تود

560
00:31:31,320 --> 00:31:32,800
اسمك (تود)، صحيح؟

561
00:31:32,840 --> 00:31:35,320
أنظر، أعرف ما تمر به

562
00:31:35,360 --> 00:31:37,240
. . مفهوم؟ انهم يتنمرون عليك -
كل يوم -

563
00:31:37,320 --> 00:31:38,880
!كل يوم
!أنت لا تعرف ما أمر به

564
00:31:38,960 --> 00:31:42,120
لا، لا، لا أعرف
, لكنك أنت هو أنت و أنا هو أنا

565
00:31:42,200 --> 00:31:43,320
. . لذا

566
00:31:43,400 --> 00:31:45,000
لم أستطيع أن أوقفهم
لم أستطع فعل شئ

567
00:31:46,880 --> 00:31:49,520
(ثم أخبرتني (أودري إلمر
أن بئر الأمنيات أفلح

568
00:31:49,600 --> 00:31:52,440
حسناً، حسناً، أنا أفهم

569
00:31:52,520 --> 00:31:55,560
انهم حمقى، مفهوم؟

570
00:31:55,600 --> 00:31:58,120
لكن شخص قوي خارق مثلك

571
00:31:58,160 --> 00:32:00,720
. . بحصولك على هذه القوة الكبيرة

572
00:32:09,000 --> 00:32:11,680
هذا الفتى قلب السيارة

573
00:32:11,760 --> 00:32:13,720
كأنها لا شئ

574
00:32:13,760 --> 00:32:15,320
كان عليك أن ترى الدب الدمية

575
00:32:15,400 --> 00:32:18,000
هيا الآن، انتهى المرح
حان وقت جذب العملة

576
00:32:18,040 --> 00:32:19,200
!(ويس)

577
00:32:19,280 --> 00:32:21,040
!لماذا لا يمكننا الحصول على ما نريده؟

578
00:32:21,120 --> 00:32:23,440
(لأن هذه هي الحياة يا (ويس

579
00:32:42,840 --> 00:32:43,960
هوب)؟)

580
00:32:46,440 --> 00:32:48,320
كان عليّ فعل هذا، صحيح؟

581
00:32:48,400 --> 00:32:51,280
كان سوف يفرقنا

582
00:33:02,640 --> 00:33:03,720
!يا فتى

583
00:33:06,840 --> 00:33:08,040
لم أكن أريد أن أفعل هذا

584
00:33:14,760 --> 00:33:17,440
أتمنيتِ موته؟

585
00:33:17,520 --> 00:33:18,960
أحبك أكثر من أيّ شئ

586
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
توقفي عن قول هذا

587
00:33:20,080 --> 00:33:21,080
!توقفي

588
00:33:21,120 --> 00:33:22,640
لكن هذه هي الحقيقة

589
00:33:22,720 --> 00:33:23,600
أكثر من أيّ شئ

590
00:33:23,640 --> 00:33:25,960
أكثر من نفسي

591
00:33:26,000 --> 00:33:27,760
أكثر من الحياة

592
00:33:27,840 --> 00:33:29,520
(ويس)

593
00:33:29,600 --> 00:33:31,080
لا تكرهني

594
00:33:36,920 --> 00:33:38,600
سيكون كل شئ على ما يرام

595
00:33:38,680 --> 00:33:40,840
سأجعل كل شئ على ما يرام

596
00:33:42,520 --> 00:33:43,760
سيكون كل شئ على ما يرام

597
00:34:17,200 --> 00:34:18,360
حسناً

598
00:34:18,400 --> 00:34:22,000
اتبعني و لن تكون لديك مشكلة

599
00:34:22,080 --> 00:34:24,320
هيا

600
00:34:24,400 --> 00:34:27,680
!حسناً يا رجل، يكفي
يكفي، اتفقنا؟

601
00:34:29,360 --> 00:34:31,880
لم أكن لأعبث معه
لو أني مكانكم

602
00:34:36,040 --> 00:34:37,480
!تراجع

603
00:34:49,120 --> 00:34:51,120
(هوب)

604
00:34:53,440 --> 00:34:55,000
هل أعرفك؟

605
00:35:57,960 --> 00:35:59,560
*بطاقة اليانصيب الرابحة مزيفة*

606
00:36:13,240 --> 00:36:16,200
حسناً، تم صهر العملة

607
00:36:16,200 --> 00:36:17,800
لن تسبب مشاكل أخرى

608
00:36:17,880 --> 00:36:19,680
(والدا (أودري) عادا من (بالي

609
00:36:19,720 --> 00:36:22,080
يبدو أن الأمنيات رحلت

610
00:36:22,120 --> 00:36:23,520
و كذلك نحن

611
00:36:27,800 --> 00:36:28,960
انتظر لحظة

612
00:36:29,040 --> 00:36:30,400
ما الأمر؟

613
00:36:33,440 --> 00:36:35,200
كنت محقاً؟

614
00:36:37,120 --> 00:36:39,280
بخصوص ماذا؟

615
00:36:39,360 --> 00:36:41,400
لم يكن يجب أن أكذب عليك

616
00:36:43,720 --> 00:36:45,880
أنا أتذكر كل شئ حدث لي في الجحيم

617
00:36:48,040 --> 00:36:49,760
كل شئ

618
00:36:54,680 --> 00:36:56,920
أخبرني عن الأمر إذاً

619
00:36:57,000 --> 00:36:59,160
لا

620
00:37:00,760 --> 00:37:03,320
لن أكذب عليك مجدداً

621
00:37:03,360 --> 00:37:05,520
لكنني لن أتحدث عن الأمر

622
00:37:08,000 --> 00:37:10,320
لا يمكنك حمل هذا على عاتقك
(وحدك يا (دين

623
00:37:10,360 --> 00:37:12,080
عليك أن تدعني أساعدك

624
00:37:12,160 --> 00:37:13,800
كيف؟

625
00:37:13,840 --> 00:37:16,160
, أتظن أن محادثة صريحة

626
00:37:16,200 --> 00:37:18,600
, و بعض المشاركة و العناية
ستجعل كل شئ يرحل؟

627
00:37:19,840 --> 00:37:22,040
بطريقة ما . . ستعالجني؟

628
00:37:23,840 --> 00:37:25,280
أنا لا أتحدث عن مجرد يوم سئ

629
00:37:26,480 --> 00:37:28,040
أنا أعرف هذا

630
00:37:28,120 --> 00:37:29,680
. . الأشياء التي رأيتها

631
00:37:31,720 --> 00:37:33,720
لا توجد كلمات لوصفها

632
00:37:35,640 --> 00:37:38,160
لا يوجد نسيان لها

633
00:37:38,240 --> 00:37:40,480
لا توجد طريقة لجعل الأمر أفضل

634
00:37:43,240 --> 00:37:46,200
. . لأنها في عقلي

635
00:37:46,280 --> 00:37:47,600
للأبد

636
00:37:52,040 --> 00:37:55,160
لن تفهم هذا

637
00:37:55,200 --> 00:37:59,040
و لن أستطيع أن أجعلك تفهم

638
00:37:59,080 --> 00:38:01,440
أنا في غاية الأسف

639
00:38:12,600 --> 00:38:14,600
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"أنا أعرف ما فعلته الصيف الماضي"
Revealed مع تحياتي

640
00:38:14,601 --> 00:38:34,601
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
23/04/2010
</font>

