1
00:00:01,230 --> 00:00:03,870
. . حينها

2
00:00:04,430 --> 00:00:06,030
تصبح على خير يا حبيبي

3
00:00:06,390 --> 00:00:07,710
(أحلام سعيدة يا (سام

4
00:00:08,470 --> 00:00:10,430
(أنت المفضل لي يا (سامي

5
00:00:10,430 --> 00:00:13,990
أيعني هذا أن بداخلي دماء شيطانية؟

6
00:00:13,990 --> 00:00:15,510
انه أنت

7
00:00:20,270 --> 00:00:21,190
!(ماري)

8
00:00:23,350 --> 00:00:25,390
أنظر، لقد قضينا حياتنا كلها
للبحث عن هذا الكائن الشيطاني

9
00:00:25,390 --> 00:00:27,710
!(هذا الشئ قتل (جيس
!هذا الشئ قتل أمي

10
00:00:27,710 --> 00:00:28,950
. . (سام)

11
00:00:29,430 --> 00:00:30,590
أنا آسف

12
00:00:30,590 --> 00:00:31,670
على ماذا؟

13
00:00:31,670 --> 00:00:32,950
من أنت؟ -
(كاستيللو) -

14
00:00:32,990 --> 00:00:34,030
أنا الذي أخرجك

15
00:00:34,030 --> 00:00:35,310
و أنقذك من الجحيم

16
00:00:35,310 --> 00:00:37,510
أقصد، ماذا أنت؟ -
أنا ملاك من الرب -

17
00:00:37,510 --> 00:00:41,030
سامويل كولت) صنع مسدساً)
هذا المسدس يمكنه قتل أيّ شئ

18
00:00:44,150 --> 00:00:46,310
لماذا ينقذني ملاك من الجحيم؟

19
00:00:46,310 --> 00:00:48,590
لأن الرب أمر بهذا

20
00:00:48,590 --> 00:00:50,590
لأن لدينا مهمة لك

21
00:00:51,270 --> 00:00:53,030
. . الآن

22
00:01:30,310 --> 00:01:31,310
أمستعد؟

23
00:01:31,950 --> 00:01:33,390
بالتأكيد

24
00:01:51,870 --> 00:01:52,910
(مرحباً يا (دين

25
00:01:54,150 --> 00:01:56,390
عمّا كنت تحلم؟

26
00:01:59,590 --> 00:02:01,990
هل متعتك هي مراقبة النائمين؟

27
00:02:02,590 --> 00:02:03,510
ما الذي تريده؟

28
00:02:03,550 --> 00:02:05,150
استمع إليّ

29
00:02:06,190 --> 00:02:07,950
عليك أن توقف الأمر

30
00:02:07,950 --> 00:02:09,030
أوقف ماذا؟

31
00:02:11,630 --> 00:02:12,830
تحرك يا صاح

32
00:02:14,150 --> 00:02:14,990
لا يمكنك النوم هنا

33
00:02:14,990 --> 00:02:16,190
حسناً

34
00:02:16,190 --> 00:02:17,310
أنام أين؟

35
00:02:17,310 --> 00:02:18,670
أيّ مكان عدا هنا

36
00:02:48,750 --> 00:02:50,230
ممتاز

37
00:03:12,950 --> 00:03:14,510
أين أنا؟

38
00:03:15,030 --> 00:03:16,710
"مطعم "جاي بيرد

39
00:03:18,430 --> 00:03:20,870
أجل، شكراً
لكني قصدت المدينة و الولاية

40
00:03:22,830 --> 00:03:24,990
(لورانس)، (كنساس)

41
00:03:25,310 --> 00:03:26,190
(لورانس)

42
00:03:26,190 --> 00:03:27,830
هل أنت بخير يا صاح؟

43
00:03:28,950 --> 00:03:29,590
أجل

44
00:03:30,190 --> 00:03:31,670
ليلة عصيبة

45
00:03:32,710 --> 00:03:35,390
(قهوة هنا يا (ريج

46
00:03:37,870 --> 00:03:40,350
أيمكنك أن تخبرني أين يمكنني أن
أجد اشارة لهذا الشئ؟

47
00:03:41,710 --> 00:03:43,470
في الفضاء الخارجي؟

48
00:03:46,590 --> 00:03:47,670
شكراً

49
00:03:47,670 --> 00:03:48,510
ألوان جميلة

50
00:03:48,510 --> 00:03:51,070
أنت تعلم أن (سوني) و (شير) انفصلا، صحيح؟

51
00:03:51,590 --> 00:03:53,190
سوني) و (شير) انفصلا؟)

52
00:04:13,110 --> 00:04:14,710
الاثنين، ابريل، 1973

53
00:04:18,030 --> 00:04:19,830
!(وينشستر)

54
00:04:21,070 --> 00:04:23,230
!أيها الحقير
كيف حالك أيها الجندي؟

55
00:04:23,230 --> 00:04:25,150
(مرحباً يا سيد (دي -
سمعت أنك عدت -

56
00:04:25,190 --> 00:04:25,910
أجل، منذ عدة أيام

57
00:04:25,910 --> 00:04:28,430
(من الرائع عودتك إلى الوطن يا (جون

58
00:04:28,430 --> 00:04:29,190
أبتاه؟

59
00:04:29,190 --> 00:04:32,030
ألقي التحية على والدك -
(بالتأكيد يا سيد (دي -

60
00:04:38,350 --> 00:04:40,270
أنعرف بعضنا؟

61
00:04:43,870 --> 00:04:45,150
لا أظن ذلك

62
00:04:50,750 --> 00:04:51,910
اعتني بنفسك يا صاح

63
00:04:51,950 --> 00:04:52,990
أجل

64
00:05:07,790 --> 00:05:11,990
<الظواهر الخارقة>
الموسم الرابع : الحلقة الثالثة
"البداية"

65
00:05:11,991 --> 00:05:21,991
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
22/04/2010
</font>
66
00:05:30,230 --> 00:05:31,470
ما هذا؟

67
00:05:31,470 --> 00:05:32,750
ماذا يبدو لك؟

68
00:05:32,750 --> 00:05:34,350
هل هذا حقيقي؟ -
بكل تأكيد -

69
00:05:34,350 --> 00:05:36,710
أيمكن للملائكة التلاعب بالوقت؟

70
00:05:36,710 --> 00:05:37,830
كيف وصلت إلى هنا؟

71
00:05:38,990 --> 00:05:41,510
(الوقت كالسوائل يا (دين

72
00:05:41,510 --> 00:05:44,030
, لا يمكن التحكم به
و لكن يمكن السيطرة عليه

73
00:05:44,030 --> 00:05:46,310
حسناً، أعدني
أو أخبرني بسبب وجودي هنا

74
00:05:46,310 --> 00:05:47,630
لقد أخبرتك

75
00:05:48,310 --> 00:05:49,270
عليك أن توقف الأمر

76
00:05:49,270 --> 00:05:50,790
أوقف ماذا؟

77
00:05:50,790 --> 00:05:52,670
أهناك شئ ما شرير يطارد أبي؟

78
00:05:58,030 --> 00:05:58,710
بالله عليك

79
00:05:58,710 --> 00:06:01,110
!هل لديك حساسية ضد الاجابات أيها الوغد؟

80
00:06:02,230 --> 00:06:04,590
شاب مثلك في بداية حياته

81
00:06:05,070 --> 00:06:08,230
ما رأيك لو أني خصمت 250 دولاراً أخرى؟

82
00:06:10,110 --> 00:06:11,150
لنفعل هذا

83
00:06:11,150 --> 00:06:12,550
سأحضر الأوراق

84
00:06:20,510 --> 00:06:21,830
هذه ليست ما تريدها

85
00:06:23,510 --> 00:06:24,510
هل تتعقبني؟

86
00:06:24,870 --> 00:06:26,390
لا، لا، كنت أمر فحسب

87
00:06:26,830 --> 00:06:29,030
لم أشكرك على كوب القهوة هذا الصباح

88
00:06:29,030 --> 00:06:30,070
كنت غائب بعض الشئ

89
00:06:30,070 --> 00:06:31,150
أكثر مما تظن

90
00:06:31,150 --> 00:06:32,790
دعني أرد إليك المعروف

91
00:06:34,230 --> 00:06:35,430
هذه هي السيارة التي تريدها

92
00:06:35,430 --> 00:06:38,550
حقاً؟
أتعرف شيئاً عن السيارات؟

93
00:06:38,550 --> 00:06:39,350
أجل

94
00:06:39,990 --> 00:06:41,830
أجل، أبي علمني كل شئ عن السيارات

95
00:06:42,950 --> 00:06:44,990
و هذه سيارة ممتازة

96
00:06:48,950 --> 00:06:51,510
, انها 327 رباعية الوعاء
و 276 حصاناً

97
00:06:51,510 --> 00:06:53,750
ببعض التغييرات، هذه السيارة ممتازة

98
00:06:54,230 --> 00:06:56,030
. . أتعلم يا رجل

99
00:06:56,030 --> 00:06:57,350
أنت محق

100
00:06:57,350 --> 00:06:59,990
لماذا ستشتري هذه السيارة؟

101
00:07:00,350 --> 00:07:02,030
لأنني وعدت أحدهم بذلك

102
00:07:02,030 --> 00:07:04,190
ستفضلها على تشيفي 67؟

103
00:07:04,190 --> 00:07:07,110
أقصد، بحقك
هذه سيارة ممتازة

104
00:07:07,790 --> 00:07:10,790
ثق بي، ستكون هذه السيارة في أفضل
حالاتها حتى بعد مرور 40 عاماً

105
00:07:14,470 --> 00:07:15,790
(جون وينشستر)

106
00:07:17,110 --> 00:07:18,110
شكراً

107
00:07:19,190 --> 00:07:20,510
(دين فان هالين)

108
00:07:20,510 --> 00:07:22,350
و شكراً

109
00:07:27,590 --> 00:07:29,270
كنت في مزاج عكر هذا الصباح، صحيح؟

110
00:07:29,270 --> 00:07:30,590
بالتأكيد

111
00:07:30,590 --> 00:07:32,950
كنت ثملاً من الليلة السابقة

112
00:07:32,950 --> 00:07:35,910
و كنت أشعر بقشعريرة في المطعم

113
00:07:36,430 --> 00:07:38,270
أنت لم تشعر بها، صحيح؟

114
00:07:38,270 --> 00:07:39,150
لا

115
00:07:40,950 --> 00:07:42,990
أقسم أني شممت شيئاً غريباً أيضاً

116
00:07:42,990 --> 00:07:44,830
كالبيض الفاسد

117
00:07:45,470 --> 00:07:47,670
أنت لم تشم رائحة كبريت، صحيح؟

118
00:07:47,710 --> 00:07:48,670
لا

119
00:07:48,670 --> 00:07:49,990
لا

120
00:07:50,870 --> 00:07:52,470
أهناك أيّ حالات تشويه للماشية في البلدة؟

121
00:07:52,470 --> 00:07:55,390
حسناً يا سيدي، توقف

122
00:07:55,390 --> 00:07:57,310
أجل، ليتني أعرف متى أتوقف

123
00:07:59,910 --> 00:08:03,550
. . اسمع
اعتني بنفسك، مفهوم؟

124
00:08:05,990 --> 00:08:07,750
أجل، بالطبع

125
00:08:16,270 --> 00:08:17,430
إذاً؟

126
00:08:20,430 --> 00:08:21,990
سأشتري تلك

127
00:08:46,430 --> 00:08:47,630
ما هذه؟

128
00:08:47,630 --> 00:08:48,870
سيارتي

129
00:08:48,950 --> 00:08:50,190
ما الذي حدث للشاحنة؟

130
00:08:50,190 --> 00:08:51,750
(هذه أفضل من الشاحنة يا (ماري

131
00:08:51,750 --> 00:08:54,270
بها مكربن 327 رباعي الوعاء

132
00:08:55,630 --> 00:08:56,990
أماه

133
00:09:05,110 --> 00:09:07,150
. . (أينما كنت يا (سامي

134
00:09:08,190 --> 00:09:10,110
أمي جذابة

135
00:09:11,070 --> 00:09:12,510
سأذهب للجحيم

136
00:09:12,990 --> 00:09:14,230
مرة أخرى

137
00:09:14,230 --> 00:09:15,790
عليّ أن أتحدث إليه

138
00:09:15,790 --> 00:09:17,910
(هذه طبيعة أبي يا (جون
أنت لست السبب

139
00:09:17,910 --> 00:09:20,430
كيف لست أنا السبب؟
أكان هكذا لسنوات كثير؟

140
00:09:20,470 --> 00:09:22,950
انه يحب حمايتي، هذا ما في الأمر

141
00:09:22,950 --> 00:09:24,070
. . لا يريدني أن

142
00:09:24,070 --> 00:09:26,590
الارتباط بميكانيكي
من عائلة ميكانيكيين؟

143
00:09:26,590 --> 00:09:27,830
لا

144
00:09:31,150 --> 00:09:35,070
أنا أحبك لشخصك

145
00:09:36,030 --> 00:09:37,670
سأعود على الفور

146
00:09:52,030 --> 00:09:53,550
لماذا تتعقبنا؟

147
00:09:57,350 --> 00:09:58,430
هل أنتِ مجنونة؟

148
00:10:02,390 --> 00:10:03,790
كنت تتعقبنا من منزلي

149
00:10:03,790 --> 00:10:05,510
لا أعرف عمّا تتحدثين -
حقاً؟ -

150
00:10:10,070 --> 00:10:11,630
حسناً، ما رأيكِ أن نتحدث عن هذا؟

151
00:10:11,630 --> 00:10:13,270
!دعني أذهب

152
00:10:21,030 --> 00:10:22,470
هل أنتِ صيادة؟

153
00:10:39,660 --> 00:10:40,500
أراكِ لاحقاً؟

154
00:10:40,540 --> 00:10:42,580
لو كنت محظوظاً

155
00:11:01,260 --> 00:11:02,540
دين)، صحيح؟)

156
00:11:06,540 --> 00:11:07,860
لست متأكدة أنه يمكنك الدخول

157
00:11:07,900 --> 00:11:09,060
يمكنكِ الوثوق بي

158
00:11:09,100 --> 00:11:10,420
أقصد، بالله عليكِ
كلانا صيادان، صحيح؟

159
00:11:10,420 --> 00:11:13,300
. . أقصد، نحن بمثابة عائلة

160
00:11:14,180 --> 00:11:16,900
. . الأمر أن أبي

161
00:11:16,900 --> 00:11:17,860
يجب أن أقابله

162
00:11:17,860 --> 00:11:19,660
أسمعت عنه؟

163
00:11:20,580 --> 00:11:22,300
من الواضح، ليس بما يكفي

164
00:11:23,180 --> 00:11:24,500
أنت صياد إذاً؟

165
00:11:24,500 --> 00:11:26,180
. . قل لي شيئاً أيها الصياد

166
00:11:26,180 --> 00:11:28,420
أتقتل مصاص الدماء بوتد خشبي
أم بالفضة؟

167
00:11:28,420 --> 00:11:31,140
بلا واحد منهما
تقطع رقبته على الفور

168
00:11:32,340 --> 00:11:33,460
هل اجتزت اختبارك؟

169
00:11:33,460 --> 00:11:34,660
أجل

170
00:11:36,780 --> 00:11:38,060
يمكنك الأن مغادرة منزلي -
!أبتاه -

171
00:11:38,060 --> 00:11:39,620
(أنا لا أثق بالصيادين الآخرين يا (دين

172
00:11:39,620 --> 00:11:40,500
لا أريد مساعدتهم

173
00:11:40,500 --> 00:11:42,260
لا أريدهم بالقرب من عائلتي

174
00:11:42,260 --> 00:11:43,860
(توقف يا (سامويل

175
00:11:44,340 --> 00:11:45,180
انه صياد

176
00:11:45,180 --> 00:11:46,860
, الذي اجتاز اختبارك

177
00:11:46,860 --> 00:11:48,220
و الآن سأدعوه للعشاء

178
00:11:48,220 --> 00:11:49,980
هل أنت جائع؟ -
أتضور جوعاً -

179
00:11:49,980 --> 00:11:50,860
جيد

180
00:11:50,900 --> 00:11:51,860
(أنا (ديانا

181
00:11:51,860 --> 00:11:53,220
(و أنت قابلت زوجي (سامويل

182
00:11:53,220 --> 00:11:54,780
اغتسل الآن

183
00:11:56,180 --> 00:11:58,380
سامويل) و (ديانا)؟)

184
00:11:59,260 --> 00:12:00,340
حقاً؟

185
00:12:00,340 --> 00:12:02,660
أول مرة لك في (لورانس) يا (دين)؟

186
00:12:02,740 --> 00:12:04,420
. . في الواقع
مر بعض الوقت

187
00:12:04,420 --> 00:12:07,140
. . بالتأكيد أن الأمور تغيرت
على ما أظن

188
00:12:09,340 --> 00:12:11,300
ألديك وظيفة؟

189
00:12:12,420 --> 00:12:13,460
أجل، ربما

190
00:12:13,460 --> 00:12:14,540
ما الذي يعنيه هذا؟

191
00:12:14,540 --> 00:12:17,020
أقصد، أنني لا أثق بالصيادين
(الآخرين يا (سامويل

192
00:12:22,980 --> 00:12:25,220
لماذا كنت تتعقبني أنا و (جون)؟

193
00:12:26,420 --> 00:12:29,340
ظننت أن هناك ما يطارد خليلكِ

194
00:12:29,340 --> 00:12:32,020
لكنني لم أعد اظن ذلك

195
00:12:32,020 --> 00:12:34,900
جون وينشستر) مضلل دائماً)

196
00:12:34,900 --> 00:12:36,180
هل يمكنك تخيل هذا؟

197
00:12:37,420 --> 00:12:38,900
لقد رأيت هذا؟

198
00:12:39,620 --> 00:12:40,500
ماذا؟

199
00:12:40,500 --> 00:12:42,220
تلك النظرة الباردة

200
00:12:42,220 --> 00:12:43,340
انتظري لحظة

201
00:12:43,340 --> 00:12:45,980
. . جون) لطيف للغاية)

202
00:12:47,060 --> 00:12:49,220
و مواطن ساذج

203
00:12:49,220 --> 00:12:51,900
أتفضل أن أكون مع شاب مثله؟

204
00:12:51,900 --> 00:12:53,300
ماذا؟
لا، لا

205
00:12:53,340 --> 00:12:55,060
(بالطبع لا يا (ماري
. . ليس فقط أني

206
00:12:55,060 --> 00:12:58,660
هذا يكفي أنتما الاثنين
لدينا صحبة

207
00:13:00,780 --> 00:13:03,340
ماذا عنك يا (سام)؟
ألديك وظيفة؟

208
00:13:03,340 --> 00:13:04,700
ربما

209
00:13:05,380 --> 00:13:07,820
(انه في مهمة في مزرعة (ويتشاير

210
00:13:08,700 --> 00:13:11,020
. . (ويتشاير)
لماذا يبدو هذا الاسم مألوفاً لي؟

211
00:13:11,020 --> 00:13:12,660
. . كان ذلك في كل الصحف
(توم ويتشاير)

212
00:13:12,660 --> 00:13:15,060
تم طحنه في المطحنة
على مسافة عدة بلدات

213
00:13:15,100 --> 00:13:16,100
هذه الأمور تحدث

214
00:13:16,100 --> 00:13:17,620
لماذا إذاً كان هناك في المطحنة

215
00:13:17,620 --> 00:13:19,100
بالرغم أن محاصيله ميتة؟

216
00:13:20,140 --> 00:13:21,140
دلائل شيطانية؟

217
00:13:21,140 --> 00:13:22,860
هذا ما أحاول معرفته

218
00:13:23,220 --> 00:13:24,380
ماذا عن بقية البلدة؟

219
00:13:24,380 --> 00:13:26,260
هل وجدت شيئاً على الانترنت؟

220
00:13:26,300 --> 00:13:29,620
أقصد، مصادر معلوماتك؟

221
00:13:30,340 --> 00:13:32,060
عواصف كهربائية، ربما

222
00:13:32,060 --> 00:13:35,660
سيصلنا مخطط الطقس يوم الجمعة

223
00:13:35,660 --> 00:13:36,620
عن طريق البريد؟

224
00:13:36,620 --> 00:13:39,780
لا، لقد طلبت طائرة خاصة لنا

225
00:13:42,140 --> 00:13:42,900
أتعلم، يبدو لي

226
00:13:42,900 --> 00:13:45,060
أننا نصطاد نفس الشئ

227
00:13:45,060 --> 00:13:46,540
, كما تعلم، لو ذهبنا في عدد كبير

228
00:13:46,540 --> 00:13:47,940
يمكننا الانتهاء من هذا سريعاً

229
00:13:47,940 --> 00:13:50,900
"أيّ جزء من "نحن نعمل وحدنا
لا تفهمه يا بني؟

230
00:13:57,660 --> 00:13:59,380
. . و أنا هنا بسبب

231
00:13:59,380 --> 00:14:01,180
(عمل العائلة يا (ماري

232
00:14:01,180 --> 00:14:02,580
العائلة

233
00:14:07,420 --> 00:14:10,100
أتفضلين أن تكوني مشجعة لفرقة رياضية؟

234
00:14:16,860 --> 00:14:18,020
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

235
00:14:18,020 --> 00:14:20,580
لأقوم بعملي يا أبي

236
00:14:31,980 --> 00:14:32,980
أبتاه

237
00:14:33,020 --> 00:14:35,180
أرى أنك وصلت قبلي

238
00:14:35,180 --> 00:14:37,300
الرب يعمل بطرق خفية

239
00:14:38,140 --> 00:14:40,660
. . (بيث ويتشاير)
, هذا معاوني

240
00:14:40,660 --> 00:14:44,940
(القسيس الكبير، الأب (تشيني

241
00:14:45,540 --> 00:14:47,540
تقبلي رجاءاً تعازينا العميقة

242
00:14:47,540 --> 00:14:49,340
نيابة عن كنيستنا

243
00:14:49,340 --> 00:14:50,220
شكراً

244
00:14:50,220 --> 00:14:52,460
الآنسة (ويتشاير) كانت تخبرني
(للتو عن (توم

245
00:14:52,460 --> 00:14:55,740
و كيف أن الأمور كانت طبيعية للغاية

246
00:14:55,780 --> 00:14:56,580
في اليوم الذي سبق لموته

247
00:14:56,580 --> 00:14:57,860
فهمت

248
00:14:57,860 --> 00:15:00,260
أنتِ لم تلاحظي أيّ شئ غير طبيعي يا سيدتي؟

249
00:15:00,260 --> 00:15:03,940
أتقصد غير أن زوجي كان مطحوناً؟

250
00:15:06,540 --> 00:15:08,020
المعذرة

251
00:15:20,580 --> 00:15:22,140
هلا أخبرت يا (تشارلي) الأب

252
00:15:22,140 --> 00:15:23,700
ما أخبرتني به للتو؟

253
00:15:26,460 --> 00:15:28,060
أبي كان يثمل أحياناً

254
00:15:29,820 --> 00:15:31,820
أحياناً كان يكون عنيفاً مع أمي

255
00:15:31,820 --> 00:15:33,340
أحينها جاء هذا الغريب؟

256
00:15:33,340 --> 00:15:35,020
, ظننت أنه أحد المتدينين

257
00:15:35,020 --> 00:15:36,300
مثلكم

258
00:15:36,300 --> 00:15:38,260
جاء منذ اسبوع

259
00:15:38,260 --> 00:15:39,540
ماذا قال؟

260
00:15:39,780 --> 00:15:41,620
لو أنني أريد أن يتوقف ضرب أبي لأمي

261
00:15:41,620 --> 00:15:43,740
ظننت أنه مجنون
. . لم اظن

262
00:15:44,860 --> 00:15:47,140
الشئ التالي الذي أعرفه
هو أن أبي مات

263
00:15:47,980 --> 00:15:49,180
هل سأذهب للسجن؟

264
00:15:49,180 --> 00:15:50,900
(أنت لم تفعل هذا يا (تشارلي

265
00:15:50,940 --> 00:15:53,380
هل طلب الغريب شيئاً في المقابل؟

266
00:15:53,380 --> 00:15:54,860
لم يرد شيئاً في المقابل

267
00:15:54,860 --> 00:15:57,020
(بحقك يا (تشاك
لم يكن يوزع فطائر مجانية، صحيح؟

268
00:15:57,020 --> 00:15:58,700
قال شيئاً أنه سيعود

269
00:15:58,700 --> 00:16:00,100
بعد 10 أعوام من الآن

270
00:16:00,100 --> 00:16:01,820
حينها قد يريد شيئاً

271
00:16:01,820 --> 00:16:02,940
شئ مثل ماذا؟

272
00:16:02,940 --> 00:16:04,980
لا أعرف، مفهوم؟

273
00:16:05,460 --> 00:16:07,460
أخبرته انه مجنون

274
00:16:13,420 --> 00:16:14,340
ماذا تظن؟

275
00:16:14,340 --> 00:16:16,020
, أظنه باع روحه لكائن شيطاني

276
00:16:16,020 --> 00:16:17,420
و هو لا يعرف هذا

277
00:16:22,460 --> 00:16:24,940
أتتذكر يا (تشارلي) كيف كان
شكل هذا الغريب؟

278
00:16:24,940 --> 00:16:27,020
. . أجل

279
00:16:27,020 --> 00:16:29,940
. . كان طوله 5 أقدام و 10 انشات
أبيض البشرة

280
00:16:31,220 --> 00:16:32,940
كان شكله طبيعي

281
00:16:32,940 --> 00:16:34,340
أيّ شئ آخر؟

282
00:16:34,340 --> 00:16:36,700
هناك شئ آخر -
ماذا؟ -

283
00:16:36,740 --> 00:16:40,220
. . كان الضوء قد انعكس على عينيه

284
00:16:40,940 --> 00:16:42,420
. . للحظة، أقسم أنها

285
00:16:42,420 --> 00:16:44,780
أكانتا سوداوين؟
أو حمراء، ربما؟

286
00:16:44,780 --> 00:16:46,500
لا

287
00:16:47,380 --> 00:16:49,220
كانتا صفراوين

288
00:16:50,500 --> 00:16:51,940
أصفر شاحب

289
00:16:58,540 --> 00:17:00,780
ما رأيك أن تهدأ كي نتحدث عن هذا الأمر؟

290
00:17:00,780 --> 00:17:01,620
لا يوجد شئ لنتحدث عنه

291
00:17:01,620 --> 00:17:02,780
, عدا أن هناك كائن شيطاني

292
00:17:02,780 --> 00:17:05,140
و لم يسمع أحدنا عن كائن شيطاني
ذي عينين صفراوتين

293
00:17:05,940 --> 00:17:07,020
أجل، لكنني سمعت

294
00:17:07,020 --> 00:17:08,380
هذا الشئ قتل عائلتي

295
00:17:08,380 --> 00:17:10,460
اهدأ يا بني -
أنت لم تفهم، صحيح؟ -

296
00:17:10,460 --> 00:17:12,220
أنت في خطر
كلنا في خطر

297
00:17:12,220 --> 00:17:13,900
في الحقيقة، عليكم ان تجدوا مكاناً آمناً

298
00:17:13,900 --> 00:17:15,420
ليس قبل أن أعرف ما نتعامل معه

299
00:17:15,420 --> 00:17:16,980
. . (سام) محق يا (دين)
, قد يكون كائن شيطاني

300
00:17:16,980 --> 00:17:18,780
, قد يكون متحوّل
الكثير من الأشياء

301
00:17:18,780 --> 00:17:20,860
!أنا أعرف ما هذا الشئ

302
00:17:21,340 --> 00:17:22,140
و سوف أقتله

303
00:17:22,140 --> 00:17:23,500
هذا كل ما يجب أن أقوله

304
00:17:23,500 --> 00:17:25,020
ستقتل كائن شيطاني؟
كيف؟

305
00:17:25,060 --> 00:17:26,180
(هناك صياد يدعى (دانيال إلكينز

306
00:17:26,180 --> 00:17:28,580
(انه يقيم في (كولورادو
لديه المسدس

307
00:17:29,500 --> 00:17:30,380
المسدس

308
00:17:30,380 --> 00:17:32,820
أجل، لقد سمعت عن المسدس

309
00:17:32,820 --> 00:17:34,580
كنت أخبر (ماري) به كقصة قبل النوم

310
00:17:34,580 --> 00:17:36,060
انه حقيقي

311
00:17:38,940 --> 00:17:40,340
حسناً، هذا يكفي

312
00:17:40,780 --> 00:17:42,100
هل لديك كرة كريستالية

313
00:17:42,100 --> 00:17:43,740
ستخبرك بمكان الكائن الشيطاني؟

314
00:17:43,820 --> 00:17:45,740
أجل، ربما لديّ

315
00:17:52,260 --> 00:17:54,140
ما هذه؟ -
انها قائمة -

316
00:17:54,140 --> 00:17:55,060
قائمة ماذا؟

317
00:17:55,060 --> 00:17:57,420
أبي كتب كل شخص قد كان على اتصال

318
00:17:57,420 --> 00:18:00,420
. . بالكائن الشيطاني ذي العينين الصفراوتين
من و أين و متى

319
00:18:00,420 --> 00:18:01,260
لماذا؟

320
00:18:01,260 --> 00:18:02,860
, لأنه كلما زادت معرفته عن هذا اللعين

321
00:18:02,860 --> 00:18:05,260
كلما استطاع معرفة سبب قتله لأمي

322
00:18:09,100 --> 00:18:09,940
أنظر

323
00:18:11,220 --> 00:18:12,300
(مزرعة (ويتشاير

324
00:18:12,300 --> 00:18:14,020
أخبرتك أن الاسم مألوفاً

325
00:18:14,020 --> 00:18:15,420
. . (مزرعة (ويتشاير
هذا كان منذ يومين

326
00:18:15,420 --> 00:18:17,180
كيف وصل هذا لقائمة والدك؟

327
00:18:20,980 --> 00:18:23,180
أبي يمكنه رؤية المستقبل

328
00:18:25,900 --> 00:18:28,020
. . أنظر إلى هذا
مكتوب أنه سيضرب هنا مجدداً ليلة غد

329
00:18:28,020 --> 00:18:29,140
ليدي والش)؟)

330
00:18:29,140 --> 00:18:29,820
(هاليفيل)

331
00:18:29,820 --> 00:18:30,780
هذا قريب

332
00:18:30,780 --> 00:18:33,100
. . أجل، على بعد 3 أميال، لكن

333
00:18:39,740 --> 00:18:41,460
أعرف أنكم تظنونني مجنوناً

334
00:18:41,460 --> 00:18:44,020
, (تبدو كشاب لطيف يا (دين
لكن، أجل، أنت مجنون

335
00:18:44,020 --> 00:18:46,060
أجل، ربما

336
00:18:46,060 --> 00:18:47,540
لكنني أعرف أين سيكون هذا اللعين

337
00:18:47,540 --> 00:18:49,260
. . و سوف أوقفه

338
00:18:49,700 --> 00:18:51,220
للأبد

339
00:19:03,980 --> 00:19:06,060
سأرحل الآن

340
00:19:06,420 --> 00:19:08,620
أردت أن أودعكِ

341
00:19:08,660 --> 00:19:09,580
حقاً؟

342
00:19:10,020 --> 00:19:11,020
بهذه السرعة؟

343
00:19:11,020 --> 00:19:13,180
أجل، لديّ مهمة للقيام بها

344
00:19:13,180 --> 00:19:16,100
, أردت أن أخبركِ

345
00:19:16,260 --> 00:19:18,180
. . أتعلمين، لو كان هذا يستحق

346
00:19:20,100 --> 00:19:22,020
لا يهم ما يظنه والدكِ

347
00:19:22,020 --> 00:19:23,740
(يعجبني الشاب (جون

348
00:19:23,740 --> 00:19:24,900
حقاً؟

349
00:19:24,900 --> 00:19:26,700
أجل

350
00:19:26,700 --> 00:19:28,540
أجل، أظن أنكما خلقتما لبعضكما

351
00:19:30,180 --> 00:19:31,420
أنا أعتمد على هذا

352
00:19:31,420 --> 00:19:33,100
ما الأمر؟ -
لا شئ -

353
00:19:35,340 --> 00:19:37,060
هل يمكنني أن أسألكِ سؤالاً؟

354
00:19:37,460 --> 00:19:40,620
كيف هو . . (جون)؟

355
00:19:40,620 --> 00:19:42,820
لماذا تسأل؟

356
00:19:42,820 --> 00:19:44,540
بدافع الفضول فقط

357
00:19:45,900 --> 00:19:47,700
لا أدري

358
00:19:49,340 --> 00:19:51,140
. . انه لطيف

359
00:19:51,500 --> 00:19:52,980
و طيب

360
00:19:53,260 --> 00:19:56,260
, حتى بعد الحرب و كل شئ

361
00:19:56,300 --> 00:20:00,060
مازال يؤمن بالسعادة الأبدية

362
00:20:00,860 --> 00:20:03,940
هو كل شئ ليس في الصيادين

363
00:20:05,580 --> 00:20:07,500
لا أقصد الاهانة

364
00:20:07,500 --> 00:20:09,220
لا، لم أعتبرها كذلك

365
00:20:11,500 --> 00:20:13,260
هل يمكنني أن أخبرك بشئ؟

366
00:20:15,260 --> 00:20:17,540
سيطلب يدي للزواج

367
00:20:17,580 --> 00:20:19,300
غداً، على ما أظن

368
00:20:19,300 --> 00:20:20,060
حقاً؟

369
00:20:20,060 --> 00:20:22,940
سينفجر أبي

370
00:20:23,820 --> 00:20:25,900
لكنني لا أكترث

371
00:20:25,940 --> 00:20:29,580
. . سأهرب لو اضطررت، أنا فقط

372
00:20:29,580 --> 00:20:32,140
. . أنا أحب (جون) و

373
00:20:35,220 --> 00:20:36,660
و ماذا؟

374
00:20:38,860 --> 00:20:41,180
أريد الهروب

375
00:20:41,700 --> 00:20:46,140
. . من هذه الوظيفة و هذه الحياة

376
00:20:46,140 --> 00:20:47,860
أنا أكرهها

377
00:20:51,700 --> 00:20:54,100
أريد تكوين عائلة

378
00:20:54,980 --> 00:20:57,580
أريد أن أكون بأمان

379
00:21:01,180 --> 00:21:03,620
. . أتعلم، أسوا شئ يمكنني التفكير به

380
00:21:03,620 --> 00:21:06,020
. . أسوأ شئ على الاطلاق

381
00:21:06,020 --> 00:21:09,940
, هو أن يربى أبنائي هكذا
كما ربيت أنا

382
00:21:10,980 --> 00:21:14,060
في الواقع، لن أسمح بحدوث هذا

383
00:21:15,980 --> 00:21:17,420
أجل

384
00:21:21,580 --> 00:21:23,940
هل أنت بخير؟

385
00:21:23,940 --> 00:21:26,980
أجل، انا بخير

386
00:21:27,620 --> 00:21:30,660
. . (ماري)

387
00:21:31,860 --> 00:21:33,740
هل يمكنني أن أخبركِ بشئ؟

388
00:21:33,740 --> 00:21:34,900
بالطبع

389
00:21:34,940 --> 00:21:37,540
, حتى لو أن هذا يبدو في غاية الغرابة

390
00:21:38,060 --> 00:21:40,060
هل ستعديني أنكِ ستتذكري هذا؟

391
00:21:40,060 --> 00:21:41,580
حسناً

392
00:21:47,140 --> 00:21:50,980
. . في الثاني من نوفمبر، عام 1983

393
00:21:53,500 --> 00:21:56,260
لا تتركي فراشكِ

394
00:21:56,780 --> 00:22:00,860
. . مهما كان ما ستسمعينه أو ترينه

395
00:22:02,700 --> 00:22:05,260
عديني أنكِ لن تغادري فراشكِ

396
00:22:09,460 --> 00:22:11,620
حسناً

397
00:22:39,980 --> 00:22:42,380
هل أنت مرافقي الآن؟
هل هذا ما في الأمر؟

398
00:22:46,420 --> 00:22:48,820
يا لك من ثرثار

399
00:22:49,300 --> 00:22:51,020
. . أخبرني بشئ

400
00:22:51,020 --> 00:22:53,500
لكان سيريد (سام) هذا
لماذا لم تعيده هو؟

401
00:22:55,140 --> 00:22:57,340
(كان عليك فعل هذا وحدك يا (دين

402
00:22:58,940 --> 00:23:03,180
ألا تهتم أنه يبحث عني في المستقبل الآن؟

403
00:23:03,220 --> 00:23:06,180
سام) لا يبحث عنك)

404
00:23:07,900 --> 00:23:09,820
, حسناً، لو فعلت هذا

405
00:23:09,900 --> 00:23:12,300
ستنكسر لعنة العائلة، صحيح؟

406
00:23:12,300 --> 00:23:14,220
, سيعيش أبي و أمي في سعادة أبدية

407
00:23:14,220 --> 00:23:16,420
و (سام) و أنا نكبر

408
00:23:16,420 --> 00:23:18,820
و نحن نلعب لعبة المطاردة؟

409
00:23:18,820 --> 00:23:22,300
, أنت تدرك لو أنك تلاعبت بالمستقبل

410
00:23:22,300 --> 00:23:25,660
والدك و أنت و (سام) لن تصبحوا صيادين

411
00:23:25,660 --> 00:23:28,980
و كل الذين أنقذتهم سيموتون

412
00:23:31,700 --> 00:23:33,220
أدرك ذلك

413
00:23:33,220 --> 00:23:34,620
و لا تهتم؟

414
00:23:34,660 --> 00:23:36,260
بلى، أهتم

415
00:23:36,340 --> 00:23:38,020
أهتم كثيراً

416
00:23:41,260 --> 00:23:42,820
لكنهما والداي

417
00:23:42,820 --> 00:23:45,700
لن أسمح لهما أن يموتا مجدداً

418
00:23:45,700 --> 00:23:47,420
لا أستطيع

419
00:23:48,580 --> 00:23:51,180
ليس و بامكاني ايقاف هذا

420
00:24:13,640 --> 00:24:15,680
توقف مكانك يا صاح

421
00:24:15,680 --> 00:24:17,000
اترك المسدس

422
00:24:17,000 --> 00:24:18,560
و ارحل

423
00:24:26,600 --> 00:24:28,600
(لا يمكنني فعل هذا يا (دانيال

424
00:24:28,720 --> 00:24:29,960
من أنت؟

425
00:24:29,960 --> 00:24:31,800
صياد مثلك

426
00:24:31,800 --> 00:24:33,880
"تقصد "لص -
أحتاجه لعدة أيام فقط -

427
00:24:33,880 --> 00:24:35,320
لن يحدث هذا يا سيدي

428
00:24:35,320 --> 00:24:38,120
لديّ فرصة لانقاذ عائلتي

429
00:24:38,600 --> 00:24:40,040
عائلتي

430
00:24:40,040 --> 00:24:41,840
لكنني أحتاج المسدس للقيام بهذا

431
00:24:41,840 --> 00:24:44,520
, لو تريد أن توقفني
اقتلني

432
00:25:08,880 --> 00:25:12,600
. . (هناك بعض الصيادين في (لورانس
(عائلة (كامبل

433
00:25:12,680 --> 00:25:13,960
لم أسمع بهم

434
00:25:14,000 --> 00:25:15,600
سيكون المسدس هناك

435
00:25:23,320 --> 00:25:25,000
أقال (دين) أين سيذهب؟

436
00:25:25,000 --> 00:25:26,720
قال أنه سيقتل الكائن الشيطاني

437
00:25:26,760 --> 00:25:28,160
يقتل كائن شيطاني؟

438
00:25:28,160 --> 00:25:29,320
هذا مستحيل

439
00:25:29,320 --> 00:25:30,600
أجل

440
00:25:31,640 --> 00:25:32,640
أين؟

441
00:25:32,680 --> 00:25:34,880
. . لا أعرف
(في (هاليفيل

442
00:25:34,880 --> 00:25:36,640
عائلة (والش)، على ما أظن

443
00:25:37,080 --> 00:25:39,000
. . مهلاً
ليس (ليدي والش)؟

444
00:25:39,000 --> 00:25:40,720
أجل، اظنها هي

445
00:25:40,720 --> 00:25:42,840
انها صديقتي يا أبي

446
00:25:42,840 --> 00:25:44,200
علينا أن نساعدها

447
00:25:44,200 --> 00:25:45,160
ما الخطب؟

448
00:25:45,160 --> 00:25:46,520
سأكون بالسيارة

449
00:25:48,840 --> 00:25:50,720
, أوقات تريد الصيد
أوقات أخرى لا تريد

450
00:25:50,720 --> 00:25:53,280
أهذا تقلب المزاج بسبب الدورة الشهرية؟

451
00:25:54,080 --> 00:25:55,800
ماذا؟

452
00:25:56,360 --> 00:25:58,320
(أنا آسف يا (ليدي

453
00:25:58,760 --> 00:26:00,400
انه انتشار ورم خبيث في الجسد

454
00:26:00,400 --> 00:26:01,240
أين؟

455
00:26:01,280 --> 00:26:02,600
في كبده و رئتيه

456
00:26:02,600 --> 00:26:04,600
حان الوقت للتحدث عن الترتيبات

457
00:26:04,640 --> 00:26:06,720
(لا، عليك أن تفعل شيئاً أيها الطبيب (براون

458
00:26:06,720 --> 00:26:09,720
. . هناك طريق آخر
علاج، في الحقيقة

459
00:26:09,720 --> 00:26:11,040
لكنني سأحتاج إلى مساعدتكِ

460
00:26:11,040 --> 00:26:13,040
ما الذي عليّ فعله؟ -
لا شئ -

461
00:26:13,080 --> 00:26:15,440
, لكن بعد 10 سنوات
سآتي إليكِ

462
00:26:15,440 --> 00:26:17,760
و سأطلب منكِ شيئاً حينها

463
00:26:17,760 --> 00:26:18,720
ماذا؟

464
00:26:18,720 --> 00:26:20,360
لن تفقدي شيئاً

465
00:26:35,880 --> 00:26:37,800
!يا إلهي -
تمسكي بهذه الفكرة -

466
00:26:44,120 --> 00:26:46,920
أيها اللعين

467
00:26:47,880 --> 00:26:50,160
مرحباً بكِ

468
00:26:50,800 --> 00:26:52,920
أين كنتِ تختبئين؟

469
00:26:59,080 --> 00:27:01,960
انتِ تروقين لي
لديكِ جاذبية عالية

470
00:27:09,560 --> 00:27:11,080
!أتركها و شأنها

471
00:27:11,080 --> 00:27:13,240
من أين أحضرت المسدس؟

472
00:27:28,400 --> 00:27:30,680
ما الذي قاله أيضاً لكِ يا (ماري)؟ -
. . لقد أخبرتك -

473
00:27:30,720 --> 00:27:32,960
أنني أروقه فحسب

474
00:27:35,040 --> 00:27:36,880
ما الذي يعنيه بهذا؟

475
00:27:38,320 --> 00:27:41,160
ليدي) فتاة شجاعة، ستكون بخير)
هل أنتِ بخير؟

476
00:27:41,240 --> 00:27:44,320
, لا يا أبي
أنا أبعد ما يكون عن بخير، هل يمكنني الرحيل؟

477
00:27:46,920 --> 00:27:49,280
أحسنت العمل بالداخل -
لقد أخطأت التصويب -

478
00:27:50,320 --> 00:27:52,320
تقبل الثناء يا بني

479
00:27:52,320 --> 00:27:54,800
ما أقوله أني كنت مخطئ بشأنك

480
00:27:58,600 --> 00:28:01,040
علينا التحدث وحدنا

481
00:28:06,400 --> 00:28:09,160
, علينا قتل هذا الشئ الآن
(و إلا ماتت (ماري

482
00:28:09,160 --> 00:28:10,560
ماذا؟
كيف تعرف هذا؟

483
00:28:10,600 --> 00:28:11,520
أنا أعرف، مفهوم؟

484
00:28:11,560 --> 00:28:12,760
متى؟

485
00:28:12,880 --> 00:28:15,400
, ربما اليوم و ربما بعد عدة سنوات
لكن هذا سيحدث . . ثق بي

486
00:28:15,440 --> 00:28:17,960
هل أنت ذهني الآن أيضاً؟

487
00:28:20,640 --> 00:28:22,680
لا

488
00:28:23,360 --> 00:28:24,960
حسناً، أنصت إليّ

489
00:28:27,640 --> 00:28:30,800
. . هذا سيبدو نوعاً ما

490
00:28:30,800 --> 00:28:33,480
في الحقيقة، سيبدو جنونياً للغاية

491
00:28:33,560 --> 00:28:35,520
حسناً

492
00:28:35,520 --> 00:28:37,520
ماري) هي أمي) -
معذرة؟ -

493
00:28:37,520 --> 00:28:39,840
أنا حفيدك

494
00:28:39,840 --> 00:28:41,320
و أنا أعرف عمّا أتحدث

495
00:28:41,360 --> 00:28:42,800
أيمكنك اعادة هذا عليّ؟

496
00:28:42,800 --> 00:28:44,720
(اسمي الحقيقي (دين وينشستر

497
00:28:44,720 --> 00:28:48,440
ولدت في 24 يناير، عام 1979

498
00:28:48,480 --> 00:28:51,920
(والداي هما (ماري) و (جون وينشستر

499
00:28:51,920 --> 00:28:53,160
لست مضطراً للسماع إلى هذا

500
00:28:53,160 --> 00:28:56,720
ماري) ستُقتل على يد الكائن الشيطاني)
ذي العينين الصفراوتين في عام 1983

501
00:28:56,760 --> 00:28:59,000
, أظن أن هذا
, ما حدث الليلة

502
00:28:59,000 --> 00:29:01,400
هي الليلة التي أُعجب فيها بها

503
00:29:01,480 --> 00:29:03,920
لو لم نمسك بهذا اللعين و نقتله

504
00:29:04,000 --> 00:29:05,720
. . و تركناه يهرب

505
00:29:05,720 --> 00:29:07,360
ستموت (ماري) إذاً

506
00:29:08,600 --> 00:29:10,440
. . لذا أطلب منك

507
00:29:10,440 --> 00:29:11,760
أرجوك

508
00:29:18,200 --> 00:29:19,840
هل أنتِ بخير؟

509
00:29:19,840 --> 00:29:22,680
لقد وعدتني أنك ستهرب معي

510
00:29:22,720 --> 00:29:24,600
بالطبع

511
00:29:25,960 --> 00:29:27,480
لنفعل هذا الآن

512
00:29:35,720 --> 00:29:37,560
كيف عرفت بشأن المسدس؟

513
00:29:37,560 --> 00:29:39,000
كيف عرفت بشأن الكائن الشيطاني
ذي العينين الصفراوتين

514
00:29:39,000 --> 00:29:40,360
أو أين سيكون؟

515
00:29:40,360 --> 00:29:42,200
(أنا لا أختلق هذا يا (سامويل

516
00:29:42,280 --> 00:29:46,520
. . كل ما أفكر به هو قتلك الآن، لكن

517
00:29:46,560 --> 00:29:48,800
. . هناك أمر ما حيالك
لا يمكنني تكذيبه

518
00:29:50,360 --> 00:29:54,160
, ربما سأبدو أكثر جنوناً منك يا بني
لكنني أصدقك

519
00:29:54,640 --> 00:29:56,160
شكراً

520
00:29:56,160 --> 00:29:58,280
كيف يمكننا ايجاد هذا اللعين؟

521
00:29:58,280 --> 00:30:00,280
هنا . . في القائمة

522
00:30:00,280 --> 00:30:01,920
و هل معك المسدس؟

523
00:30:05,000 --> 00:30:06,240
أجل

524
00:30:11,400 --> 00:30:13,520
دعني أراه

525
00:30:18,320 --> 00:30:21,120
معذرة
أنا لا أدع أحد يمسكه

526
00:30:21,120 --> 00:30:23,600
أنا جدك

527
00:30:23,600 --> 00:30:25,400
لا شئ شخصي

528
00:30:25,440 --> 00:30:26,760
لكن الأمر كذلك

529
00:30:26,760 --> 00:30:29,720
خاصة أن ما تحاول قتله هو أنا

530
00:30:49,060 --> 00:30:50,980
فتى المستقبل، صحيح؟

531
00:30:56,140 --> 00:30:59,420
أعرف أن هناك شئ واحد
يمكنه فعل أمر كهذا

532
00:30:59,420 --> 00:31:02,140
لابد أن لديك أصدقاء في السلطات العليا

533
00:31:02,780 --> 00:31:04,580
سأقتل والدتك؟

534
00:31:05,740 --> 00:31:09,580
ألهذا جئت لرؤيتي؟

535
00:31:09,620 --> 00:31:11,460
أنا جئت هنا لقتلك

536
00:31:14,460 --> 00:31:16,100
مهلاً لحظة

537
00:31:17,460 --> 00:31:22,260
. . لو أن والدتك تزوجت هذا الأحمق، هل

538
00:31:22,260 --> 00:31:24,820
هل أنت أحد أطفالي الذهنيين؟

539
00:31:28,780 --> 00:31:29,900
لا

540
00:31:29,900 --> 00:31:31,540
لست أنت

541
00:31:32,020 --> 00:31:34,140
ربما لديك أخت

542
00:31:35,660 --> 00:31:36,900
أو أخ

543
00:31:36,940 --> 00:31:38,980
هذا ممتاز

544
00:31:39,500 --> 00:31:41,420
هذا يعني أن الأمر أفلح

545
00:31:41,420 --> 00:31:43,500
هذا هو سبب وجودي هنا

546
00:31:43,540 --> 00:31:47,460
. . هذا هو الأمر إذاً
سبب عقدك لهذه الصفقات

547
00:31:47,460 --> 00:31:49,500
أنت لا تريد أرواح هؤلاء الناس

548
00:31:49,500 --> 00:31:50,820
لا

549
00:31:52,060 --> 00:31:53,980
أريد أبنائهم فقط

550
00:31:53,980 --> 00:31:56,100
, أنا هنا لاختار الاباء المثاليين

551
00:31:56,100 --> 00:31:57,340
كوالدتك

552
00:31:57,340 --> 00:31:59,060
لماذا هي؟

553
00:31:59,060 --> 00:32:00,180
لماذا أيّ منهم؟

554
00:32:00,220 --> 00:32:02,820
لأنهم أقوياء
لأنهم طاهرون

555
00:32:02,860 --> 00:32:04,540
انهم في غاية الصلابة

556
00:32:04,540 --> 00:32:08,260
عرقي المميز
المربيون المثاليون

557
00:32:08,900 --> 00:32:10,540
أخرج هذه الفكرة من رأسك

558
00:32:10,580 --> 00:32:12,420
لن يتزاوج أحد معي

559
00:32:12,420 --> 00:32:14,220
. . (لكن (ماري

560
00:32:15,380 --> 00:32:17,980
أنا مستعد للقيام باستثناء

561
00:32:18,060 --> 00:32:20,580
إلى الآن، هي المفضلة لي

562
00:32:25,180 --> 00:32:27,180
لماذا تعقد الصفقات إذاً؟

563
00:32:27,180 --> 00:32:28,340
أحتاج إلى إذن

564
00:32:28,340 --> 00:32:30,300
احتاج إلى إذنهم كي أدخل منازلهم

565
00:32:30,340 --> 00:32:32,620
. . أعرف، أعرف
الدخول المبهرج يدفع إلى الجنون

566
00:32:32,660 --> 00:32:36,100
, لكن بعد 10 سنوات
سيستحق الأمر ذلك

567
00:32:36,100 --> 00:32:38,580
أتعرف ما سأفعله بشقيقك؟

568
00:32:38,580 --> 00:32:40,700
سأقف فوق مهده

569
00:32:40,700 --> 00:32:42,620
و سأنزف في فمه

570
00:32:42,660 --> 00:32:45,460
الدماء الشيطانية أفضل من لبن الأم
و المعادن و الفيتامينات

571
00:32:45,500 --> 00:32:47,700
!يجعلهم أكبر و أقوى

572
00:32:47,700 --> 00:32:49,420
من أجل ماذا؟

573
00:32:49,420 --> 00:32:52,660
حتى يمكنهم قيادة جيشك الشيطاني؟

574
00:32:52,700 --> 00:32:55,220
هل هذه خطتك الكبرى؟ -
بحقك -

575
00:32:56,820 --> 00:32:59,980
نهاية لعبتي أكبر من ذلك بكثير يا فتى

576
00:32:59,980 --> 00:33:02,660
نهاية اللعبة؟
أيّ نهاية؟

577
00:33:02,660 --> 00:33:04,900
كما لو أنني سأخبرك

578
00:33:06,220 --> 00:33:09,540
أو أخبر الملائكة الذين على كتفيك

579
00:33:09,580 --> 00:33:11,460
لا

580
00:33:11,500 --> 00:33:13,780
سأغطي أثاري جيداً

581
00:33:13,780 --> 00:33:17,020
يمكنك تغطية أثارك كما تشاء

582
00:33:17,060 --> 00:33:18,540
لكن مع ذلك سأقتلك

583
00:33:18,580 --> 00:33:20,300
صحيح

584
00:33:20,300 --> 00:33:22,420
أود رؤية هذا حقاً

585
00:33:22,420 --> 00:33:25,180
ربما ليس اليوم

586
00:33:25,180 --> 00:33:29,220
لكن أنظر إلى عينيّ أيها اللعين

587
00:33:29,700 --> 00:33:32,380
لأنني أنا الذي سيقتلك

588
00:33:37,620 --> 00:33:39,860
ستنقذ الجميع إذاً
هل هذا صحيح؟

589
00:33:39,860 --> 00:33:41,100
أهذا ما في الأمر؟

590
00:33:42,260 --> 00:33:46,580
سأخبرك بشخص لن تستطيع مساعدته

591
00:33:46,580 --> 00:33:48,420
جدك

592
00:33:50,620 --> 00:33:51,860
!لا

593
00:33:51,940 --> 00:33:53,020
لا

594
00:34:25,740 --> 00:34:27,980
(ماري)
(ماري)

595
00:34:30,900 --> 00:34:34,500
أظن أنه ليس سراً سبب احضاري لكِ هنا

596
00:34:34,860 --> 00:34:36,940
. . (جون) -
. . فقط -

597
00:34:37,740 --> 00:34:39,900
دعيني أقوم بهذا، اتفقنا؟

598
00:34:39,900 --> 00:34:41,420
حسناً، انتظر

599
00:34:42,980 --> 00:34:45,380
(هناك أمور لا تعرفها عني يا (جون

600
00:34:45,380 --> 00:34:47,100
إذاً؟

601
00:34:50,260 --> 00:34:54,460
سأظل أحبكِ لما أنتِ عليه

602
00:35:00,700 --> 00:35:02,340
ما الذي أخبرتكِ به؟ -
!أبي -

603
00:35:02,340 --> 00:35:04,180
!اسمع يا سيدي

604
00:35:04,900 --> 00:35:06,060
!أبي

605
00:35:06,100 --> 00:35:07,140
!ابتعد عنها

606
00:35:07,180 --> 00:35:08,180
!أنت تؤلمني

607
00:35:08,220 --> 00:35:09,860
!رويدك

608
00:35:10,460 --> 00:35:12,100
!لا

609
00:35:20,220 --> 00:35:22,660
لقد قتلته

610
00:35:22,940 --> 00:35:25,540
ليس فقط (جون) يا عزيزتي

611
00:35:26,980 --> 00:35:29,380
والدتكِ و والدكِ أيضاً

612
00:35:31,220 --> 00:35:32,940
كلهم موتى

613
00:35:33,460 --> 00:35:36,060
لا -
بلى، أخشى ذلك -

614
00:35:36,140 --> 00:35:37,660
أنتِ (ماري) اليتيمة الآن

615
00:35:37,700 --> 00:35:38,980
!أيها اللعين

616
00:35:38,980 --> 00:35:42,060
تفوهي بجميع الكلمات البذيئة التي تريدينها

617
00:35:43,620 --> 00:35:46,100
لكن هذا لن يعيد عائلتكِ أيضاً

618
00:35:46,180 --> 00:35:47,700
سأقتلك

619
00:35:47,700 --> 00:35:50,660
أقسم بالله

620
00:35:50,700 --> 00:35:52,980
دعينا لا نعبث

621
00:35:54,900 --> 00:35:58,460
كلانا قال أشياءاً نندم عليها

622
00:35:58,500 --> 00:36:00,980
. . دعينا

623
00:36:02,340 --> 00:36:04,260
نتصالح و نتبادل القبل

624
00:36:05,220 --> 00:36:06,820
. . سأخبركِ بشئ

625
00:36:06,820 --> 00:36:11,060
يمكنني أن أعيد خليلكِ للحياة

626
00:36:13,820 --> 00:36:15,660
و والداي أيضاً؟

627
00:36:15,660 --> 00:36:17,180
لا

628
00:36:17,180 --> 00:36:19,860
آسف يا عزيزتي
انهما ليسا جزءاً من الصفقة

629
00:36:19,900 --> 00:36:21,580
فكري بالأمر

630
00:36:21,620 --> 00:36:23,620
يمكنكِ أن تكوني وحدكِ تصطادين للأبد

631
00:36:23,700 --> 00:36:25,420
, أو يكون لكِ منزل

632
00:36:25,420 --> 00:36:28,100
بحديقة و يكون لكِ أبناء

633
00:36:29,380 --> 00:36:33,620
لا مزيد من الوحوش للخوف منهم
سأحرص على هذا

634
00:36:34,060 --> 00:36:36,660
ماذا؟
و هذا سيكلفني روحي؟

635
00:36:36,700 --> 00:36:39,820
لا، يمكنكِ الاحتفاظ بروحكِ
أحتاج إلى تصريح فقط

636
00:36:44,540 --> 00:36:45,940
من أجل ماذا؟

637
00:36:46,820 --> 00:36:49,780
بعد 10 سنوات، سامر على منزلكِ
من أجل شئ صغير، هذا ما في الأمر

638
00:36:49,780 --> 00:36:50,940
من أجل ماذا؟

639
00:36:50,940 --> 00:36:52,500
استرخي

640
00:36:54,020 --> 00:36:56,700
طالما لن يقاطعني أحد

641
00:36:56,700 --> 00:36:58,700
لن يتأذى أحد

642
00:36:58,700 --> 00:37:00,540
أعدكِ

643
00:37:07,100 --> 00:37:09,540
أو يمكنكِ قضاء بقية حياتكِ

644
00:37:09,540 --> 00:37:12,380
وحيدة و بائسة

645
00:37:13,100 --> 00:37:14,820
ماري)؟)

646
00:37:14,820 --> 00:37:16,540
انها صفقة ممتازة

647
00:37:18,580 --> 00:37:20,820
ما قولكِ؟

648
00:37:36,420 --> 00:37:38,140
!لا

649
00:38:03,300 --> 00:38:05,740
ماري)؟) -
(جون) -

650
00:38:51,580 --> 00:38:53,740
لم أستطع ايقاف هذا

651
00:38:55,460 --> 00:38:57,660
لقد عقدت الصفقة مع ذلك

652
00:38:59,380 --> 00:39:02,740
لقد ماتت في الحضانة مع ذلك، صحيح؟

653
00:39:02,740 --> 00:39:05,220
لا تقسو على نفسك

654
00:39:05,260 --> 00:39:07,260
لم يكن باستطاعتك ايقاف هذا

655
00:39:11,660 --> 00:39:13,300
ماذا؟

656
00:39:13,980 --> 00:39:16,540
(لا يمكنك تغيير القدر يا (دين

657
00:39:19,140 --> 00:39:21,860
كل الطرق تؤدي إلى نفس الجهة

658
00:39:21,900 --> 00:39:23,380
لماذا أعدتني إذاً؟

659
00:39:23,380 --> 00:39:24,980
من أجل الحقيقة

660
00:39:24,980 --> 00:39:26,700
الآن تعرف كل شئ نعرفه

661
00:39:26,740 --> 00:39:28,260
عمّا تتحدث؟

662
00:39:38,420 --> 00:39:39,860
أين (سام)؟

663
00:39:40,460 --> 00:39:42,100
نحن نعرف ما فعله (إزازيل) بشقيقك

664
00:39:42,180 --> 00:39:46,300
. . ما لا نعرفه هو السبب
و لا نعرف ما هي نهاية اللعبة

665
00:39:46,300 --> 00:39:49,540
لقد أتقن تغطية هذا الأمر

666
00:39:49,540 --> 00:39:50,700
أين (سام)؟

667
00:39:50,700 --> 00:39:52,900
"في 425 "ووترمان

668
00:39:56,860 --> 00:39:59,620
(سلك شقيقك طريق خطير يا (دين

669
00:39:59,620 --> 00:40:02,380
و لا نعرف إلى أين سيؤدي هذا

670
00:40:02,420 --> 00:40:04,140
لذا أوقفه

671
00:40:04,980 --> 00:40:07,180
و إلا أوقفناه نحن

672
00:40:07,500 --> 00:40:09,500
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"التحوّل"
Revealed مع تحياتي

673
00:40:09,501 --> 00:40:29,501
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
22/04/2010
</font>