1
00:00:00,560 --> 00:00:01,560 
"هذه ليست وظيفة عادية"

2
00:00:02,120 --> 00:00:04,080 
"الجميع لديه قصص"

3
00:00:04,160 --> 00:00:05,440 
"عن أغرب الاتصالات"

4
00:00:05,560 --> 00:00:07,120 
"لابدّ أني تربّصتُ بـ"أرنب" لمدة ستة أشهر

5
00:00:07,200 --> 00:00:08,320 
"قبل أن يخبرني بهذا"

6
00:00:08,400 --> 00:00:10,440 
"بالطبع قام بتهميشي وهرب منّي"

7
00:00:10,520 --> 00:00:11,840 
"ومن ثمّ في يوم ما"

8
00:00:11,920 --> 00:00:13,520 
"صرّح بكلّ شيء"

9
00:00:13,600 --> 00:00:15,600 
"عندما كان يعمل هو و(نانسي) معاً

10
00:00:15,680 --> 00:00:17,240 
ضحايا طلقات ناريّة متعددة"
"...في الشاطئ الشمالي

11
00:00:17,320 --> 00:00:18,520 
"...حمام دم حقيقي"

12
00:00:18,600 --> 00:00:20,160 
"استدعاءات "أرنب" المفضّلة"

13
00:00:20,240 --> 00:00:21,960 
أنت

14
00:00:22,000 --> 00:00:24,120 
أنت يا سيد ، يا مغفّل
هيا

15
00:00:25,280 --> 00:00:26,800 
هناك سيارة اسعاف خلفك

16
00:00:26,880 --> 00:00:29,440 
هذا صحيح ، لهذا السبب صفارات الإنذار تعمل

17
00:00:29,480 --> 00:00:32,760 
هيا ، ابتعد عن الطريق

18
00:00:32,840 --> 00:00:34,080 
شكراً لك أيها الصاح المغفّل

19
00:00:34,120 --> 00:00:35,480 
"أرنب" -
آسف -

20
00:00:35,560 --> 00:00:37,280 
الإمبراطور

21
00:00:37,320 --> 00:00:38,920 
مهلاً ، لا تأخذ المنعطف
إنّه ضيّق جداً

22
00:00:38,960 --> 00:00:40,680 
سوف تواجهك مشكلة -
هيا ، يجب علينا ذلك -

23
00:00:40,760 --> 00:00:42,760 
"أعني ، إذا أخذنا طريق "رومولو
إنّه شديد الانحدار

24
00:00:42,800 --> 00:00:43,840 
وسنكون عالقين

25
00:00:43,920 --> 00:00:46,000 
وهو ما يعني أنني عالق أيضاً

26
00:00:46,080 --> 00:00:47,320 
"خذ طريق "فاييخو -
حسناً -

27
00:00:47,400 --> 00:00:49,280 
ولكن لستِ محقّة دائماً

28
00:00:49,320 --> 00:00:51,080 
أنا محقّة هذه المرّة

29
00:01:01,160 --> 00:01:02,400 
هل حصلت عليه؟ -
نعم -

30
00:01:02,480 --> 00:01:04,280 
مرحباً -
(مرحباً ، "أرنب" ، و(نانسي -

31
00:01:04,320 --> 00:01:05,720 
تذكّرا ، إنّه مسرح جريمة

32
00:01:05,800 --> 00:01:07,320 
لا تلمسا أي شيء فقط الرجل الذي يتنفّس

33
00:01:07,400 --> 00:01:08,840 
حسناً

34
00:01:08,920 --> 00:01:10,040 
استعد للسير داخل فيلم

35
00:01:10,120 --> 00:01:12,000 
حقاً؟ -
أنت "إيطالي" ، صحيح يا "أرنب"؟ -

36
00:01:12,080 --> 00:01:13,480 
(لست إيطاليّاً ، يا (راي

37
00:01:17,120 --> 00:01:20,600 
...ونعم ، لقد كان (راي) محقاً"
"منفضة غبار من الكوبولا

38
00:01:20,680 --> 00:01:22,520 
"النبيذ الأحمر مختلط مع الدم على الأرض"

39
00:01:22,600 --> 00:01:25,720 
ثلاثة أوجه مغرّقة في الدماء

40
00:01:25,800 --> 00:01:29,760 
وواحد مازال يتنفّس

41
00:01:29,840 --> 00:01:32,000 
حسناً ، دعنا نضعه على الأرض

42
00:01:33,760 --> 00:01:35,520 
أمسكتَ به؟ -
أمسكتُ به -

43
00:01:35,600 --> 00:01:38,280 
...انتبه لخطواتك -
"أطلقوا النار في أربعة أماكن مختلفة" -

44
00:01:38,320 --> 00:01:40,640 
...واحدة عن طريق الرقبة"
"تلك كانت معقّدة سافلة

45
00:01:40,680 --> 00:01:42,600 
حسناً ، النبض منخفض
التنفّس؟

46
00:01:42,680 --> 00:01:43,680 
لقد توقّف عن التنفّس

47
00:01:43,720 --> 00:01:44,960 
أنبوب رغامي
"بروكسيجنات"

48
00:01:45,040 --> 00:01:47,240 
هذا لكِ

49
00:01:50,360 --> 00:01:53,360 
أدخلته

50
00:01:53,400 --> 00:01:54,520 
كان (راي) لا يمزح

51
00:01:54,640 --> 00:01:55,840 
لم أكن أعرف أنّ هذا النوع من الاشياء

52
00:01:55,920 --> 00:01:57,560 
يحدث في (سان فرانسيسكو) بعد الآن

53
00:01:57,640 --> 00:01:59,240 
نعم ، من الواضح أنّه يحدث

54
00:02:02,000 --> 00:02:05,720 
حسناً ، إنّه ميّت
أتحتاجين لمساعدة؟

55
00:02:05,800 --> 00:02:09,480 
كلا ، المنافذ الهوائية مفتوحة
تهوية

56
00:02:13,040 --> 00:02:13,960 
لطيف

57
00:02:14,040 --> 00:02:18,560 
"فقط حمّل المريض يا "أرنب

58
00:02:18,640 --> 00:02:20,360 
سوف نحتاج أن نتحدّث معه

59
00:02:20,400 --> 00:02:22,480 
نعم ، حسناً ، الآن
لديه أنبوب أسفل عنقه

60
00:02:22,560 --> 00:02:24,160 
وموعد مع الجراحة

61
00:02:24,200 --> 00:02:26,400 
سيكون عليك القبض عليه
في مشفى المدينة بعد قليل

62
00:02:26,480 --> 00:02:28,200 
حسناً ، سوف أفعل

63
00:02:28,240 --> 00:02:29,600 
"قيادة آمنة ، يا "أرنب

64
00:02:29,680 --> 00:02:32,240 
لمَ نبدأ الآن؟

65
00:02:32,280 --> 00:02:34,240 
بجدّيّة يا "أرنب"؟

66
00:02:34,320 --> 00:02:36,760 
حسناً ، فقط لكِ ، مع ذلك

67
00:02:36,840 --> 00:02:38,000 
عليّ أن أقول لك هذا

68
00:02:38,080 --> 00:02:40,680 
...هذا الشيء الطائش والمارق الذي يحدث لديك

69
00:02:40,760 --> 00:02:42,800 
نعم؟ -
إنّه لا يعمل -

70
00:02:42,880 --> 00:02:44,120 
هيا ، إنّه يعمل تماماً

71
00:02:44,200 --> 00:02:46,440 
ليس قليلاً حتى

72
00:02:49,680 --> 00:02:51,280 
هذا الرجل مقاتل

73
00:02:53,400 --> 00:02:56,040 
حسناً ، أيها المقاتل -
حسناً ، برقّة -

74
00:02:56,080 --> 00:02:58,000 
حسناً ، انتظر -
نعم -

75
00:02:58,080 --> 00:02:59,840 
حسناً ، تحرّك

76
00:03:01,200 --> 00:03:02,720 
انخفضي

77
00:03:02,800 --> 00:03:04,560 
إهدأ

78
00:03:04,600 --> 00:03:07,280 
تعالوا إلى هنا -
نحن بحاجة للمساعدة هنا -

79
00:03:07,360 --> 00:03:08,400 
هل أنتِ بخير؟

80
00:03:08,440 --> 00:03:09,960 
نعم ، أنا بخير
هل أنت بخير؟

81
00:03:10,080 --> 00:03:13,120 
"(ولم يكن الرصاص الذي وصل إلى (أرنب"

82
00:03:13,200 --> 00:03:14,880 
"...الشيء الذي وصل إليهم؟"

83
00:03:14,920 --> 00:03:19,360 
"كان متأخراً بحوالي 30 ثانية قبل الإنقاذ"

84
00:03:19,440 --> 00:03:23,120 
شكراً لكم ، يا رفاق

85
00:03:23,200 --> 00:03:24,280 
عمل عظيم -
شكراً -

86
00:03:24,360 --> 00:03:26,360 
مذهل يا رجل ، قصّة جهنّميّة -
نعم -

87
00:03:26,440 --> 00:03:27,640 
المطعم الذي في قبالة الطريق ، أليس كذلك؟

88
00:03:27,720 --> 00:03:29,280 
نعم ، نعم -
وكنت هناك؟ -

89
00:03:29,400 --> 00:03:31,800 
كلا ، كان قبل مجيئي
ولكن شريكتي

90
00:03:31,880 --> 00:03:33,080 
كانت تتناوب مع ذلك الرجل

91
00:03:33,120 --> 00:03:34,960 
مذهل يا رجل ، وظيفة كهذه
تجعلك في فوضى

92
00:03:35,000 --> 00:03:36,200 
نعم ، أعرف ، أخبرني عن ذلك

93
00:03:36,280 --> 00:03:37,600 
ولكن أوتعرف يا رجل؟
لقد كان ذلك جيداً للغاية

94
00:03:37,640 --> 00:03:39,000 
يجب أن تعود الأسبوع القادم

95
00:03:39,080 --> 00:03:40,040 
حقاً؟ -
بالتأكيد ، يا رجل -

96
00:03:40,120 --> 00:03:41,520 
نعم ، حسناً ، لقد فهمت
تعرف العمل

97
00:03:41,600 --> 00:03:43,160 
...لن يسقط أبداً في لفّتي ، ولكن

98
00:03:43,280 --> 00:03:44,640 
كان جيداً -
شكراً لك -

99
00:03:44,720 --> 00:03:46,280 
لك ذلك يا رجل -
شكراً جزيلاً لك -

100
00:03:46,320 --> 00:03:48,440 
اعتني بنفسك ، يا رجل -
حسناً -

101
00:04:19,040 --> 00:04:20,200 
هل تحتاجين مساعدة؟

102
00:04:20,280 --> 00:04:21,600 
هنا

103
00:04:21,680 --> 00:04:23,720 
أنا آسفة

104
00:04:28,040 --> 00:04:29,960 
يا آنسة

105
00:04:30,000 --> 00:04:31,280 
أنتِ

106
00:04:44,320 --> 00:05:10,240 
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail.com

107
00:05:10,240 --> 00:05:28,840 
((الصـدمـة))
((المـوسـم الأول))
((الحـلـقة الـ((17
(( (بـعـنـوان : (( الجـــميــلة (جــيــن

108
00:05:32,200 --> 00:05:33,480 
حسناً ، لا أعتقد أنّه يفرق

109
00:05:33,560 --> 00:05:34,680 
إنّها فتاة

110
00:05:34,720 --> 00:05:37,160 
ها نحن ذا ، حبيبتي

111
00:05:37,240 --> 00:05:40,320 
لديها فقدان للحس
لا تستجيب للمؤثرات

112
00:05:40,400 --> 00:05:42,360 
يتعيّن علينا الذهاب بها لمشفى المدينة -
حسناً ، إنّهم في انتظاركِ -

113
00:05:42,400 --> 00:05:44,000 
حسناً ، دعونا نذهب

114
00:05:44,080 --> 00:05:45,080 
ها نحن ذا

115
00:05:45,120 --> 00:05:47,040 
أمسكيها؟
سأذهب لأشغّل الشاحنة

116
00:05:47,080 --> 00:05:50,840 
تساعدني يا (تايلر)؟ -
نعم -

117
00:05:50,920 --> 00:05:52,040 
أمسكت به

118
00:05:52,080 --> 00:05:54,600 
ها نحن ذا-
حسناً ، دعونا نفعل ذلك -

119
00:06:00,080 --> 00:06:01,560 
معدّل ضربات القلب 57

120
00:06:01,600 --> 00:06:03,400 
نعم ، هذا هو الحد الفاصل
ليست في إرتفاع

121
00:06:03,480 --> 00:06:04,920 
حسناً

122
00:06:04,960 --> 00:06:07,920 
حسناً ، هيا ، أيتها الفتاة الصغيرة
هيا

123
00:06:07,960 --> 00:06:10,280 
حسناً ، أنتظري ، أوقفي الإنعاش القلبي

124
00:06:10,360 --> 00:06:12,240 
حسناً ، المعدل 68

125
00:06:12,280 --> 00:06:13,880 
حسناً 62 ويتهاوى

126
00:06:13,960 --> 00:06:16,080 
حسناً ، كم وزنها؟
سبعة باوندات؟

127
00:06:16,120 --> 00:06:17,240 
إذا كان كذلك

128
00:06:17,280 --> 00:06:18,560 
حسناً ، دعونا نكون على الجانب الآمن

129
00:06:18,600 --> 00:06:22,120 
عن طريق حقن خمس ميلز د - 10
عن طريق الوريد

130
00:06:22,160 --> 00:06:24,920 
دفعه
حسناً

131
00:06:24,960 --> 00:06:27,480 
حسناً

132
00:06:30,760 --> 00:06:33,080 
حسناً ، أوقفي الإنعاش القلبي

133
00:06:33,120 --> 00:06:34,640 
نعم -
نعم؟ -

134
00:06:34,720 --> 00:06:35,800 
حسناً ، لقد نجحت

135
00:06:38,520 --> 00:06:40,760 
نعم

136
00:06:44,520 --> 00:06:47,720 
عمل جيّد ، أيتها الفتاة الصغيرة

137
00:06:47,800 --> 00:06:49,880 
أرنب" ، من فضلك"

138
00:06:49,960 --> 00:06:51,440 
هيا ، إنّه سؤال

139
00:06:51,480 --> 00:06:52,560 
إنّه سؤال غبي

140
00:06:52,640 --> 00:06:55,280 
إنّه ليس سؤالاً غبياً

141
00:06:55,320 --> 00:06:57,520 
أرنب" ، رجاء ، توقّف عن تشتيتي ، حسناً؟"

142
00:06:57,560 --> 00:06:59,480 
إذا فوّتُّ خطوة ، فلابدّ أن أبدأ من جديد

143
00:06:59,520 --> 00:07:03,160 
تعرفين ، أنا أسألكِ
لأنني أريد أن أعرف

144
00:07:03,200 --> 00:07:05,840 
تريد أن تعرف ما الشيء الطبيعي
لدى الناس في علاقة؟

145
00:07:05,920 --> 00:07:07,800 
كلا ، أريد أن أعرف ، كما تعلمين

146
00:07:07,880 --> 00:07:10,160 
ما يفعله الناس في علاقة طبيعية

147
00:07:10,240 --> 00:07:12,840 
هذا نفس الشيء -
حسناً ، ليس تماماً -

148
00:07:12,920 --> 00:07:14,320 
...(أعني ، معي أنا و(نانسي

149
00:07:14,360 --> 00:07:18,440 
إنّه دائماً عن العمل وغرفة النوم

150
00:07:18,520 --> 00:07:19,880 
وأحبّ كليهما

151
00:07:19,960 --> 00:07:23,680 
ولكن الآن الوضع مختلف
تعرفين ، كل شيء كبر

152
00:07:23,760 --> 00:07:25,360 
وليس لديّ سجل كبير

153
00:07:25,440 --> 00:07:26,520 
...لهذا النوع من الشيء ، لذا

154
00:07:26,600 --> 00:07:28,640 
حسناً ، وما يجعلك تعتقد أني أعرف؟

155
00:07:28,680 --> 00:07:32,160 
...أنتِ
أكثر شخص جيّد أعرفه

156
00:07:33,360 --> 00:07:35,480 
حسناً ، فإنّك لا تعرفني أيضاً

157
00:07:35,520 --> 00:07:37,120 
هيا

158
00:07:41,080 --> 00:07:42,680 
حسناً

159
00:07:42,800 --> 00:07:45,480 
الطبيعي

160
00:07:45,520 --> 00:07:46,720 
العشاء

161
00:07:46,800 --> 00:07:48,480 
عشاء؟ -
نعم ، عشاء -

162
00:07:48,560 --> 00:07:50,320 
أنت تأكل ، وتتحدث ، إنّه طبيعي

163
00:07:50,360 --> 00:07:53,240 
قم بإعداد العشاء لها

164
00:07:53,320 --> 00:07:55,880 
العشاء

165
00:07:55,920 --> 00:07:59,080 
حسناً ، أستطيع أن أفعل ذلك

166
00:07:59,160 --> 00:08:02,160 
نعم ، لا أعتقد أنّه يمكن أن تكون أكبر من يومين

167
00:08:02,200 --> 00:08:03,240 
طريق صعب للبدء به

168
00:08:03,320 --> 00:08:04,880 
ولكن على الأقل حصلت على بداية ، أليس كذلك؟

169
00:08:04,920 --> 00:08:06,200 
صحيح

170
00:08:06,240 --> 00:08:07,840 
أي معلومة عن الأم؟

171
00:08:07,880 --> 00:08:10,080 
كلا ، فقط قامت برميها وركضت

172
00:08:10,160 --> 00:08:12,360 
حسناً

173
00:08:23,480 --> 00:08:25,720 
إنّه لمن دواعي سروري
(إنقاذ الأرواح معكِ ، يا (نانس

174
00:08:25,760 --> 00:08:27,240 
عمل جيّد

175
00:08:27,280 --> 00:08:31,160 
أنتِ أيضاً

176
00:08:31,240 --> 00:08:32,760 
هل اشتقت إليّ؟

177
00:08:32,840 --> 00:08:33,880 
ليس بالضبط

178
00:08:33,920 --> 00:08:35,040 
انتظر ، ماذا عن بعض الدعم ، يا رجل؟

179
00:08:35,080 --> 00:08:37,120 
لقد بقيَ الطفل على قيد الحياة ، حسناً؟

180
00:08:37,200 --> 00:08:39,440 
ينبغي الإحتفال به -
هذه عمليّة إنقاذ ، حسناً -

181
00:08:39,520 --> 00:08:41,120 
لكن لا تحاول جعلي أشرب

182
00:08:41,200 --> 00:08:43,080 
في العمل قبل الظهيرة -
نعم؟ -

183
00:08:43,120 --> 00:08:44,920 
كلا ، بجدّيّة ، ماذا ستفعل هذه الليلة؟

184
00:08:44,960 --> 00:08:46,280 
والدي في المدينة

185
00:08:46,360 --> 00:08:47,760 
سوف أذهب لزيارته ، ربّما يجب أن تأتي

186
00:08:47,840 --> 00:08:49,600 
ماذا ، هل أتى لأجل الزيارة؟ -
نعم -

187
00:08:49,680 --> 00:08:51,360 
رائع ، أليس كذلك؟ -
مذهل ، حسناً -

188
00:08:51,400 --> 00:08:53,760 
هل ستغتنم الفرصة؟

189
00:08:53,840 --> 00:08:56,040 
اغتنام الفرصة لأيّ شيء بالضبط؟

190
00:08:56,080 --> 00:08:57,400 
جئت من أجلي ولأجل عائلتي

191
00:08:57,440 --> 00:08:58,440 
وأنت لا تستطيع الخروج مع والدك؟

192
00:08:58,480 --> 00:08:59,520 
أنا حقاً أريد أن أعرف

193
00:08:59,600 --> 00:09:00,640 
لمَ يعتبر هذا شيء كبير بالنسبة لك

194
00:09:00,720 --> 00:09:01,920 
أوتعرف؟
لا تجب على ذلك

195
00:09:01,960 --> 00:09:03,080 
لأني لن أجري هذه المحادثة

196
00:09:03,120 --> 00:09:04,080 
معك الآن

197
00:09:04,120 --> 00:09:05,400 
سوف تجعلك تشعر بحالٍ أفضل

198
00:09:05,440 --> 00:09:06,640 
تعلم ، في بعض الأحيان أعتقد أني
سوف أشعر بحالٍ أفضل

199
00:09:06,720 --> 00:09:08,440 
إذا لكمتك على وجهك

200
00:09:08,520 --> 00:09:09,640 
ولكن ، لا أستطيع أن أفعل ذلك ، حسناً؟

201
00:09:09,720 --> 00:09:12,160 
المنطق

202
00:09:15,960 --> 00:09:16,960 
كيف حال الطفل المجهول؟

203
00:09:17,000 --> 00:09:18,880 
(لقد تركته لـ(نيكو

204
00:09:18,960 --> 00:09:22,200 
أقول لكِ ، لقد ذعرت عندما سلّمت لي
تلك الفتاة الحقيبة

205
00:09:22,280 --> 00:09:23,200 
إنّه استدعاء ثقيل

206
00:09:23,280 --> 00:09:25,160 
(نعم ، يا (غلين

207
00:09:29,440 --> 00:09:31,160 
أتقولين أنّ ذلك كان أغرب استدعاء؟

208
00:09:31,240 --> 00:09:33,320 
إعتقدت أنّ الكتاب في الإنتظار؟

209
00:09:33,400 --> 00:09:34,640 
نعم ، جاء أيضاً من الخلف

210
00:09:34,720 --> 00:09:36,960 
ولكن كلّما طال أمد فعل ذلك
...كلّما أرى

211
00:09:37,000 --> 00:09:39,280 
الكتابة عنه تساعد

212
00:09:39,320 --> 00:09:40,480 
نعم ، يمكنني تفهّم هذا

213
00:09:43,320 --> 00:09:44,840 
(حسناً ، يا (غلين
أتريد أن تسمع هذه القصّة؟

214
00:09:44,920 --> 00:09:46,440 
هل تمزحين معي؟

215
00:09:46,480 --> 00:09:48,480 
نعم ، سأقوم بكتابتها في أقرب وقت
عندما نعود إلى المحطّة

216
00:09:48,520 --> 00:09:49,560 
...سوف أضعها في الكتاب -
كلا ، حسناً ، هذا ليس -

217
00:09:49,640 --> 00:09:51,000 
للقراءة العامّة

218
00:09:51,080 --> 00:09:53,080 
أي كتابة في الدفتر ، وبدون استخدام
أي من هذا ، أنا أثق بك هنا

219
00:09:53,160 --> 00:09:54,800 
...إنّها فقط بيني وبينك ، وذلك لأنّ

220
00:09:54,880 --> 00:09:56,400 
عندما تسمعها
سوف تفهم لمَ

221
00:09:56,480 --> 00:09:58,320 
حسناً -
أتعدني؟ -

222
00:09:58,400 --> 00:10:00,480 
أنا لا أمزح -
أعدكِ -

223
00:10:00,520 --> 00:10:02,160 
حسناً ، لقد كان منذ فترة

224
00:10:02,240 --> 00:10:04,440 
قبل أن تأتي ، لذا لم يكن
لديّ شريك منتظم

225
00:10:04,520 --> 00:10:06,360 
كنت أسحب أي شخص من خدمات الطوارئ

226
00:10:06,440 --> 00:10:09,200 
في هذا اليوم
(سحبتُ رجلاً يدعى (كينو

227
00:10:09,280 --> 00:10:11,680 
قويّ ، ولا يقبل باالضعيف
وقليل الكلام

228
00:10:11,720 --> 00:10:13,360 
تلقّينا اتّصال في 51-50

229
00:10:13,440 --> 00:10:16,680 
شخص يضرب عن العمل ويمزّق الشقة
عن بكرة أبيها

230
00:10:16,760 --> 00:10:18,320 
لا جديد هناك ، لكن؟

231
00:10:22,520 --> 00:10:24,520 
يبدو وكأنّه عنف المنزلي ، صحيح؟

232
00:10:24,600 --> 00:10:26,280 
نعم ، ما عدا أنّه موجود لوحده

233
00:10:26,360 --> 00:10:27,960 
هل هو متألّم؟ -
لا توجد وسيلة لمعرفة ذلك -

234
00:10:28,000 --> 00:10:29,400 
أعتقد أنّ لديه أريكة أو شيء

235
00:10:29,480 --> 00:10:31,360 
حصن الباب به
لا اسم لديه

236
00:10:31,440 --> 00:10:33,000 
ونحن لا نستطيع حتى الحصول على
العقد من المالك

237
00:10:33,040 --> 00:10:35,640 
لقد كنت أحاول فتحه منذ 20 دقيقة

238
00:10:35,680 --> 00:10:36,960 
ألديك مانع إذا ذهبت؟

239
00:10:37,040 --> 00:10:38,000 
من فضلكِ

240
00:10:38,040 --> 00:10:40,560 
سيدي؟

241
00:10:40,640 --> 00:10:41,960 
سيدي ، أيمكنك أن تسمعني؟

242
00:10:42,040 --> 00:10:44,280 
كلا -
...سيدي -

243
00:10:44,360 --> 00:10:47,280 
أريد فقط مساعدتك
أريد فقط أن أرى إذا كنت تتألّم

244
00:10:47,360 --> 00:10:49,960 
أنا مسعفة ، ولست شرطيّة

245
00:10:50,040 --> 00:10:52,520 
إستمعي لنفسكِ
الوسواسة النفسيّة

246
00:10:52,560 --> 00:10:55,040 
سيدي؟
أيمكنك فتح الباب؟

247
00:10:55,080 --> 00:10:56,880 
أريد فقط مساعدتك

248
00:10:56,920 --> 00:10:59,280 
هل تمانع بفتح الباب؟

249
00:11:06,400 --> 00:11:08,320 
نانسي)؟)

250
00:11:08,400 --> 00:11:09,560 
أرنب"؟"

251
00:11:09,600 --> 00:11:11,360 
كيف وجدتيني؟
ماذا تفعلين هنا؟

252
00:11:11,400 --> 00:11:15,440 
لقد تمّ استدعاءنا
...شخص ما

253
00:11:15,520 --> 00:11:18,080 
(مرحباً ، يا (راي

254
00:11:18,120 --> 00:11:20,080 
هل تتألّم؟
هل أنت بخير؟

255
00:11:20,120 --> 00:11:24,400 
نعم ، نعم ، أنا بأفضل حال

256
00:11:24,520 --> 00:11:27,640 
هل يمكنني الدخول؟ -
بالتأكيد -

257
00:11:27,720 --> 00:11:29,640 
تفضّلي -
حسناً -

258
00:11:29,720 --> 00:11:31,200 
لمَ لا؟

259
00:11:31,280 --> 00:11:32,760 
تفضّلي بالجلوس

260
00:11:38,760 --> 00:11:39,840 
ماذا يجري ، يا "أرنب"؟

261
00:11:39,920 --> 00:11:41,200 
لا أعرف
لا أعرف

262
00:11:41,240 --> 00:11:44,040 
البيتزا تحت السرير
في حال كنتُ جائعاً

263
00:11:47,440 --> 00:11:50,320 
...انظر -
إليكِ ما لا أفهمه -

264
00:11:50,400 --> 00:11:53,000 
لماذا قمتِ بإنقاذي؟ -
ماذا؟ -

265
00:11:53,080 --> 00:11:54,440 
من المفترض أن أكون ميّتاً

266
00:11:54,520 --> 00:11:56,040 
روتور) ميّت ، الجميع قد مات)

267
00:11:56,120 --> 00:11:57,800 
كلا -
من المفترض أن أكون ميّتاً -

268
00:11:57,920 --> 00:11:58,880 
لا بأس

269
00:11:58,920 --> 00:11:59,920 
كلا ، ليس لا بأس به

270
00:12:03,640 --> 00:12:05,640 
لمَ قمتِ بإنقاذي ، حسناً؟

271
00:12:05,720 --> 00:12:09,400 
أمسكه إثنان من رجال الشرطة
"وإبرتين من "الديازيبام

272
00:12:09,480 --> 00:12:11,160 
لإخضاعه أخيراً

273
00:12:11,240 --> 00:12:14,360 
وأمضى 72 ساعة في مشفى المدينة النفسي

274
00:12:14,440 --> 00:12:16,000 
كينو) لم يوجّه أبداً أيّ اتهامات)

275
00:12:16,080 --> 00:12:17,760 
أعتقد أنّه كان نوعاً ما محرج

276
00:12:17,800 --> 00:12:19,160 
للسماح لـ"أرنب" بضربه

277
00:12:20,560 --> 00:12:22,680 
أراهن على ذلك

278
00:12:22,760 --> 00:12:24,280 
نعم ، إذن الآن ترى لمَ

279
00:12:24,360 --> 00:12:26,200 
لا أريدك أن تذيع هذه

280
00:12:27,680 --> 00:12:30,320 
...وتعلم ، أغرب شيء عنه هو

281
00:12:30,360 --> 00:12:33,200 
أنّ ذلك المجنون الذي حطّم الشقة

282
00:12:33,280 --> 00:12:36,640 
...في ذلك الاتصال 51-50

283
00:12:36,720 --> 00:12:39,320 
اليوم هو خليلي

284
00:13:00,480 --> 00:13:02,480 
(المركز ، هنا (إنجيل 2
في طريقه إلى مشفى المدينة

285
00:13:02,560 --> 00:13:05,160 
لديّ ذكر في الـ 32 ضحيّة صعقة

286
00:13:05,240 --> 00:13:06,520 
يحتمل إصابة بالعمود الفقري

287
00:13:06,560 --> 00:13:08,240 
(يا (ماريسا -
"أنا أعمل ، يا "أرنب -

288
00:13:08,360 --> 00:13:10,800 
تحققي من ذلك

289
00:13:10,880 --> 00:13:13,480 
لطيف -
نعم -

290
00:13:13,560 --> 00:13:15,080 
شكراً لكِ

291
00:13:15,120 --> 00:13:17,400 
أنت لم تخرج من الخطر حتى الآن
ولكن هذا مؤشر جيد

292
00:13:17,440 --> 00:13:19,400 
سنكون في المستشفى خلال خمس دقائق

293
00:13:19,440 --> 00:13:21,960 
حاول اثنان -
تصحيح. دقيقتين -

294
00:13:22,040 --> 00:13:25,120 
عليّ إيصال جميع العشاء مع ذلك

295
00:13:25,200 --> 00:13:27,600 
تطهو دجاجاً جيّداً
وتطهوه ببطء

296
00:13:27,680 --> 00:13:28,960 
سوف يكون رائعاً

297
00:13:29,080 --> 00:13:30,440 
حصلت على هذا من كتاب طبخ فرنسي

298
00:13:30,520 --> 00:13:33,080 
مدهش ، أنا منذهلة -
أنا أيضاً -

299
00:13:33,160 --> 00:13:35,160 
نعم ، إنّه مشوّق

300
00:13:37,160 --> 00:13:39,640 
حسناً ، لديه إحساس وحركة

301
00:13:39,720 --> 00:13:41,200 
في حدوده القصوى
شكراً جزيلاً

302
00:13:41,280 --> 00:13:43,360 
هذا خبر سار

303
00:13:43,440 --> 00:13:44,960 
حسناً
اعتنوا به

304
00:13:45,000 --> 00:13:46,400 
نعم ، أتمنّى لك التوفيق في العشاء

305
00:13:46,480 --> 00:13:48,400 
شكراً
غلين) ، أين (نانسي)؟)

306
00:13:48,480 --> 00:13:50,480 
لا أعرف ، إنّها تختفي هكذا نوعاً ما

307
00:13:50,560 --> 00:13:51,760 
سوف أجدها

308
00:13:51,800 --> 00:13:53,600 
(شكراً ، (سوزي -
"سوف نخرج ، يا "أرنب -

309
00:13:53,640 --> 00:13:55,400 
(علينا نقل مريض إلى (ستانفورد

310
00:13:55,480 --> 00:13:57,640 
مهلاً ، قل لها أني سأراها هذه الليلة؟

311
00:13:57,680 --> 00:13:58,920 
نعم ، سوف أفعل ذلك -
شكراً -

312
00:13:58,960 --> 00:14:01,280 
مرحباً ، لدينا مصاب بجرح ناري بحالة خطيرة

313
00:14:01,360 --> 00:14:04,120 
ها نحن ذا
عربتك تنتظر

314
00:14:06,640 --> 00:14:10,320 
أنت في فوضى دمويّة ، ماذا حدث؟

315
00:14:10,360 --> 00:14:12,560 
إذن أنت تقول أنّ الكابتن ينزف
أنظر لنفسك

316
00:14:12,640 --> 00:14:13,680 
أين؟ هنا؟

317
00:14:13,760 --> 00:14:15,560 
نعم ، فقط في جميع أنحاء جسدك

318
00:14:15,640 --> 00:14:17,800 
حسناً ، لديّ زيّ آخر احتياطي. حسناً

319
00:14:18,960 --> 00:14:20,480 
حسناً

320
00:14:20,560 --> 00:14:21,960 
كلا ، يمكنك حفظه كعصير

321
00:14:22,000 --> 00:14:23,280 
ما زال لديك خيار في ذلك ، نعم

322
00:14:23,320 --> 00:14:25,480 
مرحباً ، ها نحن أولاء -
ماذا؟ -

323
00:14:25,520 --> 00:14:27,960 
ماذا؟ لا أعرف
ماذا ، ماذا ، ماذا؟

324
00:14:28,000 --> 00:14:29,920 
...كلا ، أنت -
نعم ، (غلين) ، أنا كذلك -

325
00:14:30,000 --> 00:14:31,000 
انتظر لحظة ، يا رجل

326
00:14:31,040 --> 00:14:32,360 
كيف يمكنك أن تخرج مع هذا الرجل

327
00:14:32,440 --> 00:14:33,440 
ولا تستطيع حتّى أن تقول لوادك؟

328
00:14:33,520 --> 00:14:34,560 
اخرس -
كلا -

329
00:14:34,640 --> 00:14:36,120 
ليس هذا ما أتحدّث عنه

330
00:14:36,160 --> 00:14:38,080 
اسمع ، يا (تاي) ، أعلم أنّك عملت
في مدن مختلفة ، وكل شيء

331
00:14:38,160 --> 00:14:39,680 
...وكنتُ أتساءل فقط

332
00:14:39,760 --> 00:14:41,360 
لو أستطيع سؤالك عن أغرب استدعاء لك؟

333
00:14:41,440 --> 00:14:43,200 
نعم ، أنا صاحب الحلة الغريبة ، أوتعلم؟

334
00:14:43,280 --> 00:14:45,120 
لأنّه كنّا في الكثير من تلك الغرابة

335
00:14:45,200 --> 00:14:46,400 
بيني وبين نفسي ، أوتعلم؟

336
00:14:46,480 --> 00:14:48,240 
نعم ، حسناً ، لم يكن هنا

337
00:14:48,320 --> 00:14:51,840 
(أو في (نيويورك) أو (شيكاغو
(أو (لويزيانا

338
00:14:51,880 --> 00:14:55,240 
(حتى قبل (كاترينا
كنتُ فقط في المدرسة

339
00:14:55,320 --> 00:14:56,840 
أعمل في قطاع خاص
مخصّص لشركة سيارات الإسعاف

340
00:14:56,880 --> 00:14:59,200 
(خارج (جينيرايت
هل تعرف أين تقع (جينيرايت)؟

341
00:14:59,280 --> 00:15:01,160 
حسناً ، إنّها بجوار المكان المجهول

342
00:15:01,200 --> 00:15:02,800 
حسناً ، على أي حال

343
00:15:02,840 --> 00:15:04,720 
...شريكي ، (بو) وأنا -
بو)؟) -

344
00:15:04,800 --> 00:15:06,080 
نعم ، هذا اسمه

345
00:15:06,160 --> 00:15:09,160 
ونعم ، كانت لديه كمّيات ضحلة من الجينات

346
00:15:09,240 --> 00:15:11,160 
لذا استلمنا اتّصال عند المستنقع

347
00:15:11,200 --> 00:15:12,320 
إذا كنتَ لا تعرف المستنقع

348
00:15:12,400 --> 00:15:13,680 
فانت على وشك أن تسمع عن ذلك

349
00:15:15,200 --> 00:15:16,800 
أعتقد أنّه ميت ، نعم

350
00:15:16,880 --> 00:15:19,080 
نعم ، إنّه ميّت

351
00:15:19,120 --> 00:15:21,480 
نعم ، (بو) رجل ذو كلمات قليلة

352
00:15:21,520 --> 00:15:23,800 
وكان على استعداد للاتصال بالرجل هناك

353
00:15:23,880 --> 00:15:25,320 
الآن قد لا أكون موافق

354
00:15:25,360 --> 00:15:27,320 
لكنّي على الأقل سأسحبه من الماء

355
00:15:30,880 --> 00:15:32,840 
كوديين" شراب السعال"

356
00:15:32,920 --> 00:15:34,560 
(وهذا ما كنّا ندعوه (بوربون

357
00:15:34,600 --> 00:15:36,280 
انعتني مجنوناً ، ولكن لا أعتقد
أن صبيّنا هنا

358
00:15:36,360 --> 00:15:37,920 
قد استخدم علاج السعال

359
00:15:38,040 --> 00:15:39,840 
حسناً ، لا يوجد تنفّس
لا يوجد نبض

360
00:15:39,920 --> 00:15:42,280 
يدعونه ميّت

361
00:15:42,360 --> 00:15:43,760 
لمَ لا -
يمكنك الحصول عليه ، يا (بو)؟ -

362
00:15:49,240 --> 00:15:51,600 
لقد استمررت بالعمل عليه
حتى أصل به إلى طبيب

363
00:15:51,680 --> 00:15:54,320 
(أو على الأقل شخص أكثر ذكاء من (بو
يقول أنّه مات

364
00:15:54,400 --> 00:15:56,360 
...أنا أقول لك

365
00:15:56,440 --> 00:15:58,880 
إنّه ميّت

366
00:15:58,920 --> 00:16:00,520 
(أقول لك ، يا (بو

367
00:16:00,560 --> 00:16:02,560 
الله يساعدني وإلا سأصدر زمن الوفاة

368
00:16:07,600 --> 00:16:10,920 
أهو ميّت؟

369
00:16:10,960 --> 00:16:13,240 
إنّه ميّت

370
00:16:13,280 --> 00:16:15,280 
أعلنا زمن الوفاة
ولكن ينبغي على طبيب أن يفحصه

371
00:16:15,360 --> 00:16:16,960 
خذوه إلى المشرحة

372
00:16:19,440 --> 00:16:21,440 
أنا لن أذهب

373
00:16:21,520 --> 00:16:24,480 
* حاولت كل شيء في حياتي *

374
00:16:24,560 --> 00:16:25,800 
أقسم بالله أني أعمل

375
00:16:25,920 --> 00:16:27,720 
مع مجموعة أغبياء من المسعفين

376
00:16:27,760 --> 00:16:31,040 
"إنّه ميّت" ، "إنّه ميّت"
"إنّه ميّت"

377
00:16:31,120 --> 00:16:32,440 
سوف يكون ميّتاً

378
00:16:32,480 --> 00:16:35,480 
لابدّ أنّ هذه هي المشرحة

379
00:16:39,480 --> 00:16:42,480 
أين هو بحقّ الجحيم؟

380
00:16:51,080 --> 00:16:53,160 
لم يمت
لقد كان حياً. لم يمت

381
00:16:53,240 --> 00:16:55,880 
(ترى ، شراب (بوربون
قام بتغييب صبيّنا

382
00:16:55,960 --> 00:16:57,000 
لكن لم يقتله

383
00:16:57,080 --> 00:16:58,120 
تناول الرجل للكوديين

384
00:16:58,200 --> 00:17:00,160 
أبطئ وظيفة جهازه التنفسي

385
00:17:00,240 --> 00:17:01,840 
مثل أمور (ديفيد بلين) ، أليس كذلك؟

386
00:17:01,920 --> 00:17:03,600 
ربما الذي أنقذ حياته

387
00:17:03,640 --> 00:17:05,440 
بما أنّ وجهه كان لأسفل في الماء هكذا

388
00:17:05,480 --> 00:17:07,680 
أعني ، على الشاحنة القديمة لم أكن
أمتلك راصد دقّات القلب

389
00:17:07,760 --> 00:17:09,000 
ولم يكن بإمكاني أن أحصل على النبض

390
00:17:09,080 --> 00:17:11,040 
حتى بدأت تلك العقاقير
بالتلاشي في طريقه إلى المشرحة

391
00:17:11,120 --> 00:17:13,520 
أنا خائف ، نعم

392
00:17:13,600 --> 00:17:15,000 
لمَ تتحدّثون هكذا؟

393
00:17:15,040 --> 00:17:16,880 
لقد حصلتَ على قصتك ، أوتعرف؟

394
00:17:16,960 --> 00:17:18,320 
نحن خارج منطقة الجزاء
لذا يمكنك الإسترخاء

395
00:17:18,360 --> 00:17:19,880 
مهلاً ، إذا نشرته ، فأريد الفوائد

396
00:17:19,960 --> 00:17:21,680 
بالطبع

397
00:17:21,760 --> 00:17:23,640 
لا أستطيع أن أصدّق أنّك اعتقدت
أنّ الرجل كان ميتاً

398
00:17:23,680 --> 00:17:25,680 
كلا ، شريكي الأحمق
إعتقد أنّ الرجل كان ميتاً

399
00:17:25,760 --> 00:17:27,960 
أمّا أنا فقد حجبت قراري

400
00:17:28,000 --> 00:17:29,840 
يا (نانسي) ، أين أنتِ؟

401
00:17:29,880 --> 00:17:31,880 
علينا أن نعود إلى المحطّة
فالأمور بدأت تصبح مشغولة

402
00:17:31,960 --> 00:17:34,680 
حسناً ، سوف أكون هناك في لحظات

403
00:17:58,280 --> 00:17:59,680 
(هذه (نانسي
أترك لي رسالة

404
00:17:59,720 --> 00:18:00,920 
سأهاتفك عندما أستطيع

405
00:18:01,000 --> 00:18:05,800 
(مرحباً يا (نانسي
هذا أنا أتّصل مجدداً

406
00:18:05,880 --> 00:18:08,720 
وأتساءل... في أي وقت سترجعين إلى المنزل

407
00:18:08,760 --> 00:18:11,680 
لأنَّ لديّ مفاجأة صغيرة لكِ

408
00:18:11,720 --> 00:18:16,440 
إنّها ليست مفاجأة غريبة
إنّها لطيفة ، مفاجأة طبيعيّة

409
00:18:16,520 --> 00:18:22,040 
لذا إذا كنتِ ستتأخّرين
فقط أعلميني ، حسناً؟

410
00:18:24,680 --> 00:18:26,680 
شكراً لكِ -
على الرحب -

411
00:18:26,760 --> 00:18:28,760 
تعالي إلى هنا

412
00:18:28,880 --> 00:18:32,080 
مرحباً

413
00:18:35,200 --> 00:18:37,240 
نعم. لقد فعلها ، صحيح؟

414
00:18:37,280 --> 00:18:38,240 
وقال إنه.

415
00:18:38,320 --> 00:18:40,400 
هل تتذكّر (بو)؟ -
"إنّه المحظوظ "ب -

416
00:18:40,440 --> 00:18:42,080 
لقد سمعت واحدة من تلك من قبل -
نعم -

417
00:18:42,120 --> 00:18:43,600 
كان زميلٌ عملتُ معه

418
00:18:43,680 --> 00:18:45,440 
كان يكتب كلّ هذه القصص؟

419
00:18:45,520 --> 00:18:48,360 
نعم ، إنّه يضعها في كتاب
أو مدوّنة ، أو شيء ما

420
00:18:48,440 --> 00:18:50,400 
ما هذه المدوّنة؟
لم أسمع بها من قبل

421
00:18:50,440 --> 00:18:52,640 
إنّه سجلّ على الانترنت
...مثل الكمبيوتر

422
00:18:52,720 --> 00:18:54,560 
أنا قديم الطراز ، فلتساعدني

423
00:18:54,600 --> 00:18:56,200 
كلا ، أنت لست قديماً ، يا أبي
أوتعرف؟

424
00:18:56,240 --> 00:18:58,320 
أنا سعيد للغاية أنّك جئتَ لزيارتي

425
00:18:58,400 --> 00:19:00,480 
وبدون أمّي ، هل سبق وأن قمت بهذا من قبل؟

426
00:19:00,560 --> 00:19:02,880 
لا ، ولهذا إعتقدت أنّه الوقت المناسب

427
00:19:02,960 --> 00:19:06,080 
مهلاً ، هل تتعرّف على
مخلل قدم الخنازير هناك؟

428
00:19:06,120 --> 00:19:07,400 
سوف أتحقق من ذلك

429
00:19:07,440 --> 00:19:10,160 
...أشكّ بذلك
لا أحد يأكل مخلل أقدام الخنزير

430
00:19:10,240 --> 00:19:12,800 
إنّه شاب رائع ، يا رجل
ماذا حدث لك؟

431
00:19:12,920 --> 00:19:15,600 
إنّه لأمرٌ محزنٌ عندما تحاول
(أن تكون مضحكاً ، يا (بون

432
00:19:15,640 --> 00:19:17,000 
يا رجل ، عليك أن تقول له

433
00:19:17,080 --> 00:19:19,360 
نعم ، لقد تعبتُ من تذكيري بذلك

434
00:19:19,440 --> 00:19:20,800 
ولكن أنت على حق -
...حسناً -

435
00:19:20,880 --> 00:19:22,640 
لقد نظر في وجهي وكأنني غبي

436
00:19:22,720 --> 00:19:24,920 
وأعطاني قطعة بسكويت -
حسناً -

437
00:19:24,960 --> 00:19:26,800 
سيلا) تتصّل بي)
عليّ أن أذهب إلى المنزل

438
00:19:26,880 --> 00:19:28,240 
سيدي ، كان من دواعي سروري أن ألتقيك

439
00:19:28,320 --> 00:19:29,560 
تشرّفت بمقابلتك

440
00:19:29,640 --> 00:19:31,000 
شكراً لرعايتك ابني هناك

441
00:19:31,040 --> 00:19:32,400 
حسناً ، الحقيقة هي

442
00:19:32,440 --> 00:19:34,640 
في أيامنا هذه ، لا أعرف من يعتني بمن

443
00:19:34,680 --> 00:19:37,640 
سأراك قريباً -
آمل ذلك -

444
00:19:37,720 --> 00:19:39,120 
ويبدو وكأنّه شاب لطيف

445
00:19:39,160 --> 00:19:40,800 
أنت لا تعرفه جيداً بما فيه الكفاية حتى الآن

446
00:19:40,840 --> 00:19:41,840 
أعطِه وقتاً لذلك

447
00:19:41,920 --> 00:19:43,360 
أنا أمزح

448
00:19:43,440 --> 00:19:45,840 
إنّه رجل جيد ، جيّد لي ، أليس كذلك؟

449
00:19:45,920 --> 00:19:48,680 
كلا ، أنا فقط جيّدة مع الصودا

450
00:19:48,760 --> 00:19:51,480 
...حسناً ، الآن
الآن أنا أشعر بالقلق

451
00:19:51,520 --> 00:19:53,760 
ماذا؟ هل تعيش في عربة؟
هل تركت أمّي؟

452
00:19:53,800 --> 00:19:56,400 
كلا ، وإذا فعلت ذلك
سأكون أشرب مجدداً

453
00:19:56,480 --> 00:19:59,120 
أو سأخرج الرصاص من مؤخرتي

454
00:19:59,160 --> 00:20:02,360 
هل ستخرج فعلاً الرصاص من مؤخرتك؟

455
00:20:02,440 --> 00:20:05,520 
هذا صحيح

456
00:20:05,600 --> 00:20:08,600 
أبي ، تعرف
عليّ أن أقول لك شيئاً

457
00:20:08,640 --> 00:20:10,880 
حسناً ، وأنا لديّ شيء أريد
أن أتحدّث إليكِ عنه أيضاً

458
00:20:10,960 --> 00:20:13,360 
حسناً

459
00:20:13,480 --> 00:20:15,160 
أنت أولاً

460
00:20:15,200 --> 00:20:18,480 
(ما جئت لفعله في (سان فرانسيسكو

461
00:20:18,520 --> 00:20:20,280 
هو القيام ببعض الفحوصات

462
00:20:20,320 --> 00:20:23,520 
للحصول على رأي ثانٍ
...في قسم الأورام

463
00:20:23,600 --> 00:20:25,640 
انتظر ، انتظر ، الأورام؟
ماذا تقصد؟

464
00:20:25,680 --> 00:20:28,000 
الدكتور (فونير) بالوطن
يقول أنّها ليمفوما

465
00:20:28,080 --> 00:20:31,520 
لكن الجامعة ستجري بعض الفحوصات

466
00:20:31,600 --> 00:20:33,800 
وسنخرج بأفضل خطة للعلاج

467
00:20:33,840 --> 00:20:36,640 
وأنا سأكون على ما يرام

468
00:20:36,720 --> 00:20:40,040 
(تايلر)
أنظر إليّ

469
00:20:40,120 --> 00:20:42,360 
لن أدع هذا الشيء يقتلني

470
00:20:42,400 --> 00:20:44,360 
أتسمعني؟

471
00:20:44,480 --> 00:20:49,400 
حسناً ، سوف أتغلّب على هذا
هل تفهم؟

472
00:20:49,520 --> 00:20:52,040 
واحسرتاه على الثقل

473
00:20:52,080 --> 00:20:55,000 
ما الذي كنت تريد أن تقوله لي؟

474
00:20:59,520 --> 00:21:02,560 
أنا لا أتذكّر حتّى

475
00:21:02,600 --> 00:21:05,520 
مرحباً ، هذا أنا مجدداً

476
00:21:05,560 --> 00:21:08,480 
أشعر بالقلق ، أين أنتِ؟

477
00:21:08,560 --> 00:21:10,360 
لأني على وشك العودة إلى المنزل

478
00:21:10,400 --> 00:21:13,240 
...وكنت أحاول فقط أن
لا أعرف

479
00:21:13,320 --> 00:21:16,320 
لا أعرف ما أحاول القيام به

480
00:21:28,640 --> 00:21:31,680 
أنا أعرف

481
00:21:31,760 --> 00:21:35,560 
أنا أعرف

482
00:21:52,400 --> 00:21:53,760 
يا إلهي

483
00:22:05,720 --> 00:22:06,800 
اللعنة

484
00:22:12,800 --> 00:22:15,040 
"هذا "أرنب
أترك رسالة

485
00:22:15,120 --> 00:22:17,160 
مرحباً ، هذه أنا

486
00:22:17,240 --> 00:22:20,680 
لقد عدتُ إلى المنزل للتو
ورأيتُ ما فعلت

487
00:22:20,760 --> 00:22:24,720 
وأنا آسفة لذلك

488
00:22:24,800 --> 00:22:29,120 
استمع ، فلنتحدّث حول هذا غداً ، حسناً؟

489
00:22:34,720 --> 00:22:36,560 
المركز ، هذا المسعف 78

490
00:22:36,640 --> 00:22:37,840 
هل لديك أي شيء؟

491
00:22:37,880 --> 00:22:39,440 
أصابع قدم أي أحد مستأصلة
سقطت في حالة سكر

492
00:22:39,520 --> 00:22:42,320 
قرد يلعب مع أطفال الفضاء ، شيئاً ما؟

493
00:22:42,400 --> 00:22:45,360 
لا شيء أيها المسعف 78
الرجاء البقاء متفرّغاً

494
00:22:49,160 --> 00:22:51,000 
مدينة كبيرة سيئة ، صحيح؟

495
00:22:51,040 --> 00:22:53,240 
عرجاء -
نعم -

496
00:22:53,280 --> 00:22:55,200 
أنا آسف حول والدك

497
00:22:55,240 --> 00:22:57,360 
ولكن عندي شعور أنّ كل شيء

498
00:22:57,400 --> 00:22:59,360 
سينتهي على ما يرام

499
00:22:59,440 --> 00:23:01,200 
ألديك شعور جيّد؟

500
00:23:01,240 --> 00:23:02,920 
لا أعرف

501
00:23:03,000 --> 00:23:04,640 
إنّها صيد - 22

502
00:23:04,720 --> 00:23:07,160 
إنّه مريض ، لذا لا أستطيع أن أقول له

503
00:23:07,240 --> 00:23:08,880 
تعرف ، إذا حدث له شيء ما

504
00:23:08,920 --> 00:23:10,200 
...ولم أقل شيئاً

505
00:23:10,280 --> 00:23:12,080 
لا أعتقد أني أستطيع العيش مع ذلك يا رجل

506
00:23:12,160 --> 00:23:15,440 
والآن ، لا يزال يعتقد أنني ولده الراكون الصغير

507
00:23:15,520 --> 00:23:18,720 
...و... و

508
00:23:18,800 --> 00:23:22,040 
لا أعرف

509
00:23:22,080 --> 00:23:24,040 
الـ 78 ، يرجى الرد

510
00:23:24,120 --> 00:23:25,520 
لرمز من الدرجة الثالثة
في منزل سيناء للمتقاعدين

511
00:23:25,600 --> 00:23:27,160 
لآلام في الصدر
وضيق في التنفس

512
00:23:27,240 --> 00:23:29,680 
ها نحن أولاء -
المركز ، هذا المسعف 78 -

513
00:23:29,760 --> 00:23:31,760 
ونحن سنتولّى ذلك

514
00:23:34,880 --> 00:23:36,720 
مذهل

515
00:23:36,760 --> 00:23:38,800 
هل أرى هذا حقاً؟

516
00:23:38,880 --> 00:23:40,640 
نعم ، حسناً ، إنّه بطيء
لذا أنا أساعد

517
00:23:40,760 --> 00:23:42,320 
لا تكثري الحديث في ذلك ، حسناً؟

518
00:23:42,400 --> 00:23:45,240 
ليلة العشاء الأخيرة كانت مملّة ، صحيح؟

519
00:23:45,320 --> 00:23:47,920 
لن أتحدّث عن ذلك

520
00:23:47,960 --> 00:23:51,760 
اسمح لي أن أخمّن ، لست جيداً
لتكون طبيعيّاً

521
00:23:51,800 --> 00:23:53,760 
لقد قلت لك ذلك

522
00:23:53,800 --> 00:23:55,800 
في الواقع ، كنت بخير

523
00:23:55,880 --> 00:23:57,720 
أمسكتك

524
00:23:57,800 --> 00:23:59,680 
مرحباً يا رفاق
(مرحباً يا (ماريسا

525
00:23:59,760 --> 00:24:00,800 
انظروا ، ها نحن نعلّق على الأمر

526
00:24:00,840 --> 00:24:02,640 
مرحباً يا "أرنب"؟ -
مرحباً -

527
00:24:02,680 --> 00:24:05,240 
هل شاهدت (نانسي) في الأرجاء؟ -
ليس بعد -

528
00:24:05,280 --> 00:24:07,480 
قالت أنّها ستتوقف في طريقها
عند المستشفى

529
00:24:07,520 --> 00:24:10,320 
تقضي الكثير من الوقت هناك
في الآونة الأخيرة

530
00:24:10,400 --> 00:24:12,520 
(ماريسا) -
اسمح لي أن أخمّن -

531
00:24:12,600 --> 00:24:13,760 
تعرفين ، أليس كذلك؟

532
00:24:13,840 --> 00:24:16,440 
تريد سماع أفضل قصّة لديّ -
نعم -

533
00:24:16,480 --> 00:24:21,040 
كانت عندما عدتُ من رحلتي الأولى

534
00:24:21,120 --> 00:24:24,160 
كنت أعيش في المهمة

535
00:24:24,240 --> 00:24:25,960 
الآن (بغداد) تؤلم النفس

536
00:24:26,000 --> 00:24:27,320 
وكذلك هي منطقة المهمّة

537
00:24:27,360 --> 00:24:30,000 
ولكن مهمّتي تؤلمني أيضاً

538
00:24:30,040 --> 00:24:31,200 
كان من الجيد أن تكون بعيداً عن العمل

539
00:24:31,280 --> 00:24:33,280 
كان من الجيد أن تكون بالمنزل

540
00:24:33,360 --> 00:24:35,080 
وداعاً

541
00:24:49,040 --> 00:24:50,320 
أيّها السافل

542
00:24:50,360 --> 00:24:51,520 
عزيزتي

543
00:24:51,560 --> 00:24:52,880 
"لا تناديني بـ "عزيزتي

544
00:24:52,960 --> 00:24:54,840 
قلت لي أنّكما انفصلتما

545
00:24:54,880 --> 00:24:57,080 
أنا آسفة -
من أنتِ بحقّ الجحيم؟ -

546
00:24:57,160 --> 00:24:58,480 
من هذه بحقّ الجحيم؟

547
00:24:58,520 --> 00:25:00,920 
من هي؟
أخرجي من منزلي

548
00:25:01,000 --> 00:25:02,560 
سأعطيكِ ثلاث ثوان

549
00:25:02,640 --> 00:25:05,320 
...ثلاثة ، اثنان
ما هذا يا رجل؟

550
00:25:09,480 --> 00:25:10,680 
وفكّرت ، عظيم

551
00:25:10,760 --> 00:25:12,600 
ليس فقط رجلي يقوم ببعض العبث

552
00:25:12,680 --> 00:25:14,880 
ولكن الآن ماتت عند أسفل دَرجي

553
00:25:14,960 --> 00:25:17,040 
أنتِ
أنتِ ، هل يمكنكِ أن تسمعيني؟

554
00:25:17,080 --> 00:25:18,360 
ما هذا بحق الجحيم؟
ماري) ، ما الذي فعلته بحقّ الجحيم؟)

555
00:25:18,440 --> 00:25:20,480 
ماري) ، أدخلي إلى المنزل)
أتركيها هناك

556
00:25:20,560 --> 00:25:22,720 
اتّصل بالطوارئ قبل أن أضربك؟

557
00:25:22,760 --> 00:25:24,360 
أدخلي إلى المنزل -
إنّها لا تتنفس -

558
00:25:29,040 --> 00:25:31,400 
بالطبع كنت أعمل عليها
ربما كنت لأنقذها

559
00:25:31,440 --> 00:25:33,840 
انتهى بها الأمر بكسر في الورك
وكسر في بعض الأضلاع

560
00:25:33,920 --> 00:25:36,360 
مذهل ، ما الذي حدث لخليلها؟

561
00:25:36,400 --> 00:25:38,520 
ذلك النذل لم يكن خليلها

562
00:25:38,560 --> 00:25:39,640 
بل كان زوجي

563
00:25:46,600 --> 00:25:48,280 
سألتقيك لاحقاً

564
00:25:48,360 --> 00:25:50,320 
(انتظري ، يا (ماريسا

565
00:25:50,400 --> 00:25:52,400 
لمَ لمْ تخبر أي أي شخص
بأنّه كان لديكِ زوج؟

566
00:25:52,440 --> 00:25:55,040 
هل أنت ذاهب؟ -
كلا -

567
00:25:55,080 --> 00:25:56,960 
هل استلمت رسالتي؟

568
00:25:57,040 --> 00:25:58,680 
كلا -
العشاء -

569
00:25:58,760 --> 00:26:00,400 
كان حقاً رائع

570
00:26:00,480 --> 00:26:04,400 
حسناً ، تعلمين ، لم نقم بذلك النوع
..من الأأمور ، لذا

571
00:26:04,480 --> 00:26:07,400 
كنت أحاول فقط أن أفعل شيئاً مختلفاً

572
00:26:07,440 --> 00:26:09,120 
أنا آسفة لأني لم أكن هناك

573
00:26:09,200 --> 00:26:11,440 
حسناً ، انظر

574
00:26:11,480 --> 00:26:14,040 
إذا كنت وصلت إلى هناك
وفعلت ما أرغب

575
00:26:14,120 --> 00:26:15,600 
فإنّها فقط ستفتح المزيد من الجروح

576
00:26:15,640 --> 00:26:17,080 
وأنا لا أستطيع التعامل مع هذا الآن

577
00:26:17,120 --> 00:26:18,640 
ولا أعتقد أنّه يمكنك ذلك أيضاً

578
00:26:18,720 --> 00:26:21,040 
حقاً؟
حسناً ، لمَ لا تحاولين معي؟

579
00:26:21,120 --> 00:26:23,120 
فقط ثق بي ، حسناً؟

580
00:26:23,200 --> 00:26:25,080 
أنا أثق بك ، بالفعل

581
00:26:25,120 --> 00:26:28,360 
ربما يمكنكِ أن تثقي بي
لتكوني قادرة على التعامل مع هذا

582
00:26:28,440 --> 00:26:31,120 
أشعر كما لو أني كنت أعمل خارج أموري

583
00:26:31,160 --> 00:26:32,360 
...و

584
00:26:32,400 --> 00:26:34,480 
ربما حان الوقت لي لأتقدّم

585
00:26:34,560 --> 00:26:38,200 
إنجيل 2) ، الرجاء الإستجابة)
(إلى إخلاء طبي في جزيرة (الكنز

586
00:26:38,280 --> 00:26:41,760 
حسناً ، تلقّيتك
نحن في طريقنا

587
00:26:41,800 --> 00:26:43,120 
حسناً

588
00:26:43,160 --> 00:26:45,080 
العشاء بدا رائعاً

589
00:26:45,160 --> 00:26:47,160 
التذوّق أفضل

590
00:26:47,240 --> 00:26:48,880 
تفقّد المطر؟ -
ربما -

591
00:26:48,960 --> 00:26:52,480 
أنت مستعد؟

592
00:26:56,440 --> 00:26:57,960 
لقد فزت برهان المحاربين

593
00:26:58,040 --> 00:27:00,280 
مهلاً ، كلا

594
00:27:00,320 --> 00:27:02,960 
سوف نتكلّم حول الزوج

595
00:27:03,000 --> 00:27:05,640 
لا يمكنكِ إسقاط معلومة كهذه
وتلوذين بالفرار

596
00:27:05,680 --> 00:27:06,960 
هيا

597
00:27:07,040 --> 00:27:09,320 
حسناً ، ماذا يمكنني أن أقول لك؟
كان (جيري) قذر

598
00:27:09,400 --> 00:27:11,880 
لقد خانني عندما كنت بالخارج

599
00:27:11,960 --> 00:27:13,320 
وخانني عندما عدت

600
00:27:13,400 --> 00:27:15,440 
(لذا تخلّصتُ من (جيري

601
00:27:15,520 --> 00:27:17,040 
وذهبت في جولة ثانية لبلد الرمل

602
00:27:17,120 --> 00:27:19,160 
نهاية القصة

603
00:27:19,240 --> 00:27:21,120 
عليّ أنا أقول لك ، على الرغم من ذلك

604
00:27:21,160 --> 00:27:24,000 
ليست عادية حتّى تكون بكلّ هذا التصدّع

605
00:27:32,360 --> 00:27:33,560 
اسمح لي أن أطرح عليكِ سؤالين

606
00:27:33,640 --> 00:27:34,600 
لأعرف أنّك معنا

607
00:27:34,680 --> 00:27:36,160 
الاسم؟ -
(جوناس) -

608
00:27:36,200 --> 00:27:38,600 
أين أنت؟ -
(سان فرانسيسكو) -

609
00:27:38,680 --> 00:27:40,520 
السنة؟ -
2010 -

610
00:27:40,560 --> 00:27:42,000 
حسناً ، ألديك خليلة؟

611
00:27:42,080 --> 00:27:44,920 
هل طهوت العشاء لها من قبل؟ -
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -

612
00:27:45,000 --> 00:27:47,240 
أنت ، يا صديقي على أهبة الإستعداد للتوجّه

613
00:27:47,280 --> 00:27:49,040 
وفي طريقك إلى مستشفى المدينة

614
00:27:49,080 --> 00:27:51,440 
المركز ، هذا (إنجيل 2) يغادرة مكان الحادث

615
00:27:51,520 --> 00:27:53,480 
ونحن في طريق العودة -
(حسناً ، يا (ماريسا -

616
00:27:53,560 --> 00:27:54,920 
(إلتقي بـ(جوناس

617
00:27:55,000 --> 00:27:57,160 
لديه إصابة في الرأس
وارتجاج

618
00:27:57,240 --> 00:27:59,360 
ولكن لا أحب طريقة تلك العيون في الإنجراف

619
00:27:59,400 --> 00:28:00,920 
فليعدّ نفسه لأجل مسح ضوئي

620
00:28:00,960 --> 00:28:02,080 
تلقّيتك

621
00:28:03,640 --> 00:28:05,840 
مهلاً ، يا (جوناس) ، إبقى متيقّظاً

622
00:28:05,920 --> 00:28:07,240 
لا يمكن النوم ، يا صاح

623
00:28:07,360 --> 00:28:08,360 
تحدّث معي ، تحدّث معي

624
00:28:08,440 --> 00:28:10,080 
إبقى مستيقظاً ، يا صاح
كلا ، فقط قل لي

625
00:28:10,200 --> 00:28:11,520 
هل سبق وأن تزوّجت؟ -
"أرنب" -

626
00:28:11,600 --> 00:28:13,640 
ماذا؟ عليّ ابقاءه يتحدّث ، إنّه العلاج

627
00:28:13,720 --> 00:28:15,200 
حقاً؟ لمن؟

628
00:28:15,240 --> 00:28:16,760 
كلا ، لم يسبق لي الزواج

629
00:28:16,840 --> 00:28:18,040 
ولكن إذا كنت متزوجاً

630
00:28:18,080 --> 00:28:19,360 
وكان مثل الزواج السيء

631
00:28:19,440 --> 00:28:22,680 
هل تهرب للإنضمام إلى الجيش
والذهاب إلى وراء البحار

632
00:28:22,760 --> 00:28:23,920 
والتعرّض لإطلاق النار ، للتعامل معه؟

633
00:28:23,960 --> 00:28:25,120 
"أرنب"

634
00:28:25,200 --> 00:28:26,880 
كلا ، ليس هناك إجابة صحيحة

635
00:28:26,920 --> 00:28:28,080 
إنّها ردود فعل عاطفية

636
00:28:28,120 --> 00:28:29,800 
...إنّها مثل
مهلاً ، هل تتذكر

637
00:28:29,880 --> 00:28:31,360 
بداية نقطة وصول العدّاء؟

638
00:28:31,440 --> 00:28:33,280 
تعرف ، إذا وجدت سلحفاة على ظهرها
ماذا تفعل؟

639
00:28:33,320 --> 00:28:34,720 
هل هو بخير؟

640
00:28:34,800 --> 00:28:36,560 
إنّه في الواقع أفضل بكثير
ممّا كان عليه

641
00:28:36,640 --> 00:28:40,200 
إذا كنتَ تصدّق ذلك

642
00:28:40,280 --> 00:28:43,560 
مرحباً ، لدينا كسر في نصفه
بعيدة عن الموجة

643
00:28:43,600 --> 00:28:45,120 
الرجل أكثر خوفاً من أي شيء

644
00:28:45,160 --> 00:28:46,120 
...والسائق الآخر

645
00:28:46,160 --> 00:28:47,560 
من الممكن آلام الجافية الدمويّة

646
00:28:47,600 --> 00:28:49,880 
إنّه في غرفة العمليّات الآن
لقد جلبه "أرنب" بالفعل

647
00:28:49,960 --> 00:28:51,440 
نعم ، لقد فعلت

648
00:28:51,520 --> 00:28:55,280 
جعل العالم مكاناً أكثر أماناً
للشعب المهمل منذ عام 1997

649
00:28:55,360 --> 00:28:57,320 
هل هذا أنا ، أو أنّ هذا الرجل
بدأ يصبح غريباً مجدداً؟

650
00:28:57,400 --> 00:28:58,400 
نعم ، لقد سمعت ذلك

651
00:28:58,480 --> 00:29:00,000 
أترى ذلك؟

652
00:29:00,080 --> 00:29:01,480 
يا رفاق ، هل رأيتم (غلين)؟

653
00:29:01,560 --> 00:29:03,440 
كلا ، لم يكن بطريقي -
لقد تهرّب (بون) منه -

654
00:29:03,480 --> 00:29:05,640 
فتاكِ يرعب الجميع
بأغرب الاستدعاءات الخاصة بهم

655
00:29:05,720 --> 00:29:08,320 
للكتاب؟ -
للكتاب -

656
00:29:10,440 --> 00:29:12,160 
ديان) هادئة)
غلين) رجل محظوظ)

657
00:29:12,200 --> 00:29:14,680 
هل رأيت (غلين)؟
ديان) هي المحظوظة)

658
00:29:14,760 --> 00:29:16,760 
ها هي حمّالتكم يا رفاق -
(شكراً ، يا (ديز -

659
00:29:16,800 --> 00:29:18,480 
كيف حال والدك؟

660
00:29:18,520 --> 00:29:20,160 
سيكون عند الطبيب في الغد

661
00:29:20,240 --> 00:29:21,680 
سوف أذهب معه

662
00:29:21,760 --> 00:29:25,040 
وكلا... أنا لا أعرف

663
00:29:25,120 --> 00:29:26,440 
إذا كنت سأقول له أم لا

664
00:29:26,520 --> 00:29:28,440 
أنا لم أسألأ ذلك -
لم يكن عليك ذلك -

665
00:29:28,520 --> 00:29:31,840 
حسناً ، ترى ، أنت تسمح لذنبِ ضميرك
ليقوم بتعذيبك

666
00:29:31,920 --> 00:29:33,840 
مهلاً ، لا يوجد ذنبٌ تجاه ضميري

667
00:29:33,880 --> 00:29:35,320 
أنت بحاجة أن تهدئ

668
00:29:35,400 --> 00:29:36,680 
وعليك أن تدرك أنّ عليك أن تقود

669
00:29:36,760 --> 00:29:38,320 
انتظر ، كلا ، لقد قُدتُ عندما تلقّينا الاتصال

670
00:29:38,360 --> 00:29:40,560 
حسناً ، لقد اضطررت لإستقبال الاتصال -
بالضبط -

671
00:29:40,640 --> 00:29:41,720 
الاتصالات لا تحسب

672
00:29:41,800 --> 00:29:43,680 
لا يمكنكَ تغيير قواعد هكذا

673
00:29:43,760 --> 00:29:45,440 
ما الذي تتحدّث عنه؟
لقد فعلت للتو

674
00:29:45,520 --> 00:29:46,840 
سأتكلّم معك بالداخل

675
00:29:46,960 --> 00:29:49,200 
مرحباً ، يا فتيات -
ماذا لدينا؟ -

676
00:29:49,280 --> 00:29:50,840 
فقط رجل ثمِل

677
00:29:50,880 --> 00:29:53,200 
أرسلته لفحص السوائل مرة أخرى

678
00:29:53,240 --> 00:29:54,840 
لا تحتاج إلى طبيب لذلك

679
00:29:54,920 --> 00:29:56,800 
جيد. لمرة واحدة
أنا سعيدة لعدم الحاجة إليّ

680
00:29:56,880 --> 00:29:59,080 
هل رأيت (بون)؟
تايلر)؟)

681
00:29:59,160 --> 00:30:01,120 
هل أتوا إلى هنا؟
أنا بحاجة لأسألهم شيئاً

682
00:30:01,200 --> 00:30:02,840 
الكتاب؟ -
نعم ، الكتاب -

683
00:30:02,880 --> 00:30:04,880 
الكتاب

684
00:30:04,920 --> 00:30:07,200 
عليكِ أن تسمعي قصة (ماريسا) ، إنّها جيدة

685
00:30:07,240 --> 00:30:09,800 
كيف كانت قصّة (نانسي)؟ -
وعدت بعدم البوحِ بها -

686
00:30:09,880 --> 00:30:12,720 
(حسناً ، (بون) ، و(تايلر
غادرا قبل دقائق قليلة

687
00:30:14,080 --> 00:30:15,320 
حسناً
(إذا رأيتِ (بون

688
00:30:15,400 --> 00:30:16,880 
فأعلميه أنني أبحث عنه

689
00:30:16,920 --> 00:30:19,040 
كيف سألت الجميع عن أغرب الاستدعاءات

690
00:30:19,160 --> 00:30:20,520 
ولكن لمْ تسألني؟

691
00:30:20,560 --> 00:30:23,560 
لستِ مسعفة

692
00:30:23,600 --> 00:30:27,200 
حسناً ، ولكن بعد ذلك
أنت تحدّ نفسك ، أليس كذلك؟

693
00:30:27,280 --> 00:30:30,080 
هل لديكِ قصة؟
لديّ فراغ

694
00:30:30,160 --> 00:30:31,720 
متّعيني ، أنا أسمع -
حسناً -

695
00:30:31,840 --> 00:30:33,880 
مثلما قلت ، لست مسعفة

696
00:30:33,960 --> 00:30:35,840 
وأنا لم أكن هنا منذ فترة طويلة لذا

697
00:30:35,880 --> 00:30:38,400 
لذا ألا بأس إذا لمْ يكن أغرب استدعاء؟

698
00:30:38,480 --> 00:30:40,320 
نعم ، لا يجب أن تكون غريبة

699
00:30:40,400 --> 00:30:43,080 
دعنا فقط نسمّيه حتّى لا تنسى ، هل ينفع هذا؟

700
00:30:43,120 --> 00:30:45,800 
نعم ، إنّه ينفع

701
00:30:45,880 --> 00:30:47,560 
...كان أسبوعي الأوّل

702
00:30:47,640 --> 00:30:49,840 
ضغط الدم كان طبيعياً
ولكننا لا نستطيع أن نجزم

703
00:30:49,920 --> 00:30:51,200 
حتى نحصل على الإجراءات الجراحية
السريرية مرة أخرى

704
00:30:51,240 --> 00:30:53,200 
وهكذا لم أكن أعرف إذا أطلبك
...أو إذا

705
00:30:53,240 --> 00:30:55,520 
حسناً ، ببطء
أيتها الدكتورة (فان داين) ، أليس كذلك؟

706
00:30:55,560 --> 00:30:58,040 
نعم ، نعم ، نعم -
جديدة في التناوب؟ -

707
00:30:58,080 --> 00:30:59,400 
الأسبوع الثاني

708
00:30:59,480 --> 00:31:01,840 
تحصلين على أكثر من أسبوعين
لتأتيني بالاستدعاءات السخيفة

709
00:31:01,920 --> 00:31:03,520 
بعد أن أفهم

710
00:31:03,600 --> 00:31:05,600 
حسناً؟ -
حسناً -

711
00:31:05,640 --> 00:31:08,400 
حسناً ، ماذا لدينا؟

712
00:31:08,440 --> 00:31:10,600 
ذكر في الـ 67
لديه ارتفاع ضغط الدم

713
00:31:10,640 --> 00:31:13,120 
...وكان يشكو -
نحن بحاجة إلى مساعدة هنا -

714
00:31:13,200 --> 00:31:14,280 
(يا دكتور (جو)! يا دكتور (جو

715
00:31:14,320 --> 00:31:19,120 
أنتما الاثنين -
هيا -

716
00:31:19,200 --> 00:31:20,960 
سبحان الله ، كيف لا يزال يتحرّك؟

717
00:31:21,040 --> 00:31:22,760 
قل لي عن ذلك
كنت أخاف أن أخدّره

718
00:31:22,840 --> 00:31:25,640 
كم عدد قياس غلاسكو؟ -
لقد أطلق عليه النار 14 مرة -

719
00:31:25,720 --> 00:31:28,280 
سيدي ، سوف نقوم بكل ما في وسعنا

720
00:31:28,320 --> 00:31:33,400 
عليك فقط أن تهدئ ، حسناً؟

721
00:31:33,480 --> 00:31:36,080 
أرجع حقيبة التنفّس عليه

722
00:31:36,120 --> 00:31:39,280 
يا ابني... سوف تكون على ما يرام

723
00:31:39,320 --> 00:31:43,440 
أعدك

724
00:31:43,480 --> 00:31:45,720 
وكان الطفل قد أطلق عليه الرصاص مرات عدّة

725
00:31:45,800 --> 00:31:48,520 
في سنّه تلك

726
00:31:48,600 --> 00:31:51,160 
هذا أسوأ استدعاء حظيتِ به؟

727
00:31:51,240 --> 00:31:53,880 
حسناً ، لا... بل في الواقع الضحية

728
00:31:53,920 --> 00:31:54,920 
هو الذي يجعلها لا تنسى

729
00:31:55,000 --> 00:31:57,000 
وكان المسعف الذي جلبه للداخل

730
00:32:10,080 --> 00:32:11,760 
أتذكّر ذلك الاتصال

731
00:32:11,840 --> 00:32:13,840 
جيد

732
00:32:13,920 --> 00:32:15,000 
...كان ذلك

733
00:32:15,080 --> 00:32:17,600 
وأنت لن تستخدمه في الكتاب

734
00:32:17,680 --> 00:32:20,000 
هل أنتِ متأكّدة؟

735
00:32:20,080 --> 00:32:21,920 
حسناً

736
00:32:29,480 --> 00:32:32,160 
أنا أتذكّركِ

737
00:32:32,200 --> 00:32:33,240 
أنتِ التي أحضرتها

738
00:32:33,320 --> 00:32:35,640 
نعم

739
00:32:35,680 --> 00:32:37,640 
عمل تطوعي لبضعة ساعات؟

740
00:32:37,680 --> 00:32:39,640 
نعم ، عندما أستطيع فعل ذلك

741
00:32:39,680 --> 00:32:41,280 
على شخص ما أن يعتني بها ، أليس كذلك؟

742
00:32:41,360 --> 00:32:45,080 
هناك الكثير منّا

743
00:32:45,160 --> 00:32:46,240 
...أنا أعرف ، أنا فقط

744
00:32:46,280 --> 00:32:48,440 
أعني ، فتاة صغيرة كهذه

745
00:32:48,520 --> 00:32:50,280 
تركت لتدافع عن نفسها

746
00:32:50,360 --> 00:32:53,720 
من الذي يعتني بها؟

747
00:32:53,800 --> 00:32:55,560 
كل هؤلاء الناس

748
00:32:55,640 --> 00:32:57,200 
أعني ما بعد الأساسيات

749
00:32:59,760 --> 00:33:02,640 
آنسة...؟

750
00:33:02,720 --> 00:33:05,320 
(كارناهان)
(نانسي كارناهان)

751
00:33:05,360 --> 00:33:08,880 
(نانسي)
جين) ليست جرو)

752
00:33:08,960 --> 00:33:11,040 
إنّها ليست للحفظ

753
00:33:11,080 --> 00:33:13,840 
نعم ، أعرف

754
00:33:13,920 --> 00:33:15,240 
لقد جعلني أفكّر ، تعلم

755
00:33:15,320 --> 00:33:20,200 
حول الكفالة والوصاية والرعاية

756
00:33:20,240 --> 00:33:22,560 
وهناك الكثير من هؤلاء الناس
ينتهي بهم المطاف في سيارة إسعافي

757
00:33:22,640 --> 00:33:24,400 
على طرفي حياتهم ، أوتعلم؟

758
00:33:24,480 --> 00:33:27,080 
أنا أعرف

759
00:33:27,160 --> 00:33:29,360 
(ولكن... (نانسي

760
00:33:29,400 --> 00:33:31,680 
(أنّه من غير المحتمل جداً لـ(جين

761
00:33:31,720 --> 00:33:32,920 
أنّها لن تحظى بالحضانة

762
00:33:33,000 --> 00:33:35,200 
أنتِ تعرفين ذلك ، أليس كذلك؟

763
00:33:35,280 --> 00:33:38,040 
هناك عشر أُسَر في انتظار تبنّيها الآن

764
00:33:40,840 --> 00:33:42,040 
هذا رائع

765
00:33:44,920 --> 00:33:46,920 
لقد حان الوقت

766
00:33:47,000 --> 00:33:49,480 
(وداعاً ، صغيرتي (جين

767
00:33:49,560 --> 00:33:51,280 
هل أمسكتِ بها؟ -
أمسكت بها -

768
00:33:52,640 --> 00:33:55,960 
وداعاً
أراكِ قريباً

769
00:33:56,040 --> 00:33:58,560 
شكراً

770
00:33:58,600 --> 00:34:00,160 
على كل شيء فعلته لأجلها

771
00:34:00,240 --> 00:34:01,880 
أنت أيضاً

772
00:34:19,920 --> 00:34:21,200 
ما زلنا لا نعرف لمَ أتيت إلى هنا

773
00:34:21,280 --> 00:34:23,520 
للحصول على رأي ثانٍ

774
00:34:23,600 --> 00:34:26,480 
(هل كنت في (باتون روج
في الآونة الأخيرة؟

775
00:34:26,520 --> 00:34:31,080 
أبي ، معهد "بي آر جي" لديه
أبحاث للسرطان في المركز

776
00:34:33,200 --> 00:34:36,640 
انتظر
أنظر إليّ

777
00:34:36,680 --> 00:34:39,360 
هل تعرف أمّي؟

778
00:34:39,440 --> 00:34:42,800 
...أبي ، أنت

779
00:34:42,880 --> 00:34:44,840 
كان ينبغي أن أعرف أنّه كان هناك شيء ما

780
00:34:44,880 --> 00:34:47,400 
حسناً ، مدهش

781
00:34:47,440 --> 00:34:49,920 
كان لديّ بعض الأخبار المرهقة

782
00:34:50,000 --> 00:34:52,400 
هذا هو سبب بدايتي بك

783
00:34:52,440 --> 00:34:53,720 
أنت القويّ

784
00:34:53,800 --> 00:34:55,000 
أنا القويّ؟

785
00:34:55,040 --> 00:34:56,680 
لمَ تعتقد أنّك هنا؟

786
00:35:02,520 --> 00:35:05,080 
لقد تحدّثتُ مع الدكتور (فونير) مجدداً
(في (لويزيانا

787
00:35:05,120 --> 00:35:07,680 
أنا أتّفق مع نظرته بالطبع للعلاج الكيميائي

788
00:35:07,760 --> 00:35:10,440 
وبصراحة ، أعتقد أنّ لدينا سبب للتفاؤل

789
00:35:10,520 --> 00:35:14,000 
لقد إكتشفناه في وقت مبكر
وأنت في أيد أمينة

790
00:35:14,080 --> 00:35:17,280 
وأوصي مع ذلك ، أن تأخذ علاجك الخاص
"في "بي آر جي

791
00:35:17,360 --> 00:35:19,520 
هذا الوطن بالنسبة لك ، أليس كذلك؟

792
00:35:19,600 --> 00:35:22,040 
فما هي فرصي؟

793
00:35:22,120 --> 00:35:24,040 
أنا متأكّد أن طبيبك قال لك

794
00:35:24,120 --> 00:35:26,240 
في سنّك ، هذا النوع من الأورام اللمفاوية

795
00:35:26,280 --> 00:35:28,040 
% يبلغ معدل البقاء على قيد الحياة 80

796
00:35:28,080 --> 00:35:29,560 
إذا سارت الأمور بشكل جيد

797
00:35:29,640 --> 00:35:32,080 
سوف تعيش طويلاً بما فيه الكفاية
لترى أحفادك

798
00:35:32,120 --> 00:35:34,200 
مذهل

799
00:35:38,440 --> 00:35:41,720 
مذهل -
نعم ، مذهل -

800
00:35:41,800 --> 00:35:43,520 
كان يمكن أن يكون اسوأ بكثير

801
00:35:43,560 --> 00:35:45,080 
حسناً ، قل لأمّي

802
00:35:45,160 --> 00:35:47,600 
نعم ، سوف يكون أسهل بكثير الآن بعد ذلك

803
00:35:47,680 --> 00:35:48,800 
أعني ، هل سمعت ما قاله

804
00:35:48,880 --> 00:35:50,960 
سوف أرى أحفادي

805
00:35:55,080 --> 00:35:57,520 
...أبي

806
00:36:00,520 --> 00:36:02,680 
تعلم أني مثلي الجنس ، أليس كذلك؟

807
00:36:06,800 --> 00:36:08,920 
نعم

808
00:36:09,000 --> 00:36:11,640 
لقد اكتشفت ذلك نوعاً ما

809
00:36:11,720 --> 00:36:14,920 
لقد تساءلت دائماً
لمَ لمْ يقل لي أبداً

810
00:36:17,840 --> 00:36:20,120 
...أعتقد أنّه نفس السبب لـ

811
00:36:20,200 --> 00:36:23,080 
لعدم إخبار أمّي حول السرطان

812
00:36:23,160 --> 00:36:27,560 
أخبار فقط مرهقة ، حسبما أعتقد

813
00:36:27,640 --> 00:36:30,320 
ابني ، قد أكون من جيل مختلف

814
00:36:30,400 --> 00:36:32,480 
هناك مجموعة كبيرة من الناس التي تقول

815
00:36:32,560 --> 00:36:37,640 
أنّ رجل يحبّ رجل
مثل نوعٍ من الأمراض

816
00:36:37,720 --> 00:36:41,320 
لكني لا أشعر بهذه الطريقة

817
00:36:41,400 --> 00:36:43,760 
حسناً؟

818
00:36:43,840 --> 00:36:46,920 
حسناً

819
00:36:46,960 --> 00:36:49,680 
قل ذلك لأمّك

820
00:36:49,760 --> 00:36:51,480 
سيكون جيداً لكليكما

821
00:36:54,240 --> 00:36:56,240 
أحبّك يا بني

822
00:36:56,320 --> 00:36:59,080 
أحبّك يا أبي

823
00:37:03,800 --> 00:37:05,240 
قلت لك

824
00:37:05,320 --> 00:37:06,440 
قلت لك سوف تشعر بأفضل حال

825
00:37:06,520 --> 00:37:08,440 
نعم ، إنّه يشعر بحال أفضل

826
00:37:08,480 --> 00:37:10,480 
ولكن هل تعرف أفضل ما أشعر به حيال ذلك؟

827
00:37:10,520 --> 00:37:11,680 
ماذا؟
حرّية الصدق؟

828
00:37:11,760 --> 00:37:15,000 
كلا ، أنا أشعر بالروعة
لأنّك سوف تتوقّف

829
00:37:15,120 --> 00:37:16,600 
عن إلقاء تلك الحماقة عليّ حول هذا الموضوع

830
00:37:19,040 --> 00:37:21,360 
مرحباً ، بالحديث عن التنصّت

831
00:37:21,440 --> 00:37:23,200 
لقد حصلت على جميع في القائمة إلا أنت

832
00:37:23,280 --> 00:37:24,600 
لن أترك تهرب بعيداً

833
00:37:24,680 --> 00:37:26,280 
من فضلك ، اسمح لي أن أسمع
هذه القصة ، يا رجل

834
00:37:26,360 --> 00:37:29,400 
(حسناً ، يا (غلين -
شكراً لك -

835
00:37:29,480 --> 00:37:32,360 
حسناً ، هذه الأغرب مع ذلك

836
00:37:32,440 --> 00:37:34,520 
لقد حصلت على الكثير من المنافسة
على جبهة الغرابة

837
00:37:34,640 --> 00:37:36,560 
قصة (تايلر) كانت غريبة تبعث على السخرية

838
00:37:36,640 --> 00:37:37,960 
أعني مثل المخيفة الغريبة

839
00:37:38,040 --> 00:37:39,840 
لقد نشأت هنا

840
00:37:39,880 --> 00:37:41,440 
وفي كل مرة واحدة من كلّ حين

841
00:37:41,520 --> 00:37:44,640 
ربّما عشر سنوات أو نحو ذلك

842
00:37:44,680 --> 00:37:47,840 
هناك ضباب في منزل لم أر مثله من قبل

843
00:37:47,880 --> 00:37:49,680 
كما هو واقع الأمر
بدأ يصبح سميكاً

844
00:37:49,720 --> 00:37:51,560 
يقولون أنّه يملأ منزلك

845
00:37:51,640 --> 00:37:53,160 
إذا تركت النوافذ مفتوحة

846
00:37:54,920 --> 00:37:56,840 
لندخل

847
00:38:00,640 --> 00:38:02,560 
لقد وجدته

848
00:38:05,560 --> 00:38:06,880 
أبي؟

849
00:38:06,920 --> 00:38:08,560 
الإصابات قيلت من قصّة مخيفة

850
00:38:08,640 --> 00:38:11,440 
سحقت العنق ، ولا يتنفّس
وعلامات مضمّدة

851
00:38:11,520 --> 00:38:14,120 
وبعد ذلك شيء لمس ساقي

852
00:38:14,200 --> 00:38:15,720 
ما الأمر؟

853
00:38:15,760 --> 00:38:19,800 
شيء لمس ساقي للتو

854
00:38:19,880 --> 00:38:21,440 
لقد لمسني للتو

855
00:38:21,520 --> 00:38:22,600 
عند هذه النقطة

856
00:38:22,720 --> 00:38:24,720 
كل ذلك أثار رعبي

857
00:38:24,760 --> 00:38:27,240 
أنا لا ألعب في منزل عصبي ، كامل الضباب

858
00:38:27,320 --> 00:38:30,000 
مع رجل مختنق
وأشياء تخيفني

859
00:38:31,200 --> 00:38:33,800 
لذا أخرجته إلى الخارج
وجعلته على استعداد للذهاب

860
00:38:33,880 --> 00:38:34,920 
...وأنا أقول لرجال الشرطة

861
00:38:34,960 --> 00:38:36,400 
شخص ما خنقه

862
00:38:36,480 --> 00:38:38,240 
اللعنة

863
00:38:38,320 --> 00:38:40,760 
ابنته ترجع وتدخل المنزل

864
00:38:40,800 --> 00:38:42,760 
وأنا أتساءل
"ما الأمر مع هذا الرجل؟"

865
00:38:42,840 --> 00:38:47,080 
ولقد خرجت مع هذا الثعبان الوحش

866
00:38:47,160 --> 00:38:48,920 
(لقد خرج (لاري

867
00:38:48,960 --> 00:38:50,920 
أمرين جعلاني دائماً على بعدٍ

868
00:38:51,000 --> 00:38:53,360 
أولاً ، لمَ يقوم الثعبان في النهاية بعصر الرجل؟

869
00:38:53,440 --> 00:38:57,320 
وثانياً ، لمَ يحفتظ بثعبان بعدما حاول قتله
هيا

870
00:38:57,360 --> 00:38:58,760 
نفس الإجابة على كلاهما

871
00:38:58,840 --> 00:39:00,840 
إنّه الحبّ

872
00:39:00,920 --> 00:39:02,840 
لا أصدّق ذلك

873
00:39:02,920 --> 00:39:04,720 
(عليك أن تصدّق في الحب ، يا (غلين

874
00:39:04,760 --> 00:39:07,120 
حسناً ، نحن خارجَين

875
00:39:07,160 --> 00:39:08,880 
أنت ستقود -
كلا ، لن أقود -

876
00:39:08,960 --> 00:39:10,440 
نعم ، سوف تقود
(لقد كذب للتو على (غلين

877
00:39:10,520 --> 00:39:14,760 
(لم أكذب على (غلين -
بلى ، لقد كذبت -

878
00:39:14,800 --> 00:39:17,320 
حسناً ، إنّها طفلتكِ (جين) الآن

879
00:39:17,440 --> 00:39:20,320 
أنتِ مع عائلة جميلة

880
00:39:46,640 --> 00:39:48,960 
أغرب استدعاء لديّ حتّى الآن"
"(الطفلة (جين

881
00:39:49,000 --> 00:39:50,160 
"ملقاة إلى اليدين"

882
00:39:50,240 --> 00:39:51,680 
"ولكن ليس لمَ تعتقد"

883
00:39:51,760 --> 00:39:54,680 
"ما حصل لي لم يكن وليد اللحظة في المحطة"

884
00:39:54,760 --> 00:39:58,080 
"مع ما حصل ، لا أستطيع التوقّف عن التفكير"

885
00:39:58,120 --> 00:40:00,720 
"كم من القليل فقط يمكن أن يؤذي شريكتي"

886
00:40:00,800 --> 00:40:03,320 
"امرأة قد رأيتها حرفياً تمرّ من خلال وادي الموت"

887
00:40:03,360 --> 00:40:05,560 
وتواجه خسائر لا يمكن تصوّرها"
"وتوقف مساراتها

888
00:40:05,640 --> 00:40:08,920 
وربّما خرجت عن مسارها"
"(لأجل طفلة اسمها (جين

889
00:40:09,000 --> 00:40:11,480 
"لم أكن أتوقّع أن أرى ذلك الشيء الصغير"

890
00:40:11,520 --> 00:40:13,720 
"يمكن أن ينزل بقسوة على شخص ما"

891
00:40:18,120 --> 00:40:19,840 
مهلاً

892
00:40:19,920 --> 00:40:22,280 
(نانس)

893
00:40:22,360 --> 00:40:24,840 
هيّا ، ما الأمر؟

894
00:40:24,880 --> 00:40:26,400 
الكثير جداً ، في الواقع

895
00:40:26,480 --> 00:40:29,280 
ألم تسمع ما يقوله الرجل في كتابه؟

896
00:40:29,360 --> 00:40:31,640 
...نعم ، حسناً
انظري ، أنا في حيرة من أمري

897
00:40:31,680 --> 00:40:33,280 
ما... ما الذي فعلته خطأ؟

898
00:40:33,360 --> 00:40:34,960 
لقد قال للجميع

899
00:40:35,040 --> 00:40:38,400 
لقد قال لك

900
00:40:38,480 --> 00:40:41,720 
ما هو الخطأ في رعايتكِ طفل صغير؟

901
00:40:41,760 --> 00:40:43,360 
هيا ، إنّه شيء عادي

902
00:40:43,400 --> 00:40:45,040 
وما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّكِ لا تستطيعين

903
00:40:45,080 --> 00:40:48,920 
الحديث معي حول شيء كهذا؟

904
00:40:49,000 --> 00:40:52,040 
حقاً. أعني ، هذا ما يفعله الناس ، تعلمين؟

905
00:40:52,120 --> 00:40:53,880 
الحديث مع بعضهم البعض
الحديث عن الأشياء

906
00:40:53,920 --> 00:40:55,600 
إنّها مجرد محادثة عاديّة

907
00:40:55,680 --> 00:40:58,840 
المحادثة العادية مع الناس العاديين يوميّاً

908
00:40:58,920 --> 00:41:01,200 
نعم! نعم ، هذا ما أحاول فعله هنا

909
00:41:01,240 --> 00:41:05,200 
حسناً ، يا "أرنب" ، ولكن كل يوم الناس
يعملون 40 ساعة في الأسبوع

910
00:41:05,280 --> 00:41:07,400 
ويتزّوجون ، وينجبون أطفال

911
00:41:07,440 --> 00:41:10,080 
إنّهم يخرجون لتناول العشاء
ويحصلون على المربّيات

912
00:41:10,160 --> 00:41:12,440 
هل هذا ما تريد؟

913
00:41:14,720 --> 00:41:20,080 
أعني ، هل هذا حتّى ما أريده؟

914
00:41:20,160 --> 00:41:22,000 
لا أعرف

915
00:41:22,080 --> 00:41:23,240 
ماذا أستطيع أن أفعل؟

916
00:41:23,280 --> 00:41:25,680 
من المفترض أن أذهب إلى العمل
لمدة 16 ساعة

917
00:41:25,760 --> 00:41:28,720 
وأعود إلى المنزل وأقوم بتغطيته
وأعطي طفلي قنينة حليب؟

918
00:41:28,800 --> 00:41:31,560 
هل هذا فقط؟

919
00:41:31,600 --> 00:41:34,520 
تعرف ، أنا في الـ 31

920
00:41:34,600 --> 00:41:36,160 
وأنت أكبر من ذلك

921
00:41:38,680 --> 00:41:40,080 
هل سمعت حتّى هذه القصص

922
00:41:40,120 --> 00:41:41,720 
التي كان يقولها (غلين) هناك؟ -
نعم ، لقد سمعتها -

923
00:41:41,800 --> 00:41:43,440 
لقد سمعتها

924
00:41:43,480 --> 00:41:46,320 
ولم يؤثّر عليك حتّى

925
00:41:46,400 --> 00:41:49,400 
ربما يكون قد غابت عنّا فرصة
أن نكون أشخاص عاديين؟

926
00:41:51,200 --> 00:41:52,760 
"أعني ، ساعدني هنا ، يا "أرنب

927
00:41:52,840 --> 00:41:55,600 
أين من المفترض أن نذهب من هنا؟

928
00:41:55,680 --> 00:41:58,160 
كيف نستطيع أن نجعل هذا ينجح؟

929
00:42:01,920 --> 00:42:03,480 
مهلاً ، مهلاً

930
00:42:03,560 --> 00:42:06,000 
مهلاً

931
00:42:06,080 --> 00:42:07,160 
"هذا عندما ضربني"

932
00:42:07,240 --> 00:42:08,920 
"كل القصص التي نحملها جميعاً"

933
00:42:08,960 --> 00:42:10,240 
"أنا أعدّتها إليهم"

934
00:42:10,280 --> 00:42:11,960 
إنّها ليست الاتصالات التي يبالي بها

935
00:42:12,080 --> 00:42:13,680 
بل هم الناس الذين يستقبلونها

936
00:42:13,760 --> 00:42:15,480 
شكراً

937
00:42:18,960 --> 00:42:21,480 
شكراً يا رفاق

938
00:42:21,520 --> 00:42:26,880 
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail.com