1
00:00:01,160 --> 00:00:02,800
{\i1}...(سابقاً في (عقول إجرامية{\i0}

2
00:00:02,860 --> 00:00:04,600
قيادة الشرطة الفيدرالية
تظن أن قدرتي على قيادة هذا الفريق

3
00:00:04,660 --> 00:00:05,800
أصبحت محل شك

4
00:00:05,860 --> 00:00:08,300
سأستقيل من منصبي كرئيس
وحدة في نهاية الأسبوع

5
00:00:08,360 --> 00:00:10,100
ماذا؟ -
أنا لن أترك الفريق -

6
00:00:10,160 --> 00:00:11,660
أنا فقط سأتخلى عن القيادة

7
00:00:11,730 --> 00:00:13,360
أنت ستصبح القائد -
أنا؟ -

8
00:00:13,430 --> 00:00:16,130
آنسة. (بارنز)، أنا آسف لموت أخيكِ

9
00:00:16,200 --> 00:00:18,300
أعرف أنها كلمة يقولها الناس عادة

10
00:00:18,360 --> 00:00:21,230
ولكنني حقاً آسف

11
00:00:21,300 --> 00:00:25,900
شكراً لك على مساعدتي

12
00:00:27,130 --> 00:00:28,630
بالطبع

13
00:00:28,700 --> 00:00:31,300
أعتقد أنه يجب أن توقف
(اتصالك بـ (تامارا بارنز

14
00:00:31,360 --> 00:00:32,960
،لقد فقدت أخاها
وتريد أجوبة فحسب

15
00:00:33,030 --> 00:00:34,300
أنا لست متعلقاً بها

16
00:01:46,300 --> 00:01:48,560
هيا نذهب

17
00:02:00,900 --> 00:02:02,160
يجب أن نسرع

18
00:02:02,230 --> 00:02:03,100
نحن كذلك

19
00:02:03,160 --> 00:02:04,830
حظر التجوال سيبدأ بعد 10 دقائق

20
00:02:04,900 --> 00:02:06,560
سأوصلكِ إلى هناك

21
00:02:26,960 --> 00:02:28,560
ماذا حدث للتو مع (بين)؟

22
00:02:28,630 --> 00:02:30,160
لقد كانت مجرّد قُبلة

23
00:02:30,230 --> 00:02:32,100
فقط لأنكِ لم تكوني بمفردكِ
...ولكن في المرّة القادمة

24
00:02:44,230 --> 00:02:46,830
هل ستراسليه بالهاتف الليلة؟

25
00:02:46,900 --> 00:02:47,830
ربما

26
00:02:47,900 --> 00:02:48,860
يجب عليكِ

27
00:02:48,930 --> 00:02:50,960
لا أدري، لديّ فروض منزلية عليّ إنهاؤها

28
00:02:51,030 --> 00:02:52,160
وماذا إذاً؟

29
00:02:52,230 --> 00:02:53,430
أعتقد أنه ظريف

30
00:02:53,500 --> 00:02:54,930
نعم

31
00:02:58,330 --> 00:02:59,630
!لا!، أرجوك

32
00:02:59,700 --> 00:03:02,030
!توقف!، توقف

33
00:03:10,630 --> 00:03:13,300
لا أدري، الأمر أشبه بترقية بالنسبة لي

34
00:03:13,360 --> 00:03:15,330
...،نعم

35
00:03:15,400 --> 00:03:16,660
الأمر معقّد

36
00:03:16,730 --> 00:03:17,730
وما الأمر الغير معقّد؟

37
00:03:18,800 --> 00:03:19,900
نعم

38
00:03:19,960 --> 00:03:21,930
الأمر حدث بشكل سريع فحسب

39
00:03:21,930 --> 00:03:23,560
حتى أننا لم نجد الفرصة

40
00:03:23,630 --> 00:03:26,130
لنخبر بقية فريقنا بعد

41
00:03:26,200 --> 00:03:29,600
...أريد أن أشكرك مرة أخرى

42
00:03:29,660 --> 00:03:31,430
لقدومك لتسمعني

43
00:03:31,500 --> 00:03:35,030
لم أكن أعلم إن كان من العادل أن أسألك

44
00:03:35,100 --> 00:03:37,500
تامارا)، أنا سعيد أني أقف بجانبكِ)

45
00:03:38,860 --> 00:03:42,360
أعتقد أن الوقت الوحيد
الذي أشعر فيه بأن عقلي سليم

46
00:03:42,430 --> 00:03:46,600
،خلال الأسابيع الماضية
هو عندما أتحدث معك

47
00:03:46,660 --> 00:03:48,630
...حقاً؟

48
00:03:48,700 --> 00:03:51,600
أنا أشعر بأنني أقوم
بكل الحديث هنا

49
00:03:51,660 --> 00:03:54,630
لقد ساعدتيني أن أعيد التواصل بوظيفتي

50
00:03:54,700 --> 00:03:56,400
وبنفسي

51
00:03:56,460 --> 00:03:58,730
أنا سعيدة لرؤيتك مرة أخرى

52
00:03:58,800 --> 00:04:01,760
وأنا حقاً سعيد لرؤيتكِ أيضاً

53
00:04:03,130 --> 00:04:04,900
...،اسمع

54
00:04:04,960 --> 00:04:07,930
أعلم بأن وظيفتك الجديدة
بها الكثير من المسؤوليات

55
00:04:08,000 --> 00:04:10,900
،وسيتوجّب عليك أن تلتزم بشكل كامل
وهذا واجب عليك

56
00:04:10,960 --> 00:04:12,830
ولكن ربما عندما تهدأ الأمور

57
00:04:12,900 --> 00:04:14,600
سأصطحبك لتناول مشروب؟، هل هذا يناسبك؟

58
00:04:14,660 --> 00:04:17,260
نعم، يناسبني تماماً

59
00:04:17,330 --> 00:04:21,200
أردت أن أعطيك شيئاً أيضاً

60
00:04:25,400 --> 00:04:27,100
(إنها لـ (ولياميز

61
00:04:27,160 --> 00:04:28,500
لا يمكنني أن آخذها

62
00:04:28,560 --> 00:04:30,400
أريدك أن تحتفظ بها، أرجوك

63
00:04:30,460 --> 00:04:32,100
لوقوفك بجانبي

64
00:04:34,060 --> 00:04:36,560
عندما تفقد أخاً بهذه الطريقة

65
00:04:36,630 --> 00:04:40,100
فمن الجميل أن تجد أحداً مثلك يساندك

66
00:04:49,460 --> 00:04:52,960
هل شرح أي أحد
لما تنازل (هوتش) عن منصبه؟

67
00:04:53,030 --> 00:04:56,900
كل ما قاله (مورجان) هذا الصباح هو
أن الأمر قد حدث

68
00:04:56,960 --> 00:04:58,630
وبدأ عمله كالمعتاد

69
00:04:58,700 --> 00:05:01,700
أيفترض بنا أن نمضي قدماً
دون أي مناقشة؟

70
00:05:01,760 --> 00:05:04,800
،(بعد أحداث (فوييت
يجب ان نكون مستعدين لأي شيء

71
00:05:04,860 --> 00:05:06,230
هل اخترت قضية؟

72
00:05:06,300 --> 00:05:08,160
(أنا والعميلة (جارو
استعرضنا الطلبات هذا الصباح

73
00:05:08,230 --> 00:05:10,230
(وقررت أن نتولى قضية مدينة (أوكلاهوما

74
00:05:10,300 --> 00:05:11,730
لماذا هذه القضية؟

75
00:05:11,830 --> 00:05:13,230
الشرطة المحلية لديها
العديد من الدلائل القوية

76
00:05:13,300 --> 00:05:14,400
في القضايا الأخرى

77
00:05:14,460 --> 00:05:15,660
أما في هذه القضية، فليس لديهم أدلة

78
00:05:15,730 --> 00:05:17,000
إنهم يحتاجوننا فيها بشكل أكبر

79
00:05:17,060 --> 00:05:18,360
جيد

80
00:05:18,430 --> 00:05:21,660
،هل هذا كل شيء
لأنني أريد أن أجتمع بالفريق

81
00:05:21,730 --> 00:05:24,730
،سأكون على اتصال بك
أتوقع إطلاعي بالمستجدات

82
00:05:24,800 --> 00:05:25,830
نعم سيدتي

83
00:05:25,900 --> 00:05:27,400
،إذا احتجت خصوصية
أرجوك استخدم مكتبي

84
00:05:27,460 --> 00:05:28,830
لا بأس لقد انتهينا الآن

85
00:05:28,900 --> 00:05:30,380
وعندما نعود سأفرغ كل أغراضي

86
00:05:30,400 --> 00:05:31,360
وسيكون لك بالكامل

87
00:05:31,430 --> 00:05:33,060
هوتش)، أنا لا أريد مكتبك)

88
00:05:33,130 --> 00:05:35,730
(أنا أتفق مع العميل (هوتشنير
قائد الفريق يحتاج إلى مكتب مناسب

89
00:05:35,800 --> 00:05:36,930
(مع احترامي لكِ يا سيدة. (ستروز

90
00:05:37,000 --> 00:05:38,060
ولكنكما وثقتما في

91
00:05:38,130 --> 00:05:39,360
لأتولى قيادة الوحدة

92
00:05:39,430 --> 00:05:41,000
وأسألكما أن تحترما قراري

93
00:05:41,060 --> 00:05:42,730
(أنا قررت أنني لا أريد مكتب (هوتش

94
00:05:42,800 --> 00:05:44,100
هذا حيث ينتمي

95
00:05:44,160 --> 00:05:46,460
لو كان الأمر ضرورياً
فيمكننا مناقشته لاحقاً

96
00:05:46,530 --> 00:05:49,560
ولكن الآن، نحن نحتاج حقاً
أن نبدأ في قضيتنا

97
00:05:49,630 --> 00:05:50,760
يا رفاق

98
00:05:50,830 --> 00:05:52,360
(أحضروا (روسي

99
00:05:52,430 --> 00:05:54,930
(هذه (ميجان تشيرتاو
(وصديقتها (بينا سوكارتو

100
00:05:55,000 --> 00:05:58,630
كلتاهما في الـ 17 من العمر
وجدتا منذ ليلتان في موقف سيارات

101
00:05:58,700 --> 00:06:00,300
قطع شريانهما السُباتي

102
00:06:00,360 --> 00:06:02,100
هذا (جون أوهيرون) يبلغ 61 عاماً

103
00:06:02,160 --> 00:06:05,200
وجد ميتاً في منطقة غابية منذ 4 أيام

104
00:06:05,260 --> 00:06:06,530
ضرب ضربة قوية بأداة ماضة

105
00:06:06,600 --> 00:06:08,030
أسلوب مختلف

106
00:06:08,100 --> 00:06:09,430
والضحايا مختلفون بالكامل

107
00:06:09,500 --> 00:06:10,830
ما الرابط المشترك بين الضحايا؟

108
00:06:10,900 --> 00:06:12,460
عيونهم تم إقتلاعها

109
00:06:12,530 --> 00:06:13,760
إنه مستأصل

110
00:06:13,830 --> 00:06:14,960
هل هناك مسمى لهذا الشيء؟

111
00:06:15,030 --> 00:06:17,400
إنها مجموعة نادرة
من السلوك الإجرامي

112
00:06:17,460 --> 00:06:20,160
ولكن هناك دراسات
عن المعتدين المستأصلين

113
00:06:20,230 --> 00:06:23,730
الأغلبية العظمى منهم
يعانون من اضطرابات عقلية

114
00:06:23,800 --> 00:06:25,160
وعادة ما يكونون رجالاً

115
00:06:25,230 --> 00:06:26,230
منعزلين اجتماعياً

116
00:06:26,300 --> 00:06:27,700
جرائمهم تكون غير مرتبة و غير دقيقة

117
00:06:27,760 --> 00:06:29,830
النموذج الشائع للمستأصل
أنه يقتلع العيون

118
00:06:29,900 --> 00:06:31,660
ولكنه لا يأخذها
معه في العادة

119
00:06:31,730 --> 00:06:32,800
هذا الرجل أخذها؟

120
00:06:32,860 --> 00:06:34,460
نريد أن نكتشف لماذا فعل ذلك

121
00:06:34,530 --> 00:06:35,900
هناك تغيرات ملحوظة

122
00:06:35,960 --> 00:06:37,430
بين الجريمة الأولى والثانية

123
00:06:37,500 --> 00:06:39,060
لقد انتقل من القتل في مكان منعزل

124
00:06:39,130 --> 00:06:40,360
إلى مكان عام

125
00:06:40,430 --> 00:06:42,060
وصعّد الجريمة من ضحية واحدة إلى اثنتان

126
00:06:42,130 --> 00:06:44,800
ما يقلقني بشكل أكبر
أن هناك أقل من 48 ساعة

127
00:06:44,860 --> 00:06:47,330
،بين الجريمتين
لهذا اخترت هذه القضية

128
00:06:47,400 --> 00:06:49,730
وحسب معلوماتنا عن المستأصلين

129
00:06:49,800 --> 00:06:51,760
فإنهم غالباً يهجمون بشكل متكرر

130
00:06:51,830 --> 00:06:53,730
بالضبط، مما يعني أنه سيقتل مرة أخرى قريباً

131
00:06:53,800 --> 00:06:57,200
حسناً، سنتقابل في الطائرة بعد 30 دقيقة

132
00:07:17,130 --> 00:07:19,320
(وحدة تحليل السلوك (كوانتيكو"
"مكتب المباحث الفيدرالية

133
00:07:40,350 --> 00:07:45,710
{\c&H0000FF&\fnBroadway\fs18}:: Translated By ::
Hatemmonir

134
00:07:47,330 --> 00:07:48,760
إِنْ كانت عينك الْيُمنى تُعْثِرُكَ"

135
00:07:48,830 --> 00:07:51,600
"فاقتلعها وألقِها عنك

136
00:07:51,660 --> 00:07:54,100
(إنجيل متى 5: 29)

137
00:07:54,160 --> 00:07:56,730
ألوان عيون الضحايا مختلفة

138
00:07:56,800 --> 00:07:58,400
فعلى الأرجح أن هذا ليس عاملاً في اختياره للضحايا

139
00:07:58,460 --> 00:08:00,400
الأمر يعتمد بشكل أكبر
على ما يراه في العيون

140
00:08:00,460 --> 00:08:01,860
دراسة حالات المستأصلين أظهرت

141
00:08:01,930 --> 00:08:03,130
أنهم يعانون من أوهام

142
00:08:03,200 --> 00:08:05,200
إنهم يسمعون أصوات
ويرون أشياء في عيون الناس

143
00:08:05,260 --> 00:08:06,500
في العادة شيء شرير

144
00:08:06,560 --> 00:08:09,200
إنهم يقومون بإستئصال العين ليتخلصوا من الشر

145
00:08:09,260 --> 00:08:10,900
هذا يشير إلى شخص قد تم إيداعه
في مؤسسة للعلاج النفسي

146
00:08:10,960 --> 00:08:12,030
وتم خروجه حديثاً

147
00:08:12,100 --> 00:08:13,460
سأجعل (جارسيا) تبدأ البحث

148
00:08:13,530 --> 00:08:15,360
حسناً، تحدثوا إلي

149
00:08:15,430 --> 00:08:17,230
ما الذي يجعل هذه الهجمات مختلفة؟

150
00:08:17,300 --> 00:08:19,730
مع الضحية الأولى كان هناك العديد
من الضربات القوية على الرأس بآلة ماضة

151
00:08:19,800 --> 00:08:21,060
الدافع شخصي بشكل أكبر

152
00:08:21,130 --> 00:08:22,500
ثم قام بالتخلص من الجثة

153
00:08:22,560 --> 00:08:24,430
ربما كإجراء وقائي

154
00:08:24,500 --> 00:08:26,430
الجريمة الثانية لا يبدو دافعها شخصياً

155
00:08:26,500 --> 00:08:27,560
تبدو أكثر استغلالية

156
00:08:27,630 --> 00:08:29,100
أعتقد أنه يجب أن نعرف
لما الضحية الأولى

157
00:08:29,160 --> 00:08:30,230
تم ضربه وإلقاؤه بعيداً

158
00:08:30,300 --> 00:08:32,260
ربما يعرفه المجرم

159
00:08:32,330 --> 00:08:34,760
برينتس)، أريدكِ أن تذهبي إلى موقع الإلقاء)

160
00:08:34,830 --> 00:08:36,800
وحاولي أن تكتشفي سبب
إلقاؤه في هذا المكان

161
00:08:36,860 --> 00:08:40,060
روسي)، أنا وأنت)
سنذهب لموقع جريمة الليلة الماضية

162
00:08:40,130 --> 00:08:41,560
في الواقع، عائلتا الفتاتان

163
00:08:41,630 --> 00:08:43,460
طلبوا التحدث لقائد الفريق

164
00:08:48,160 --> 00:08:50,260
...حسناً

165
00:08:50,330 --> 00:08:53,430
،(في هذه الحالة، (روسي
يمكنك تولي موقع الجريمة بمفردك

166
00:08:53,500 --> 00:08:55,630
جي جي) أنتِ ستأتين معي)

167
00:08:55,700 --> 00:08:56,700
،(و(هوتش) و(ريد

168
00:08:56,760 --> 00:08:58,700
(أريدكما أن تبحثا في حياة (جون أوهيرون

169
00:08:58,760 --> 00:09:02,330
وابحثا عن أي شيء يشير
إلى دافع شخصي

170
00:09:05,380 --> 00:09:08,000
{\an5}مركز شرطة مدينة
(أوكلاهوما)

171
00:09:06,460 --> 00:09:08,060
،(مرحباً، أنا (فيل برانتيلي
أقدر مجيئكم إلى هنا

172
00:09:08,130 --> 00:09:09,900
(أنا العميل (هوتشينر
(وهذا الدكتور (ريد

173
00:09:09,960 --> 00:09:11,260
ستقابل بقية الفريق لاحقاً

174
00:09:11,330 --> 00:09:12,400
ممتاز

175
00:09:12,360 --> 00:09:14,030
هنا حيث وجدنا الجثة الأولى

176
00:09:14,100 --> 00:09:15,260
خارج البلدة

177
00:09:15,330 --> 00:09:17,600
أما جريمة ليلة أمس كانت هنا

178
00:09:17,660 --> 00:09:19,730
هذه مسافة تقدر بحوالي 22 ميلاً بين المكانين

179
00:09:19,800 --> 00:09:21,960
هذا غير اعتيادي -
ماذا؟ -

180
00:09:22,030 --> 00:09:23,760
القاتلون المتسلسلون عادة
ما تكون منطقة جرائمهم أصغر

181
00:09:25,460 --> 00:09:27,330
إنه تحليلنا الفني

182
00:09:27,400 --> 00:09:28,900
مرحباً (جارسيا)، أنتِ على مكبر الصوت

183
00:09:28,960 --> 00:09:33,060
بحثت عن المرضى العقليين
الذين تم تسريحهم من مصحات حديثاً

184
00:09:33,130 --> 00:09:35,230
والذين لديهم سابقة إقتلاع لعينين

185
00:09:35,300 --> 00:09:37,230
،أو إعتداء على عين
أو أي تصرفات غريبة أخرى

186
00:09:37,300 --> 00:09:39,430
يمكن أن يقوموا بها تجاه العين وتجويفها

187
00:09:39,500 --> 00:09:41,660
(ولا نتائج في سكان (أوكلاهوما

188
00:09:41,930 --> 00:09:44,260
هل حدث أي هجمات جديدة
تشمل إعتداء على العين؟

189
00:09:44,330 --> 00:09:47,400
هناك حادثة منذ 9 شهور
ولكنه ليس مجرمنا لأنه مودع في السجن

190
00:09:47,460 --> 00:09:48,800
سنتصل بكِ لاحقاً

191
00:09:48,860 --> 00:09:49,960
حسناً، إلى اللقاء

192
00:09:50,030 --> 00:09:51,230
إلى اللقاء

193
00:09:51,300 --> 00:09:52,700
أتظن أنه خرج حديثاً من أحد المصحات العقلية؟

194
00:09:52,760 --> 00:09:55,160
إما ذلك أو أنه كان يلزم مكان ما
أما الآن فقد أصبح طليقاً

195
00:09:55,230 --> 00:09:56,660
لقد رأينا حالات إعتداء على العيون من قبل

196
00:09:56,730 --> 00:09:59,500
شجار في الحانات، غضب
،حالات العنف الأسري

197
00:09:59,560 --> 00:10:01,200
ولكن ليس بهذا الشكل

198
00:10:01,260 --> 00:10:03,260
ماذا يفعل بهذه العيون بحق الجحيم؟

199
00:10:03,330 --> 00:10:05,700
ربما يقوم بتجميهم كتذكار

200
00:10:05,760 --> 00:10:07,560
لن يبقوا مدة طويلة كتذكار

201
00:10:07,630 --> 00:10:09,230
%العين مكونة من (الخلط الزجاجي) بنسبة  80

202
00:10:09,300 --> 00:10:10,800
والذي يتكون بشكل أساسي من الماء

203
00:10:10,860 --> 00:10:13,060
بعد بضع ساعات تبدأ العين
تغمق وتذبل

204
00:10:13,130 --> 00:10:14,600
هل من نظريات أخرى؟

205
00:10:14,660 --> 00:10:16,430
هناك حالات حدث فيها أنه بعد
استئصال العينين

206
00:10:16,500 --> 00:10:19,560
قام المرضى العقليون بأكلها

207
00:10:19,630 --> 00:10:22,060
هل أنت جاد؟

208
00:10:48,030 --> 00:10:49,900
شكراً على قدومكما

209
00:10:49,960 --> 00:10:51,230
لا عليكِ

210
00:10:51,300 --> 00:10:51,960
لا يمكننا مغادرة منزلنا

211
00:10:52,030 --> 00:10:53,630
يجب أن نقيم حداداً لثلاثة أيام

212
00:10:53,700 --> 00:10:55,400
هل هذا من الشعائر البوذية؟

213
00:10:55,460 --> 00:10:57,230
نعم

214
00:10:57,300 --> 00:10:58,730
هل اتصلت بكِ أختكِ

215
00:10:58,800 --> 00:11:00,560
عندما كانت بالخارج البارحة؟

216
00:11:00,630 --> 00:11:02,060
لا، علمت أن مكروهاً أصابها

217
00:11:02,130 --> 00:11:04,560
دائماً ما تعود إلى المنزل قبل ساعات حظر التجوال

218
00:11:04,630 --> 00:11:07,230
هل يبدو لكِ هذا الرجل مألوفاً؟

219
00:11:07,300 --> 00:11:08,960
لا

220
00:11:09,030 --> 00:11:10,430
لماذا تسأل؟

221
00:11:10,500 --> 00:11:11,930
نحن نعتقد أنه هو وأختكِ

222
00:11:12,000 --> 00:11:13,460
قتلا من قبل نفس الشخص

223
00:11:13,530 --> 00:11:15,930
هذا يساعدنا أن نستثني أي علاقة
بين الضحايا

224
00:11:16,000 --> 00:11:19,630
ويخبرنا أن الإعتداء على أختكِ
كان عشوائياً في الغالب

225
00:11:22,630 --> 00:11:25,100
شكراً

226
00:11:25,160 --> 00:11:26,800
شكراً

227
00:11:28,230 --> 00:11:30,160
طلبت أن أتحدث إليك

228
00:11:30,230 --> 00:11:32,900
لأننا نريدك أن تقوم
بشيء من أجلنا

229
00:11:41,930 --> 00:11:43,460
لا بأس

230
00:11:43,530 --> 00:11:45,830
خذي وقتكِ

231
00:11:47,460 --> 00:11:50,830
جدتي قالت أنها رأت
شبح (بينا) ليلة أمس

232
00:11:53,000 --> 00:11:56,930
وعيناها كانت مجرّد حفرتان سوداوتان

233
00:12:00,300 --> 00:12:02,830
بينا) كانت تبحث عن عيناها)

234
00:12:05,460 --> 00:12:08,000
لقد قالت أن (بينا) ملعونة

235
00:12:11,160 --> 00:12:12,530
لا يمكنها أن ترتاح

236
00:12:12,600 --> 00:12:14,930
ستبقى محبوسة للأبد

237
00:12:15,000 --> 00:12:17,760
تبحث عن عيناها

238
00:12:17,830 --> 00:12:21,030
نحن نريد أن نحرق جثتها

239
00:12:21,100 --> 00:12:24,200
ولكننا نريد كل أعضائها

240
00:12:28,330 --> 00:12:30,560
هل يمكنك أن تجد عيناها من أجلنا؟

241
00:12:30,630 --> 00:12:33,760
سنحاول

242
00:12:33,830 --> 00:12:36,700
،ولكن واقعياً
ربما لا نتمكن من ذلك

243
00:12:40,300 --> 00:12:43,600
عندها ستبقى ملعونة للأبد

244
00:12:45,260 --> 00:12:49,160
ولن ترتاح أبداً

245
00:12:54,660 --> 00:12:57,500
أصدقاء (أوهيرون) قالوا أنه
كان يثمل كثيراً

246
00:12:57,560 --> 00:12:59,860
ولكنهم لا يعلمون أحداً
يحمل ضغينة تجاهه

247
00:12:59,930 --> 00:13:01,060
شوهد آخر مرة وهو يغادر حانة

248
00:13:01,130 --> 00:13:02,900
الساقي قال أنه غادر بدون أي مشاكل

249
00:13:02,960 --> 00:13:04,560
أين ذهب بعد ذلك؟

250
00:13:04,630 --> 00:13:05,760
لقد تفقدت موقع الإلقاء

251
00:13:05,830 --> 00:13:07,300
(حيث ألقيت جثة (أوهيرون

252
00:13:07,360 --> 00:13:08,660
إنها بعيدة عن الطريق

253
00:13:08,730 --> 00:13:10,860
المجرم لم يختار هذه المنطقة على سبيل الصدفة
بل يعرفها

254
00:13:10,930 --> 00:13:11,900
نريد قائمة بالناس

255
00:13:11,960 --> 00:13:13,100
الذين يعملون أو يعيشون
بالقرب من هذه المنطقة

256
00:13:13,160 --> 00:13:15,330
لدي شعور سيء تجاه هذا الرجل

257
00:13:15,400 --> 00:13:16,560
لماذا؟

258
00:13:16,630 --> 00:13:18,100
لقد اختار موقف السيارات

259
00:13:18,160 --> 00:13:19,260
،وكان صبوراً

260
00:13:19,330 --> 00:13:20,860
اختبأ وانتظر حتى يحصل على الضحايا المناسبين

261
00:13:20,930 --> 00:13:22,600
والوقت والمكان المناسب

262
00:13:22,660 --> 00:13:23,760
لقد باغتهم

263
00:13:23,830 --> 00:13:25,730
لقد قام بالتخطيط جيداً

264
00:13:25,800 --> 00:13:28,660
هذا يبدو تصرفاً منظماً جداً
بالنسبة للمستأصل الشائع

265
00:13:28,730 --> 00:13:31,000
أضف إلى ذلك، عدم وجود فترة
هدوء بين جرائمه

266
00:13:31,060 --> 00:13:32,760
لن يكون سهلاً إستباق خطواته

267
00:13:32,830 --> 00:13:34,200
تلقيت اتصالاً للتو
من الطبيبة التي فحصت الجثث

268
00:13:34,260 --> 00:13:36,960
تقول أن هناك شيئاً يجب أن نراه

269
00:13:37,030 --> 00:13:38,800
العين مثبتة في تجويف العين

270
00:13:38,860 --> 00:13:40,900
عن طريق 6 عضلات ونسيج دهني

271
00:13:40,960 --> 00:13:42,300
والعصب البصري

272
00:13:42,360 --> 00:13:45,100
(هذه صور لتجويف عين (جون أوهيرون

273
00:13:45,160 --> 00:13:46,900
يظهر فيها العصب البصري بارزاً

274
00:13:46,960 --> 00:13:48,430
لقد تم نزعهم بعنف

275
00:13:48,500 --> 00:13:49,900
ربما بأصابعه

276
00:13:49,960 --> 00:13:52,560
الآن قارن هذا بالجثة
التي على الطاولة

277
00:13:52,630 --> 00:13:56,300
ناعمة من الداخل، ولا آثار لكدمات
أو تعرض لضربة

278
00:13:56,360 --> 00:13:59,500
العصب البصري متقلّص بفعل العضلات

279
00:13:59,560 --> 00:14:01,030
وحواف القطع نظيفة

280
00:14:01,100 --> 00:14:03,460
إذاً أنتِ تقولين أنا هاتان العينان تم فصلهم

281
00:14:03,530 --> 00:14:04,960
بأداة حادة

282
00:14:05,030 --> 00:14:06,860
لقد أراد تجنب
قطع التجويف

283
00:14:06,930 --> 00:14:07,900
أو الجفون

284
00:14:07,960 --> 00:14:09,760
لقد كان عملاً دقيقاً

285
00:14:09,830 --> 00:14:12,100
هذا عمل لا يقوم به إلا طبيب؟

286
00:14:12,160 --> 00:14:14,560
كل ما أقوله أنه
في حالة هاتان الفتاتان

287
00:14:14,630 --> 00:14:16,430
كان الإستئصال نظيفاً

288
00:14:16,500 --> 00:14:19,900
إذاً، لقد كان قاسياً مع الضحية الأولى

289
00:14:19,960 --> 00:14:21,300
وجراحياً مع الآخرين

290
00:14:21,360 --> 00:14:22,860
المجهود الذي يبذله

291
00:14:22,930 --> 00:14:26,060
ليقتلع العيون الآن، يعني
أنه لن يتخلّص منهم

292
00:14:26,130 --> 00:14:28,560
إنه يحتفظ بهم

293
00:15:38,999 --> 00:15:42,299
لقد اختار مكاناً عاماً مرة أخرى

294
00:15:42,300 --> 00:15:44,460
إنه غير خائف من أن يتم الإمساك به

295
00:15:44,530 --> 00:15:46,630
هذا أبعد من مواقع الجرائم الأخرى

296
00:15:46,700 --> 00:15:47,760
ما الذي أتى به إلى هنا؟

297
00:15:47,830 --> 00:15:49,400
لقد قتل شخصاً واحداً هذه المرة

298
00:15:49,460 --> 00:15:51,030
كان يمكنه أن يقتل أكثر

299
00:15:51,100 --> 00:15:52,330
لقد وجدنا سيارة واقفة بالجوار

300
00:15:52,400 --> 00:15:53,860
حصلت على هوية السيارة
من هيئة المرور

301
00:15:53,930 --> 00:15:57,060
هي لـ (ترايسي كوبر)، 32 عام
زوجها قال أنها عداءة

302
00:15:57,130 --> 00:15:58,960
،جرح قطعي بسكين في العنق
والعينان مفقودتان

303
00:15:59,030 --> 00:16:02,130
نزعت العينان بحرص كآخر حالتين

304
00:16:05,000 --> 00:16:07,600
مرحباً يا (جارسيا)، لدينا لائحة
بالأطباء في المنطقة

305
00:16:07,660 --> 00:16:09,530
ولكن نريدكِ أن تساعدينا فيها

306
00:16:09,600 --> 00:16:11,230
بماذا يمكنني خدمتكم؟

307
00:16:11,300 --> 00:16:12,860
أعطيني لائحة بكل الأطباء

308
00:16:12,930 --> 00:16:15,530
الذين قاموا بمخالفات
مثل أخطاء طبية متعمدة

309
00:16:15,600 --> 00:16:16,900
حسناً، ستصلك الآن

310
00:16:16,960 --> 00:16:18,360
ضيقي البحث على أخصائي العيون

311
00:16:18,430 --> 00:16:19,730
لا زال هناك الكثير من الأسماء

312
00:16:19,800 --> 00:16:21,200
سنعاود الإتصال بكِ
عندما نعلم المزيد

313
00:16:21,260 --> 00:16:22,330
انتظروا، قبل أن تغلقوا

314
00:16:22,400 --> 00:16:23,800
كيف حال (مورجان)؟

315
00:16:23,860 --> 00:16:24,900
بخير

316
00:16:24,960 --> 00:16:26,060
أعلم أنه بخير

317
00:16:26,130 --> 00:16:28,030
كيف يتعامل مع الموقف كقائد للفريق؟

318
00:16:28,100 --> 00:16:30,860
،إنه تحت ضغط كبير
ولكنه متمكن من الأمر

319
00:16:30,930 --> 00:16:32,230
إذا أردتِ مساعدته

320
00:16:32,300 --> 00:16:34,900
هناك شيء يمكنكِ القيام به من أجله

321
00:16:34,960 --> 00:16:36,460
أخبريني

322
00:16:37,960 --> 00:16:41,330
لا بد أنه كان مختبئاً بين هذه الأشجار
وجلس ينتظر الضحية

323
00:16:41,400 --> 00:16:45,100
اختار المكان ثم انتظر الضحية المناسبة

324
00:16:45,160 --> 00:16:48,360
قام بمباغتتها لأنه يفتقد
مهارات التواصل الإجتماعي

325
00:16:48,430 --> 00:16:51,200
يبدو هذا نفس نمط الفتاتان
في موقف السيارات

326
00:16:51,260 --> 00:16:53,160
لكنه كان هادئاً في موقف السيارات

327
00:16:53,230 --> 00:16:56,800
أما هنا بين الأشجار فهناك العديد من الغصون
فكان سيحدث ضجة

328
00:16:56,860 --> 00:16:58,300
سيكون هذا تصرفاً غير حريص منه

329
00:16:58,360 --> 00:17:00,030
،لقد كانت عداءة
لو كانت سمعته

330
00:17:00,100 --> 00:17:02,360
فكان بإمكانها الهروب منه

331
00:17:02,430 --> 00:17:04,530
إلا إذا كان قد فاجئها بطريقة أخرى

332
00:17:04,600 --> 00:17:06,260
يا رفاق

333
00:17:06,330 --> 00:17:07,460
ما هذا؟

334
00:17:07,530 --> 00:17:08,600
إنه سلك فخ

335
00:17:08,660 --> 00:17:11,530
يجب أن نرى كاحليها

336
00:17:15,860 --> 00:17:18,230
لقد استخدم سلك فخ
ليرديها أرضاً

337
00:17:18,300 --> 00:17:20,500
لقد صدمت ولم تجد الوقت الكافي للهرب

338
00:17:20,560 --> 00:17:22,330
لقد نصب لها فخاً

339
00:17:22,400 --> 00:17:25,430
كل هذا بالإضافة للطريقة
التي جرح بها عنقها

340
00:17:25,500 --> 00:17:28,500
يعكس سلوك صيّاد

341
00:17:39,760 --> 00:17:42,400
الصيد جزء كبير من ثقافة هذه المدينة

342
00:17:42,460 --> 00:17:44,130
نعم، صيد الحيوانات

343
00:17:44,200 --> 00:17:45,960
ما الذي جعله يبدأ في صيد الناس؟

344
00:17:46,030 --> 00:17:48,630
هذا الرجل يأخذ عيون الناس

345
00:17:48,700 --> 00:17:50,530
لذا فهو شخص مضطرب بلا شك

346
00:17:50,600 --> 00:17:52,860
ما يضايقني هو أن هذا النوع من الناس

347
00:17:52,930 --> 00:17:55,600
دائماً ما ينكشفون ويصبحون مرتبكين

348
00:17:55,660 --> 00:17:58,030
أما هذا الرجل فهو يصبح أفضل

349
00:17:58,860 --> 00:18:00,430
لقد عادوا

350
00:18:02,460 --> 00:18:05,260
مورجان)، تأتيني مكالمات من كل مكان هنا)

351
00:18:05,330 --> 00:18:06,630
ماذا يجري؟

352
00:18:06,700 --> 00:18:07,730
القضية أصبحت حديث المدينة

353
00:18:07,800 --> 00:18:10,200
لقد بدأوا يطلقون عليه اسم
(خطّاف العيون)

354
00:18:10,260 --> 00:18:11,900
...حسناً

355
00:18:11,960 --> 00:18:14,200
اعقدي مؤتمراً صحافياً محدوداً

356
00:18:14,260 --> 00:18:16,460
،وأجيبي على أسئلتهم
ولكن حاولي أن تمحي هذا الإسم

357
00:18:16,530 --> 00:18:18,830
أريد الناس أن يصبحوا أكثر وعياً
ولكن لا أريد أن أجعل

358
00:18:18,900 --> 00:18:20,400
هذا الرجل غولاً، أتفهمينني؟

359
00:18:20,460 --> 00:18:21,560
نعم، نعم

360
00:18:21,630 --> 00:18:22,930
هل هناك أمر آخر؟

361
00:18:23,000 --> 00:18:25,130
(أنت لا تجيب على اتصالات (ستروز

362
00:18:25,200 --> 00:18:28,330
إنها فقط تحاول أن تبقى
على إطلاع، يمكنها الإنتظار

363
00:18:28,400 --> 00:18:31,430
مورجان)، ربما يجدر بك أن تجيب على اتصالاتها)

364
00:18:31,500 --> 00:18:33,630
هوتش)، يجب أن نضع خطاً للإستعلامات)

365
00:18:33,700 --> 00:18:35,460
ويجب أن نحدد النقاط
(التي ستتحدث عنها (جي جي

366
00:18:35,530 --> 00:18:37,200
ولم نخرج بتصور عام بعد

367
00:18:37,260 --> 00:18:39,530
كل هذه الأمور لها أولوية
(على التعامل مع (ستروز

368
00:18:39,600 --> 00:18:40,900
أنا أتفهم كل هذا

369
00:18:40,960 --> 00:18:42,860
،دعنا نساعدك على إعداد استراتيجية
بينما تتحدث أنت إليها

370
00:18:42,930 --> 00:18:44,660
وسنجتمع معك قبل أن تكمل

371
00:18:44,730 --> 00:18:48,200
،لدينا ما يكفي من التحديات
صدقني، لا تريد أن تتحداها هي الأخرى

372
00:18:48,260 --> 00:18:49,430
دعني أكمل التصور لهذه القضية

373
00:18:49,500 --> 00:18:51,700
(ثم سأتحدث إلى (ستروز

374
00:18:56,000 --> 00:18:57,460
إنه يبلي جيداً

375
00:18:57,530 --> 00:18:58,930
نعم

376
00:18:59,000 --> 00:19:00,900
هل فكرت كيف سينتهي هذا الوضع؟

377
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
ماذا تعني؟

378
00:19:03,030 --> 00:19:06,600
قيادة (مورجان) لفريقنا وضع مؤقت

379
00:19:06,660 --> 00:19:08,330
أجل

380
00:19:08,400 --> 00:19:10,800
إنه قائد بالفطرة وسيتفوق في عمله

381
00:19:10,860 --> 00:19:15,160
ماذا سيحدث عندما يود أن يترك المنصب؟

382
00:19:52,300 --> 00:19:55,730
نحن نعتقد أن مجرمنا
ربما كان يعرف ضحيته الأولى

383
00:19:55,800 --> 00:19:57,560
أم بقية الضحايا فكانوا عشوائيين

384
00:19:57,630 --> 00:19:59,960
معظم المجرمين المستأصلين
يعانون من أمراض عقلية

385
00:20:00,060 --> 00:20:02,800
ويكونون في حالة هياج
وارتباك عندما يهاجمون

386
00:20:02,860 --> 00:20:04,760
أما هذا المجرم فهو متحكم بشكل أكبر

387
00:20:04,830 --> 00:20:07,430
نحن لا نطلق عليه أية ألقاب

388
00:20:07,500 --> 00:20:10,760
إنه ببساطة قاتل تحاول
الشرطة الفيدرالية إعتقاله

389
00:20:10,830 --> 00:20:13,100
إنه يخطط وينتظر حتى يقتل ضحيته

390
00:20:13,160 --> 00:20:15,260
يعرف كيف يذبحهم
حتى ينزفون

391
00:20:15,330 --> 00:20:18,260
هذا يدل على أنه ربما
لديه خلفية عن الصيد

392
00:20:18,330 --> 00:20:21,100
نحن نحث المواطنين
أن يصبحوا أكثر حذراً أثناء الليل

393
00:20:21,160 --> 00:20:24,860
إنه يقتل في
مناطق مختلفة من المدينة

394
00:20:24,960 --> 00:20:26,330
في أماكن عامة

395
00:20:26,400 --> 00:20:28,260
نطاق القتل الكبير ربما يعكس

396
00:20:28,330 --> 00:20:30,430
بشكل ما نمط السفر في حياته

397
00:20:30,500 --> 00:20:32,330
مما يدل على أنه يرتاح
في هذه الأحياء

398
00:20:32,400 --> 00:20:34,800
،لماذا انطلق فجأة
ليقتل الناس كل يوم؟

399
00:20:34,860 --> 00:20:36,430
التصعيد ربما يكون قد حدث

400
00:20:36,500 --> 00:20:38,460
بسسب خط زمني وضعه لنفسه

401
00:20:38,530 --> 00:20:41,460
يحتاج إلى أن يقتل
الكثير من الناس

402
00:20:41,530 --> 00:20:43,830
ويأخذ العديد من العيون
لينجز مهمة معينة

403
00:20:43,900 --> 00:20:47,130
،إذاً هو شخص مجنون
ولكن لديه مهمة؟

404
00:20:47,200 --> 00:20:48,130
في الواقع، نعم

405
00:20:48,200 --> 00:20:51,830
إنه يتصرف بناءاً على أوهام
تدفعه للقتل

406
00:20:51,900 --> 00:20:52,860
،على سبيل المثال

407
00:20:52,930 --> 00:20:54,400
(كان هناك رجل يدعى (هيربيرت مولين

408
00:20:54,460 --> 00:20:58,060
كان لديه خوف من أن يحدث
(زلزال كارثي في ولاية (كاليفورنيا

409
00:20:58,130 --> 00:20:59,560
فأصبح يعتقد أنه بقتله للناس

410
00:20:59,630 --> 00:21:02,300
وتقديم دمائهم قرباناً للأرض

411
00:21:02,360 --> 00:21:04,360
سيمنع حدوث الزلزال

412
00:21:04,430 --> 00:21:05,900
لقد كان مرتاباً ومصاباً بإنفصام في الشخصية

413
00:21:05,960 --> 00:21:07,860
ودفعته أوهامه إلى قتل 13 شخص

414
00:21:07,930 --> 00:21:09,660
على ماذا يجدر بنا أن نبحث في الشوارع؟

415
00:21:09,730 --> 00:21:12,800
نحن نعتقد أنه ذكر أبيض في الـ 27 حتى 35 من العمر

416
00:21:12,860 --> 00:21:17,200
نحن نعتقد أنه يقود شاحنة كبيرة
أو شاحنة لنقل البضائع مغطاة من الخلف

417
00:21:17,260 --> 00:21:20,400
سيارة عملية بحيث
يمكن أن تتسخ بالدماء وتغسل بسهولة

418
00:21:20,460 --> 00:21:22,600
ربما يكون لديه رخصة صيد أيضاً

419
00:21:22,660 --> 00:21:25,600
حصل على نوع من التدريب الطبي أو الجراحي

420
00:21:25,660 --> 00:21:28,560
ولكنه لم يرقَ إلى مستوى العمل بالمهنة

421
00:21:28,630 --> 00:21:30,430
ربما كان في نُزل لإعادة التأهيل

422
00:21:30,500 --> 00:21:33,030
أو تم تسريحه من مصحة نفسية

423
00:21:33,100 --> 00:21:35,430
ربما عائلته هي من أبعدته
والآن قد عاد

424
00:21:35,500 --> 00:21:38,430
إذا علمتم أي شخص
ينطبق عليه أي من هذه السيناريوهات

425
00:21:38,500 --> 00:21:39,930
من فضلك اتصلوا بخط الإستعلامات

426
00:21:40,000 --> 00:21:41,800
مجرمنا يقتل أثناء الليل

427
00:21:41,860 --> 00:21:44,600
يضع خطة للصيد، ويصبر على ضحيته

428
00:21:44,660 --> 00:21:47,500
سينتظر حتى يتفرّد بضحيته

429
00:22:15,160 --> 00:22:16,360
،(الرئيسة (ستروز

430
00:22:16,430 --> 00:22:17,660
أجبت على اتصالاتي الآن؟

431
00:22:17,730 --> 00:22:19,060
اسمعي، أن أعتذر عما حدث هذا الصباح

432
00:22:19,130 --> 00:22:21,100
ولكنني متأكد أنكي ستتفهمين
كم نحن مشغولون الآن

433
00:22:21,160 --> 00:22:22,760
إذاً ما هي استراتيجيتكم الليلة؟

434
00:22:22,830 --> 00:22:24,500
جعلت الفريق يزور جميع
أقسام البلدة

435
00:22:24,560 --> 00:22:25,930
ليساعدوا الشرطة المحلية على وضع دوريات

436
00:22:26,000 --> 00:22:27,500
ووسائل الإعلام تحذر المواطنين

437
00:22:27,560 --> 00:22:28,760
بأن يتوخوا الحذر

438
00:22:28,830 --> 00:22:30,430
ماذا عن المشتبهين؟

439
00:22:30,500 --> 00:22:32,330
لا شيء مؤكد بعد

440
00:22:32,400 --> 00:22:35,260
إذاً أنت غير قريب من الإمساك
به الليلة

441
00:22:35,330 --> 00:22:38,580
ثقي بي، أنا أعي تماماً بأنه على الأرجح
في الخارج يتصيد ضحيته بينما نحن نتحدث

442
00:22:39,000 --> 00:22:40,930
إذا استيقظت في الصباح وكان
هناك المزيد من الضحايا

443
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
فهذه مسؤوليتي

444
00:22:42,060 --> 00:22:45,060
اسمع، أنا لا أنتقدك

445
00:22:45,130 --> 00:22:47,600
في الواقع، هناك العديد من الناس
يثقون بك

446
00:22:47,660 --> 00:22:49,960
،ويريدون رؤيتك تنجح
هل تفهم ذلك؟

447
00:22:50,030 --> 00:22:51,330
نعم يا سيدتي

448
00:22:51,400 --> 00:22:53,660
أنا أتفقد الوضع فحسب
لأطمئن بأن الفريق على ما يرام

449
00:22:53,730 --> 00:22:56,160
وأن لديك كل شيء تحتاجه
لتؤدي وظيفتك

450
00:22:57,860 --> 00:22:59,560
هذا الفريق متماسك

451
00:22:59,630 --> 00:23:01,800
وسنؤدي عملنا على أكمل وجه

452
00:23:01,860 --> 00:23:03,660
سنتواصل غداً

453
00:23:21,130 --> 00:23:23,530
أنا أخشى الذهاب إلى العمل

454
00:23:23,600 --> 00:23:25,260
أنت دائماً تقول ذلك

455
00:23:25,330 --> 00:23:26,960
سأبدأ البحث عن وظيفة جديدة

456
00:23:27,030 --> 00:23:28,260
سنأتي بجريدة في الصباح

457
00:23:28,330 --> 00:23:30,360
ونبدأ بالبحث عن
وظيفة مناسبة لك

458
00:23:38,330 --> 00:23:40,230
هل سمعت شيئاً؟

459
00:23:43,760 --> 00:23:46,330
هذا غريب

460
00:23:47,860 --> 00:23:49,660
أنا أرى شخصاً

461
00:23:52,560 --> 00:23:54,560
مرحباً

462
00:23:56,330 --> 00:23:57,700
مرحباً

463
00:23:58,600 --> 00:24:00,360
(ويس) -
ما الذي يفعله؟ -

464
00:24:00,430 --> 00:24:02,530
أنا خائفة

465
00:24:02,600 --> 00:24:04,800
لا يوجد استقبال

466
00:24:09,360 --> 00:24:10,730
هيا نذهب

467
00:24:10,800 --> 00:24:13,730
،(لا يا (ساندي
ليس من هذا الطريق

468
00:24:18,630 --> 00:24:20,360
ويس)، أيمكنك أن ترى؟)

469
00:24:20,430 --> 00:24:22,730
بهدوء يا عزيزتي، يمكنه أن يسمعنا

470
00:24:25,760 --> 00:24:28,200
إنه خلفنا

471
00:24:28,260 --> 00:24:30,430
تعالي أمامي

472
00:24:38,930 --> 00:24:40,600
لا يمكنني رؤية أي شيء

473
00:24:43,330 --> 00:24:45,760
اركبي السيارة، إنها أسفل التلة

474
00:24:47,360 --> 00:24:48,930
تحركي، تحركي

475
00:24:53,200 --> 00:24:55,430
تحركي يا (ساندي)، تحركي

476
00:25:08,500 --> 00:25:09,660
(ويس)

477
00:25:09,730 --> 00:25:11,800
(ويس)

478
00:25:26,430 --> 00:25:27,830
(ويس)

479
00:25:34,360 --> 00:25:37,530
لا، أرجوك

480
00:25:56,460 --> 00:25:58,330
خلت أنني سأسبق الجميع إلى هنا

481
00:25:58,400 --> 00:26:00,560
لا

482
00:26:03,060 --> 00:26:04,560
أمكثت هنا طوال الليل؟

483
00:26:06,400 --> 00:26:09,300
أنت تعلم أنه لا يمكنك
القيام بذلك مرة أخرى، صحيح؟

484
00:26:09,360 --> 00:26:11,130
روسي)، عندما دخلت إلى هنا)

485
00:26:11,200 --> 00:26:13,700
اعتقدت حقاً أنك ستخبرني
أن هناك ضحية أخرى

486
00:26:13,760 --> 00:26:17,560
على الورق، الحظ ليس في جانبنا إطلاقاً
لنجد هذا الرجل

487
00:26:17,630 --> 00:26:22,460
لهذا نتوقف ونحصل على بعض النوم
لنعود نشيطين

488
00:26:22,530 --> 00:26:25,560
نحن نبحث عن طبيب وصيّاد في نفس الوقت

489
00:26:25,630 --> 00:26:28,600
ومريض نفسي سابق يقتلع
عيون الناس

490
00:26:28,660 --> 00:26:29,760
ثق في التصور

491
00:26:29,830 --> 00:26:33,730
،عندما نقبض عليه
ستبدو الأمور منطقية

492
00:26:33,800 --> 00:26:34,660
صباح الخير

493
00:26:34,730 --> 00:26:35,700
لا، ليس خيراً

494
00:26:35,760 --> 00:26:37,200
لا تخبرني

495
00:26:37,260 --> 00:26:38,900
رجل وإمرأة

496
00:26:38,960 --> 00:26:41,200
لقد عاد ليقتل إثنان مرة أخرى؟

497
00:26:41,260 --> 00:26:44,430
هناك شيء مختلف في
موقع الجريمة هذه المرة

498
00:26:50,760 --> 00:26:52,630
لقد قطع الأسلاك في صناديق الكهرباء

499
00:26:52,700 --> 00:26:53,900
ليطفيء كل الأضواء

500
00:26:53,960 --> 00:26:55,000
حتى لا يتمكنا من الرؤية

501
00:26:55,060 --> 00:26:56,460
لقد أراد أن يربكهم

502
00:26:56,530 --> 00:26:57,660
ليتمكن من اصطيادهما في الظلام

503
00:26:57,730 --> 00:26:59,630
،إذا كانا لا يمكنهما الرؤية
فلا يمكنه هو أيضاً

504
00:26:59,700 --> 00:27:01,960
لقد استخدم أداة للرؤية الليلية على الأرجح

505
00:27:02,030 --> 00:27:04,760
مثل منظار، شيء يستخدمه الصيادون

506
00:27:05,860 --> 00:27:07,000
تم قطع الشريان السُباتي لها

507
00:27:07,060 --> 00:27:09,530
وعيناها مفقودتان مثل باقي الضحايا

508
00:27:09,600 --> 00:27:11,230
لكنه لم يأخذ عينا الرجل

509
00:27:11,300 --> 00:27:14,260
لماذا؟، ما المختلف فيهما؟

510
00:27:14,330 --> 00:27:15,760
هناك تمزق في عينه اليسرى

511
00:27:15,830 --> 00:27:18,130
ولم يلمس العين اليمنى تماماً

512
00:27:19,330 --> 00:27:21,060
لديه جروح دفاعية في ساعديه

513
00:27:21,130 --> 00:27:22,500
لقد حاول المقاومة على الأرجح لحماية الفتاة

514
00:27:23,560 --> 00:27:25,700
قام المجرم بقطع عينه خلال الشجار

515
00:27:25,760 --> 00:27:27,200
لقد قلنا أنه ربما يجمع هذه العيون

516
00:27:27,260 --> 00:27:30,660
ماذا لو أنه يحتاح إلى الطقم سليماً؟
إصابة كهذه تفسد الطقم

517
00:27:30,730 --> 00:27:33,000
،إنهم تذكار
يا إلهي

518
00:27:33,060 --> 00:27:33,960
ماذا؟

519
00:27:34,280 --> 00:27:35,750
،أعلم أن هذا يبدو جنونياً
ولكن اسمعني فحسب

520
00:27:35,810 --> 00:27:37,880
محنِط حيوانات؟

521
00:27:37,950 --> 00:27:39,480
ربما توصّل (مورجان) إلى شيء

522
00:27:39,550 --> 00:27:42,580
المجرم يجمع أطقم عينين
والتي يجب أن تكون سليمة

523
00:27:42,650 --> 00:27:45,150
لأنه يحتفظ بهم
كتذكار من نوع ما

524
00:27:45,210 --> 00:27:47,780
لقد قلنا أنه صيّاد
ما الذي يجمعه الصيّادون كتذكار؟

525
00:27:47,850 --> 00:27:50,010
ماذا لو كنا مخطئين بشأن كونه طبيباً؟

526
00:27:50,080 --> 00:27:51,180
هذا منطقي

527
00:27:51,250 --> 00:27:52,910
محنّط الحيوانات لديه كل المهارات والمعدّات

528
00:27:52,911 --> 00:27:55,010
التي يحتاجها ليحفظ العينين و أي أعضاء أخرى

529
00:27:55,080 --> 00:27:57,010
هل يعرفون كيف يستأصلون العين
جراحياً بهذه الطريقة؟

530
00:27:57,080 --> 00:27:58,480
نعم، لديهم معلومات عن التشريح

531
00:27:58,550 --> 00:28:00,210
عليهم أن يقطعوا خلال العضلات
والأنسجة والأعصاب

532
00:28:00,280 --> 00:28:02,480
كي يزيلوا جلد الحيوان
إنها نفس العملية تماماً بالنسبة للعينين

533
00:28:03,680 --> 00:28:05,580
جارسيا)، أنتِ على مكبر الصوت)

534
00:28:05,650 --> 00:28:06,980
يا رفاق، لقد طابقت

535
00:28:07,050 --> 00:28:09,480
،(بين (جون أوهيرون
وسكان (أوكلاهوما) اللذين يجمعون الحيوانات

536
00:28:09,550 --> 00:28:13,250
اتضح أنه كتب شيكاً بـ 250$ كعربون

537
00:28:13,310 --> 00:28:15,910
لمحل (لويد لتحنيط الحيوانات) منذ 6 أسابيع

538
00:28:15,980 --> 00:28:18,050
هذا المكان يبعد أميال قليلة
عن طريق المزرعة

539
00:28:18,110 --> 00:28:19,750
التي ألقيت فيها الضحية الأولى

540
00:28:19,810 --> 00:28:21,580
هل لدى (لويد) سجلات؟

541
00:28:21,650 --> 00:28:23,350
(لويد بلفورد)

542
00:28:23,410 --> 00:28:26,150
لديه سجل حديث من المدينة
...وهو

543
00:28:26,210 --> 00:28:27,480
شهادة وفاة

544
00:28:27,550 --> 00:28:29,480
لقد مات منذ 4 أسابيع

545
00:28:29,550 --> 00:28:30,550
ما سبب وفاته؟

546
00:28:30,610 --> 00:28:31,880
إنتفاخ الرئة

547
00:28:31,950 --> 00:28:33,450
هل لديه موظفين لديهم سوابق إجرامية؟

548
00:28:33,510 --> 00:28:34,980
ليس لديه سجل للموظفين على الإطلاق

549
00:28:35,050 --> 00:28:37,710
لديه ابن في الـ 28 من العمر
اسمه (إيرل) وكان يعيش معه

550
00:28:37,780 --> 00:28:40,280
والذي لديه سجل إجرامي

551
00:28:40,350 --> 00:28:42,650
و 3 إتهامات بالإعتداء بقسوة على الحيوانات

552
00:28:42,710 --> 00:28:44,350
جارسيا)، أعطينا كل المعلومات عن الإبن)

553
00:28:44,410 --> 00:28:45,480
حسناً

554
00:28:45,550 --> 00:28:48,310
مورجان)، ربما توصلنا للمجرم)

555
00:29:16,650 --> 00:29:19,050
(أنا أتصل من (مصرف أوكلاهوما

556
00:29:19,110 --> 00:29:22,750
هذه محاولتنا الخامسة
(للوصول للسيد. (إيرل بلفورد

557
00:29:22,810 --> 00:29:25,980
نريد أن نذكرك بأنه
يجب أن تجمع كل أغراضك

558
00:29:26,050 --> 00:29:29,610
وتخلي المبنى بحلول يوم الأحد

559
00:29:34,210 --> 00:29:36,310
العيون ليست مناسبة

560
00:29:36,380 --> 00:29:37,780
أين والدك؟

561
00:29:37,850 --> 00:29:39,480
يجب أن يصلح هذه العيون

562
00:29:39,550 --> 00:29:40,650
العيون جيدة

563
00:29:40,710 --> 00:29:42,150
!أنت لا تستطيع صناعة العيون

564
00:29:42,210 --> 00:29:44,510
سآخذ هذا لمكان آخر

565
00:29:49,650 --> 00:29:51,380
أنت لا تستطيع صناعة العيون

566
00:29:57,450 --> 00:29:59,450
هل لديه سجل بمرض عقلي؟

567
00:29:59,510 --> 00:30:01,580
لا، ولكن والدته
كانت تعاني من مرض انتكاسي في العين

568
00:30:01,650 --> 00:30:03,410
(يدعى (إلتهاب الشبكية الصباغي

569
00:30:03,480 --> 00:30:05,050
والذي أوصلها إلى أن تصبح كفيفة

570
00:30:05,080 --> 00:30:08,010
وبناءاً على جرائمه
فهذا يعتبر غريباً جداً؟

571
00:30:08,080 --> 00:30:10,450
على كل حال، لقد ماتت
في حادث سيارة عندما كان في الثامنة من عمره

572
00:30:10,510 --> 00:30:12,050
ثم تم طرده من المدرسة

573
00:30:12,110 --> 00:30:15,050
لتشاجره مع طفل محاولاً
انتزاع عينيه

574
00:30:15,110 --> 00:30:17,750
ليس لديّ سجل لعودته للمدرسة

575
00:30:17,810 --> 00:30:19,750
وليس لديه سجل وظيفي

576
00:30:19,810 --> 00:30:21,910
لم يسبق له أن قدم إقرار ضريبي
ولم يملك بطاقة ائتمانية بإسمه

577
00:30:21,980 --> 00:30:24,250
علاوة على أنه ليس لديه رخصة قيادة

578
00:30:24,310 --> 00:30:26,450
هذا على الأرجح سبب عدم
وجوده على أي لائحة وضعناها

579
00:30:26,510 --> 00:30:28,710
يبدو أنه كان معتمداً
على والده بشكل كامل

580
00:30:28,780 --> 00:30:31,650
وعندما توفي والده فلم يتبق أحد
ليعتني به

581
00:30:31,710 --> 00:30:35,080
(الوالد كان يقود شاحنة (شيفرولية كارجو
لونها بني قاتم

582
00:30:35,150 --> 00:30:38,110
خبر حديث، الدائنين أخذوا المنزل هذا الأسبوع

583
00:30:38,180 --> 00:30:39,750
وتم الحجز على محله

584
00:30:39,810 --> 00:30:42,310
،خسر والده ومنزله
وهو على وشك خسارة تجارة العائلة

585
00:30:42,380 --> 00:30:44,110
الكثير من الدوافع

586
00:30:51,550 --> 00:30:53,780
(سأبحث في الخلف مع (برانتيلي

587
00:30:56,780 --> 00:30:58,680
لا يوجد شاحنة هنا

588
00:30:58,750 --> 00:31:00,750
عُلم

589
00:31:04,050 --> 00:31:05,880
لا أرى شيئاً

590
00:31:15,380 --> 00:31:18,950
هوتش)، أنا أرى دماءاً، سندخل)

591
00:31:41,850 --> 00:31:43,450
المكان آمن

592
00:31:46,380 --> 00:31:48,710
(لا بد أن هذا هو دم (جون أوهيرون

593
00:31:48,780 --> 00:31:50,880
أتى إلى هنا لرؤية حيوانه

594
00:31:50,950 --> 00:31:53,680
حدث بينهما خلاف، ثم حدث هذا

595
00:31:53,750 --> 00:31:54,980
المكان آمن

596
00:32:10,110 --> 00:32:12,080
لقد كان ينام هنا

597
00:32:12,150 --> 00:32:16,380
،إنه ليس هنا الآن
إذاً فهو في الخارج يصطاد مرة أخرى

598
00:32:18,050 --> 00:32:20,680
هذا الحيوان ليس لديه عيون

599
00:32:22,250 --> 00:32:23,610
ولا هذا أيضاً

600
00:32:26,110 --> 00:32:28,380
هذا لديه

601
00:32:30,550 --> 00:32:34,050
هذا هو ما يفعله بالعيون

602
00:32:55,050 --> 00:32:57,280
انظر لهذا، لقد كان يصطاد

603
00:32:57,350 --> 00:32:58,310
منذ أن كان طفلاً

604
00:32:59,580 --> 00:33:00,880
لم يذهب إلى المدرسة

605
00:33:00,950 --> 00:33:03,550
على الأرجح قضى معظم
طفولته هنا

606
00:33:03,610 --> 00:33:07,250
شخص بهذه الدرجة من الإنعزال الإجتماعي
لا شك في أنه يعاني من اضطرابات عقلية

607
00:33:07,310 --> 00:33:09,180
...يبدو أنه لا يعلم سوى شيئين

608
00:33:09,250 --> 00:33:10,610
الصيد والتحنيط

609
00:33:10,680 --> 00:33:13,250
وهذا لا بأس به طالما
أن والده كان يشرف عليه

610
00:33:13,310 --> 00:33:16,580
أما الآن فقد رحل حارسه وأصبح طليقاً

611
00:33:17,710 --> 00:33:19,450
ضعه هنا من فضلك

612
00:33:19,510 --> 00:33:20,910
حسناً يا سيدتي

613
00:33:20,980 --> 00:33:24,180
لقد تأخرتما كثيراً
عن الميعاد المتفق عليه

614
00:33:24,250 --> 00:33:26,250
دعني أراه

615
00:33:31,750 --> 00:33:34,510
والدي سيحبه

616
00:33:37,550 --> 00:33:38,750
ماذا؟

617
00:33:39,950 --> 00:33:42,310
أحتاج شيئاً منكِ

618
00:33:42,380 --> 00:33:45,150
أعتقد أن هذه هي كل
معلومات زبائنه

619
00:33:45,210 --> 00:33:46,980
...(مورجان)، (برينتس)

620
00:33:47,050 --> 00:33:48,910
انتظر، هذا العنوان عند التقاطع

621
00:33:48,980 --> 00:33:51,150
إنه قريب من موقع
مقتل الفتاتان

622
00:33:51,210 --> 00:33:52,480
أعتقد أنه يوجه هجماته
في كل البلدة

623
00:33:52,550 --> 00:33:53,880
بالقرب من مساكن زبائنه

624
00:33:53,950 --> 00:33:55,550
(الزبون الذي يسكن في شارع (دراي كريك

625
00:33:55,610 --> 00:33:57,050
قريب من مكان مقتل العداءة في المنتزه

626
00:33:57,110 --> 00:33:58,710
وماذا عن مكان مقتل الزوجان
ليلة أمس؟

627
00:33:58,780 --> 00:34:00,450
إنه بالقرب من هذا العنوان هنا

628
00:34:00,510 --> 00:34:02,510
حسناً، إذاً هو يوصل الحيوانات
إلى منازل الزبائن

629
00:34:02,580 --> 00:34:04,580
ثم يبقى في الحي
ليجد ضحاياه

630
00:34:04,650 --> 00:34:06,010
وما زال هناك عنوانان هنا

631
00:34:06,080 --> 00:34:07,450
حسناً، يجب أن ننقسم ونذهب

632
00:34:07,510 --> 00:34:08,910
سأجعل الوحدات تذهب إلى تلك المواقع

633
00:34:08,980 --> 00:34:10,410
حسناً، شكراً جزيلاً

634
00:34:10,480 --> 00:34:12,710
(المرأة التي تسكن في شارع (بليكر
لم تره اليوم

635
00:34:12,780 --> 00:34:14,610
ولا أحد يستجيب في العنوان الثاني

636
00:34:19,750 --> 00:34:20,850
ما الأمر؟

637
00:34:24,180 --> 00:34:25,380
هل يمكنني مساعدتك؟

638
00:34:25,450 --> 00:34:26,850
أنا العميل (هوتشنير) من الشرطة الفيدرالية

639
00:34:26,910 --> 00:34:28,410
(هذا الملازم أول (برانتيلي
هل تسمحي لنا بالدخول؟

640
00:34:28,480 --> 00:34:29,410
نعم

641
00:34:29,480 --> 00:34:30,850
هل وصلتكِ طلبية اليوم

642
00:34:30,910 --> 00:34:32,450
من محل تحنيط الحيوانات
من هذا الرجل؟

643
00:34:32,510 --> 00:34:33,580
نعم

644
00:34:33,650 --> 00:34:35,110
أبلغ جميع الوحدات في المنطقة

645
00:34:35,180 --> 00:34:36,350
متى وصلتكِ الطلبية؟

646
00:34:36,410 --> 00:34:37,480
منذ ساعة تقريباً

647
00:34:37,550 --> 00:34:39,180
قال أنه يحتاج شيئاً مني

648
00:34:39,250 --> 00:34:41,610
،بقية الحساب الذي أدين له به
دفعت له ثم غادر

649
00:34:41,680 --> 00:34:43,080
لقد أخافني جداً

650
00:34:43,150 --> 00:34:44,910
،هذه أعين زجاجية -
ما الذي يجري؟ -

651
00:34:44,980 --> 00:34:47,310
أيها العميل (هوتشنير) لقد وجدوا
الشاحنة، إنها قريبة

652
00:34:47,380 --> 00:34:49,080
اعذرينا

653
00:34:56,050 --> 00:34:57,650
لا بد أنه قريب من هنا

654
00:34:57,710 --> 00:34:59,350
اذهب في الشارع بإتجاه الشمال

655
00:35:43,380 --> 00:35:45,210
!ساعدوني

656
00:35:46,810 --> 00:35:49,050
(أحتاج إلى دعم في شارع (ديسكانسو

657
00:36:07,830 --> 00:36:10,760
الشرطة الفيدرالية، (إيرل)، اتركها وشأنها

658
00:36:22,200 --> 00:36:23,860
لقد أمسكناه، لقد أمسكناه

659
00:36:23,930 --> 00:36:24,900
اتصل بالإسعاف

660
00:36:24,960 --> 00:36:26,260
نحتاج لمساعدة طبية

661
00:36:26,330 --> 00:36:28,330
(عقار رقم 8800، شارع (ديسكانسو
الجزء الجنوبي من الشارع

662
00:36:28,400 --> 00:36:31,000
أمنه

663
00:36:31,060 --> 00:36:32,060
أيمكنكِ سماعي؟

664
00:36:32,130 --> 00:36:35,060
،المساعدة في الطريق
لا تتحركي

665
00:36:35,130 --> 00:36:37,300
لا تتحركي

666
00:36:51,930 --> 00:36:53,960
ماذا حدث هنا؟

667
00:36:54,030 --> 00:36:55,030
لقد ألقى القبض عليه بمفرده

668
00:36:55,100 --> 00:36:56,460
،(هوتش)

669
00:36:57,830 --> 00:36:59,400
برانتيلي) يقول أنك ألقيت القبض عليه بمفردك)

670
00:36:59,630 --> 00:37:01,400
لم يكن بعيداً عني

671
00:37:01,460 --> 00:37:03,060
كان يجدر بك انتظار الدعم

672
00:37:03,130 --> 00:37:05,760
أكنت ستفعل هذا؟

673
00:37:13,930 --> 00:37:15,630
ماذا؟

674
00:37:16,960 --> 00:37:18,430
لا شيء

675
00:37:19,660 --> 00:37:22,060
،لقد أمسكناه
سنعود إلى منازلنا

676
00:37:22,130 --> 00:37:24,330
أنتم رائعون يا رفاق

677
00:37:24,400 --> 00:37:25,660
وأنتِ أيضاً

678
00:37:25,730 --> 00:37:27,660
ماذا فعلتِ في تلك المهمة الخاصة؟

679
00:37:27,730 --> 00:37:29,260
تم تنفيذ المهمة

680
00:37:29,330 --> 00:37:31,660
كنت واثقة، إلى اللقاء

681
00:37:34,360 --> 00:37:35,560
احفظها

682
00:37:40,660 --> 00:37:42,830
ها هو

683
00:37:43,930 --> 00:37:45,800
الفريق في الفندق يحزمون أمتعتهم

684
00:37:45,860 --> 00:37:48,130
أتعتقد أنه يمكننا المغادرة خلال ساعة؟

685
00:37:48,200 --> 00:37:49,360
نعم، نعم، يمكننا المحاولة

686
00:37:49,430 --> 00:37:51,800
هذه أغراضي

687
00:37:51,860 --> 00:37:52,930
من أين أتيت بهذه الأغراض؟

688
00:37:54,000 --> 00:37:55,630
أخفض صوتك

689
00:38:00,830 --> 00:38:03,660
هذا الرجل كان لئيماً

690
00:38:03,730 --> 00:38:06,130
إنه يستحق ما حدث له

691
00:38:09,060 --> 00:38:12,200
..أتعلمين، لديكِ

692
00:38:12,260 --> 00:38:15,760
عينان جميلتان حقاً

693
00:38:19,030 --> 00:38:20,600
أخرجوه من هنا الآن

694
00:38:25,200 --> 00:38:27,460
آسف

695
00:38:27,530 --> 00:38:30,830
هل وجدوا أي عيون بشرية
أخرى في المحل؟

696
00:38:30,900 --> 00:38:32,560
نعم، البعض، مازالوا يبحثون

697
00:38:32,630 --> 00:38:34,730
إنهم يأملون أن يطابقوا العيون

698
00:38:34,800 --> 00:38:37,230
مع بقية الضحايا

699
00:38:37,300 --> 00:38:39,630
اسمعي، ربما أحتاج أكثر من ساعة

700
00:39:05,160 --> 00:39:06,660
(آنسة. (سوكارتو

701
00:39:10,400 --> 00:39:12,800
(العميل (مورجان

702
00:39:12,860 --> 00:39:14,230
هل وجدتهم؟

703
00:39:14,300 --> 00:39:15,260
نعم

704
00:39:15,330 --> 00:39:17,260
إنهم في مكتب المحقق الشرعي الآن

705
00:39:17,330 --> 00:39:19,100
يجب أن يتم تقديمهم كأدلة أولاً

706
00:39:19,160 --> 00:39:22,500
لكن يمكن أن يتم إرسالهم غداً
إلى دار الجنازة الذي ستحدديه

707
00:39:22,560 --> 00:39:24,760
هذا يعني لنا الكثير

708
00:39:26,000 --> 00:39:28,760
آمل أن ترتاح أختكِ الآن

709
00:39:30,600 --> 00:39:32,430
ليلة سعيدة

710
00:39:41,560 --> 00:39:45,000
اسكن في سلام"
في بيتك الشخصي

711
00:39:45,060 --> 00:39:48,000
"ولن يتمكن ملك الموت من أن يلمسك

712
00:39:48,060 --> 00:39:49,760
(جورو ناناك)

713
00:39:56,660 --> 00:39:59,500
أنت هنا في هذا الوقت المتأخر

714
00:39:59,560 --> 00:40:01,800
تقارير

715
00:40:03,160 --> 00:40:05,560
هوتش) كان عادة يبقى)
لوقت متأخر عن بقيتنا

716
00:40:05,630 --> 00:40:08,230
والآن علمت السبب

717
00:40:08,300 --> 00:40:11,730
لم يعد يتوجب عليه كتابتها
فلماذا لا يزال هنا؟

718
00:40:12,930 --> 00:40:14,660
لا أدري

719
00:40:14,730 --> 00:40:16,760
ولكنني أعلم أنني أحتاج لقسط من الراحة

720
00:40:16,830 --> 00:40:18,700
لديّ قضية أخرى سنبدأ بها غداً

721
00:40:18,760 --> 00:40:22,100
قبل أن تذهب، هل يمكنك
أن تساعدني في أن أخرج شيئاً من المخزن؟

722
00:40:22,160 --> 00:40:23,930
نعم، يا عزيزتي، أي شيء تريديه

723
00:40:24,000 --> 00:40:25,100
شكراً

724
00:40:25,160 --> 00:40:27,830
،ما هذه؟
لم أشاهدها من قبل

725
00:40:29,360 --> 00:40:32,260
عزيزتي، هناك العديد من أغراضي
لم تريها من قبل

726
00:40:32,330 --> 00:40:35,900
أنت مثير

727
00:40:53,200 --> 00:40:55,260
!مفاجأة

728
00:40:56,960 --> 00:40:58,930
ما الذي نفعله في مكتب (هال)؟

729
00:40:59,000 --> 00:41:01,930
إنه لم يعد مكتب (هال) بعد الآن

730
00:41:02,000 --> 00:41:03,500
إنه مكتبك

731
00:41:03,560 --> 00:41:04,500
ماذا؟

732
00:41:04,560 --> 00:41:05,860
جي جي) أجرت بعد الإتصالات)

733
00:41:05,930 --> 00:41:07,830
العميل (هال) سيتقاعد في نهاية الشهر

734
00:41:07,900 --> 00:41:10,000
لكنه ينهي قضاياه المعلقة
وهو في المنزل

735
00:41:10,060 --> 00:41:11,660
لذا، بينما كنتم مسافرين

736
00:41:11,730 --> 00:41:13,830
قمت بإزالة بقية الصناديق

737
00:41:13,900 --> 00:41:17,860
وقمت بإعداد مكتب مناسب
لرئيس وحدتنا

738
00:41:17,930 --> 00:41:19,560
جارسيا)، هل هذا حقيقي؟)

739
00:41:19,630 --> 00:41:22,060
إنه لا يناسب ذوقي

740
00:41:22,130 --> 00:41:24,860
ولكن يجب عليك أن تلتزم
بمعايير الوكالة

741
00:41:24,930 --> 00:41:28,300
...ووضعت لك

742
00:41:30,260 --> 00:41:32,300
منطقة المرح السرية

743
00:41:36,560 --> 00:41:38,630
لقد فقدتِ عقلكِ يا إمرأة

744
00:41:40,030 --> 00:41:41,360
ولكنكِ الأفضل

745
00:41:41,430 --> 00:41:43,330
أتفق معك تماماً

746
00:41:43,400 --> 00:41:45,160
تعالي إلى هنا

747
00:41:47,630 --> 00:41:48,900
سأتركك وشأنك

748
00:41:48,960 --> 00:41:50,930
لتتعرف إلى منطقتك

749
00:41:54,630 --> 00:41:58,100
شكراً جزيلاً

750
00:41:59,100 --> 00:42:01,500
على الرحب والسعة

751
00:42:46,800 --> 00:42:49,700
هذا أنا

752
00:42:49,760 --> 00:42:52,200
نعم، لقد عدت

753
00:42:52,260 --> 00:42:54,130
...اسمعي

754
00:42:54,200 --> 00:42:57,600
ألا زال عرض المشروب قائماً؟

755
00:42:57,870 --> 00:43:02,420
{\c&H0000FF&\fnBroadway\fs18}:: Translated By ::
Hatemmonir

