1
00:00:00,519 --> 00:00:02,253
مجموعتنا الدراسية مثل الة  تعمل بشكل جيد

2
00:00:02,254 --> 00:00:04,522
درو" كان  المسئول الاول وانا كنت الثانية في القيادة"

3
00:00:04,523 --> 00:00:07,291
مسئولة عن شيئين 
...الملاحظات الدراسية

4
00:00:07,292 --> 00:00:10,294
...نعم،انا معى ورق الملاحظات هنا الان

5
00:00:10,295 --> 00:00:14,163
وجعل "كول"يساعد عندما نقوم بالعمل الجاد

6
00:00:14,164 --> 00:00:16,433
طفلتى،هذه الاحذية ذات العجلات مقرفة

7
00:00:16,434 --> 00:00:18,468
حسنا،ساسير فقط بجانب شخص ما

8
00:00:18,469 --> 00:00:20,970
وبعد ذللك سابدا بالدوران وساكون مثل، ماذا؟ 

9
00:00:20,971 --> 00:00:24,474
"وساكون مثل "تيفاس المتاخر
ياالهي، اين يجب ان اذهب بعد ذلك؟

10
00:00:26,810 --> 00:00:29,145
ماذا لديك بالضبط؟

11
00:00:29,146 --> 00:00:31,514
في الاسفل 
في هذه الاحذية الرياضية يا بطل؟

12
00:00:31,515 --> 00:00:34,551
هل..هل هذه عجلات؟

13
00:00:35,853 --> 00:00:38,488
هل ترينى كيف تتزحلق؟
هيا اذهب ودر بالخارج

14
00:00:38,489 --> 00:00:40,490
هيا تزحلق 

15
00:00:40,491 --> 00:00:43,527
دكتور "كوكس "يكون مخيف عندما يكون في مزاج سئ

16
00:00:43,528 --> 00:00:46,797
لكن عندما يكون في مزاج جيد
يكون مخيفا تماما

17
00:00:46,798 --> 00:00:50,233
هل انتم متشوقون لتعرفوا لماذا انا
في مزاج احتفالي؟ 

18
00:00:50,234 --> 00:00:54,104
لانك علي وشك ان تقوم بشئ فظيع لنا
!دينج!دينج!دينج!دينج

19
00:00:54,105 --> 00:00:56,540
درو "،انت وزملائك عديمى الفائدة" 

20
00:00:56,541 --> 00:01:00,077
...فزتم للتو برحلة مدفوعة المصاريف ل

21
00:01:00,078 --> 00:01:01,611
...اسبوع الجحيم

22
00:01:01,612 --> 00:01:03,613
ستة ايام وسبع ليالي

23
00:01:03,614 --> 00:01:06,416
من الاختبارات واوراق المذاكرة
والمشروعات الجماعية

24
00:01:06,417 --> 00:01:08,385
وبنهاية الاسبوع

25
00:01:08,386 --> 00:01:10,821
واحد منكم سياخذ راحة ذهنية

26
00:01:10,822 --> 00:01:13,890
كم هذا رائع ان تكونوا مثلي الان؟

27
00:01:13,891 --> 00:01:16,159
"فقط هذا الجانب الرائع"
هذا هو الجواب

28
00:01:16,160 --> 00:01:20,397
فقط هذا الجانب الرائع
بقدر مايحب دكتور "كوكس" تعذيبنا-

29
00:01:20,398 --> 00:01:23,667
دكتور "ترك" كان يتمتع بكل امتيازات كونه رئيس الجراحة

30
00:01:32,944 --> 00:01:35,979
تي-دوج"تبدو بحالة جيدة رقم خمسة"

31
00:01:38,850 --> 00:01:41,752
اين المعجنات خاصتى؟

32
00:01:41,753 --> 00:01:43,253
كثيرة السكر

33
00:01:43,254 --> 00:01:45,088
انتى، لاشئ كثير السكر يا امرأة

34
00:01:45,089 --> 00:01:46,790
قل ذلك لمرض السكري خاصتك

35
00:01:46,791 --> 00:01:49,827
اذا انت كنت تعمل بجد طوال هذه السنوات لتصبح رئيس الجراحة

36
00:01:49,828 --> 00:01:52,796
فقط ليتملقك الناس-
لا،انا حصلت ايضا علي مكان لركن السيارة-

37
00:01:52,797 --> 00:01:55,232
بالاضافة الي اننى استطيع ان اطلق الالقاب 
علي الناس كما اريد

38
00:01:55,233 --> 00:01:58,168
"هاي،كيف حالك ايها "الجبنة
"اوه ، مفاجئة "الجبنة ولحم الخنزير

39
00:01:58,669 --> 00:02:01,705
اوه "صانع المطر"هنا
ماذا يحدث؟

40
00:02:03,841 --> 00:02:05,976
ماهذا؟
اوه،نحن ناخذ وقت مستقطع

41
00:02:05,977 --> 00:02:07,511
منذ متى ؟ ماذا؟

42
00:02:07,512 --> 00:02:09,846
حسنا، نحن قلنا اننا نحب بعضنا

43
00:02:09,847 --> 00:02:12,916
وهذا فظيع ومقرف
انا اكره نفسي واكره

44
00:02:12,917 --> 00:02:17,320
كل اسبوع هو اسبوع جحيم بالفعل
كيف يكون هذا اسوء؟

45
00:02:17,321 --> 00:02:20,056
هاي، هل حظيت باسبوع جحيم في مدرستك الثانوية من قبل؟

46
00:02:20,057 --> 00:02:23,093
نعم ،هذا ضغطنى بشدة
حلقي انكمش 

47
00:02:23,094 --> 00:02:25,262
لمدة..تقريبا سنة-
ياالهى،كم كان هذا سيئا-

48
00:02:37,208 --> 00:02:39,176
لن اكذب عليكم

49
00:02:39,177 --> 00:02:41,178
لقد ترك بعض
الاثار النفسية

50
00:02:41,179 --> 00:02:43,446
من المحتمل ان واحد منكم سيسقط

51
00:02:43,447 --> 00:02:46,016
"انا انظر اليك "جيت لي

52
00:02:46,017 --> 00:02:47,884
لكن اتمني لكم حظ سعيد

53

00:02:47,885 --> 00:02:50,187
حسنا ،"درو" انت قائدنا

54
00:02:50,188 --> 00:02:52,189
لنقوم بهذا

55
00:02:52,190 --> 00:02:55,826
اوه،لنقوم بماذا؟ انا نادرا  ما استمع
..اليكم،لا حقيقة،هذا

56
00:02:55,827 --> 00:02:58,595
اذا خرجت من هنا
ساعود للمدرسة الثانوية

57
00:02:58,596 --> 00:03:00,697
في الكاريبى،صاحبي
(انا لا اتكلم (الكاريبي

58
00:03:00,698 --> 00:03:03,767
اخبرنا ماذا نفعل-
حسنا،لماذايقع هذا علي دائما؟-

59
00:03:03,768 --> 00:03:06,403
انا لا امتلك الخطة
ليس لدى الحل

60
00:03:06,404 --> 00:03:09,940
لكل سؤال لعين-
درو "محق ايها الناس تراجعوا اتركوا له مساحة"- 

61
00:03:09,941 --> 00:03:13,210
هو سيعرف الخطة وبعد ذلك
سيخبرنا بها

62
00:03:23,621 --> 00:03:26,990
!اوه،اللعنة،لا

63
00:03:26,991 --> 00:03:28,992
شخص ركن سيارته في منطقتي

64
00:03:28,993 --> 00:03:32,562
لقد استغرقت 11دقيقة في التبول

65
00:03:32,563 --> 00:03:35,332
"هل تعرفوا ماهو"دوك-اكستريم

66
00:03:35,333 --> 00:03:37,834
"راسل فاغن"جراح ..كاتب ذو مبيعات كبيرة

67
00:03:37,835 --> 00:03:39,836
كتب بعض الكتب عن الطب في العالم الثالث

68
00:03:39,837 --> 00:03:42,973
"تسمى "العصيان دون المشاركة في دفع الثمن -
ماذا علي ان افعل؟-

69
00:03:42,974 --> 00:03:45,008
اخرج الرصاصة من فم عشيقته

70
00:03:45,009 --> 00:03:48,578
او تاخذ الرصاصة خاصتك
لقد اجريت الجراحة

71
00:03:48,579 --> 00:03:50,580
علي اي حال اطلق علي النار بعدها

72
00:03:50,581 --> 00:03:54,217
بالمناسبة ،العشيقة الان زوجتي

73
00:03:54,218 --> 00:03:56,519
نعم،انه يشبه الحمام قليلا

74
00:03:56,520 --> 00:03:58,822
لكن كل مرة يظهر فيها هنا

75
00:03:58,823 --> 00:04:00,824
يجمع الملايين لهذه المستشفي

76
00:04:00,825 --> 00:04:03,260
وصنع بعض الارفف العليا
غريب كليا

77
00:04:03,261 --> 00:04:05,695
"تحياتى لك دكتور "راسل فاغن

78
00:04:05,696 --> 00:04:07,931
نعم-
"انا الدكتور"كريستوفردونكان ترك-

79
00:04:07,932 --> 00:04:10,767
رئيس الجراحة،انصت لي
لقد ركنت سيارتك في منطقتى

80
00:04:10,768 --> 00:04:13,770
حسنا،انا اسف،تعلم
سوف اذكر نفسي

81
00:04:13,771 --> 00:04:16,506
اننى عدت الي الولايات المتحدة
وان كل شئ له مكانه

82
00:04:16,507 --> 00:04:18,008
هذا ليس كل شئ

83
00:04:18,009 --> 00:04:20,277
..هذا فقط،اوه
منطقتى تقع في الظل

84
00:04:20,278 --> 00:04:22,312
ولدي مقاعد جلدية

85
00:04:22,313 --> 00:04:25,081
وهذه المقاعد تسخن
عندما تكون مركونة في الشمس

86
00:04:25,082 --> 00:04:27,417
...انا ايضا ،مؤخرا

87
00:04:27,418 --> 00:04:30,487
انت تريد ان تتوقف عن الكلام الان

88
00:04:35,192 --> 00:04:37,727
انا فقط احتجت دقيقة
من الهدوء والصمت

89
00:04:37,728 --> 00:04:40,997
الطلاب الاخرون لا يتوقفوا عن طرح الاسئلة عليا

90
00:04:40,998 --> 00:04:42,966
اوه ،انت مطلوب للخدمة

91
00:04:42,967 --> 00:04:45,235
لدي مشفي ملئ بعديمى الكفاءة

92
00:04:45,236 --> 00:04:47,203
يقذفوننى باسئلة بلهاء

93
00:04:47,204 --> 00:04:50,340
كل ثانية يوميا

94
00:04:50,341 --> 00:04:52,842
اوه،دكتور "كوكس"المريض في السرير الثالث
تسوء حالته

95
00:04:52,843 --> 00:04:54,911
المضادات الحيوية ام المثبطات

96
00:04:54,912 --> 00:04:57,280
المضادات الحيوية اولا

97
00:04:57,281 --> 00:05:00,483
لم يكن هذا سئ جدا-
انتظر-

98
00:05:00,484 --> 00:05:02,419
اوه،هل فهمت ماطلبته

99
00:05:02,420 --> 00:05:05,689
بهذه الملابس الطبية هذا العناق
 اقرب الي قلبي 

100
00:05:05,690 --> 00:05:07,223
"شكرا لك"تود

101
00:05:07,224 --> 00:05:10,060
لكونك مثال لنقطة انت لا تفهمها

102
00:05:10,061 --> 00:05:12,562
انت مرحب بك

103
00:05:12,563 --> 00:05:15,198
لم اطلب بان اكون انا المسئول

104
00:05:15,199 --> 00:05:17,634
اعرف"رقم واحد"لكن هكذا نحن

105
00:05:17,635 --> 00:05:19,569
نحن انعم علينا ولعنا ايضا

106
00:05:19,570 --> 00:05:21,805
بالذكاء والشعر الرائع

107
00:05:21,806 --> 00:05:24,708
وتتبع الناس لنا، سيتوجب عليك ان تتعامل مع هذا

108
00:05:24,709 --> 00:05:27,744
بقية حياتك-
سامت كونى جليس اطفال-

109
00:05:27,745 --> 00:05:31,014
انا لا اريد ان اكون القائد 
اريد فقط ان اكون طبيب جيد

110
00:05:31,015 --> 00:05:33,416
من حقك

111
00:05:33,417 --> 00:05:35,919
...من نفس الجراحة

112
00:05:35,920 --> 00:05:38,254
اوم، هل يوجد شئ استطيع مساعدتك به ،  راسل؟

113
00:05:38,255 --> 00:05:39,789
حقيقة انا..انا اساعدك

114
00:05:39,790 --> 00:05:42,826
دكتور "كوكس"اخبرنى باننى استطيع
ان اخذ اي حالة اهتم بها

115
00:05:42,827 --> 00:05:45,729
كل شئ تحت سيطرتى في هذه ..الغرفة

116
00:05:45,730 --> 00:05:48,732
لما لا تذهب
وتهتم بالحالة خاصتك؟

117
00:05:50,835 --> 00:05:53,136
ذكي
انا كنت فقط اخبر"ايرين"هنا

118
00:05:53,137 --> 00:05:56,406
انها ستحتاج الي استئصال
اورام الحجاب الحاجز

119
00:05:56,407 --> 00:05:58,708
راسل" انا اقرر اي علاج مناسب"

120
00:05:58,709 --> 00:06:01,644
لمرضاي

121
00:06:01,645 --> 00:06:04,280
محتمل اننا سنقوم بما قاله

122
00:06:07,084 --> 00:06:10,987
11دقيقة لتستجيبوا للاستدعاء
هذا حقا محرج

123
00:06:10,988 --> 00:06:13,089
انها الرابعة صباحا

124
00:06:13,090 --> 00:06:16,426
هاي،انت "راس السرير"ماهذا؟
احصنة علي ملابس نومك؟

125
00:06:16,427 --> 00:06:19,963
حسنا ،لم اقوم بغسل ملابسي
ليس لدي شئ اخر لارتديه

126
00:06:19,964 --> 00:06:22,999
ماعدا المزيد من ملابس النوم عليها احصنة

127
00:06:23,000 --> 00:06:25,502
هذا هو تاريخ الحالات
من اجل المشروعات الجماعية 

128
00:06:25,503 --> 00:06:28,038
ستنقوموا بالفحوصات والتشخيص
وتكتشفوا الدواء

129
00:06:28,039 --> 00:06:31,074
المناسب لمرضاكم المزيفين

130
00:06:31,075 --> 00:06:34,010
وستقدموا ما حصلتوا عليه في ثلاثة ايام 

131
00:06:34,011 --> 00:06:37,013
رقم واحد" لست مطالبا بالعمل مع هؤلاء الخونة بعد الان"

132
00:06:37,014 --> 00:06:40,050
لدي مشروع خاص جدا لك

133
00:06:40,051 --> 00:06:43,019
اين الغنى المغفل؟

134
00:06:51,093 --> 00:06:52,896
!كم احب اسبوع الجحيم

134
00:06:53,000 --> 00:07:06,000
<FONT FACE="Verdana" SIZE="33" COLOR="#FFFF00">
هذه ترجمتى الاولي ارجو ان تستمتعوا بها
islamco

136
00:07:07,451 --> 00:07:08,952
اذا ماهو مشروعى؟

137
00:07:09,253 --> 00:07:13,256
مشروعك هو ان تتجنبهم

138
00:07:13,257 --> 00:07:15,224
لانهم مصاصي دماء

139
00:07:15,225 --> 00:07:17,727
وحوش مقرفة 
سيقومون بتعذيبك

140
00:07:17,728 --> 00:07:20,130
باسئلة غبية 
وبعقلياتهم عديمة الكفاءة 

141
00:07:20,131 --> 00:07:21,765
وبمشاكلهم العاطفية التافهة

142
00:07:21,766 --> 00:07:23,767
انا اشعر بضغط كبير 

143
00:07:23,768 --> 00:07:25,936
اشعر كاننى اريد ان اقتل نفسي

144
00:07:25,937 --> 00:07:28,905
حسنا،لماذا تنتظر؟
هي قم بذلك

145
00:07:28,906 --> 00:07:31,708
حسنا،عظيم
اذا ما هو بالضبط مشروعي؟

146
00:07:31,709 --> 00:07:34,211
اريدك ان تركز علي نفسك

147
00:07:34,212 --> 00:07:35,745
علي قدراتك

148
00:07:35,746 --> 00:07:39,049
لتصبح طبيب رائع
اعرف انك تستطيع فعل ذلك

149
00:07:39,050 --> 00:07:40,750
شكرا جزيلا لك

150
00:07:40,751 --> 00:07:44,988
حسنا ، انت غير واضح تماما
عن ماهية مشروعي

151
00:07:44,989 --> 00:07:47,023
انت فقط ستلازمنى كظلي

152
00:07:47,024 --> 00:07:49,793
وتظل مبتعدا عنهم بقدر المكان
"انصت لي يابنى.."درو

153
00:07:49,794 --> 00:07:52,162
اذهب، انقذ نفسك

154
00:07:52,163 --> 00:07:53,196
ماذا؟

155
00:07:53,197 --> 00:07:54,764
!اجري

156
00:07:54,765 --> 00:07:57,367
اهلا ايتها الشقراء،هل يوجد اي 
شئ استطيع فعله من اجلك؟

157
00:07:57,368 --> 00:07:59,502
"اوه, انا كنت علي وشك ان ااسال"درو

158
00:07:59,503 --> 00:08:02,539
عن من يعتقد انه سيكون قائد المجموعة التالي

159
00:08:02,540 --> 00:08:04,241
انت

160
00:08:04,242 --> 00:08:05,909
انت القائدة

161
00:08:05,910 --> 00:08:07,510
حسنا،هل تعتقد ذلك؟

162
00:08:07,511 --> 00:08:12,048
لا، انا قلت هذا فقط لانك اول 
شخص اراه

163
00:08:13,851 --> 00:08:15,919
"جامبو"ايها الاطباء"جامبو"
"جامبو باللغة السواحلية تعنى"اهلا

164
00:08:15,920 --> 00:08:18,888
او صباح الخير،اوه هل هي كذلك بالفعل؟
لاننى اعرف ما معناها

165
00:08:18,889 --> 00:08:20,924
"لقد حظيت بمشروب "جامبو
...هذا الصباح

166
00:08:20,925 --> 00:08:23,293
مع كثير من التوت
"ودفعة من "الاشينسا

167
00:08:23,294 --> 00:08:25,562
كان لذيذ
اشعر باننى ساعيش للابد

168
00:08:25,563 --> 00:08:28,231
انت ستكون ميت ، وانا ساكون حي
!ولذلك ساكون حي

169
00:08:28,232 --> 00:08:30,700
!واو ، هل انت متاكد انك لم تحصل علي دفعة"فيم"ايضا

170
00:08:30,701 --> 00:08:32,202
هذا كان قليل من الحقد

171
00:08:32,203 --> 00:08:34,738
"انه هذا ال "راسل
انه يدفعنى للغضب

172
00:08:34,739 --> 00:08:38,208
ياتي هنا بكتابه 
وسواراته المصنوعة من الحبال

173
00:08:38,209 --> 00:08:40,443
و..ورغبته في مساعدتي في جراحاتى

174
00:08:40,444 --> 00:08:42,479
انا لا احتاج لمساعدة احد

175
00:08:42,480 --> 00:08:44,981
نعم،هذا ليس بخصوص الجراحة

176
00:08:44,982 --> 00:08:46,716
هذا عن كل الاهتمام الذي 
"يحصل عليه"راسل

177
00:08:46,717 --> 00:08:48,351
انت غيران

178
00:08:48,352 --> 00:08:50,353
اذا كنت غيران من شخص ما

179
00:08:50,354 --> 00:08:52,656
سيكون هذا الرجل الذي بامكانه
ان يتنفس تحت الماء

180
00:08:52,657 --> 00:08:54,224
"او...او"سيرينا ويلييامز

سيرينا ويليامز:لاعبة تنس مشهورة

181
00:08:54,225 --> 00:08:56,626
هذه الموخرة صالحة

182
00:08:56,627 --> 00:08:59,896
انا فقط اقول انك مثل فتاه
في الثالثة عشر من عمرها

183
00:08:59,897 --> 00:09:01,931
"يا الهي ،هذا"درو
نعم

184
00:09:01,932 --> 00:09:03,867
هل رانى؟-
نعم-

185
00:09:03,868 --> 00:09:06,169
هل هو قادم باتجاهنا؟-
نعم هو كذلك-

186
00:09:06,170 --> 00:09:07,637
اوه ،اللعنة
"هاي،"درو

187
00:09:07,638 --> 00:09:10,106
هاي ،اوه-
هاي-

188
00:09:10,107 --> 00:09:12,108
انت

189
00:09:12,109 --> 00:09:14,477
بعد الظهر،جيد سيدى

190
00:09:14,478 --> 00:09:17,347
وجهك يبدو..عاديا

191
00:09:23,954 --> 00:09:26,856
حسنا
اوك،نعم

192
00:09:26,857 --> 00:09:28,258
اوك

193
00:09:31,329 --> 00:09:34,531
اذا،من الممكن ان نبدء اللعبة

194
00:09:34,532 --> 00:09:36,533
حقيقتان وكذبة واحدة

195
00:09:36,534 --> 00:09:37,867
انا سابدء

196
00:09:37,868 --> 00:09:40,937
انا من بلدة صغيرة تعتمد علي صيد السمك 
"في "مريلاند

197
00:09:40,938 --> 00:09:43,173
الاحصنة هي حيواناتى المفضلة

198
00:09:43,174 --> 00:09:45,775
ومارست الحب

199
00:09:45,776 --> 00:09:49,145
"مع لاعب التنس الكبير"بيت سامبراس

200
00:09:49,146 --> 00:09:50,780
بيت "المسدس"؟

201
00:09:50,781 --> 00:09:52,349
اللعنة،هذا مثير

202
00:09:52,350 --> 00:09:54,284
الان "كول"هذه كانت كذبة

203
00:09:54,285 --> 00:09:56,786
"امي خرجت مع"مايكل تشانج

204
00:09:56,787 --> 00:09:59,155
حسنا،انظروا لننسي امر
هذه اللعبة

205
00:09:59,156 --> 00:10:01,291
"حسنا امى واعدت"كريج تى نيلسون

206
00:10:01,292 --> 00:10:03,560
كوتش"كان تقريبا مثل ابى"

207
00:10:03,561 --> 00:10:05,662
لوسي"هذا مضيعة للوقت"

208
00:10:05,663 --> 00:10:07,664
انا ساقود المجموعة

209
00:10:07,665 --> 00:10:09,199
!اوه ، اللعنة

210
00:10:09,200 --> 00:10:11,234
!"انقلاب"ترانج

211
00:10:11,235 --> 00:10:13,236
حسنا ،حافظي علي هدوئك

212
00:10:13,237 --> 00:10:14,704
لا تتحولي الي مجنونة

213
00:10:14,705 --> 00:10:16,706
لوسي،ماذا تريدي؟

214
00:10:16,707 --> 00:10:19,642
اذا رانى "كوكس" هنا سيقتلنى

215
00:10:19,643 --> 00:10:21,678
من فضلك، احتاج مساعدتك

216
00:10:21,679 --> 00:10:24,214
انا كنت اقود المجموعة
ولكن هم لا ينصتوا الي

217
00:10:24,215 --> 00:10:26,716
واشعر انه سيحدث مجددا

218
00:10:26,717 --> 00:10:29,219
تفهم ،عندما تكون في مركز القوة

219
00:10:29,220 --> 00:10:31,254
شئ تغير بداخلي

220
00:10:31,255 --> 00:10:33,323
"حسنا،مفتاح قيادة المجموعة هو"ترانج

221
00:10:33,324 --> 00:10:35,291
يجب عليك ان تفعلي  ذلك في وجهه 
هذا الوغد

222
00:10:35,292 --> 00:10:37,527
ان تخرجى الجنون بداخلك فيه

223
00:10:37,528 --> 00:10:39,729
هل تريدي ان تري 
كيف افعلها؟

224
00:10:39,730 --> 00:10:42,165
تراجع الان ايها اللعين ولا 
ساراك تموت

225
00:10:42,166 --> 00:10:44,868
وعندها ساضحك،هل تفهمينى؟
هذا سهل

226
00:10:47,104 --> 00:10:48,938
"اوه ،هاهو "درو

227
00:10:48,939 --> 00:10:51,040
ياله من غبي

228
00:10:51,041 --> 00:10:53,676
لما لا تتركينى اصلح هذا
حسنا، ساقوم باصلاح ذلك

229
00:10:53,677 --> 00:10:55,812
هاي"درو"تعالي هنا

230
00:10:55,813 --> 00:10:58,114
فقط تعالي

231
00:10:58,115 --> 00:11:01,184
هاي كيف الحال؟
نعم

232
00:11:01,185 --> 00:11:02,719
انتم ،هيا

233
00:11:02,720 --> 00:11:05,021
انتم واقعون في الحب
تحتاجون لان تتكلموا

234
00:11:05,022 --> 00:11:06,523
هيا افعلوا ذلك

235
00:11:06,524 --> 00:11:08,625
اوه...اسف للمقاطعة

236
00:11:08,626 --> 00:11:12,362
اوه لقد فهمت الان دفعة السذاجة التى
"تتملك دكتور"ترك

237
00:11:12,363 --> 00:11:14,264
لقد تربي علي نظام غذائي يتبع 
التليفزيون الغربي

238
00:11:14,265 --> 00:11:15,765
و روايات المطار

239
00:11:15,766 --> 00:11:17,767
لكن في العديد من المناطق 
الغير متقدمة في العالم

240
00:11:17,768 --> 00:11:20,270
الصمت يلعب دورا حاسما
في عملية بحث الشريك

241
00:11:20,271 --> 00:11:22,305
عن الحقيقة والصدق
والعاطفة الحميمة

242
00:11:22,306 --> 00:11:24,474
لقد تذكرت المثل القديم

243
00:11:24,475 --> 00:11:27,277
"من قبيلة نهر"الزامبيزي

244
00:11:27,278 --> 00:11:30,213
قلبان مزوران يصبحان"
"في صمت  شئ واحد

245
00:11:32,416 --> 00:11:34,250
ال"توتز"الاخير خاصتك
تنادينى

246
00:11:34,251 --> 00:11:36,519
هل تسمح لي؟

247
00:11:36,520 --> 00:11:37,887
صاحبي...انت

248
00:11:37,888 --> 00:11:40,557
لا تسستطيع ان تاخذ ال"توتز"الاخيرة
خاصتى بهذا الشكل

249
00:11:40,558 --> 00:11:42,826
ما هذا..؟

250
00:11:42,827 --> 00:11:44,360
اوه، لقد فهمت

251
00:11:44,361 --> 00:11:46,362
...صاحبي بدا يتكلم

252
00:11:46,363 --> 00:11:48,865
وهكذا فجاة كل شئ
اصبح بخير،هه؟

253
00:11:48,866 --> 00:11:50,366
كل شئ بخير الان؟

254
00:11:50,367 --> 00:11:53,903
حسنا ساذهب للحصول علي المزيد 
"من"التوتز

255
00:11:53,904 --> 00:11:56,105
لوسي"اجلسي"

256
00:11:56,106 --> 00:11:57,874
نحن علي وشك ان نبدء

257
00:11:57,875 --> 00:12:00,076
ماذا تفعلي؟

258
00:12:00,077 --> 00:12:02,212
احدق الي روحك

259
00:12:02,213 --> 00:12:04,080
اسيطر علي عقلك

260
00:12:04,081 --> 00:12:06,082
اتلاعب بوجودك

261
00:12:06,083 --> 00:12:07,984
هل تري ذلك؟
يمكننى ذلك

262
00:12:07,985 --> 00:12:09,686
هذا مكان اجازتى

263
00:12:09,687 --> 00:12:13,656
اتى هنا في عطل نهاية الاسبوع
عندما اريد ان اجلب الاذي لاحد

264
00:12:14,957 --> 00:12:17,827
حسنا ، ايها الناس لنبدء بالفصل العاشر

265
00:12:20,864 --> 00:12:23,866
اوه، هذا يحدث

266
00:12:25,168 --> 00:12:26,169
حسنا

267
00:12:26,170 --> 00:12:28,104
يجب علينا الذهاب حقا

268
00:12:28,105 --> 00:12:30,307
تجاهلوا اجهزة الاستدعاء
انا المسئول هنا

269
00:12:32,142 --> 00:12:33,643
هاي، انت علي حق

270
00:12:33,644 --> 00:12:35,878
انت علي حق تماما
كل شئ بخير

271
00:12:39,483 --> 00:12:41,651
نعم

272
00:12:41,652 --> 00:12:43,686
مذا حدث لكم ايها الناس؟

273
00:12:43,687 --> 00:12:46,389
صاحبي،هذا كان رائع

274
00:12:46,390 --> 00:12:49,325
"لوسي تغلبت علي حماقة "تراب

275
00:12:49,326 --> 00:12:51,527
افضل فتاه رايتها تقاتل

276
00:12:51,528 --> 00:12:54,530
منذ ان دفعت هؤلاء السيدات 
البوابات للتشاجر

277
00:12:54,531 --> 00:12:57,200
ماهذا؟
هل سمعتم هذا؟

278
00:13:00,604 --> 00:13:03,372
!تراجع
راسل"يرقص"

279
00:13:07,277 --> 00:13:09,512
هذا كان رقص محارب
ماساي"حقيقي"

280
00:13:09,513 --> 00:13:12,215
اوه ،هل لديك حركات مثل
هذه؟

281
00:13:12,216 --> 00:13:13,883
هذا ليس عادلا

282
00:13:13,884 --> 00:13:16,619
اعنى،كل شخص بالطبع
هم..يسمعون الموسيقي

283
00:13:16,620 --> 00:13:19,522
لكن ليس كل شخص يستمع للموسيقي

284
00:13:19,523 --> 00:13:20,656
هل انت...؟

285
00:13:20,657 --> 00:13:23,292
انت،صندوق الهزيمة

286
00:13:23,293 --> 00:13:24,594
ماذا؟

287
00:13:24,595 --> 00:13:26,195
صندوق الهزيمة"،هيا يا بنى"

288
00:13:26,196 --> 00:13:28,731
من الممكن ان احاول

289
00:13:34,304 --> 00:13:36,405
هيا ايها الغبي

290
00:13:41,912 --> 00:13:44,947
لا ، استمر
استمر

291
00:13:44,948 --> 00:13:47,583
قدم واحدة

292
00:13:47,584 --> 00:13:50,553
لا،لا،ساتولي هذا
ساتولي هذا.لا تشدينى

293
00:13:50,554 --> 00:13:54,056
لقد سحبتها،لقد سحبتها
لقد سحبتها، ماذا كان هذا الهراء؟

294
00:13:54,057 --> 00:13:56,859
هل تتكلمي عن حركة معينة

295
00:13:56,860 --> 00:13:58,561
او..او الرقصة كاملة؟

296
00:13:58,562 --> 00:14:00,630
هل تحترم نفسك الان؟

297
00:14:00,631 --> 00:14:02,198
اوه ،يالهي ،لا

298
00:14:02,199 --> 00:14:03,530
راسل

299
00:14:03,534 --> 00:14:05,168
من اسمه"راسل"؟

300
00:14:05,169 --> 00:14:08,738
الكثير من الناس-
لكنه يبدو كاسم بناتى اكثر، صحيح؟-

301
00:14:08,739 --> 00:14:11,774
لا، حقيقي
هل يؤلمك ان نكون مثل الاخوة؟

302
00:14:11,775 --> 00:14:14,610
هل تعلمي؟
انا لا احتاجك

303
00:14:14,611 --> 00:14:16,779
سأمت من ازعاج هذا الرجل لي

304
00:14:16,780 --> 00:14:20,650
الجحيم"يعنى اشياء" 
مختلفة بالنسبة للناس

305
00:14:20,651 --> 00:14:23,486
من الممكن ان تكون هزيمة من المنافس

306
00:14:23,487 --> 00:14:25,521
كيف حالك اليوم،ايرين؟

307
00:14:25,522 --> 00:14:28,357
هل اخبرك دكتور"فاغن"؟

308
00:14:28,358 --> 00:14:30,626
اعتقد اننى اريده ان يجري لي العملية

309
00:14:30,627 --> 00:14:33,462
اوه،لم تسنح لي الفرصة لاخبره

310
00:14:33,463 --> 00:14:34,897
"راسل"

311
00:14:34,898 --> 00:14:37,133
او ان يخذلك صديقك

312
00:14:37,134 --> 00:14:40,102
"فعلت ما اخبرتنى به مع "تراب
ولكن لم يفلح معه

313
00:14:40,103 --> 00:14:42,038
انظر ،بعد شهور من التشكيك في نفسي

314
00:14:42,039 --> 00:14:44,040
اخيرا وجدت دوري هنا

315
00:14:44,041 --> 00:14:46,576
انا رقم 2 عظيمة

316
00:14:46,577 --> 00:14:48,377
انا "غارفانكيل"،درو

317
00:14:48,378 --> 00:14:50,380
وانا راضية عن ذلك

318
00:14:50,381 --> 00:14:54,116
انا احتاج ان تكون "ميكي دولينز"خاصتى

319
00:14:54,117 --> 00:14:56,052
هذه فرقة،اليس كذلك؟

320
00:14:56,053 --> 00:14:58,154
"نعم،"دولينزوغارفانكيل

321
00:14:58,155 --> 00:15:00,456
هل باستطاعتك فقط ان ترجع؟

322
00:15:00,457 --> 00:15:03,860
نحن نحتاجك،انا احتاجك-
لوسي ،انا اسف-

323
00:15:03,861 --> 00:15:06,896
انا لا اهتم
ارتدي سراويلك الكبيرة

324
00:15:06,897 --> 00:15:09,999
انسيني واعتمدي 
علي نفسك

325
00:15:17,759 --> 00:15:20,259
اذا،"درو" تركنا
وهذا كان جيدا

326
00:15:20,260 --> 00:15:22,295
لاننى اكتشفت كيفية 
ان اكون القائدة

327
00:15:22,296 --> 00:15:25,264
كنت الهم المجموعة 
مثل بطلي

328
00:15:25,265 --> 00:15:27,633
الرئيسة السحاقية من 
"مسلسل"24

329
00:15:27,634 --> 00:15:29,835
جميعكم،اخرجوا

330
00:15:29,836 --> 00:15:33,772
سافعلها بنفسي
انتم ليس منكم فائدة

331
00:15:33,773 --> 00:15:35,574
ماذا؟

332
00:15:35,575 --> 00:15:38,043
لا تقلق بعد الان
يا صاحبي

333
00:15:38,044 --> 00:15:39,678
هذا مكانى الان

334
00:15:39,679 --> 00:15:42,648
"وكل شئ جيد في اخوية"هود

335
00:15:46,753 --> 00:15:49,354
اوه...راسل؟

336
00:15:49,355 --> 00:15:53,559
لماذا وضعت اسمى في صف المساعدين؟-
"لقد وضعت اسمك لانى اريدك ان تساعدنى في عملية"ايرين

337
00:15:53,560 --> 00:15:56,695
تعلم، انا اعتقد ان الريش سيبدوا جميل علي قبعتك

338
00:15:56,696 --> 00:15:59,765
علي رسلك يارجل
"اسمع"رسل

339
00:15:59,766 --> 00:16:03,001
لا احتاج المزيد من الريش 
علي قبعتى،حسنا؟

340
00:16:03,002 --> 00:16:05,037
لدي ريش طاووس بالخلف هنا

341
00:16:05,038 --> 00:16:06,839
الكثير من الريش

342
00:16:06,840 --> 00:16:09,508
لدي الكثير تتعلمه 
منى،انا اعنى هذا

343
00:16:09,509 --> 00:16:12,244
لو فتحت عينيك
وجعلتنى ادخل الي قلبك

344
00:16:12,245 --> 00:16:15,047
ادخلني الي قلبك،انا علي
وشك ان الكمك في فمك

345
00:16:15,048 --> 00:16:17,549
حسنا،لكن احذر لقد
تدربت علي يد"الموساد"؟

346
00:16:17,550 --> 00:16:20,552
انا من الممكن ان اقتلك باستخدام
زر من الجاكيت خاصتك،حقيقي؟

347
00:16:20,553 --> 00:16:22,955
حسنا ،لقد تدربت"لامركوس"في
الجيم

348
00:16:22,956 --> 00:16:25,824
كان ظهير في دوري كرة القدم الامريكية
حتى طرد 

349
00:16:33,766 --> 00:16:35,767
حسنا 
لدي دقيقتين

350
00:16:35,768 --> 00:16:37,870
هذا ماهو يجب عليكم فعله

351
00:16:37,871 --> 00:16:41,740
"الحمد لله انك رجعت"درو
لوسي مجنونة

352
00:16:41,741 --> 00:16:44,076
ترانج" انت لم تري بعد"
الجنون

353
00:16:44,077 --> 00:16:45,545
هل تريد ان تفعل هذا مجددا؟

354
00:16:45,546 --> 00:16:48,614
هل تشعر انك ضفدعة؟
اذا فلتقفز ،يابنى

355
00:16:48,615 --> 00:16:51,650
توقفوا ،حسنا
انا لست مضطر الي مساعدتكم

356
00:16:51,651 --> 00:16:53,151
لذا اسمعوا

357
00:16:53,152 --> 00:16:55,888
...المفتاح لتشخيص حالاتكم في الفصل

358
00:16:55,889 --> 00:16:58,891
درو "الي الخارج الان"

359
00:17:00,326 --> 00:17:02,094
انتظر ،درو، اي فصل؟

360
00:17:02,095 --> 00:17:05,197
انتظر،اي كتاب؟
كلهم يوجد بهم فصول

361
00:17:05,198 --> 00:17:07,432
...الان انت بالضبط

362
00:17:07,433 --> 00:17:10,035
ماذا كنت تفعل بحق الجحيم بالداخل؟
هيا

363
00:17:10,036 --> 00:17:12,738
الان انا اعطيتك مفاتيح الحرية
وانت ضيعتها

364
00:17:12,739 --> 00:17:15,140
الان انا سوف اقف هنا

365
00:17:15,141 --> 00:17:17,209
اشاهدك وانت تعود الي
هذه الحفرة

366
00:17:17,210 --> 00:17:20,445
وتخبر هؤلاء الطفيليات
انهم يجب ان يعتمدوا علي انفسهم

367
00:17:20,446 --> 00:17:21,980
هل تعلم؟

368
00:17:21,981 --> 00:17:24,850
انا لن افعل ذلك لاننى
واحد من هؤلاء الطفيليات

369
00:17:24,851 --> 00:17:26,818
في الواقع
انا ملك هؤلاء الطفيليات

370
00:17:26,819 --> 00:17:29,788
واذا اردت ام لا
هم يحتجوننى

371
00:17:29,789 --> 00:17:32,691
لذا اجعلنى ارسب
لاننى راجع اليهم لاساعدهم

372
00:17:32,692 --> 00:17:34,693
ساساعد اصدقائي

373
00:17:34,694 --> 00:17:38,830
بالطبع..هذا ما سوف تفعله

374
00:17:38,831 --> 00:17:41,767
"انتى مثلي"رقم واحد
لا تستطيع ان تساعد نفسك

375
00:17:41,768 --> 00:17:43,468
بنى ، انت قائد

376
00:17:43,469 --> 00:17:46,405
انت خططت لكل هذا
اليس كذلك؟

377
00:17:46,406 --> 00:17:49,308
انت كنت تعلم اننى لن استطيع
ان ابتعد عنهم

378
00:17:49,309 --> 00:17:52,010
نعم بالطبع
نصيحة لك؟

379
00:17:52,011 --> 00:17:55,347
كن القائد 
وتشبث بهذا

380
00:17:55,348 --> 00:17:58,116
لكن من فضلك
تجنب العدوانية والذل

381
00:17:58,117 --> 00:18:00,352
لانهم العيش والذبد
خاصتى

382
00:18:00,353 --> 00:18:03,789
نعم ،لقد شاهدت عملك
رائع جدا

383
00:18:03,790 --> 00:18:06,158
شكرا لك

384
00:18:06,159 --> 00:18:08,660
هذا يعنى الكثير بالنسبة لي

385
00:18:08,661 --> 00:18:10,062
هيا اذهب،اذهب،اذهب

386
00:18:10,063 --> 00:18:11,797
اذهب،اذهب

387
00:18:12,298 --> 00:18:13,966
هذا محرج

388
00:18:22,611 --> 00:18:24,913
لماذا انت مكتئب
مثل عاهرة صغيرة؟

389
00:18:24,948 --> 00:18:27,983
واو،الايمكنك ان تجعليها،اهلا

390
00:18:28,017 --> 00:18:30,619
او حتي ،كيف حالك

391
00:18:30,653 --> 00:18:34,223
بالتاكيد
كيف حالك ايتها العاهرة الصغيرة؟

392
00:18:34,257 --> 00:18:36,725
اذا انت موافق ان تكون
مساعد"راسل"؟

393
00:18:36,760 --> 00:18:40,028
لا،انا رئيس الجراحة
انا لست سكرتيرا لاحد

394
00:18:40,063 --> 00:18:44,700
سكرتيرا؟
هويطلب مساعدتك في عملية صعبة

395
00:18:44,734 --> 00:18:46,735
سيدي
هل انت تتسكع

396
00:18:46,770 --> 00:18:48,804
منتظرا ان تتدخل في المحادثات؟

397
00:18:48,838 --> 00:18:52,574
نعم هذا والمشاركة في اطلاق الاحكام
يسلوننى طوال اليوم

398
00:18:52,609 --> 00:18:56,345
الان،افهم ،القائد الجيد
لا يهمه كبرياؤه

399
00:18:56,379 --> 00:18:58,981
اذا كان كل ماتريده
هو ان تقوم بمساج

400
00:18:59,015 --> 00:19:00,416
لدي رقم

401
00:19:00,450 --> 00:19:03,485
امرأة يمكنها ان تاخذك الي
القمة

402
00:19:03,520 --> 00:19:05,687
يا الهي
انت رجل كبير مقرف

403
00:19:05,722 --> 00:19:07,055
شكرا،يا عزيزتى

404
00:19:07,090 --> 00:19:09,324
"تركلتون"
دعنى اصل الي المغزى

405
00:19:09,359 --> 00:19:11,326
يمكنك ان  تشترك في هذه العملية

406
00:19:11,361 --> 00:19:13,362
"و تساعد"راسل 
وتبدء في تملقه

407
00:19:13,396 --> 00:19:17,966
حتي يكمل جمع كميات كبيرة من 
المال من اجل هذا المشفي

408
00:19:18,001 --> 00:19:18,934
وهذا سيساعد الجميع

409
00:19:18,969 --> 00:19:22,238
او يمكنك ان تكمل مثل..مثل
ماذا عزيزتى؟

410
00:19:22,272 --> 00:19:23,640
عاهرة صغيرة

411
00:19:23,674 --> 00:19:26,976
هذا صحيح، بطريقة اخري
 هذا اختيارك ايها الرئيس

412
00:19:27,010 --> 00:19:29,779
سيدي،انت سعيد جدا  انك لم
تعد الرئيس اليس كذلك؟

413
00:19:29,814 --> 00:19:32,315
كل ثانية

414
00:19:35,451 --> 00:19:38,153
حسنا لدينا 5 ساعات لننهى هذا المشروع

415
00:19:38,188 --> 00:19:39,655
سابدا بالاختبارات
ومن ثم ننتقل الي 

416
00:19:39,690 --> 00:19:43,025
التشخيص-
اذا، ماذا؟ هل انت تعتقد انك تستطيع ان تاتى هنا مجددا

417
00:19:43,060 --> 00:19:46,095
بعد تركك لنا وان تكون قائدنا من جديد؟

418
00:19:46,129 --> 00:19:49,231
نعم-
الحمد لله-

419
00:19:49,266 --> 00:19:52,401
"هاي،"درو
انا سعيد بانك عدت

420
00:19:52,436 --> 00:19:56,405
لكن انا كنت افكر في ان ناخذ استراحة
قبل ان نبدء

421
00:19:56,440 --> 00:19:58,808
جرفانكل"تولي هذا"

422
00:19:58,842 --> 00:20:00,876
نعم،هل تعلم ماذا سيكون رائعا؟

423
00:20:00,911 --> 00:20:03,846
 ان تاتى لنا بالقهوة

424
00:20:03,880 --> 00:20:06,449
هاي، من الممكن ان تاخذ حذائك 
ذو العجلات

425
00:20:06,483 --> 00:20:09,919
اوه ،كنت اتمنى هذا
لكن بعض الاولاد الكبار اخذوهم منى

426
00:20:09,953 --> 00:20:12,388
اوه،حسنا لما لا تبحث

427
00:20:12,422 --> 00:20:14,223
عن النعناع في شنطة نقودى؟

428
00:20:14,257 --> 00:20:17,560
في بعض الاحيان كونك القائد هذا
يعنى انك تعرف متى تكون مسئولا

429
00:20:17,594 --> 00:20:19,362
لابد ان تتذكروا جيدا وان تختصروا  المناقشة

430
00:20:19,396 --> 00:20:22,031
..في وهن البنكرياس

431
00:20:22,065 --> 00:20:26,402
وفي بعض الاحيان كونك القائد
هذا يعنى ايضا انك تعرف متى تتنحي جانبا

432
00:20:26,436 --> 00:20:29,038
هاي "راسل"،هه

433
00:20:29,106 --> 00:20:32,475
اذا كنت في حاجة الي مساعدة
انا هنا

434
00:20:32,509 --> 00:20:34,977
"جيد "كريستوفر
هل تعرف

435
00:20:35,012 --> 00:20:37,279
هذا يذكرنى بقصة قديمة
"عن صديقي العزيز"بونو
بونو: مغنى بريطانى شهير

436
00:20:37,347 --> 00:20:40,082
ممكن ان تقطع هنا؟
"كان علي وشك ان يصعد علي المسرح في"ويمبلدون

437
00:20:40,117 --> 00:20:42,718
هذا كان..هذا كان
..البومه الاول والجمهور كان

438
00:20:42,753 --> 00:20:45,354
الان ،بما اننا
نحب بعضنا البعض

439
00:20:45,389 --> 00:20:47,757
يجب علينا المشاركة في معرفة
في اسرارنا الغريبة

440
00:20:47,791 --> 00:20:49,992
حسنا ،انت اولا

441
00:20:50,027 --> 00:20:52,561
"ابكي عندما اشاهد برنامج"العازب
 ABC برنامج شهير علي قناه : the bachelor

442
00:20:52,596 --> 00:20:54,296
انا اشاهده 
   
443
00:20:54,331 --> 00:20:56,766
انا،اوه
لقد فقدت عذريتى علي اريكة

444
00:20:56,800 --> 00:21:00,236
احب ان اري المتزحلقون علي الجليد وهم يسقطون
لا تحتسب،الجميع يحب هذا

445
00:21:00,270 --> 00:21:03,272
احب ان اري الاطفال يقعوا

446
00:21:03,506 --> 00:21:04,907
احبك

447
00:21:05,441 --> 00:21:07,643
!حسنا

448
00:21:07,877 --> 00:21:09,012
احبك ايضا
