1
00:00:00,420 --> 00:00:02,130
(اسمي (مايكل واستن

2
00:00:02,130 --> 00:00:03,190
كنت جاسوسا حتى

3
00:00:04,760 --> 00:00:07,270
أصبحت على لائحة الحرقِ
وضمن القائمة السوداء

4
00:00:07,370 --> 00:00:11,210
وعندما تكون على اللائحة
لا تملك شيئا لا نقود، لا بطاقات إئتمان

5
00:00:11,210 --> 00:00:12,300
لا تاريخ مهني

6
00:00:12,370 --> 00:00:14,670
وتعلق في المدينة التي
يُقرّرون التخلص منك فيها

7
00:00:14,770 --> 00:00:16,740
أين أنا؟-
في ميامي-

8
00:00:16,840 --> 00:00:19,980
وتعمل في أي عمل يأتي إليك

9
00:00:20,080 --> 00:00:22,580
وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك

10
00:00:22,650 --> 00:00:24,220
الصديقة السابقة التوّاقة لإطلاق النار

11
00:00:24,280 --> 00:00:25,850
هل يجب علينا قتلهم؟

12
00:00:25,920 --> 00:00:28,490
. . . الصديق القديم الذي يقوم
بإخبار مكتب التحقيقات الفدرالي عنك

13
00:00:28,590 --> 00:00:30,960
تعرف الجواسيس
مجموعة من الفتيات الصغيرات العاهرات

14
00:00:31,020 --> 00:00:33,360
. . . العائلة، أيضاً
هل هذه أمك ثانية؟

15
00:00:33,430 --> 00:00:35,430
لو أنك يائس-
شخص ما يحتاج مساعدتك-

16
00:00:35,490 --> 00:00:39,450
على الأقل. . . حتى
تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق

17
00:00:39,450 --> 00:00:41,670
لن تذهب إلى أي مكان

18
00:00:45,360 --> 00:00:49,480
أحد الأسباب لتكوين فريق للمراقبة
هو لأنها مرهقة

19
00:00:49,490 --> 00:00:52,880
الجلوس في السيارة والبقاء متيقظا
بينما تراقب صندوق البريد

20
00:00:52,990 --> 00:00:55,680
سيرديك نائما بحفنة من الحبوب المنومة

21
00:00:55,850 --> 00:00:59,550
القيام بها على مناوبات، هو الطريقة الوحيدة
لتكون متأكدا، أنه لن يغيب عنك شيئا

22
00:00:59,560 --> 00:01:01,650
دوري-
ماذا؟-

23
00:01:08,610 --> 00:01:13,250
خمس دقائق! خمس دقائق وعينيك متعبة؟

24
00:01:13,260 --> 00:01:17,530
عليك أن تكون سعيدا بأني ما زلت
هنا. أربع ساعات وأنا في سيارة حارة

25
00:01:17,540 --> 00:01:21,870
من أجل صندوق بريد قد يُستخدم
من قبل أحد الأفراد الذين أحرقوك؟

26
00:01:21,880 --> 00:01:24,430
كارلا) ليست فقط إحدى الأشخاص الذين أحرقوني)

27
00:01:24,450 --> 00:01:26,160
هي كل ما لدي

28
00:01:26,170 --> 00:01:28,830
هل أنت متأكدة بأن المدير قال اليوم؟

29
00:01:28,850 --> 00:01:34,100
قال البريد لهذا الصندوق يُلتقط كل يوم أربعاء

30
00:01:34,110 --> 00:01:39,260
أأخبرتك بأني أكره المراقبة؟

31
00:01:39,270 --> 00:01:43,130
في كل مرة نقوم بذلك

32
00:01:52,080 --> 00:01:54,590
ها نحن

33
00:02:02,190 --> 00:02:05,550
إن كانت تلك (كارلا)، فتلك إحدى طرق التنكر

34
00:02:06,040 --> 00:02:10,090
نعم، (كارلا) ليست من النوع الذي يلتقط بريدها الخاص

35
00:02:10,100 --> 00:02:14,520
تعقب عميل متدرب يتطلب
عدة تحضيرات لتضييع الوقت

36
00:02:14,530 --> 00:02:18,440
كل شيء من تحديد موقع سيارة
لا يستطيعون تمييزها أو تتبعها

37
00:02:18,450 --> 00:02:23,130
إلى مؤالفة نفسك مع
كل نماذج المرور المحلية

38
00:02:26,190 --> 00:02:31,280
إذهبي، شغّلي السيارة

39
00:02:31,290 --> 00:02:36,070
الآن، ضعيه على السواقة. السواقة
نعم

40
00:02:36,080 --> 00:02:39,220
بالطبع، لأنه لا يمكنك أن تكون
متأكدا من هو العميل المتدرب

41
00:02:39,230 --> 00:02:41,830
هناك دائما فرصة أنك ستأخذ بكل الإحتياطات

42
00:02:41,840 --> 00:02:45,860
فقط بإتباعك سكرتيرة عائدة إلى مكتبها

43
00:03:00,620 --> 00:03:02,330
أهذا هو مبنى (كارلا)؟

44
00:03:02,340 --> 00:03:04,940
لا حراس، ولا آلة تصوير؟

45
00:03:06,300 --> 00:03:09,580
أتظن بأن (كارلا) حقا تعمل هناك؟

46
00:03:14,080 --> 00:03:18,460
يأتي الأمن بكافة الأشكال والأحجام يا عزيزتي

47
00:03:18,670 --> 00:03:20,430
أجائعة؟

48
00:03:20,790 --> 00:03:25,520
..الأمن السري يُصمم للتفاعل
الناس لا يلاحظون ذلك

49
00:03:25,530 --> 00:03:27,310
حتى تراهم فعّالين

50
00:03:27,320 --> 00:03:29,180
ذلك يعني بأنه لديك خيارين

51
00:03:29,190 --> 00:03:34,750
يمكن أن تجلس وتنتظر حادثة لتحدث
أو أنك تخلق حادثة بنفسك

52
00:03:34,760 --> 00:03:35,800
مرحبا؟

53
00:03:35,840 --> 00:03:38,290
أنت يا أخي، أحضرت طعامك. سأنتظرك أمام المبنى

54
00:03:38,300 --> 00:03:42,020
حسنا، سأنزل وأقابلك في اللوبي
لكن لا يمكنك الإصطفاف هناك

55
00:03:42,410 --> 00:03:43,540
أهذا جيد؟

56
00:03:43,550 --> 00:03:45,830
لا يا رجل. ذلك أيضا سيء

57
00:03:45,840 --> 00:03:49,320
أنت تمازحني يا رجل

58
00:03:49,330 --> 00:03:52,150
إلى أين تذهب؟ ارجع

59
00:03:52,160 --> 00:03:56,480
يا رجل! يا رجل، أنت تسألني
عن تذكرة، اصطف هناك

60
00:03:57,990 --> 00:04:01,000
أتعرف يا رفيقي. ليس
لدي وقت لهذا

61
00:04:01,010 --> 00:04:03,130
آسف يا رجل، أنا فقط
أحاول المساعدة. أتعرف؟

62
00:04:03,140 --> 00:04:06,400
اسحب الباب الذي خلفك واذهب
إلى الممر. سأقابلك هناك

63
00:04:06,410 --> 00:04:09,370
حسنا. أسرع

64
00:04:11,940 --> 00:04:13,380
(أظن بأننا وجدنا (كارلا

65
00:04:14,090 --> 00:04:17,570
الحلقة الخامسة
بعنوان
"نقطة الإنتشار"

66
00:04:17,580 --> 00:04:21,570
Translated By : Fadi Ayyoub

67
00:04:23,580 --> 00:04:25,090
(مايك)

68
00:04:26,540 --> 00:04:28,710
أنظر إلى هذا. هذا يبدو جيدا

69
00:04:30,280 --> 00:04:33,860
إذا، سحبت سجلات المبنى واستأجرت وثائق
لذلك العنوان الذي أعطيتني إياه

70
00:04:33,870 --> 00:04:37,280
لشركة (كارلا) الإستشارية للري

71
00:04:37,290 --> 00:04:39,200
أهناك أي شيء مفيد؟

72
00:04:39,210 --> 00:04:40,940
المكتب هناك

73
00:04:40,960 --> 00:04:44,160
الطابق الثاني، الطرف الشرقي. لكن
سيكون من الصعب الدخول إلى هناك دون رؤيتنا

74
00:04:44,170 --> 00:04:46,190
أريد أن أعرف ما إذا كان الأمن لديه روتين

75
00:04:46,200 --> 00:04:47,720
ربما يكون هناك خلل في الحماية

76
00:04:47,730 --> 00:04:49,600
كاميرا لاسلكية ربما تحصل على ما تريده

77
00:04:49,610 --> 00:04:51,570
لكن عليك أن تفكر في طريقة لتضعها في مكان

78
00:04:51,590 --> 00:04:53,990
أتظن بأنك ستجد مكانا مع إشارة قوية كافية؟

79
00:04:54,010 --> 00:04:56,200
لا أعرف. ربما لاحقا اليوم إن كان لدي وقت

80
00:04:56,210 --> 00:04:57,110
(ساعة جميلة يا (سام

81
00:04:57,120 --> 00:05:00,120
شكرا لك. إنها بانيري. من صنع فيراري

82
00:05:00,130 --> 00:05:02,990
"أظن بأنهم يفضلوا أن يسمّوها "ساعات

83
00:05:03,000 --> 00:05:06,350
على أية حال، (فيرونيكا) قدمتها لي لذكرانا السنوية

84
00:05:06,710 --> 00:05:09,370
حسنا، على ما يبدو، إنه مرّ شهر كامل
"منذ أن قال كلانا للآخر "أحبك

85
00:05:09,380 --> 00:05:11,380
لذلك، أصبح لديك ساعة بقيمة 8,000$؟

86
00:05:11,390 --> 00:05:13,670
وأشياء أخرى

87
00:05:23,850 --> 00:05:26,300
أنت (مايكل)؟

88
00:05:26,310 --> 00:05:27,010
لا

89
00:05:27,020 --> 00:05:29,220
لأنهم قالوا بأن هذا الرجل (مايكل) يعيش هنا

90
00:05:29,240 --> 00:05:30,600
الكثير من الناس يعيشون هنا

91
00:05:30,630 --> 00:05:34,060
يقولون بأنه يقود سيارة سوداء، أيضا. دودج

92
00:05:36,260 --> 00:05:36,980
من "هم"؟

93
00:05:37,010 --> 00:05:38,370
انظر يا رجل، أنا لا أحاول مضايقتك

94
00:05:38,390 --> 00:05:42,270
إنه فقط هذا .. حسنا، إليك الصفقة

95
00:05:42,300 --> 00:05:44,480
خرجت من السجن منذ شهرين

96
00:05:44,520 --> 00:05:47,040
كان لدي رفيق في السجن هناك، قال بأنه
لديه خدعة جميلة مستمرة

97
00:05:47,050 --> 00:05:50,980
(الشرطة لا يستطيعون أن يمسّوه. هذا الرجل يا (مايكل
يأتي وينسف عمليته بالكامل

98
00:05:50,990 --> 00:05:53,370
ذلك هو النوع من الصداقة التي أحتاجها

99
00:05:53,380 --> 00:05:54,580
(إسمه (تريفور

100
00:05:54,590 --> 00:05:56,570
أتيت إلى الرجل الخاطئ

101
00:05:56,580 --> 00:05:58,560
على الاقل اسمع مشكلتي-
آسف-

102
00:05:58,570 --> 00:06:00,500
إنتظر يا رجل

103
00:06:03,020 --> 00:06:05,410
إرجع إلى بيتك

104
00:06:16,960 --> 00:06:19,600
رجاء

105
00:06:20,060 --> 00:06:21,920
60ثانية. استمر

106
00:06:22,410 --> 00:06:25,150
...موافق، حسنا، حسنا، لدي

107
00:06:25,160 --> 00:06:29,740
لدي شهرة في إحدى المجالات كمسرّع للهروب

108
00:06:30,130 --> 00:06:31,060
سائق سيارة

109
00:06:31,070 --> 00:06:32,100
أقوم بأكثر من ذلك

110
00:06:32,110 --> 00:06:34,520
أجد السيارة الصحيحة، أعدلها حسب ما أحتاجها

111
00:06:34,540 --> 00:06:37,130
أتخلص منها بطريقة نظيفة، إضافة
إلى ذلك أخطط لطريق الهروب

112
00:06:37,140 --> 00:06:38,200
أنت مسرّع

113
00:06:38,220 --> 00:06:39,200
لا، كنت كذلك

114
00:06:39,210 --> 00:06:42,310
أترى، آخر مرة كنت في السجن، رأيت
النور يا رجل. قررت أن أغير من حياتي

115
00:06:42,320 --> 00:06:44,650
حصلت على شهادة مهنية أصبحت
مؤهلا كميكانيكي

116
00:06:44,660 --> 00:06:46,590
والآن أحاول أن أكون محترما، مهما يكن

117
00:06:46,620 --> 00:06:47,470
30ثانية

118
00:06:47,500 --> 00:06:49,270
(المشكلة هي، أنه لدي هذا الرئيس (تيمو

119
00:06:49,290 --> 00:06:52,120
إنه يدير هذا الطاقم الذي عملت فيه لبضعة أوقات

120
00:06:52,130 --> 00:06:54,120
أتركه-
إنهم يخططون لسرقة جوهرة-

121
00:06:54,130 --> 00:06:57,180
إنه ينزل أثناء هذه الصفقة ليظهر بأنها ستعقد

122
00:06:57,190 --> 00:06:58,700
أخبرهم أنك لا تستطيع فعل ذلك

123
00:06:58,710 --> 00:07:00,960
فعلت. حتى أني عرضت عليهم البديل

124
00:07:00,970 --> 00:07:04,670
الشيء المهم، أن (تيمو) يحب العمل مع نفس
الأشخاص الذين يعرفهم، خصوصا أثناء الأعمال الكبيرة

125
00:07:04,690 --> 00:07:08,170
أخبرني أنه سيشعر شخصيا
بأنه مغدور إن لم أشارك في هذا

126
00:07:08,180 --> 00:07:09,220
أنا متأكد من أنه سيتجاوز الأمر

127
00:07:09,240 --> 00:07:11,750
أنت لا تعرف (تيمو). تلك طريقته في القول
"افعلها أو تمت"

128
00:07:11,760 --> 00:07:12,980
هل يمكنك أن تترك البلدة لفترة؟

129
00:07:12,990 --> 00:07:14,340
ليس دون أن أتعدى على وعدي

130
00:07:14,360 --> 00:07:17,700
علي أن أبقى في الولاية للشهور الخمسة المقبلة

131
00:07:17,710 --> 00:07:19,910
وقتك انتهى. لديك خيارين

132
00:07:19,920 --> 00:07:21,860
إذهب إلى الشرطة، وأخبرهم
كل شيء أخبرتني للتو إياه

133
00:07:21,890 --> 00:07:23,150
تيمو) سيقتل عائلتي)

134
00:07:23,160 --> 00:07:25,360
لديهم برنامج حماية الشاهد-
نعم، هذا صحيح-

135
00:07:25,370 --> 00:07:29,040
أو أنك تقوم بالعمل. لا تجعل نفسك عرضة
للقبض. بأي حال، أنا لا أستطيع مساعدتك

136
00:07:29,620 --> 00:07:32,060
لدي زمردات يا رجل. إنها حقيقية

137
00:07:32,070 --> 00:07:34,490
يمكنك أن تجني منها 15 ألف دولار
بطريقة سهلة، ونظيفة

138
00:07:34,510 --> 00:07:36,000
لدي خاتم ألماس بقراطين

139
00:07:36,020 --> 00:07:37,810
تريفور)، أنا سمعتك)

140
00:07:37,820 --> 00:07:38,900
الآن عليك الإنصراف

141
00:07:38,910 --> 00:07:43,120
لدي إبن يا رجل. إنه وُلد بينما كنت مسجونا

142
00:07:47,310 --> 00:07:49,040
يؤسفني أن أسمع ذلك-
لا أريدك أن تكون آسفا-

143
00:07:49,050 --> 00:07:51,850
أردت فقط أن تفهم من أين أتيت

144
00:07:51,860 --> 00:07:55,230
قطعت وعدا لولدي بأني انتهيت من تلك الحياة

145
00:07:55,250 --> 00:07:58,780
ولا أريد أن أكسر ذلك الوعد

146
00:08:04,190 --> 00:08:06,050
تعال

147
00:08:07,820 --> 00:08:11,050
المخابئ الإجرامية تميل لتكون أماكن لا يمكن وصفها

148
00:08:11,080 --> 00:08:14,670
.كهوف تحت الأرض مخيفة
القصور القديمة مثيرة

149
00:08:14,700 --> 00:08:17,510
لكن منزل للقارب على الأطراف أسهل للإيجاد

150
00:08:17,560 --> 00:08:20,780
حسنا، رجلك (تريفور) .. يتعامل مع بعض
الشركات الرائعة

151
00:08:20,810 --> 00:08:25,980
أعني، كل اسم أعطاك إياه .. الإختيار
الأول إن كنت تجند طاقمك الخاص

152
00:08:25,990 --> 00:08:27,200
ماذا قال عن ماهية العمل؟

153
00:08:27,210 --> 00:08:28,310
لم يفعل

154
00:08:28,320 --> 00:08:30,860
يعرف بأنها جواهر، لكنه
لا يعرف أين أو متى

155
00:08:30,880 --> 00:08:34,590
تيمو) يحب الإحتفاظ بالتفاصيل لنفسه)

156
00:08:35,790 --> 00:08:37,990
ها هو

157
00:08:40,050 --> 00:08:42,580
سي جي مستر سليكستر) من جيرزي)

158
00:08:42,710 --> 00:08:44,960
أعتقل أعلى وأسفل الساحل الشرقي

159
00:08:44,970 --> 00:08:48,130
إحتيال، إختلاس. لا شيء مؤخرا

160
00:08:51,390 --> 00:08:52,970
هذا الرجل الكبير سارق خزنات؟

161
00:08:53,340 --> 00:08:55,980
جلبرت كيسلر)، من أفضل السارقين)

162
00:08:55,990 --> 00:08:56,710
أية سجلات؟

163
00:08:56,730 --> 00:08:59,520
إنه سُجل لثلاث مرات تحت السواقة تحت تأثير
الكحول في السنتين الأخيرتين

164
00:08:59,560 --> 00:09:03,080
إذا، تقنيا، ليس من المفترض حتى أن يقود

165
00:09:06,200 --> 00:09:07,670
حسنا، ها هو الغير معقول

166
00:09:07,660 --> 00:09:10,600
كاندي)، أصلا من كاليفورنيا)

167
00:09:10,910 --> 00:09:16,740
تهجم وإعتداء، تهجم وإعتداء
إعتداء بسلاح قاتل

168
00:09:16,750 --> 00:09:20,830
هي و (فيونا) سيمضيان وقتا سعيدا
أو أنت تعرف، سيقتلان بعضهن البعض

169
00:09:21,470 --> 00:09:23,770
(وهذا لا بد أن يكون (تيمو

170
00:09:23,780 --> 00:09:26,820
الشك حوله عن أغلب السرقات الكبيرة
الغير محلولة في الجزء الأكبر من ميامي

171
00:09:29,250 --> 00:09:31,400
أعتقل فقط لمرة واحدة

172
00:09:31,410 --> 00:09:34,370
والشاهد الوحيد قتل

173
00:09:34,380 --> 00:09:36,030
إذا، ألم تضع خطة بعد؟

174
00:09:36,040 --> 00:09:38,990
(أفضل طريقة لمساعدة (تريفور
هو إلغاء العمل

175
00:09:39,000 --> 00:09:40,560
لكنك لا تعرف حتى ما هو

176
00:09:40,570 --> 00:09:42,450
أتمنى أن يكون هذا ليس مهما-
كيف ذلك؟-

177
00:09:42,460 --> 00:09:44,640
طاقم مثل هذا يعمل كماكينة مزيّتة بشكل جيد

178
00:09:44,650 --> 00:09:47,920
أحدهم يقع في مشكلة مع
الشرطة، تلك الماكينة ستتوقف عن العمل

179
00:09:47,930 --> 00:09:51,030
أخبرك، أظن أن سارق الخزنات
جلبرت) قد يكون هو رجلك)

180
00:09:51,040 --> 00:09:53,530
فترة إختباره أفادت بأنه لا يتقيد بالشرب

181
00:09:53,560 --> 00:09:57,090
لذا تجعله يقود سيارته بعد أن يشرب
بيرة واحدة، إنه وقت السجن

182
00:09:58,190 --> 00:10:01,000
في)، هل تودين أن تتخذي صديقا جديدا؟)

183
00:10:01,030 --> 00:10:02,140
إنه سارق خزنات

184
00:10:02,160 --> 00:10:04,400
أتمنى بأن تقنعيه بأن يشرب معك

185
00:10:04,420 --> 00:10:06,580
رجل وسيم

186
00:10:18,870 --> 00:10:21,550
هل هذا المقعد محجوز؟

187
00:10:21,990 --> 00:10:23,640
لا، اجلسي

188
00:10:23,660 --> 00:10:26,250
أحضري لنا أفضل شمبانيا لديك

189
00:10:29,810 --> 00:10:31,800
(فيفي)

190
00:10:32,500 --> 00:10:33,430
(جلبرت)

191
00:10:33,440 --> 00:10:36,190
سعيدة لمقابلتك-
بكل سرور-

192
00:10:38,800 --> 00:10:40,980
على أحدهم أن يشرب نخبا معي

193
00:10:40,990 --> 00:10:42,280
بماذا تحتفلين؟

194
00:10:42,290 --> 00:10:45,400
لماذا، أنت وأنا، بالطبع

195
00:10:49,780 --> 00:10:51,860
فهمت ذلك

196
00:10:51,880 --> 00:10:55,110
أهذه عملية إقناع. أنت حارسة

197
00:10:55,120 --> 00:10:59,330
حسنا، أنا لا أشرب، وأنا
لا أدفع حتى ألعب أيضا

198
00:10:59,340 --> 00:11:01,430
تمتعي بالشمبانيا

199
00:11:01,440 --> 00:11:03,570
عندما تريد لشخص أن يعتقل

200
00:11:03,600 --> 00:11:08,620
الرجال السيئون لا يمكن الإعتماد عليهم دائما
لإرتكاب جرائم ضمن جدولك

201
00:11:12,370 --> 00:11:16,040
أحيانا عليك أن تعطيهم دفعة بسيطة

202
00:11:18,490 --> 00:11:19,570
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

203
00:11:19,590 --> 00:11:20,780
هذه طاولتي

204
00:11:20,800 --> 00:11:23,140
أنا أنتظر لساعة من أجل طاولتي الخاصة

205
00:11:23,150 --> 00:11:24,830
ماذا؟-
"لا تسألني "ماذا-

206
00:11:24,840 --> 00:11:27,130
ابتعد من هنا

207
00:11:27,140 --> 00:11:29,340
لا تلمسني يا رفيق-
فعلتها للتو-

208
00:11:29,350 --> 00:11:31,950
..ها أنا أفعلها ثانية وثانية و

209
00:11:31,960 --> 00:11:37,130
عندما يكون لديك جريمة دائرة
يمكنك أن تدع السلطات تتولى زمام الأمور

210
00:11:41,230 --> 00:11:45,360
وهذا من المفترض، بالطبع، أن
تعير السلطات اهتمامها

211
00:11:45,370 --> 00:11:47,300
أذلك أفضل ما لديك؟

212
00:11:47,310 --> 00:11:51,490
هيا! هيا يا كبير. أرني شيئا؟

213
00:12:01,280 --> 00:12:04,040
!هيا! أنت تقاتل كفتاة

214
00:12:12,520 --> 00:12:17,580
أيها الشرطة! أي أحد! إنه يقتل ذلك الرجل

215
00:12:32,470 --> 00:12:33,320
(اسمه (تيمو

216
00:12:33,340 --> 00:12:35,760
جلبرت) في السجن، لكن العمل ما زال قائما)

217
00:12:35,780 --> 00:12:39,890
(تريفور)، أنت قلت، إن فقد (تيمو)
سارق الخزنات، سيلغى العمل

218
00:12:39,910 --> 00:12:42,050
أعرف. في أي وقت آخر، سيقول بأنه انتهى

219
00:12:42,060 --> 00:12:43,180
ماذا قال؟

220
00:12:43,190 --> 00:12:45,530
قال بأنه كان يعمل في هذا المجال قبل سنتين

221
00:12:45,540 --> 00:12:47,650
وأنها كانت سرقة كبير جدا
ليدع (جلبرت) يفسدها

222
00:12:47,660 --> 00:12:49,790
إنه يحاول أن يتعقب رجلا من جورجيا

223
00:12:49,810 --> 00:12:53,550
هنا، أظن، إن حاولت أن أقوم
بالشيء الصحيح، قد آخذ فرصة

224
00:12:53,560 --> 00:12:55,580
من كان يخدع؟

225
00:12:55,940 --> 00:12:58,620
هناك طريقة أخرى يمكننا أن نجعل بها العمل ملغيا-
كيف؟-

226
00:12:58,630 --> 00:13:00,240
نبحث عن الهدف، ونحذرهم

227
00:13:00,260 --> 00:13:01,280
تيمو) منفعل الآن)

228
00:13:01,290 --> 00:13:03,090
سأبدأ بالسؤال الآن-
لا، لا، لا، لا-

229
00:13:03,100 --> 00:13:06,720
تبقى مركزا على جعل
تيمو) يظن بأنك أحد أعضاء الفريق)

230
00:13:06,730 --> 00:13:09,590
أنا سأسأل الأسئلة-
إنتظر. ماذا؟-

231
00:13:09,600 --> 00:13:14,880
أخذ (جلبرت) إلى الخارج لا يجعل العمل
ملغيا، لكن يجعله مفتوحا

232
00:13:14,900 --> 00:13:19,270
الآن، اتصل بـ (تيمو). أخبره بأنك
وجدت سارق خزنات محلي

233
00:13:19,280 --> 00:13:20,910
من، أنت؟-
نعم-

234
00:13:20,920 --> 00:13:23,470
أنت تسرق الخزنات؟ لأن (تيمو) لن يثق بكلامي

235
00:13:23,480 --> 00:13:25,380
فقط .. فقط إتصل

236
00:13:25,390 --> 00:13:26,910
أخبره أني سأقابله غدا

237
00:13:26,920 --> 00:13:29,390
لدي بعض الأشياء التي أقوم بها الليلة

238
00:13:35,630 --> 00:13:39,860
لا تستطيع أن توقف جرس إنذار باب من
القرع، لكن يمكنك أن تفسر السبب

239
00:13:39,870 --> 00:13:41,740
أترك بعض أعقاب السجائر على الأرض

240
00:13:41,760 --> 00:13:46,730
وأي أحد يأتي ويجدها سيفترض
بأن أحدا ما كان فقط يتسلل لخرق الدخان

241
00:13:47,070 --> 00:13:49,020
(أنا على السقف عبر مبنى (كارلا) يا (سام

242
00:13:49,030 --> 00:13:51,680
هل أنت مستعد؟-
أعطني ثانية واحدة-

243
00:13:51,690 --> 00:13:56,730
7/24مراقبة على موقع، يتطلب
فريقا كاملا من العملاء

244
00:13:56,740 --> 00:13:59,300
هذه الأيام، يمكنك أن تعبر باستخدام كاميرا إنترنت

245
00:13:59,330 --> 00:14:03,680
ومضخم إشارة لاسلكي من متجر أجهزتك الإلكترونية المحلي

246
00:14:04,220 --> 00:14:07,020
نظريا، تحفر فتحات وترفعها على أقواس

247
00:14:07,060 --> 00:14:11,180
لكن عندما يكون الوقت مشكلة
أفضّل معجون الأسنان

248
00:14:11,190 --> 00:14:15,570
سهل الخلط، سهل الوضع، وقوي كالإسمنت عندما يتصلّب

249
00:14:15,580 --> 00:14:17,210
لكنه يتصلّب بسرعة

250
00:14:17,220 --> 00:14:18,720
كيف تبدو يا (سام)؟

251
00:14:18,730 --> 00:14:21,710
إذا من الأفضل لك أن تصيب بشكل صحيح وللمرة الأولى

252
00:14:21,720 --> 00:14:24,070
!(مرحبا يا (كارلا

253
00:14:24,080 --> 00:14:25,630
(نحن في عمل يا (مايك

254
00:14:25,670 --> 00:14:28,390
أستخرج نظيفا؟

255
00:14:31,500 --> 00:14:34,890
يبدو وكأن أمن المبنى أصبحوا
فضوليين. سأتصل بك لاحقا

256
00:14:43,830 --> 00:14:48,970
أن تجعل نفسك متخفيا عندما تحتاج إلى ذلك هو
مهارة مصيرية للعميل السري

257
00:14:48,980 --> 00:14:53,790
يبدو ذلك غريبا، لكنه لا يبدو بأن هناك
تنقل للأسرار يعلمونك إياها في مدرسة الجاسوسية

258
00:14:53,800 --> 00:14:56,000
الذي يدعك أن تختفي إلى اللاوجود

259
00:14:56,010 --> 00:15:01,780
في أغلب الأحيان هي فقط مسألة سرعة
تفكير، سرعة حركة، وأصابع قوية

260
00:15:03,290 --> 00:15:04,790
(مايك)

261
00:15:04,800 --> 00:15:06,640
أسرع. لدي أخبار جيدة

262
00:15:07,110 --> 00:15:09,270
أخبار جيدة؟ يمكنني أن أستخدم بعض الأخبار الجيدة

263
00:15:09,280 --> 00:15:12,730
أظن بأنني وجدت ثغرة في
(الأمن في مبنى (كارلا

264
00:15:12,740 --> 00:15:15,230
أخبرك يا (مايك)، أحيانا أفاجئ نفسي

265
00:15:15,240 --> 00:15:16,310
إنها جميلة

266
00:15:16,320 --> 00:15:18,590
قمت بتصحيح على شريط المراقبة

267
00:15:18,600 --> 00:15:19,910
تأكد من هذا

268
00:15:19,920 --> 00:15:23,610
أنا اقتطعت وقتا من الفيلم هنا، فقط
لأرى ما إذا كان هناك أي نوع من الروتين

269
00:15:23,620 --> 00:15:26,470
لكن رجل الصيانة والمزارع ليس لديهم ذلك

270
00:15:26,490 --> 00:15:29,510
يقومون بدوريّة في فترات عشوائية
لذا أفضل ما يمكنك فعله هو التخمين

271
00:15:29,520 --> 00:15:31,600
(أنتظر الجزء الجيد يا (سام-
سيأتي-

272
00:15:31,610 --> 00:15:34,730
حسنا، عند حوالي الساعة 3:45، الأمن الليلي يصل إلى هناك

273
00:15:34,760 --> 00:15:38,090
وقبل أن يتبادلون، كلهم
يتجولون بالخلف لمدة خمس دقائق تقريبا

274
00:15:38,100 --> 00:15:40,620
أظن، كنوع من الإستجواب

275
00:15:40,630 --> 00:15:46,490
خلال تلك الفترة، الرجل الوحيد
الذي يراقب الجهة الأمامية رجل عجوز في المقهى

276
00:15:46,500 --> 00:15:48,360
(ما زلت أنتظر الأخبار الجيدة يا (سام

277
00:15:48,370 --> 00:15:51,010
لأن الجد لا يستطيع المشي إلى
المكان كمن يعمل هناك

278
00:15:51,020 --> 00:15:56,730
في أي وقت يسلك أي أحد ذلك الممر الجانبي
يتجول هناك قليلا وستكون تلك نافذتنا

279
00:15:56,740 --> 00:15:58,160
(عمل رائع يا (سام

280
00:15:58,170 --> 00:15:59,790
شكرا يا (مايك). أحب أن أتمتع بالتألق

281
00:15:59,800 --> 00:16:03,700
لكن لدي احتفال كبير على "شهر واحد منذ
"أن قلنا، أحبك

282
00:16:03,710 --> 00:16:06,780
سامي) يتمتع الليلة ببعض الدرامية)

283
00:16:09,780 --> 00:16:14,890
أستمر بقرص نفسي لأتأكد بأني لا أحلم

284
00:16:14,900 --> 00:16:17,930
لا أستطيع أن أصدق كم أنا سعيدة

285
00:16:17,940 --> 00:16:20,390
نحن في تجربة لطيفة هنا

286
00:16:20,400 --> 00:16:26,720
إنه كأني إنتظرتك لتظهر في حياتي كلها
...والآن أنا أخيرا

287
00:16:29,390 --> 00:16:31,820
أبدو وكأنني مراهقة

288
00:16:31,830 --> 00:16:33,710
حسنا، لديك جسد مراهقة

289
00:16:33,720 --> 00:16:37,440
أنت .. أنت قد تبدين كواحدة منهن

290
00:16:37,450 --> 00:16:39,750
...أنت لطيف جدا

291
00:16:39,760 --> 00:16:41,700
وتجعلني أشعر بحالة جيدة

292
00:16:41,710 --> 00:16:44,920
يا حبيبتي، أنت تعرفين
بأن هذا ليس شارع فقط بإتجاه واحد

293
00:16:44,930 --> 00:16:47,390
انظري، كنت أتنقل في جميع أنحاء العالم

294
00:16:47,400 --> 00:16:50,420
عرفت الكثير من النساء

295
00:16:50,430 --> 00:16:56,140
لذا عندما أخبرك، دون
...شك، أنت واحدة من مليون

296
00:16:58,440 --> 00:17:01,000
(يمكنك أن تصدقي ذلك يا (روني

297
00:17:02,810 --> 00:17:05,190
(سام)

298
00:17:05,200 --> 00:17:08,110
تزوجني

299
00:17:10,650 --> 00:17:14,350
ماذا عن ذلك؟ هناك سؤال

300
00:17:15,790 --> 00:17:19,660
مهارات سارق الخزنات جزء أساسي من التدريب على التجسس

301
00:17:19,670 --> 00:17:23,420
الجواسيس تسرق الأسرار، والناس يحفظون أسرارهم في الخزنات

302
00:17:23,430 --> 00:17:28,830
لكن أن تبقى حاضرا مع سرق الخزنات هو
كأن تبقى حاضرا بالكمبيوترات

303
00:17:28,840 --> 00:17:31,010
نموذج جديد كل سنة

304
00:17:31,020 --> 00:17:35,780
على الأقل .. إن أردت أن
تخرق خزنة، عليك أن تتدرب

305
00:17:47,660 --> 00:17:49,790
...(في)

306
00:17:49,800 --> 00:17:52,770
كنت بعيدا برقم واحد عن التركيبة

307
00:17:52,780 --> 00:17:55,980
Cالأخيرون لهم دائما نفس الشيء. 4

308
00:17:55,990 --> 00:17:59,470
من السهل دائما تفجيرها

309
00:18:00,780 --> 00:18:02,700
أتظن بأنه حقا سيختبرك؟

310
00:18:02,710 --> 00:18:04,730
من المحتمل. إنه هوى السيطرة

311
00:18:04,740 --> 00:18:08,210
على أقل تقدير، أريد أن أجعلها تبدو صحيحة

312
00:18:08,220 --> 00:18:10,090
(كنت خارج اللعبة لفترة يا (مايكل

313
00:18:10,100 --> 00:18:13,120
هناك أنواع لعب جديدة في الوقت الحاضر

314
00:18:13,130 --> 00:18:16,980
هذا يبدو وكأنه سيترك فوضى

315
00:18:17,200 --> 00:18:21,130
أنت كالمقلد عندما يتطلب الأمر إلى تقنيات التلاعب

316
00:18:21,140 --> 00:18:25,160
في السرقة الحقيقية يبالغون في التقدير وغيرعمليين

317
00:18:25,170 --> 00:18:27,380
أنت لا تحبيها لأنها بحاجة إلى الصبر

318
00:18:27,400 --> 00:18:30,810
...لن أنكر بأني أفضّل

319
00:18:31,500 --> 00:18:33,700
أداة كهربائية

320
00:18:37,020 --> 00:18:39,540
مرحبا؟ نعم يا (تريف)؟

321
00:18:39,550 --> 00:18:41,940
فقط أعلمني متى

322
00:18:42,840 --> 00:18:46,110
تيمو) مستعد للمقابلة)

323
00:18:51,300 --> 00:18:55,020
شخصية التنكر كمجرم ليس فقط عن اسم جديد ورقم هاتف

324
00:18:55,050 --> 00:18:59,400
إنها عن أن تكون متلائما بثقافة
بقواعدها الخاصة وتدرجاتها

325
00:18:59,430 --> 00:19:04,660
إنه عالم حيث يكون لصوص البنوك
نجوم روك، الفنانون المحتالون هم المقلدون

326
00:19:04,670 --> 00:19:09,680
لصوص السيارات هم الرجال المستَخدمين
وسارقي الخزنات هم الفنانين

327
00:19:09,690 --> 00:19:12,450
أعمل عادة لخزنات الشركات، تعرف

328
00:19:12,460 --> 00:19:17,680
عندما تنسى الجدة التركيبة أو
ينسي مدير البنك رمز الأمن

329
00:19:17,980 --> 00:19:19,490
فإنهم يتصلون بالأفضل

330
00:19:19,500 --> 00:19:20,770
كم مرة عملت فيها بشكل حر؟

331
00:19:20,790 --> 00:19:23,950
إثنان أوثلاث أعمال في
السنة، بالإعتماد على التوقيت والدفع

332
00:19:23,960 --> 00:19:25,510
أنا متفاجئ بأني لم أسمع عنك

333
00:19:25,520 --> 00:19:28,490
أتلقى آلام عظيمة لأني لم أكن مشهورا

334
00:19:28,500 --> 00:19:31,630
إذا، ما هذه الخزنة التي سنتباحث عنها

335
00:19:31,640 --> 00:19:34,210
(عليك أن تطيقني يا (جو-
(جوزيف)-

336
00:19:34,220 --> 00:19:36,110
(أعذرني. (جوزيف

337
00:19:36,120 --> 00:19:39,370
الآن، أنا متأكد بأنه لديك أسئلة
وستحصل على الأجوبة، لكن ليس الآن

338
00:19:39,380 --> 00:19:41,460
أنا لا أعمل عادة مع الناس الذين لا أعرفهم

339
00:19:41,470 --> 00:19:44,940
لذا، ماذا لو تعرفنا على بعضنا البعض؟ تعال

340
00:19:55,400 --> 00:19:57,780
فقط اخرج

341
00:19:58,480 --> 00:20:01,270
لا لوجود لآلات تصوير لنقلق من أجلها

342
00:20:06,220 --> 00:20:08,530
حل رموزها

343
00:20:10,000 --> 00:20:13,070
لا-
أعذرني-

344
00:20:13,080 --> 00:20:17,530
إن كنت تبحث عن رجل يحل رموز خزنة
لمحل بيع المشروبات الكحولية، فلست بالرجل الذي تريده

345
00:20:17,540 --> 00:20:20,170
تساهل معي

346
00:20:21,390 --> 00:20:24,270
أستقتلني؟

347
00:20:24,280 --> 00:20:27,730
آخر مرة دققت فيها، كنت تريد سارق خزنات

348
00:20:28,050 --> 00:20:30,180
أتعرف ماذا؟

349
00:20:30,190 --> 00:20:33,390
تريفور) ضمنك)

350
00:20:33,890 --> 00:20:36,910
حل رموزها الآن، أو أنه يموت

351
00:20:36,920 --> 00:20:42,790
هيا. أريد أن نكون كلنا
أصدقاء. حل رمز الخزنة... الآن

352
00:20:42,800 --> 00:20:47,090
تريد أن ترى العرض، أريد كأسا

353
00:20:55,210 --> 00:20:57,340
دعنا نذهب

354
00:20:59,400 --> 00:21:03,620
في أي وقت توصي بها صديقا لعمل
فأنت على المحك إن لم ينجح

355
00:21:03,630 --> 00:21:08,850
في عمل المبيعات بالمفرق، على سبيل المثال
إبدِ توصية سيئة، وربما تصبح مطرودا

356
00:21:08,860 --> 00:21:14,220
في مجال السرقة باستخدام السلاح، من الناحية الأخرى
إبدِ توصية سيئة، وربما تصبح مقتولا

357
00:21:14,230 --> 00:21:17,340
(تبدو متوترا يا (تريفور
أنت لست عصبيا، أليس كذلك؟

358
00:21:17,870 --> 00:21:18,730
لا

359
00:21:18,740 --> 00:21:24,000
إذا أنت حقا، حقا عليك أن تتمنى
أن هذا الرجل الجديد يعرف ما الذي يفعله

360
00:21:25,250 --> 00:21:27,400
أسعيد؟-
رائع-

361
00:21:27,410 --> 00:21:30,350
كن عند هذا العنوان. الساعة 3:00

362
00:21:42,850 --> 00:21:45,090
لا تلمس ذلك

363
00:21:46,370 --> 00:21:49,010
لا تلمس شيئا

364
00:21:51,440 --> 00:21:54,000
.(أتعرف يا (تريفور). أنت بالفعل قابلت (كاندي
(هذا هو (سي جي

365
00:21:54,010 --> 00:21:56,870
(مرحبا بك في العائلة يا (جوزيف

366
00:21:59,530 --> 00:22:02,480
أجبني حتى الرنة الثالثة، مهما يكن

367
00:22:02,490 --> 00:22:03,730
دون أعذار

368
00:22:03,740 --> 00:22:07,480
لا أهتم إن كنت داخل الدش، عليك أن تجيب

369
00:22:07,490 --> 00:22:10,320
الآن، اجلس. سنراجع بضعة أشياء

370
00:22:10,330 --> 00:22:12,810
سنأتي من هنا-
هل سنقتحم؟-

371
00:22:12,820 --> 00:22:15,480
لا يا رجل، إنه أحلى من ذلك

372
00:22:17,980 --> 00:22:22,980
اهتمامك بالسرّية مبهرة، لكن
أريد أن أعرف إن سيكون هناك أشخاص هناك

373
00:22:22,990 --> 00:22:24,720
سنعالج هذا الموضوع

374
00:22:24,730 --> 00:22:27,370
وأين سيكون مكان هذه العملية؟

375
00:22:27,390 --> 00:22:28,430
ستكتشف ذلك قريبا

376
00:22:28,460 --> 00:22:32,470
دعني أقولها بطريقة آخرى. إن
صرخ شخص ما، هل سيسمعونه؟

377
00:22:32,480 --> 00:22:34,200
دعني أضعها بتلك الطريقة

378
00:22:34,220 --> 00:22:37,440
غطيت كل جانب من هذه
الخطة، حتى أصغر تفصيل

379
00:22:37,450 --> 00:22:40,400
كل ما عليك أن تقلق بشأنه
هو حل رموز الخزنة

380
00:22:40,410 --> 00:22:42,160
حسنا. أخبرني عن الخزنة

381
00:22:42,170 --> 00:22:45,620
...سلسلة ماديسن، من النوع 2، مركبة

382
00:22:45,630 --> 00:22:48,540
صفيحة مركبة. والقفل؟

383
00:22:48,550 --> 00:22:49,740
Ilco 693

384
00:22:49,770 --> 00:22:52,580
تركيبة يدوية. ذلك جيد

385
00:22:52,590 --> 00:22:55,510
سيكون معك 19 دقيقة-
19دقيقة؟-

386
00:22:55,520 --> 00:22:56,690
يمكنني القيام بذلك

387
00:22:56,710 --> 00:22:58,430
مع ذلك سأحتاج لأن أعرف متغيرات أخرى

388
00:22:58,440 --> 00:23:01,740
!أخبرتك .. بأننا سنغطيها

389
00:23:01,750 --> 00:23:03,950
دعنا نتحرك-
ليس بهذه السرعة. السؤال-

390
00:23:03,960 --> 00:23:06,680
لا! لا مزيد من الأسئلة

391
00:23:06,690 --> 00:23:09,310
أنت تعرف ما تريد أن
تعرفه. الآن، اسكت واسمع

392
00:23:09,320 --> 00:23:12,510
حقا، رجل ذكي؟ بعد ذلك
متى رُكّبت؟

393
00:23:12,520 --> 00:23:17,930
لأنه، كما تعرف، أدوات إلكو تزداد
صعوبة في كل سنة لتوقف الناس أمثالي

394
00:23:17,940 --> 00:23:22,880
لذا، إن كان معي 19 دقيقة، سأحتاج
لأن أعرف ما النسخة التي أتعامل معها

395
00:23:27,040 --> 00:23:28,650
إنها وضعت قبل سنتين

396
00:23:28,660 --> 00:23:32,200
عظيم. الآن يمكننا أن نستمر

397
00:23:32,660 --> 00:23:35,570
هذا الإجتماع إنتهى. كل منكم يخرج

398
00:23:40,880 --> 00:23:44,940
تريفور)؟ يمكنك أن تبقى)

399
00:23:54,040 --> 00:23:55,310
(تريفور)-
ما الأمر؟-

400
00:23:55,320 --> 00:23:57,320
أنت لا تجيب على هاتفك

401
00:23:57,330 --> 00:24:00,190
اللعنة! أتمنى بألا يكون (تيمو) قد اتصل

402
00:24:00,200 --> 00:24:02,260
نسيت أن أشغله

403
00:24:02,270 --> 00:24:03,640
لماذا تأخر معك؟

404
00:24:03,650 --> 00:24:04,740
أظن بأني وقعت في مشكلة

405
00:24:04,750 --> 00:24:06,930
أراد أن يعطيني نقطة الإنتشار

406
00:24:06,940 --> 00:24:08,170
تيمو) يعطيني الموقع)

407
00:24:08,180 --> 00:24:10,340
أوقفت السيارات للطاقم في مكان قريب

408
00:24:10,350 --> 00:24:13,280
إن ساء الأمر، نأخذ
طرقا مختلفة ونرجع إلى منزل القارب

409
00:24:13,290 --> 00:24:14,870
إذا السرقة يجب أن تكون قريبة

410
00:24:14,880 --> 00:24:16,150
(ثلاثة أعمال انتهت مع (تيمو

411
00:24:16,170 --> 00:24:20,930
إنه دائما يعطيني الموقع ضمن
نصف ميل من المكان الذي نريد اقتحامه

412
00:24:21,500 --> 00:24:23,170
هذه قد تكون كل المعلومات التي نحتاجها

413
00:24:23,180 --> 00:24:24,980
لإيجاد الهدف؟-
ربما-

414
00:24:24,990 --> 00:24:27,420
الخزنة التي يريدنا (تيمو) أن نقتحمها معقدة جدا

415
00:24:27,440 --> 00:24:30,020
بعيدا البنوك، ليست هناك الكثير من البنايات
التي سيكون لديها كتلك الخزنة

416
00:24:30,050 --> 00:24:31,350
تلك الأشياء الملعونة غير قابلة للإتلاف

417
00:24:31,360 --> 00:24:34,030
لذا فإن المدينة تجعلك تملك
تصريحا خاصا لتضع واحدة

418
00:24:34,040 --> 00:24:36,580
معرفة أنها رُكّبت فإن ذلك يضيّق الطريق إليها

419
00:24:36,590 --> 00:24:38,460
يمكننا أن ننزل إليها إلى
حوالي نصف قطر لنصف ميل

420
00:24:38,470 --> 00:24:40,020
يمكنني أن أعطيك شيئا بحلول الغد

421
00:24:40,030 --> 00:24:42,610
أنت ستعرف من ستخبر بحلول الغد لذا ليس من الضروري
أن أحضر سيارات للإسناد

422
00:24:42,620 --> 00:24:43,910
لا

423
00:24:43,920 --> 00:24:46,900
عليك أن تتصرف "تعمل كالمعتاد" حتى ينتهي الأمر

424
00:24:46,910 --> 00:24:47,610
صحيح-
تعال-

425
00:24:47,620 --> 00:24:49,510
من الأفضل أن أعود هناك-
اذهب-

426
00:24:54,670 --> 00:24:57,780
إذا، (مايك)، لم تسألني عن مواعدتي

427
00:24:57,790 --> 00:24:59,240
كيف جرت الأمور مع مواعدتك؟

428
00:24:59,250 --> 00:25:00,410
ليست جيدة حقيقية

429
00:25:00,420 --> 00:25:02,160
يؤسفني أن أسمع هذا

430
00:25:02,170 --> 00:25:05,240
طرحت السؤال يا رفيق

431
00:25:05,800 --> 00:25:07,260
السؤال عن الزواج؟

432
00:25:07,270 --> 00:25:08,660
نعم، أنت تعرفه

433
00:25:08,670 --> 00:25:10,180
وأنت قلت؟

434
00:25:10,190 --> 00:25:13,830
أنا لم أقل شيئا. ذلك هو الجزء من المشكلة
خافت، وانتظرت جوابا

435
00:25:13,840 --> 00:25:14,890
إذا أعطها جوابا

436
00:25:14,900 --> 00:25:19,730
حسنا، أنا أحب ذلك، (مايك)، لكن
هناك بعض الأمور هنا

437
00:25:20,660 --> 00:25:22,340
هل تحبها؟

438
00:25:22,350 --> 00:25:24,670
قد تكون كذلك

439
00:25:24,680 --> 00:25:26,100
إذا قل نعم

440
00:25:26,110 --> 00:25:28,300
لكن هذا معقد

441
00:25:28,310 --> 00:25:30,580
إذا قل لا

442
00:25:30,590 --> 00:25:33,460
(أنت صديق مخلص يا (مايك

443
00:25:42,490 --> 00:25:43,960
هل انتهيت من صف السيارات؟

444
00:25:43,970 --> 00:25:46,830
نعم. صففت سيارة (تيمو) بالقرب من الزاوية

445
00:25:48,900 --> 00:25:50,840
هل ذلك هو الهدف؟

446
00:25:50,850 --> 00:25:51,950
إذا الآن سنخبرهم

447
00:25:51,970 --> 00:25:53,740
لدينا عقبة صغيرة-
ماذا؟-

448
00:25:53,750 --> 00:25:56,160
سترى بأم عينك

449
00:25:56,730 --> 00:25:57,980
سي جي)؟)

450
00:25:57,990 --> 00:26:00,970
على ما يبدو، أنه حصل على وظيفة مفيدة

451
00:26:00,980 --> 00:26:04,500
إنه قلب (تيمو) في تبادل المجوهرات

452
00:26:04,510 --> 00:26:05,890
أوه يا رجل

453
00:26:05,900 --> 00:26:09,090
...إن لم نكن حذرين مع من نتكلم وكيف

454
00:26:09,100 --> 00:26:11,030
سيعرف (تيمو) بأن لديه مسرّب

455
00:26:11,040 --> 00:26:12,630
تخمينه الأول سيكون أنا أو أنت

456
00:26:12,640 --> 00:26:13,860
بأية طريقة، إنه سيء لك

457
00:26:13,870 --> 00:26:15,070
إذا، ها هي. أنا أبله

458
00:26:15,080 --> 00:26:17,110
لا، ما زلنا سنخبر المتجر

459
00:26:17,120 --> 00:26:19,910
(علينا أن نجد طريقة لفعلها دون أن يعرف (سي جي

460
00:26:19,920 --> 00:26:21,010
سأتعامل مع هذا

461
00:26:21,020 --> 00:26:24,090
سأعلمك عندما ينتهي ذلك. إمض

462
00:26:33,650 --> 00:26:35,050
شكرا لك يا سيدي

463
00:26:35,060 --> 00:26:37,220
خمسة دولارات يا رفيقي

464
00:26:37,230 --> 00:26:39,900
هل تمزح معي؟

465
00:26:46,710 --> 00:26:47,530
أكل شيء جاهز؟

466
00:26:47,540 --> 00:26:50,540
نعم. أخبرته أن يعمل عقبة لمرة
ويسلك الممر

467
00:26:50,550 --> 00:26:53,920
(بعد ذلك (مايك) يمكنه أن ينتقل إلى مبنى (كارلا

468
00:26:59,090 --> 00:27:01,220
في)، أحتاج لبعض النصائح)

469
00:27:01,230 --> 00:27:03,620
أحاول أن آتي ومعي هدية

470
00:27:03,630 --> 00:27:08,170
"شيئا  يقول، "أنا أحبك، لكني لا أستطيع الزواج بك

471
00:27:08,180 --> 00:27:10,330
وليس غاليا جدا

472
00:27:10,340 --> 00:27:12,020
(ليس كمثله شيء يا (سام

473
00:27:12,030 --> 00:27:14,030
لما لا تستطيع الزواج منها؟

474
00:27:14,040 --> 00:27:16,000
حسنا، هناك مادة داخلة في الموضوع-
مادة"؟"-

475
00:27:16,010 --> 00:27:18,220
مادة تكبر، أفهمت؟
أنت لم تفهمي

476
00:27:20,120 --> 00:27:21,700
إنه واضح كم تهتم بشأنها

477
00:27:21,710 --> 00:27:22,890
حسنا، لا أقول بأني لا أهتم

478
00:27:22,900 --> 00:27:23,930
حسنا، إذا، لما لا تستطيع الزواج منها؟

479
00:27:23,960 --> 00:27:26,700
لأنه ضد القانون، أفهمت؟

480
00:27:26,710 --> 00:27:29,430
أنا متزوج، عمليا

481
00:27:29,450 --> 00:27:31,220
سيدخل الذباب إلى هناك

482
00:27:31,230 --> 00:27:33,450
انظري، إنه كان في السبعينات. فعلتها بنزوة

483
00:27:33,460 --> 00:27:37,910
كلانا عرف في اليوم التالي بأنه كان خطأ كبيرا
لكننا لم نستوعب الطلاق

484
00:27:37,920 --> 00:27:39,510
(هذا ليس شيئا "تستوعبه" يا (سام

485
00:27:39,520 --> 00:27:44,140
انظري يا (في)، الحقيقة هي، أني لم أفكر بأنها
مسألة هامة، لأني لست من النوع الذي يتزوج

486
00:27:45,090 --> 00:27:47,820
حتى الآن

487
00:27:49,070 --> 00:27:50,250
(إنس الهدية يا (سام

488
00:27:50,260 --> 00:27:52,230
أخبر (فيرونيكا) الحقيقة. وهي ستتفهم

489
00:27:52,240 --> 00:27:56,910
كلنا لدينا هياكل عظمية
هياكل عظمية فظيعة جدا

490
00:27:58,840 --> 00:28:01,710
ها هو الولد أتى

491
00:28:10,860 --> 00:28:13,940
...والرجل الكبير بالسن ينهض

492
00:28:13,950 --> 00:28:16,260
...يذهب ليتفقد الممر

493
00:28:16,270 --> 00:28:19,420
(وينتظرك يا (مايك

494
00:28:26,630 --> 00:28:28,140
أنا آخذ دشا

495
00:28:28,160 --> 00:28:30,810
معك 30 دقيقة كي تأتي إلى هنا

496
00:28:34,740 --> 00:28:37,520
إلى أين يذهب؟ إنه سيفسد الأمر

497
00:28:42,460 --> 00:28:44,030
مايك)، ماذا حدث؟ كنت واضحا)

498
00:28:44,040 --> 00:28:46,290
تيمو) اتصل بي. يريدني في منزل القارب)

499
00:28:46,300 --> 00:28:48,200
سنتعامل مع مبنى (كارلا) لاحقا

500
00:28:48,210 --> 00:28:51,910
سام)، أظن بأني سأحتاج إلى بعض الإسناد)

501
00:28:57,380 --> 00:29:00,300
ما الذي يجري؟-
ارتدي هذه-

502
00:29:01,890 --> 00:29:03,130
لا مزيد من الأسئلة

503
00:29:03,140 --> 00:29:07,150
إلبس الملابس، جهز نفسك، أدخل الشاحنة

504
00:29:09,370 --> 00:29:10,780
لن أفعل هذا-
اهدئ-

505
00:29:10,790 --> 00:29:12,320
أنا خارج من هنا-
لا تستطيع الهرب-

506
00:29:12,330 --> 00:29:13,020
!يا للجحيم أنا لا أستطيع

507
00:29:13,030 --> 00:29:15,940
لا تكن غبيا. ستعود إلى
السجن لإنتهاكك شروط إطلاق سراحك

508
00:29:15,950 --> 00:29:16,880
أنا وعدت

509
00:29:16,890 --> 00:29:20,120
أتعرف ما الذي يحتاج ولدك أكثر
من الوعد؟ يحتاج أباه

510
00:29:20,610 --> 00:29:22,370
الآن، دعني أعالج الموضوع

511
00:29:22,380 --> 00:29:27,680
وعندما أنتهي، لن تقلق بشأن (تيمو) ثانية. ثق بي

512
00:29:31,660 --> 00:29:33,230
أأنت على ما يرام؟-
نعم-

513
00:29:33,240 --> 00:29:35,410
عليك أن تتخلص من تلك

514
00:29:35,760 --> 00:29:37,780
إلى أين تذهب؟

515
00:29:37,790 --> 00:29:40,760
للأخفف عن نفسي. لماذا؟ أتريد أن ترى؟

516
00:29:41,160 --> 00:29:43,450
من الأفضل أن تعطيني هاتفك-
ماذا؟-

517
00:29:43,770 --> 00:29:46,430
نحن لا نأخذ أشياء قابلة للتقصّي

518
00:30:01,880 --> 00:30:07,170
إرسال الرسائل في منتصف عملية
هي من أكثر الأشياء التي يمكنك أن تفعلها خطورة

519
00:30:07,180 --> 00:30:12,590
أحيانا عليك فقط أن تترك ملاحظة
وتتمنى بأن فريق إسنادك أن ينتبه إليها

520
00:30:39,360 --> 00:30:41,290
إنهم سيقومون بالسرقة الآن

521
00:30:41,300 --> 00:30:42,750
ليس لدينا الكثير من الوقت

522
00:30:42,760 --> 00:30:45,900
كنت أتساؤل متى سيبدأ المرح

523
00:30:57,950 --> 00:30:59,680
نعم؟

524
00:31:01,180 --> 00:31:04,060
مونتيرو للتدفئة والتبريد؟

525
00:31:04,070 --> 00:31:06,180
أخيرا. أخبرهم أن يستعجلوا

526
00:31:31,750 --> 00:31:34,240
أستأخذ وقتا طويلا؟

527
00:31:47,640 --> 00:31:48,500
من أين؟

528
00:31:48,510 --> 00:31:50,560
إنه من هذا الطريق

529
00:31:58,120 --> 00:32:00,850
!تحرك! تحرك

530
00:32:01,230 --> 00:32:04,000
!دعنا نذهب! تحرك! دعنا نذهب

531
00:32:04,010 --> 00:32:06,850
!تعال! دعنا نذهب. أدخل إلى هناك

532
00:32:07,260 --> 00:32:10,080
!انزل هنا! تحرك

533
00:32:10,440 --> 00:32:13,420
!أدخل إلى هناك! تعال

534
00:32:16,260 --> 00:32:18,540
دعنا نذهب

535
00:32:24,240 --> 00:32:26,920
19دقيقة

536
00:33:37,310 --> 00:33:39,130
ما الذي يجري؟-
هل يمكننا فعلها؟-

537
00:33:39,140 --> 00:33:40,270
خمس دقائق زيادة

538
00:33:40,290 --> 00:33:44,560
ليس لدينا خمس دقائق! حسنا
!جهز أغراضك! سنخرج من هنا

539
00:33:46,860 --> 00:33:49,860
دعونا نذهب، دعونا نذهب
!دعونا نذهب! كلكم إلى الخارج

540
00:33:49,870 --> 00:33:52,080
!أريدكم أن تعودوا إلى القاعدة
!ارجعوا إلى القاعدة

541
00:33:52,090 --> 00:33:53,620
!لا تتأخر! لديك 33 دقيقة

542
00:33:53,630 --> 00:33:55,700
أريد تنظيف المكان من ملابسك

543
00:33:55,710 --> 00:33:57,970
rdx لدي المفجر من نوع
يمكنني أن أفجر القفل

544
00:33:57,980 --> 00:33:59,690
كما قلت، إنه فرصة العمر

545
00:33:59,710 --> 00:34:03,760
إن الوقت تأخر. بعد دقيقتان
!وكلنا سندخل السجن. الآن، دعنا نذهب

546
00:35:05,870 --> 00:35:07,910
!كان ذلك مضيعة للوقت-
!نسيت شيئا! كان عليك ذلك-

547
00:35:07,920 --> 00:35:10,430
!هذا ليس علي
!معلوماتي كانت جيدة

548
00:35:10,440 --> 00:35:12,750
قلت بأنه ليس هناك كبسة الذعر
!ولا جرس إنذار على الخزنة

549
00:35:12,760 --> 00:35:14,220
!وكنت محقا

550
00:35:14,230 --> 00:35:16,080
إذا كيف عمل جرس الإنذار؟

551
00:35:16,090 --> 00:35:18,810
لا أعرف-
!بالضبط-

552
00:35:18,820 --> 00:35:20,410
ما الذي يجري؟

553
00:35:21,550 --> 00:35:23,470
مالكم أيها الرفاق جادين؟ ما الذي يجري؟

554
00:35:23,480 --> 00:35:26,660
وضعنا وقتا أكثر من اللازم وعملنا
على هذا العمل لنغادر بلا شيء

555
00:35:26,670 --> 00:35:28,670
ما الذي تعنيه، بلا شيء؟ حصلت على البضاعة

556
00:35:28,680 --> 00:35:30,800
(كانت في الحقيبة. أعطيتها إلى (تيمو

557
00:35:30,810 --> 00:35:33,730
الجواهر كانت في تلك الحقيبة؟-
نعم. أين (تيمو)؟-

558
00:35:35,120 --> 00:35:36,200
تريفور)؟)

559
00:35:36,210 --> 00:35:37,620
عليه أن يكون هنا. أعطيته أسرع طريق

560
00:35:37,630 --> 00:35:42,980
هناك نوع من الرؤساء الذين يصرون على
السيطرة على كل مجريات العملية

561
00:35:45,170 --> 00:35:49,150
حتى لا يكون هناك إحتمالية للفشل

562
00:35:57,300 --> 00:36:00,960
الجانب السلبي من الإصرار على
السيطرة على كل شيء هو

563
00:36:00,970 --> 00:36:06,560
عندما تحدث أشياء سيئة، بعضهم يميلون
بالإعتقاد بأنها كانت جزء من الخطة

564
00:36:17,220 --> 00:36:18,770
نصب لنا فخا

565
00:36:18,780 --> 00:36:20,260
...إبن الـ

566
00:36:20,270 --> 00:36:21,610
في ماذا أقحمت نفسك؟

567
00:36:21,620 --> 00:36:24,080
!سأجد (تيمو)، وسأقتله

568
00:36:24,090 --> 00:36:25,870
!سأقتله

569
00:36:25,880 --> 00:36:29,260
إنه سيكون ميتا قبل أن تجده

570
00:36:38,150 --> 00:36:40,680
إلى أين أنت ذاهب؟-
(إلهي! (كاندي-

571
00:36:40,900 --> 00:36:42,860
ماذا حدث؟

572
00:36:42,870 --> 00:36:44,890
أخبرني أنت

573
00:36:45,230 --> 00:36:48,610
أنا لا أعرف. ربما أن شخصا تمكن منا
ربما بأن (سي جي) افتقد شيئا

574
00:36:48,620 --> 00:36:51,330
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟
لا يمكن أن يرى بعضنا البعض عندما ينكشف العمل

575
00:36:51,340 --> 00:36:53,140
لا بد لي أن أتأكد بأنك بخير

576
00:36:53,150 --> 00:36:57,580
لا، لا، ابقي في مكان ما، وإبقي هناك حتى أخابرك

577
00:37:04,740 --> 00:37:06,080
ماذا عن الجواهر؟

578
00:37:06,110 --> 00:37:08,780
أية جواهر؟ ما الذي تتحدثين
عنه؟ لم نحصل على أي شيء

579
00:37:10,150 --> 00:37:12,190
ماذا تفعلين أيتها المجنونة؟

580
00:37:12,200 --> 00:37:14,680
سأعد إلى 3-
(كاندي)-

581
00:37:14,690 --> 00:37:17,220
...1-
ما الذي حصل يا عزيزتي؟-

582
00:37:17,230 --> 00:37:20,270
...2-
!لا. لا-

583
00:37:45,000 --> 00:37:47,190
آسف على الجوهرة. كان لا بد لي أن أبيعها

584
00:37:47,200 --> 00:37:49,640
سعر ضئيل لأدفعه

585
00:37:50,250 --> 00:37:53,020
أتظن أني انتهيت من الإستماع من (تيمو)؟

586
00:37:53,030 --> 00:37:56,000
تعرف (كاندي) أفضل مني فيما يقوم به

587
00:37:57,770 --> 00:37:59,890
(شكرا على كل شيء يا (مايكل

588
00:37:59,900 --> 00:38:04,070
وسأرجع غدا بذلك السوار وبعض الجواهر لأصدقائك، أيضا

589
00:38:04,080 --> 00:38:05,330
ذلك ليس ضروريا

590
00:38:05,340 --> 00:38:07,450
سأرجع غدا

591
00:38:07,460 --> 00:38:10,900
تريفور)، نحن في الحقيقة لم)
نسرق شيئا

592
00:38:10,910 --> 00:38:13,070
لذا فالوعد الذي قطعته

593
00:38:13,080 --> 00:38:16,620
نعم

594
00:38:17,050 --> 00:38:19,930
شكرا يا رجل

595
00:38:28,250 --> 00:38:29,770
دعينا نذهب

596
00:38:29,800 --> 00:38:32,120
انتهيت تقريبا

597
00:38:32,130 --> 00:38:33,840
لما السرعة يا (مايكل)؟

598
00:38:33,860 --> 00:38:37,700
(النافذة الصغيرة المنسية في مبنى (كارلا
لا تفتح لأكثر من ساعة

599
00:38:37,730 --> 00:38:39,980
لا أريد أن آخذ فرصا

600
00:38:39,990 --> 00:38:42,050
أتظن حقا بأنك ستجد شيئا في ذلك المكتب؟

601
00:38:42,070 --> 00:38:46,090
ليست لدي فكرة. ربما سأفوز بالجائزة الكبرى وأجد
إسمها الحقيقي ورقم ضمانها الإجتماعي

602
00:38:46,850 --> 00:38:50,450
أو قد أجد نوع المشابك التي تفضلها

603
00:38:50,460 --> 00:38:52,680
بأية طريقة، إنه أكثر مما لدي الآن

604
00:38:52,690 --> 00:38:54,990
تعني، لا شيء-
بالضبط. دعينا نذهب-

605
00:38:55,000 --> 00:38:57,860
خمس دقائق زيادة، وسيجفّون

606
00:38:58,100 --> 00:39:01,280
الآن سيكون عليك أن تجوبي
مركز التسوق مرة أخرى. دعينا نذهب

607
00:39:01,290 --> 00:39:02,470
(مايك)-
(سام)-

608
00:39:02,480 --> 00:39:04,840
ماذا معك مع الحقائب؟

609
00:39:04,850 --> 00:39:09,710
حسنا، إعترافي الصغير
إلى (فيرونيكا) لم يتم بشكل جيد

610
00:39:09,720 --> 00:39:11,430
(رفستني للخارج يا (مايكل

611
00:39:12,800 --> 00:39:15,610
خارج بيتها وخارج حياتها

612
00:39:15,620 --> 00:39:18,030
(شكرا للنصيحة يا (في

613
00:39:18,040 --> 00:39:20,670
(هذا مؤسف يا (سام

614
00:39:21,500 --> 00:39:25,110
لكننا لا نستطيع التحدث عن ذلك الآن
نحن مستعجلين، أليس كذلك يا (مايكل)؟

615
00:39:30,760 --> 00:39:33,510
من يريد البيرة؟

616
00:39:38,190 --> 00:39:39,360
هل (كارلا) يا رفاق ليست في المبنى؟

617
00:39:39,370 --> 00:39:42,470
كلهم عدا الرجل الذي في المقهى

618
00:39:42,930 --> 00:39:45,880
ذلك كان فخّك

619
00:39:46,370 --> 00:39:50,060
يظن بأننا سيكون لدينا لقاءا في الممر

620
00:39:51,530 --> 00:39:54,270
العفو

621
00:40:02,150 --> 00:40:04,760
(سأرجع بعد قليل يا (في

622
00:40:23,900 --> 00:40:26,340
مايكل)، محاولة لطيفة)

623
00:40:26,360 --> 00:40:29,260
عملك النهاري يسير في طريقه، أليس كذلك؟

624
00:40:29,270 --> 00:40:30,900
عندما تعمل في الإستخبارات

625
00:40:30,910 --> 00:40:35,340
ليس هناك أكبر صفعة على الوجه من
أن تجد صورة لك في منتصف عملية

626
00:40:35,360 --> 00:40:37,100
إنه يرسل رسالة واضحة

627
00:40:37,110 --> 00:40:41,700
نحن على بعد خطوة منك"
"نحن المسيطرون. نحن نمتلكك

628
00:40:48,070 --> 00:40:50,960
بالونات ميلر وقنينة شمبانيا؟

629
00:40:50,970 --> 00:40:53,730
هذا فقط تلوية للسكين

630
00:40:55,970 --> 00:40:59,930
Translated By : Fadi Ayyoub
تم ضبط الوقت بواسطة
Hussain193

