1
00:00:05,483 --> 00:00:05,994
مرحباً

2
00:00:08,422 --> 00:00:10,864
لمَ ترتدي حلة؟ -
هذا سروال "جينز" وسترة -

3
00:00:11,222 --> 00:00:13,887
مهلاً. إذن، ما هي الحلّة؟

4
00:00:15,226 --> 00:00:20,830
زاك) يبدو كأن الحفلة ببنطاله) -
حالياً، الحفلة بسروالي ليست مثيرة -

5
00:00:21,732 --> 00:00:25,754
كنت آمل لو كنت ناقد سينمائي
..كي أذهب إلى افتتاح فيلم

6
00:00:25,809 --> 00:00:30,364
،واخرج من سيارة "ليموزين" وأقف للصحفيين
 وأكل ذرة مجانية. هذا فتان جداً

7
00:00:31,688 --> 00:00:35,689
آبي)، أعدكِ أنني سأخذكِ المرة القامة)
..إنه فقط أن الطفل سيولد خلال 3 أسابيع

8
00:00:35,713 --> 00:00:38,274
ثلاثة أسابيع؟
تباً! اعتقدت أنكِ قلتِ شهرين

9
00:00:39,125 --> 00:00:40,553
أجل، منذ شهر ونصف

10
00:00:41,409 --> 00:00:43,399
أود فقط الحصول على ليلة مميزة
..(وأخيرة مع (زاك

11
00:00:43,487 --> 00:00:47,457
بينما لازال نهداي نهدان
وليست آلات للبيع

12
00:00:51,852 --> 00:00:56,473
لا أصدق هذا، المرة التالية التي
 سأذهب لافتتاح فيلم سأكون أم

13
00:00:57,545 --> 00:00:58,464
(انعطف يساراً عند (غيري

14
00:00:58,969 --> 00:01:02,213
المرة القادمة التي سأنعطف يساراً 
عند (غيري) سأكون أم

15
00:01:03,474 --> 00:01:05,840
أجل، والمرة التالية التي سأرى فيها
..إثنان من المتحولين جنسياً يتبادلا القبلات

16
00:01:05,914 --> 00:01:07,244
في موقف حافلات، سأكون أب

17
00:01:09,937 --> 00:01:15,529
هل تم إيقافنا؟
سنتأخرنا، سيمنحوا أماكننا في العرض لأخرين

18
00:01:19,338 --> 00:01:23,524
!تباً
!الآن لديّ صودا تنسال على ظهري

19
00:01:24,807 --> 00:01:29,165
!إنها تفور -
لمَ العجلة؟ -

20
00:01:29,333 --> 00:01:31,744
آسف أيها الضابط
..لقد كنت فقط

21
00:01:32,142 --> 00:01:34,213
..كنت -
هل سال مائكِ؟ -

22
00:01:35,887 --> 00:01:37,073
هل ستلدين؟

23
00:01:38,213 --> 00:01:39,202
أجل -
أجل -

24
00:01:40,060 --> 00:01:43,820
أجل، هذا تحديداً ما يحدث
يالها من فكرة جيدة

25
00:01:44,314 --> 00:01:46,087
أجل، لمَ قد اتخطى اشارة توقف
بغير هذا السبب؟

26
00:01:46,464 --> 00:01:48,627
لقد أوقفتك للسرعة، أتقول أنك
أيضاً تخطيت إشارة توقف؟

27
00:01:50,768 --> 00:01:52,346
!رباه! إنه يقترب

28
00:01:53,790 --> 00:01:58,555
أيها الضابط، سيكون من الممتع
..لتخطي.. كل الإخلالات المختلفة

29
00:01:58,996 --> 00:02:03,207
ما المانع؟ الزوج ملتزم هنا
..ولكن إن لم أكن أرتدي جوارب

30
00:02:03,335 --> 00:02:04,934
!لكنت سترى أنني ألمع

31
00:02:04,969 --> 00:02:07,245
لذا شكراً لك جزيلاً، ولكن اعتقد
اننا سنتولى الأمر من هنا

32
00:02:08,234 --> 00:02:12,870
إلى أي مستشفى تتوجه؟ -
المستشفى التي بهذا الطريق -

33
00:02:13,544 --> 00:02:15,998
(إنها مستشفي (سان فرانسيسكو
..إنه لا يعلم بمكان أي شيء

34
00:02:16,051 --> 00:02:20,938
من المذهل أنني حبلت حتى -
حسناً، سأرافقكما، اتبعاني -

35
00:02:20,973 --> 00:02:24,043
هذا مشوق حقاً -
مهلاً، كلا، لست بحاجة لفعل هذا -

36
00:02:24,288 --> 00:02:25,401
!اتبعاني! مشوق

37
00:02:27,119 --> 00:02:30,422
هل سنفر من هذا؟ -
من يهتم؟ هذا رائع لدينا رفقة شرطة -

38
00:02:31,629 --> 00:02:37,210
<font color="#E9CFEC">{\a6}# لا أكون ذا قيمة بدونك #</font>

39
00:02:31,629 --> 00:02:34,055
<font color="#F88017">(مـسـلـسـل (مــصــادفــة عـــمـــداً
(الموسم الأول) - (الحلقة السابعة عشر)</font>

40
00:02:34,190 --> 00:02:38,527
<font color="#F88017">تــرجــمــة مــحــمــد الـمـنـصــورة
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

41
00:02:42,439 --> 00:02:44,911
سنتأخر بالتأكيد على الافتتاح
ولكن سحقاً له

42
00:02:44,968 --> 00:02:49,004
كم هو من الرائع رفقة شرطي؟ -
يكون الأمر ممتعاً عندما تكون الشرطة أمامك -

43
00:02:50,779 --> 00:02:53,439
حسناً، إذن عندما نذهب للمستشفى
سأترككِ عند الباب الأمامي

44
00:02:53,475 --> 00:02:55,210
ثم أخذكِ من الباب الخلفي
سيكون الأمر ممتعاً

45
00:02:55,380 --> 00:02:56,939
..إن كان بإمكانكِ القفز كي لا أتوقف

46
00:02:57,286 --> 00:02:59,920
ولكن لا تفعلي هذا -
لن أفعل -

47
00:03:00,097 --> 00:03:02,774
ليس لأنني حبلى، ولكن لأنني
لا أرتدي الحذاء المناسب

48
00:03:03,458 --> 00:03:04,925
(سأتصل بـ(آبي

49
00:03:08,146 --> 00:03:10,564
مرحباً -
(أنا (بيلي -

50
00:03:10,598 --> 00:03:13,226
أنا و(زاك) في ورطة صغيرة

51
00:03:13,358 --> 00:03:16,222
لذا حتى نصل هناك، أيمكنكِ
الذهاب للإفتتاح وحجز المقاعد؟

52
00:03:19,986 --> 00:03:21,451
أفترض أنه يمكنني هذا

53
00:03:22,944 --> 00:03:25,151
بيلي) تريدنا أن نذهب للأفتتاح مكانها)

54
00:03:30,453 --> 00:03:33,200
لنأتي بعربة ونرحل من هنا

55
00:03:36,149 --> 00:03:42,275
لا تعجبني هذه، الدعم القطني سيئ
ولا أفهم غرض هذا النحل

56
00:03:43,464 --> 00:03:46,875
إنهم يطنون
هذا رائع حقاً

57
00:03:47,847 --> 00:03:49,548
حسناً، يجب أن نحصل على هذه

58
00:03:51,315 --> 00:03:55,640
!أربعمائة دولار
"النحل يباع منفصلاً؟"

59
00:03:57,286 --> 00:03:59,846
لمَ يحتاجون لعربة مبهرجة على كلِ؟

60
00:04:00,359 --> 00:04:04,332
(عندما كنت فتاة انضج في (اسكتلندا
..كانت امي تدفعني في عربة يد

61
00:04:05,091 --> 00:04:07,461
مليئة بأرانب ميتة
وذخيرة مستهلكة

62
00:04:08,384 --> 00:04:11,363
أجل، اقترح أن نأتي بمضخة الصدر
هذا الشيء يدغدغ

63
00:04:12,057 --> 00:04:16,691
لربما يمكن لهذا الرجل مساعدتنا
يبدو كرجل من نوعي

64
00:04:16,894 --> 00:04:19,260
أتقصدين تارك كلية المجتمع؟

65
00:04:20,873 --> 00:04:23,288
!رباه! أنتِ مغازلة اليوم

66
00:04:24,915 --> 00:04:25,557
مرحباً

67
00:04:26,680 --> 00:04:29,429
(أنا في استراحة، تحدث إلى (كاثي
ستكون متشوقة جداً لمساعدتكِ

68
00:04:30,543 --> 00:04:33,451
في الواقع كنت آمل أن تساعدني
 أنت يا أخي

69
00:04:36,834 --> 00:04:38,919
ليس لديّ أي شيء معي الأن يا رجل

70
00:04:38,953 --> 00:04:42,030
ولكن إن عدت في الخامسة، فإن
فتايّ (كوامي) سيخدمك

71
00:04:42,627 --> 00:04:47,604
أنا وصديقاي نبحث عن عربة
إن كنت تفهم قصدي

72
00:04:48,504 --> 00:04:52,477
أفهم إن كنت تقصد أنك تبحث
عن عربة

73
00:04:53,848 --> 00:04:57,637
يمكننا حقاً الاستفادة من خصم
إن كنت تفهم قصدي

74
00:04:57,672 --> 00:05:02,560
أفهم إن كنت تقول أنك ترغب
في دفع مال أقل

75
00:05:03,044 --> 00:05:06,644
أترين؟ غير معلن -
بلى، إنه معلن -

76
00:05:07,945 --> 00:05:11,753
هل هذان الأثنان بخير؟ -
يارجل، أنا أكثر من بخير-

77
00:05:11,907 --> 00:05:13,720
!أنا أسود

78
00:05:15,241 --> 00:05:15,555
..انظر

79
00:05:16,032 --> 00:05:18,984
خصم المستخدم يغطي أيضاً في
الحال أعضاء العائلة

80
00:05:19,282 --> 00:05:23,140
لذا امنحني بعض المال
وسأتي لكِ أي عربة بنصف ثمنها

81
00:05:23,514 --> 00:05:25,489
ولكن يجب أن يكون أحدكما أخي

82
00:05:27,440 --> 00:05:31,053
غالباً أنا -
حسناً، وقت المغادرة -

83
00:05:31,604 --> 00:05:33,369
فقط بمجرد انهائي لهذه اللعبة

84
00:05:36,776 --> 00:05:39,320
أنت تدرك أن هذه حاسبة، صحيح؟

85
00:05:41,063 --> 00:05:43,158
لا عجب أن هذا كان صعباً

86
00:05:45,981 --> 00:05:47,763
لم تكن تمزحين بشأن رفقة الشرطة؟

87
00:05:47,841 --> 00:05:50,585
هكذا أقوم بالأشياء، بإخلاص
إن كنت صديقي

88
00:05:50,678 --> 00:05:51,826
فأنا أفضل شيء حدث لك

89
00:05:52,091 --> 00:05:53,877
إن كنت عدوي فسأطاردك وسينتهي
..الأمر بصورة سيئة

90
00:05:53,966 --> 00:05:55,157
لك ولكل من تهتم بأمره

91
00:05:58,542 --> 00:06:04,797
على كلٍ، لقد كنت رائعاً
أعني ما نظير وحشية الشرطة؟

92
00:06:04,947 --> 00:06:06,745
روعة الشرطة الكلية؟

93
00:06:08,247 --> 00:06:10,710
حسناً، ابق معها، سأحاول إيجاد
ممرضة

94
00:06:12,471 --> 00:06:15,234
رباه! هذا الرجل لن يرحل
حتى يرى حبلي الوريدي

95
00:06:17,066 --> 00:06:20,110
هذا يوم سعدكِ، هذه حبيبتي
(بريندا)

96
00:06:20,223 --> 00:06:23,628
لقد بدأت للتو فترتها -
مرحباً يا رفاق، هذا مثير -

97
00:06:23,663 --> 00:06:27,382
.هذا ما قلته
أيمكن لهذا أن يتحسن أكثر؟

98
00:06:27,707 --> 00:06:32,353
لا أعتقد هذا
أعني، أنت شرطي وحبيبتك ممرضة

99
00:06:33,095 --> 00:06:36,688
الطريق الوحيد ليكون هذا أكثر روعة
أن يكون والدك طبيب أطفال

100
00:06:37,762 --> 00:06:40,389
كلا، إنه متعهد -
سأخذ بطاقته -

101
00:06:47,458 --> 00:06:49,921
..انظر

102
00:06:50,213 --> 00:06:54,127
هناك البساط الأحمر

103
00:06:54,088 --> 00:06:56,089
أثار الملابس الداخلية؟ -
لا شيء -

104
00:06:56,123 --> 00:06:59,092
ماذا عني؟ أي ارتعاش؟ -
في العين اليمنى قليلاً -

105
00:07:04,704 --> 00:07:07,097
حسناً، إذن تذكر، سنستغرق وقتنا

106
00:07:07,550 --> 00:07:12,263
خطوة ووقفة وابتسامة
خطوة ووقفة وابتسامة

107
00:07:13,030 --> 00:07:15,302
فيونا)، لمن ترتدين؟)

108
00:07:15,710 --> 00:07:17,119
هل أنتِ في (اتصل بسرعة النمر)؟

109
00:07:18,826 --> 00:07:21,156
حسناً، دورنا.. وضعية، وضعية

110
00:07:29,854 --> 00:07:32,396
إنهما ليستا مهمين
لابد وأنهما ربحا المسابقة

111
00:07:39,800 --> 00:07:43,737
أأنت بخير يا صاح؟ -
(أنا أصاب بالتوتر عندما أكذب على (روبي -

112
00:07:43,771 --> 00:07:45,171
(هذا الرجل كـ(جيداي
"(شخصية في (حرب النجوم"

113
00:07:45,206 --> 00:07:48,174
أقسم بالله، يوماً ما لقد خنقني
.من عبر الغرفة

114
00:07:48,834 --> 00:07:53,799
حسناً، اهدء واجعل الأمور قصيرة
كلما قلت الكلمات، كلما قلت

115
00:07:54,566 --> 00:07:56,833
ها هو آت -
..(آيان) -

116
00:07:58,165 --> 00:08:00,081
مرة أخرى، هناك سلطة في لحيتك

117
00:08:02,401 --> 00:08:04,791
كيف يمكنني مساعدتكم؟ -
(روبي) -

118
00:08:04,959 --> 00:08:09,681
(هذا أخي.. (دون.. أوفان
(وهذه زوجته (مارسي

119
00:08:09,807 --> 00:08:12,413
(وهذا صديقهم الممتع، (لينكس

120
00:08:13,400 --> 00:08:17,426
(إنهم في زيارة من (لوس أنجلوس
حيث يصلح (دونأوفان) شاشات آلات البوكر

121
00:08:17,562 --> 00:08:21,409
و(مارسي) تعمل كمضيفة
..كأس.. كعك

122
00:08:21,555 --> 00:08:26,249
المدير التنفيذي التسويقي
لأن هناك المقر الرئيسي للمضيفة

123
00:08:26,396 --> 00:08:31,318
على كلٍ، إنها حبلى، لقد أخبرتهم أنه
..يمكنني الحصول على عربة وعليها خصم

124
00:08:31,352 --> 00:08:33,904
(لأنهما يزوراني من (فيغاس

125
00:08:36,490 --> 00:08:40,660
إيان)، للمرة الأخيرة، لا ينبغي أن يكونوا)
 من عائلتك ليحصلوا على الخصم

126
00:08:40,695 --> 00:08:43,394
إنه خصمك أنت، أي من ترغب 
أن يستخدمه فيمكنه استخدامه

127
00:08:44,187 --> 00:08:48,401
أيحاول خداعي؟ -
يجب أن احصل على وظيفة هنا -

128
00:08:48,436 --> 00:08:50,921
لأنه من الواضح أنه لا يمكن طردك

129
00:08:55,455 --> 00:08:58,951
حسناً، عظيم
تم ملئ كل شيء

130
00:08:59,099 --> 00:09:02,691
(سيد وسيدة (فريزينشينسون -
هذا نحن -

131
00:09:02,992 --> 00:09:05,428
يجب أن نأخذكم لغرفة
لقد سال مائكِ يا سيدة

132
00:09:05,555 --> 00:09:09,227
الطفل سيولد -
أتدري، أعتقد أن بعضه قد سال -

133
00:09:09,924 --> 00:09:12,959
لأني أشعر ببعض البلل هنا

134
00:09:12,994 --> 00:09:15,695
لربما أنا بحاجة لإحتساء مشروب طاقة
.واملئ بطني

135
00:09:16,659 --> 00:09:19,146
جيد، من المهم أن يكون لديكِ
حس دعابة

136
00:09:19,286 --> 00:09:21,792
حينما تتعاملين مع الآلم الشنيع
الذي ستشعرين به

137
00:09:24,240 --> 00:09:28,980
حسناً، لنرحل من هنا -
يمكنني السير -

138
00:09:29,100 --> 00:09:30,677
أجل، كرجل سمين في رمال متحركة

139
00:09:32,780 --> 00:09:33,351
حسناً

140
00:09:39,954 --> 00:09:44,528
حسناً، أتعرف؟ هذا كان ممتع في البداية
.. ولكنه أصبح سخيفاً

141
00:09:44,649 --> 00:09:48,796
سأخبر الشرطي أننا كنا متأخرين عن شيء
..وأننا كنا نحاول ألا يعطينا غرامة

142
00:09:48,831 --> 00:09:50,731
هذا يحدث دوماً، غالباً سيعتقد
..أنه أمر مضحك

143
00:09:50,766 --> 00:09:55,335
أو يطلق علينا النار، بأي حال -
أجل، أريد منكِ ألا تفعلِ هذا -

144
00:09:55,369 --> 00:09:57,627
 لمّ؟ إنها غرامة واحدة فقط 

145
00:09:57,764 --> 00:10:00,901
والتي إن ضفتها للأربعة التي لديّ
يكونوا خمسة

146
00:10:02,289 --> 00:10:03,776
خمس غرامات؟

147
00:10:04,024 --> 00:10:06,975
حسناً، ستة إن حسبت المظروف
الأحمر المخيف الذي استقبلته في البريد

148
00:10:08,367 --> 00:10:09,461
ما المكتوب فيه؟

149
00:10:09,890 --> 00:10:14,092
"الكلمات التي خرجت كانت "إخفاق للإمتثال
"تحذير للقبض عليك"

150
00:10:14,244 --> 00:10:17,764
"و" هذه أخر رسالة ستتلقاها
ثم لم يصلني شيء منهم مجدداً

151
00:10:26,010 --> 00:10:30,152
حسناً، لن أذهب للافتتاح
..ووالد ابني هارب

152
00:10:30,337 --> 00:10:35,534
ونحن في غرفة بها دخان غامض -
الأدخنة هي مادة قاصرة -

153
00:10:36,502 --> 00:10:37,781
حمداً لله أنك هنا

154
00:10:39,771 --> 00:10:42,174
لا أصدق أنك أخبرتني بهذا
أهناك شيء أخر يمكنني فعله؟

155
00:10:43,264 --> 00:10:45,005
لم أدفع ضرائبي بالعام الماضي

156
00:10:45,919 --> 00:10:47,395
أنا أمزح. أنا لا أدفع الضرائب قط

157
00:10:49,347 --> 00:10:50,239
غرفة قاسية

158
00:10:51,410 --> 00:10:54,292
زاك)، هذه ليست مزحة)
إن أمسك بك، فقد تُسجن

159
00:10:54,736 --> 00:10:58,355
ولكن الأمر الأكثر إلحاحاً
يجب أن أتبول كأي شخص أخر

160
00:10:59,296 --> 00:11:03,036
يمكنني الاعتناء بهذا -
كيف؟ كيف يمكنك الاعتناء بهذا؟ -

161
00:11:07,190 --> 00:11:09,866
أنت فارسي في زي لامع

162
00:11:11,940 --> 00:11:15,261
(ضع العمود (أ) في الشق (ج -
!حسناً -

163
00:11:15,657 --> 00:11:18,411
فقط دعيني أنهي تركيب العربة أولاً

164
00:11:20,934 --> 00:11:23,370
أنتِ تجعلها فوضوية
فقط امسك بالشيء

165
00:11:48,738 --> 00:11:50,820
يبدو كأن لم يعد لدينا أيادي

166
00:11:57,078 --> 00:11:59,341
لقد أردت هذا منذ وقت طويل -
أدري -

167
00:12:01,719 --> 00:12:03,787
أنتِ أمرأة اسكتلندية مثيرة

168
00:12:04,889 --> 00:12:08,796
(أنت أكثر إثارة من كعك (بان هاغيز -
هذا بذيئ جداً -

169
00:12:10,009 --> 00:12:12,498
آسفة لكل الأشياء المهينة التي
قلتها عنكِ

170
00:12:12,642 --> 00:12:14,133
لا بأس، معظمها حقيقي

171
00:12:20,401 --> 00:12:24,744
لقد رحل الثعلب من بيت الدجاج -
إننا وحدنا، لسنا بحاجة لشفرة -

172
00:12:26,811 --> 00:12:28,172
علم أيها السنجاب الطائر

173
00:12:32,216 --> 00:12:34,699
كم من الوقت أمامنا؟ -
ضعف الوقت الذي نحتاجه -

174
00:12:45,264 --> 00:12:50,003
بنطالك يهتز -
آسف. لم يحدث هذا ليّ من قبل -

175
00:12:51,820 --> 00:12:54,243
كلا، إنه هاتفك -
صحيح، بالطبع -

176
00:12:55,206 --> 00:12:57,240
لأنه يمكنني الاستمرار لساعات

177
00:13:03,148 --> 00:13:04,169
!عجباً

178
00:13:05,055 --> 00:13:07,520
آسفة يا (أوليفيا)، يجب أن أرحل
(يجب أن اذهب لمساعدة (بيلي) و(زاك

179
00:13:08,319 --> 00:13:15,125
إذن، تترك أي شيء وترحل متى يتصلوا؟
!يالكِ من عاهرة صغيرة

180
00:13:15,777 --> 00:13:18,009
أنتِ العاهرة يا عاهرة

181
00:13:22,166 --> 00:13:25,257
حسناً، حسناًَ، سأعود، حسناً؟

182
00:13:25,292 --> 00:13:26,298
فقط لا تذهبي لأي مكان

183
00:13:28,287 --> 00:13:29,549
ابدئي بدوني

184
00:13:33,717 --> 00:13:38,333
حسناً، العصابة ليست هنا
لا أدري أين قد تكون

185
00:13:39,064 --> 00:13:41,856
يستحسن أن أذهب وأملئ تقرير

186
00:13:48,559 --> 00:13:52,568
لن استطيع أن اسمع كلمات
خصيات شرطي" مجدداً بدون أن أضحك"

187
00:13:54,092 --> 00:13:55,130
ألاحظتِ هذا أيضاً؟

188
00:13:59,937 --> 00:14:00,983
هناك شيء هناك

189
00:14:05,215 --> 00:14:07,684
يا صاح، أيمكنك التحرك؟

190
00:14:10,558 --> 00:14:11,595
سأفهم هذا كرفض

191
00:14:14,791 --> 00:14:18,067
خطة جديدة، سنذهب لحفلة أزياء بقر
..للخروج من هذا الشاش

192
00:14:18,083 --> 00:14:21,151
ثم سنرحل بتثاقل من هنا
كبقرة ترحل من مستشفى

193
00:14:23,366 --> 00:14:26,303
يجب أن أخبرك، هذا الأمر اللطيف
..الذي يفلح معك

194
00:14:27,040 --> 00:14:28,567
لا يفلح الآن

195
00:14:32,419 --> 00:14:33,378
ماذا عن الآن؟

196
00:14:35,096 --> 00:14:37,555
..اسمعني، أعرف أنك بسن الثانية والعشرون

197
00:14:38,206 --> 00:14:42,326
..ويفترض أن تفسد الأمور وتضحك
وبمجرد أن تنزع قميصك فيحبك الجميع

198
00:14:42,710 --> 00:14:43,679
لقد كنت في الحال ذاتها

199
00:14:45,810 --> 00:14:48,118
ولكن يجب أن ننضج، وأمامنا حوالي
..ثلاثة أسابيع

200
00:14:48,152 --> 00:14:51,698
كي نقوم بهذا، لأنني أعتقد أن
طفلنا لن يجد أي من هذا مضحكاً

201
00:14:53,330 --> 00:14:56,860
هل تبكين؟ -
لا أدري، لربما هي المادة القاصرة -

202
00:14:58,835 --> 00:15:02,734
أنتِ محقة، آسف
حسناً، يمكنني النضج خلال 3 أسابيع

203
00:15:02,945 --> 00:15:05,264
أعني، لقد تعلمت أسبانية عام
في ثلاث أسابيع

204
00:15:06,731 --> 00:15:09,550
حقا؟ -
أجل -

205
00:15:24,654 --> 00:15:26,672
لمَ قد اعتقد أن أحد سيهتم بيّ؟

206
00:15:27,169 --> 00:15:29,164
أتودين تجربة المشي على البساط
الأحمر مجدداً؟

207
00:15:29,199 --> 00:15:31,265
ماذا؟ ألم تسمع الألقاب التي
أطلقوها علينا؟

208
00:15:31,511 --> 00:15:34,294
وهذا كان ما دار بخلدهم في الحال
الآن أخذوا وقتاً للتفكير

209
00:15:36,003 --> 00:15:42,976
الوحيدون الذين يصوروا هم الأشخاص المتأنقين -
أو من يقف بجوار إناس متأنقين -

210
00:15:43,044 --> 00:15:44,711
إنهم حراس. إنهم محاطون بهم

211
00:15:44,746 --> 00:15:47,291
لا يمكننا الركض لهناك كما لو
أنهم يعطوا لحم خنزير

212
00:15:48,806 --> 00:15:49,959
أو أيمكننا هذا؟

213
00:15:50,284 --> 00:15:54,834
ما الذي تفعله بعلاج حساسيتك؟
هل لمستِ بندقة أو قرصتكِ نحلة؟

214
00:15:54,869 --> 00:15:56,089
اثن ساق بنطالك، لنقم بهذا

215
00:15:56,124 --> 00:15:58,841
فقط سيري معي
لدينا حالة طارئة

216
00:16:06,834 --> 00:16:11,138
هل فقد أحد مضاد الحساسية؟ -
!رباه! إنه زوجي -

217
00:16:11,749 --> 00:16:14,695
لقد لمس بندق
آتية، المعذرة

218
00:16:14,730 --> 00:16:15,474
!طوارئ

219
00:16:17,962 --> 00:16:19,084
أحبك كثيراً

220
00:16:22,756 --> 00:16:24,557
!لقد أنقذت حياة زوجي

221
00:16:43,273 --> 00:16:45,524
أنتِ ممرضة؟ -
أجل -

222
00:16:45,944 --> 00:16:48,617
أهذا مكانكِ؟ -
أجل -

223
00:16:49,579 --> 00:16:51,789
أهذه غرفة مجهزة؟ -
أجل -

224
00:16:53,079 --> 00:16:57,386
أتقولين أن هذه الغرفة المجهزة هي
مباشرة من مكان الممرضات؟

225
00:16:58,297 --> 00:16:58,996
أجل

226
00:17:00,471 --> 00:17:03,610
ونحن بالطابق الثالث؟ -
أجل -

227
00:17:04,206 --> 00:17:06,366
..وهذا العجوز يسد غرفة التجهيزات

228
00:17:06,449 --> 00:17:08,971
مباشرة من مكان الممرضات
 في الطابق الثالث؟

229
00:17:09,893 --> 00:17:10,551
أجل

230
00:17:11,816 --> 00:17:15,018
وهل تفكرين بأنه يمكنكِ الخروج معي؟ -
كلا -

231
00:17:16,049 --> 00:17:18,431
إذن ما الذي يفعله أبي بحق
الجحيم في القاعة؟

232
00:17:19,379 --> 00:17:21,281
سنرحل يا أبي، في الحال

233
00:17:21,316 --> 00:17:24,556
سيدي، لا يمكنك أن تحرك السيد
فنحن ننتظر أن تمر حصوته

234
00:17:27,712 --> 00:17:30,762
هل لازال الجميع يحدق بيّ؟ -
أجل -

235
00:17:31,747 --> 00:17:34,581
كيف حال شعري؟ -
لا أعتقد أنهم ينظروا لشعركِ -

236
00:17:38,191 --> 00:17:41,567
وصلتني رسالة إلكترونية من أمي
!رباه 

237
00:17:42,726 --> 00:17:44,111
إنها على الأنترنت

238
00:17:47,141 --> 00:17:51,638
هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟ -
!أتمزح؟ ثدي مشهور -

239
00:17:54,520 --> 00:17:56,064
ديفيدس)، لمَ العجلة؟)

240
00:17:56,227 --> 00:17:58,846
حسناً، لقد كنت أحل لعبة
كلمات متقاطعة

241
00:17:58,952 --> 00:18:03,607
..عندما أتصلتما، وأنت تعرف الشعور
عندما تكون في منتصف حل لغز

242
00:18:03,677 --> 00:18:07,149
وهو على اريكتك، ينتظرك أن تحله؟

243
00:18:07,934 --> 00:18:09,611
يجب ان أذهب للمنزل، وأحل
الكلمات المتقاطعة

244
00:18:09,797 --> 00:18:11,778
وأديرها وأحلها مجدداً

245
00:18:11,959 --> 00:18:16,173
!رباه! كم أحب الكلمات المتقاطعة -
!ابطئ -

246
00:18:17,254 --> 00:18:21,826
أو سيحدث هذا -
(رباه! إنه الشرطي (رافيتز -

247
00:18:22,309 --> 00:18:24,960
ماذا؟ -
هذا الرجل خلفنا طوال اليوم؟ -

248
00:18:25,326 --> 00:18:26,982
حسناً، خطة جديدة -
أجل -

249
00:18:27,017 --> 00:18:31,707
..لقد وضعنا الطفل
بعد 15 دقيقة قاسية من الولادة

250
00:18:31,910 --> 00:18:33,920
وأنا لازلت في المستشفى -
أجل -

251
00:18:34,024 --> 00:18:35,949
وأنتم يارفاق تسرعوا للمنزل كي تحضروا
ليّ قميص نومي المفضل

252
00:18:35,983 --> 00:18:38,184
أجل -
 لأن هذه كان تجربة مريرة -

253
00:18:38,219 --> 00:18:42,322
وأنا متعبة وأود النوم -
أجل، أجل، أجل.. وفري هذا ليوم الولادة -

254
00:18:42,356 --> 00:18:45,277
هيا، هيا، هيا

255
00:18:50,892 --> 00:18:55,143
الشرطي (رافيتز)؟
أو يجب أن أقول العم الشرطي (رافيتز)؟

256
00:18:56,055 --> 00:18:59,282
قامت بالولادة؟ بالفعل؟ -
لقد كان جميلاً -

257
00:18:59,774 --> 00:19:04,644
إلا وقتما خرج الخراج -
أجل، هذا يكون مذل لأي شخص -

258
00:19:05,184 --> 00:19:07,328
لم أنه شطيرتي تماماً

259
00:19:08,234 --> 00:19:10,234
أجل، لقد كنا ذاهبين للمنزل لإحضار
بعض الأشياء

260
00:19:10,363 --> 00:19:14,867
ولكن أنا سعيد بأنك قد أوقفنا
لأنه، أننا لم نستقر على اسم

261
00:19:15,449 --> 00:19:18,066
لذا، حسناً، لننه الأمر
ما اسمك الأول؟

262
00:19:19,640 --> 00:19:22,823
(ماريون) -
(ماريون) -

263
00:19:24,056 --> 00:19:25,001
تم

264
00:19:27,839 --> 00:19:31,378
هذا لطيف جداً
اذهب للمنزل يا والد

265
00:19:32,417 --> 00:19:33,566
اجلب لامرأتك أشياؤها

266
00:19:35,106 --> 00:19:36,455
!اللعين

267
00:19:37,649 --> 00:19:38,376
ما كان هذا بحق الجحيم؟

268
00:19:40,119 --> 00:19:42,594
لقد.. ابتعت للطفل دمية "دغدغني
"(إليمو)

269
00:19:42,629 --> 00:19:45,760
إنه يعلم الأطفال في قول أسوء الأقوال
هذه الأيام

270
00:19:46,274 --> 00:19:49,713
!رباه الرحيم
هذا الشيء يخرج مني حقاً

271
00:19:51,446 --> 00:19:53,527
أجل، ستسمعين هذا حقيقة قريباً

272
00:20:01,836 --> 00:20:06,740
<font color="#CCFB5D">تــرجــمــة مــحــمــد الـمـنـصــورة
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

273
00:20:07,730 --> 00:20:11,218
{\pos(190,220)}<font color="#ACEB5Y">يـتـبـع</font>

274
00:20:08,631 --> 00:20:11,218
زاك)، الطفل سيوضع)

307
00:00:00,000 --> 01:23:20,038
{\pos(53,15)}<font color="#FFFF00" size= "20">Upload By: Mohamed El Mansoura</font>

308
00:00:00,000 --> 01:23:20,038
{\pos(43,32)}<font color="#FFFF00" size= "30">WwW.EGFire.CoM</font>
