1
00:00:01,269 --> 00:00:06,866
يا أولاد ، الكُل لديه لحظة أو اثنتان
اتخذ بها قرار كبير غيّر حياته للأبد

2
00:00:07,189 --> 00:00:08,806
هذه القصة تعود لي

3
00:00:09,127 --> 00:00:12,932
الأمر بدأ بزيارة من أمي
(مع حبيبها الأزلي (كلينت

4
00:00:13,052 --> 00:00:19,548
.. الذي دائماً يقول أمور مثل -
تيد) ، أمك امرأة شهوانية للغاية جداً) -

5
00:00:19,572 --> 00:00:20,718
رجاءً لا تفعل

6
00:00:21,661 --> 00:00:27,731
/بصفتي رسّام / كاتب أغاني
.. محارب خوف متطوّع ، أجدها

7
00:00:28,145 --> 00:00:29,948
جنسية بشكل لا يصدق

8
00:00:31,284 --> 00:00:34,206
لكن لديك لحظات جنسية خاصة بك
 مع أمك ، ألست كذلك؟

9
00:00:34,320 --> 00:00:35,319
رجاءً لا تفعل

10
00:00:35,439 --> 00:00:40,673
بقائك في رحمها ، شرب 
حليبها ، فهمتني؟ جيّد

11
00:00:43,345 --> 00:00:45,915
لا أصدق أنني مع هذا الرجل

12
00:00:46,257 --> 00:00:49,782
أمي ، لا بأس ، ليس عليك الإستقرار
..  معه ، يوجد الكثير من الرجال

13
00:00:49,796 --> 00:00:53,700
لكنه رائع جداً ، واختارني أنا

14
00:00:57,214 --> 00:01:02,840
حسناً ، أنا مسرور بأنكما سعيدان -
جيّد ، لأن لدينا شيء لنقوله -

15
00:01:04,084 --> 00:01:05,472
بنيّ

16
00:01:06,790 --> 00:01:17,498
{\1c&Hf00000&}عنوان الحلقة : هادموا المنزل
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

17
00:01:19,732 --> 00:01:24,453
نعم ، أمي سبقتني ، تزوجت
للمرة الثانية قبل أن أتزوج للمرة الأولى

18
00:01:24,660 --> 00:01:28,287
كنت مسرور لأجلهم ، مسرور للغاية

19
00:01:28,621 --> 00:01:30,414
مع ذلك يبقى الزواج رائعاً

20
00:01:30,534 --> 00:01:33,885
على قدر علمي ، لقد رقصت
 هناك مع زوجتي المستقبلية

21
00:01:34,199 --> 00:01:39,737
وإن لم تنظف جرّات المربى
فستكون أرض مضيافة للباكتيريا

22
00:01:39,857 --> 00:01:41,136
ليست هذه

23
00:01:42,732 --> 00:01:46,276
تهانينا -
نحن مسرورين جداً لأجلك -

24
00:01:46,396 --> 00:01:48,605
أشعر أنني بالتاسعة عشر مجدداً

25
00:01:48,640 --> 00:01:51,803
وكأن الـ35 سنة الماضية
 من حياتي لم تحدث قط

26
00:01:51,923 --> 00:01:54,267
أمر جميل لأسمعه ، يا أمي

27
00:01:55,354 --> 00:01:59,437
بنيّ ، لأبيّن لك أننا 
دائماً سنبقى بجانبك

28
00:02:00,172 --> 00:02:04,517
أريدك أن تحصل على 
هذه الرسمة الجميلة التي رسمتها

29
00:02:06,185 --> 00:02:08,268
يا أولاد ، لم يكن هناك جيتار

30
00:02:08,507 --> 00:02:09,962
(عذراً (تيد

31
00:02:10,978 --> 00:02:13,085
.. أفضل -
.. زواج -
على الإطلاق -

32
00:02:15,698 --> 00:02:19,200
مرحباً ايها الجميع
 أشكركم على حضوركم

33
00:02:20,462 --> 00:02:21,923
.. طوال حياتي

34
00:02:22,534 --> 00:02:24,196
حسناً ، هذه الحياة

35
00:02:25,307 --> 00:02:28,053
(انتظرت امرأة شاعرية مثل (فيرجنيا

36
00:02:29,269 --> 00:02:33,389
حبيبتي .. هذه الأغنية لك

37
00:02:37,689 --> 00:02:42,004
"عندما أمسكت بخصرها" -
يا للهول -

38
00:02:42,124 --> 00:02:45,790
"الدم تجمع في عورتي"

39
00:02:46,787 --> 00:02:49,533
.."عندما تغلغلت في"

40
00:02:49,578 --> 00:02:52,609
يا أولاد ، أقسم على أنني 
فقدت الوعي لمدة 12 دقيقة

41
00:02:52,729 --> 00:02:55,727
لذا لم أعرف كيف
 انتهت هذه الأغنية

42
00:02:55,847 --> 00:02:57,956
"(و(مهاتا غاندي"

43
00:02:58,076 --> 00:03:00,465
والكعكات" غنوا معي"

44
00:03:00,533 --> 00:03:03,128
"والتنين"

45
00:03:03,635 --> 00:03:07,335
"وأنتي"

46
00:03:11,611 --> 00:03:14,322
(يا رفاق ، خمنوا ماذا فعلت (روبن

47
00:03:14,873 --> 00:03:17,661
.."أحمر وحقيقي"

48
00:03:14,873 --> 00:03:17,661
{\an5}
قبل 20 ثانية

49
00:03:17,910 --> 00:03:21,920
هل تبكين؟ -
.. أعلم أن هذا غباء ، لكن -

50
00:03:22,040 --> 00:03:26,185
غنوا معي -
"والتنين" -

51
00:03:26,402 --> 00:03:28,216
إنهما سعيدان ، فهمت؟

52
00:03:29,884 --> 00:03:31,915
(ليس بمثل سعادتي يا (روبن

53
00:03:33,127 --> 00:03:35,925
(يا رفاق ، خمنوا ماذا فعلت (روبن

54
00:03:36,370 --> 00:03:41,340
(وثم أخبرتكم بما فعلت (روبن
لكنكم حاضرين لمشاهدة هذا

55
00:03:41,877 --> 00:03:43,342
يجب أن أخبر جميع الحضور

56
00:03:43,462 --> 00:03:44,934
(العمة (ميردث

57
00:03:45,945 --> 00:03:51,950
يا أولاد ، لا يمكنني أن أصف الشعور
 الفظيع لرجل أعزب في الزواج الثاني لأمه

58
00:03:52,070 --> 00:03:56,269
إذاً ، (تيد) ، متى زفافك؟

59
00:03:56,389 --> 00:03:59,616
 متى زفافك؟

60
00:03:59,676 --> 00:04:01,950
(روبن) بكت على أغنية (كلينت)

61
00:04:02,070 -->00:04:05,230
سبق وأن أخبرتك
(أخت (تيد) المثيرة ، (هيذر

62
00:04:06,177 --> 00:04:07,232
عليّ الرحيل

63
00:04:07,333 --> 00:04:09,639
لحظة (تيد) ، ماذا عن خطابك؟

64
00:04:09,759 --> 00:04:12,567
اختلق لهم عذر طارئ
لا يمكنني تحمل هذا

65
00:04:12,610 --> 00:04:14,973
تيد) أين ستذهب؟)
إنه زواج أمك

66
00:04:14,974 --> 00:04:20,557
عم (ليري) ، أقسم للرب
شلالات (نياجرا) ، إنها تتصبب

67
00:04:20,677 --> 00:04:23,571
وأصدقائي لم يروني خلال الـ72 ساعة التالية

68
00:04:23,799 --> 00:04:27,438
بجدية ، هل (تيد) بخير؟
.. أعرف أنه كان أسبوع صعب ، لكن

69
00:04:27,751 --> 00:04:30,255
إنقطاعه أمر غريب -
أعلم -

70
00:04:30,272 --> 00:04:33,137
أمه اتصلت خمسة مرّات
 تسأل إلى أين اختفى

71
00:04:33,158 --> 00:04:38,327
آسف (روبن) ، نفذت منهم الفطائر
وأعرف كيف تصبحين جيّاشة المشاعر

72
00:04:41,367 --> 00:04:42,749
أطلقي العنان

73
00:04:43,258 --> 00:04:44,647
أطلقي العنان -
حسناً -

74
00:04:44,767 --> 00:04:49,051
(حسناً ، بكيت على أغنية (كلينت -
(لقد بكت على أغنية (كلينت -

75
00:04:49,171 --> 00:04:51,644
مرحباً يا رفاق -
تيد) أين كنت؟) -

76
00:04:51,684 --> 00:04:52,559
هل أنت على ما يرام؟

77
00:04:52,580 --> 00:04:57,454
أنا أفضل من ذلك ، أنا على قمة 
العالم ، هيّا ، سنذهب في رحلة

78
00:04:59,235 --> 00:05:04,314
صديقي ، هل تريد من شخص لا تعتريه
 نزوة جنون أن يقود قليلاً؟

79
00:05:04,434 --> 00:05:06,544
أجل ، وأين سنذهب؟

80
00:05:06,791 --> 00:05:09,734
أولاً ، دعوني أخبركم بما 
حدث في ليلة الزفاف

81
00:05:10,302 --> 00:05:14,620
عندما رأيت أمي تتزوج ، لاحظت
 كم أنا متأخر في حياتي

82
00:05:14,740 --> 00:05:16,310
كان عليّ الخروج من هناك

83
00:05:16,430 --> 00:05:20,495
لذا ذهبت إلى الفندق ودخلت الموقع الذي
 أزوره أحياناً عندما يجافيني النوم

84
00:05:23,221 --> 00:05:26,233
لا نريد أن نعرف ماذا تفعل 
بالانترنت عندما تكون لوحدك

85
00:05:26,278 --> 00:05:27,333
.. لم أفعل

86
00:05:27,665 --> 00:05:30,774
هذا ليس الجزء 
الذي كنت أتحدث عنه

87
00:05:32,177 --> 00:05:35,621
، دخلت إلى موقع مزاد العقار المفضّل لديّ
هيّا ، جميعنا لديه واحد منه

88
00:05:35,741 --> 00:05:37,909
.. بحثت ضمن العقارات المعروضة ، ثم

89
00:05:39,038 --> 00:05:43,485
يا رفاق ، لقد اشتريت منزل أحلامي

90
00:05:48,515 --> 00:05:51,946
ماذا تقصد بأنك اشتريت هذا المنزل؟ -
أقصد ، قدمت مزاد عليه بالانترنت -

91
00:05:52,066 --> 00:05:56,060
وفزت بالمزاد باليوم التالي ، وحصلت على
 الموافقة ، للتو انتهيت من أوراق الملكية

92
00:05:56,180 --> 00:06:01,250
وهل كان سهل التعامل مع الساحرة
بلير) ، أم اشتدت في المزايدة الختامية؟)

93
00:06:01,268 --> 00:06:02,873
لا تمزح بهذا يا رجل

94
00:06:03,561 --> 00:06:06,790
أعتقد ستكون هذه غرفة 
الدراسة ، مكان مخصص للأب فقط

95
00:06:06,841 --> 00:06:09,929
أعني ، يسمح للأطفال بالقراءة
 هنا ، لكن الألعاب ممنوعة

96
00:06:10,128 --> 00:06:13,520
إنها ليست مسألة عدم حب
إنها مسألة وضع حدود

97
00:06:14,501 --> 00:06:20,441
تيد) هذا جنون ، ستتطلب سنوات)
وثروة صغيرة لتجعلها قابلة للعيش بها

98
00:06:20,462 --> 00:06:22,659
أنا مهندس معماري ، سأجد طريقة

99
00:06:22,688 --> 00:06:26,522
وإن بدأت الآن ، سأنتهي عندما
 نقرر أنا وزوجتي القدوم

100
00:06:29,998 --> 00:06:32,402
هل هي معنا بهذه 
الغرفة الآن يا (تيد)؟

101
00:06:33,049 --> 00:06:36,023
حسناً ، أعرف أنني لم 
أجد السيدة (موزبي) لحد الآن

102
00:06:36,068 --> 00:06:37,886
لكن سأطرق على الخشب

103
00:06:38,446 --> 00:06:40,208
احذر يا صديقي

104
00:06:40,328 --> 00:06:45,078
تيد) لا يمكنك الإنتقال)
 بتنفيذ كيف ستكون حياتك

105
00:06:45,103 --> 00:06:46,139
الأمر ليس بهذه الطريقة

106
00:06:46,171 --> 00:06:49,254
نعم ، أوافقها الرأي ، قد يكون
هذا أغبى شيء قد فعلته

107
00:06:49,374 --> 00:06:52,024
أغبى شيء قد فعله أحدنا -
نعم ، حسناً -

108
00:06:52,040 --> 00:06:53,534
لنترك (تيد) وشأنه -
شكراً -

109
00:06:53,547 --> 00:06:55,494
حسناً؟ جميعنا فعلنا 
أمور غبية في حياتنا

110
00:06:55,537 --> 00:06:59,401
على سبيل المثال ، أتذكر ذات مرة
 أنني أسقطت ألعاب نارية في المرحاض

111
00:06:59,432 --> 00:07:02,354
وحاولت أن أجففها بالميكرويف

112
00:07:02,717 --> 00:07:04,583
لابد أنك كنت سكران جداً

113
00:07:04,633 --> 00:07:08,035
لا ، هذا غباء مبالغ ليكون فعلها 
وهو بالغ ، لابد أنه قام بها أثناء طفولته

114
00:07:08,073 --> 00:07:10,583
.. طفولته؟ لماذا

115
00:07:10,614 --> 00:07:15,645
يا للهول ، يا رفاق ، لعبة جديدة
سكران أم طفل" أيّ منهم؟"

116
00:07:15,687 --> 00:07:16,765
لأسمع تخميناتكم

117
00:07:16,813 --> 00:07:17,656
سكران -
سكران -
طفل -

118
00:07:17,693 --> 00:07:19,307
طفل -
تطبيل لو سمحتم -

119
00:07:23,505 --> 00:07:25,085
.. لقد كنت

120
00:07:26,629 --> 00:07:27,510
سكران

121
00:07:30,347 --> 00:07:32,497
أنا سعيد بأن (روبن) أجابت بالإجابة الصحيحة

122
00:07:32,826 --> 00:07:35,489
لأنها حساسة جداً وهشّة

123
00:07:36,704 --> 00:07:41,077
أذكركم بالمرة التي 
(بكت على أغنية (كلينت

124
00:07:41,406 --> 00:07:45,462
رغم أنني أهمس
آمل في الواقع أن تسمعني

125
00:07:45,478 --> 00:07:47,715
لم يكن أنا -
ماذا؟ -

126
00:07:48,067 --> 00:07:50,751
لست أنا من بكى
(على أغنية (كلينت

127
00:07:54,919 --> 00:07:56,976
هل أنت تبكي؟

128
00:07:57,323 --> 00:07:59,355
.. أعلم أن هذا غباء ، لكن -
غنوا معي -

129
00:07:59,475 --> 00:08:02,617
"والتنين"

130
00:08:03,168 --> 00:08:05,153
إنهم سعداء جداً ، فهمتي؟

131
00:08:05,221 --> 00:08:07,948
ليس بمثل سعادتي

132
00:08:08,068 --> 00:08:10,824
سأعطيك 500$ إذا تظاهرت
 أن هذا حدث لك بدلاً عني

133
00:08:10,944 --> 00:08:14,389
$500؟ اتفقنا -
(شكراً (روبن -

134
00:08:14,509 --> 00:08:17,638
لقد وفّرتي عليّ إحراج وعار بمكان عام

135
00:08:18,347 --> 00:08:21,843
(يا رفاق ، خمنوا ماذا فعلت (روبن

136
00:08:23,478 --> 00:08:25,406
.. لحظة ، أنتم

137
00:08:25,526 --> 00:08:27,208
مرحباً ، أنا هنا لأجل
 كشف العيوب

138
00:08:27,309 --> 00:08:29,324
عظيم ، قلقت أنك لن تأتي

139
00:08:29,444 --> 00:08:32,278
في الواقع وصلت منذ مدة
لكن اعتقد أن الجرس لا يعمل

140
00:08:34,914 --> 00:08:37,743
الجرس لا يعمل

141
00:08:39,497 --> 00:08:43,456
هل ستبدأ بكشف عيوب المنزل الآن؟

142
00:08:43,493 --> 00:08:44,253
أجل

143
00:08:45,286 --> 00:08:47,487
حسناً

144
00:08:48,284 --> 00:08:52,051
لنتذكر أن جميعنا فعلنا أمور
 غبية في حياتنا ، حسناً؟

145
00:08:52,089 --> 00:08:57,212
على سبيل المثال ، ذات مرة حاولت قيادة
 دراجتي من العليّة على سلّم قابل للتمديد

146
00:08:58,176 --> 00:09:02,870
لكن السؤال هو ، هل كنت
 سكران أم طفل؟

147
00:09:02,958 --> 00:09:04,719
سكران -
طفل -

148
00:09:04,839 --> 00:09:05,924
تطبيل لو سمحتم

149
00:09:09,132 --> 00:09:10,376
.. لقد كنت

150
00:09:10,410 --> 00:09:14,218
(لقد مات (مارشل

151
00:09:14,338 --> 00:09:16,113
طفل -
(مارشل) -

152
00:09:18,072 --> 00:09:21,508
الأمهات ، صحيح؟
دائماً يضخمون الأمور

153
00:09:22,518 --> 00:09:23,963
دخلت في غيبوبة لمدة أسبوع

154
00:09:24,598 --> 00:09:28,125
لنتفقد الشرفة ، هيّا

155
00:09:28,245 --> 00:09:32,960
سأضع شواية هنا في كل يوم أحد
سيكون يوم مليئ بالسجق

156
00:09:33,619 --> 00:09:35,230
حفلة سجق؟

157
00:09:35,350 --> 00:09:36,881
شطائر همبرغر -
سأشوي الهمبرغر -

158
00:09:37,001 --> 00:09:41,011
تيد) توقف ، لا يمكنك إقتناء)
هذا المنزل ، إنه غلطة كبيرة

159
00:09:41,032 --> 00:09:42,317
ليلي) أصغي إليّ)

160
00:09:42,534 --> 00:09:45,073
لديّ خطة ، حسناً؟
زوجة ، منزل ، أطفال 

161
00:09:45,193 --> 00:09:49,551
واضح أن القدر هو من يتحكم
بمسألة الأطفال والزوجة

162
00:09:49,607 --> 00:09:53,655
لذا ما الذي يمكنني التحكم به؟
المنزل ، اشتريته

163
00:09:53,775 --> 00:09:55,652
وهو ليس غلطة كبيرة -
بالضبط -

164
00:09:55,772 --> 00:09:59,329
الآن ، كنت أقود سيارة أخي بالإتجاه
(المعاكس على الطريق السريع (آي 94

165
00:09:59,637 --> 00:10:01,305
تلك كانت غلطة كبيرة

166
00:10:02,476 --> 00:10:04,020
سكران -
طفل -

167
00:10:04,082 --> 00:10:05,198
.. لقد كنت

168
00:10:07,851 --> 00:10:09,080
طفل

169
00:10:10,114 --> 00:10:11,367
أجل

170
00:10:13,555 --> 00:10:16,896
بارني) هل ستبكي على)
ذلك الرجل أو كهذا؟

171
00:10:16,953 --> 00:10:20,442
أجل ، أنابيب المياة بها تسريب
.. لكن الجانب المشرق

172
00:10:20,562 --> 00:10:27,966
، حاشية القبو ممتلئة بجرذان ضخمة
بقيّتهم ، ذهبوا من هذا الإتجاه

173
00:10:29,829 --> 00:10:33,229
رأيت؟ كان عليك الإنتظار 
لمعرفة عيوب هذا المنزل

174
00:10:33,269 -->  00:10:36,805
، يمكنك دائماً إيجاد عيوب في أي قرار
 لكن لا يمكنك أن تدع ذلك يردعك

175
00:10:36,925 --> 00:10:40,370
بتلك السنة ، (مارشل) عرف فوراً 
أنه يريد قضاء بقية حياته معك

176
00:10:40,490 --> 00:10:43,408
ماذا لو كان هناك شخص
 نصحه بقرار ثاني؟

177
00:10:44,543 --> 00:10:45,594
وداعاً

178
00:10:48,779 --> 00:10:53,670
أعلم أننا لم نخرج سوى بموعديّن
لكن ، تباً (ليلي آلدرن) ، سأتزوجك

179
00:10:53,790 --> 00:10:54,951
ليس بهذه السرعة

180
00:10:59,246 --> 00:11:01,048
لدينا مشاكل إنشائية هنا

181
00:11:01,168 --> 00:11:04,690
هذا الورك لا يمكنه تحمّل جنين

182
00:11:04,810 --> 00:11:08,118
وهذا الشيء هنا
ليس به فلتر جيّد

183
00:11:08,238 --> 00:11:10,786
هذه عيوب لن تزول أبداً

184
00:11:11,171 --> 00:11:15,085
وأعلم أنك تعتقد نفسك
 تحب هذه الجميلة

185
00:11:15,205 --> 00:11:19,325
لكن بداخل أعماقك ، ألم 
تتخيل نفسك مع إسبانية؟

186
00:11:20,287 --> 00:11:22,535
أنصحك بالتفكير بالإيجار

187
00:11:23,919 --> 00:11:27,732
لكن (مارشل) تمسّك بقراره
وكان ذلك أفضل شيء حدث لكلاكما

188
00:11:29,813 --> 00:11:33,700
"لقد كانت (روبن) ، "ماذا؟

189
00:11:33,820 --> 00:11:36,723
نعم ، كانت (روبن) من 
(بكت على أغنية (كلينت

190
00:11:36,742 --> 00:11:38,789
.. لكنها قالت
أعرف ما قالت

191
00:11:38,821 --> 00:11:40,670
لكن إليكم مالم تريدكم أن تعرفوه

192
00:11:41,866 --> 00:11:46,566
اسمع ، (بارني) لا أطيق
 هذا المزاح عن بكائي

193
00:11:41,366 --> 00:11:43,395
{\an5}
"قبل 10 دقائق"

194
00:11:46,906 --> 00:11:50,061
إذا تظاهرت بأنك من بكى
 فهل سترضى بذلك؟

195
00:11:51,135 --> 00:11:52,132
طبعاً

196
00:11:53,277 --> 00:11:59,371
، اقترفت خطأ بإفتراقي عنك
 أليس كذلك؟ قضيبك هائل

197
00:12:00,512 --> 00:12:03,341
يا رجل ، كنت على وشك إقناعنا -
دائماً تبالغ قليلاً بالأمر -

198
00:12:03,371 --> 00:12:04,607
تباً

199
00:12:05,142 --> 00:12:06,722
حسناً ، أخبار جيّدة

200
00:12:06,778 --> 00:12:08,385
أعتقد أنني سأنتهي بوقت مبكر -
حقاً؟ -

201
00:12:08,412 --> 00:12:11,372
أجل ، انتهيت من الدور الأول 
والفناء الخارجي

202
00:12:11,394 --> 00:12:13,786
يمكنني الإستمرار بالبحث 
وأرى ما يمكنني إيجاده

203
00:12:13,811 --> 00:12:16,700
بجانب العفن الأسود
 تضرر الجدار الأساسي

204
00:12:16,748 --> 00:12:21,286
التوصيلات الكهربائية المحترقة ، الطلاء البالي 
التضرر من المياه ، ومن الحريق ، ومن الشمس

205
00:12:21,406 --> 00:12:24,991
.. الفرن الخربان ، الأرضيّة المتكسرة
أنظر لهذا ، لا وجود للنمل الأبيض

206
00:12:25,384 --> 00:12:29,125
المدخنة المشروخة ، الخفافيش ، الجرذان
العناكب ، الراكون ، المتشرد

207
00:12:29,245 --> 00:12:34,033
، المجارير ، وصندوق الفيوزات
وطلاء المطبخ بخير

208
00:12:34,033 --> 00:12:36,517
لكن الشروط تنص بشدة 
على وجود طاولة مطبخ

209
00:12:36,729 --> 00:12:41,600
أو بإمكاني نصحك بعدم 
شراء هذه البلوة الخرِبة

210
00:12:41,631 --> 00:12:46,311
وأقترح المغادرة بسرعة قبل أن 
تأتي هبة هواء خفيفة وتطيح بالمنزل

211
00:12:49,028 --> 00:12:52,431
ماذا لو كنت قد 
اشتريت هذه المصيبة؟

212
00:12:55,291 --> 00:12:57,591
سأتفقد العليّة

213
00:13:05,400 --> 00:13:07,118
هل قال أنه وجد متشرد؟

214
00:13:07,888 --> 00:13:13,672
حسناً ، نعم ، يوجد مشاكل
لكن أرى بهذا المنزل كيف سيكون

215
00:13:13,997 --> 00:13:16,359
أرى أرجوحة على 
الشجرة التي بالخارج

216
00:13:16,421 --> 00:13:18,942
أرى زينة على الباب 
الأمامي في الكرسمس

217
00:13:19,365 --> 00:13:23,631
ارى دخان شواية يخرج من تلك
 الشرفة حيث سأشوي كل أسبوع

218
00:13:24,673 --> 00:13:28,191
أرى حياة أعرف أنني
 سأحصل عليها هنا

219
00:13:34,989 --> 00:13:36,429
أرى دعوى قضائية

220
00:13:37,712 --> 00:13:39,227
وجدت نمل أبيض

221
00:13:45,681 --> 00:13:48,910
الخبر الجيّد ، أن المفتش قتل
 بعض الصراصير بسقوطه

222
00:13:49,030 --> 00:13:50,714
لحظة

223
00:13:51,151 --> 00:13:56,781
.حوض كبير في الدور الثاني
أريد التأكد أن التقرير قد انتهى

224
00:13:59,344 --> 00:14:03,414
معكم حق ، هذه غلطة كبيرة
.. الأمر فقط

225
00:14:04,546 --> 00:14:05,769
الكُل يتقدم بحياته ما عداي

226
00:14:05,795 --> 00:14:09,384
أنتم عشتم سوياً منذ سنوات
(روبن) أصبحت علاقتها جديّة مع (دون)

227
00:14:09,885 --> 00:14:11,987
بارني) ، ربما هذه ربطة عنق جديدة؟)

228
00:14:12,021 --> 00:14:13,470
شكرا ً ، عجباً

229
00:14:14,586 --> 00:14:16,251
والآن امي تزوجت ثانية

230
00:14:17,425 --> 00:14:20,580
وأنا بمكاني ذاته كما كنت 
قبل 5 سنوات ، لقد مللت

231
00:14:21,672 --> 00:14:24,310
أنا مستعد لحياة تناسب هذا المنزل

232
00:14:25,746 --> 00:14:27,084
لا بأس يا صديقي

233
00:14:28,198 --> 00:14:31,341
أحياناً الناس يتخذون 
القرارات الخاطئة بالحياة

234
00:14:32,600 --> 00:14:34,588
مثل أمك

235
00:14:35,108 --> 00:14:36,399
ماذا تقصد؟

236
00:14:36,976 --> 00:14:42,380
تيد) كما تعرف ، لقد كنت)
مغرم جداً جداً بأمك

237
00:14:42,427 --> 00:14:43,045
رجاءً لا تفعل

238
00:14:43,114 --> 00:14:49,215
في الحقيقة ، أنا و(فيرجينيا) حضيّنا
..  بلحظة مميزة في 2006ق.م

239
00:14:49,878 --> 00:14:53,552
(قبل (كلينت -
عمّا تتحدث؟ -

240
00:14:54,083 --> 00:14:56,090
أردت أن أكون أباك

241
00:14:56,974 --> 00:14:59,108
ماذا قد يعني هذا؟ -
لا ترد عليّ بالكلام ايها الشاب -

242
00:14:59,791 --> 00:15:05,347
(لهذا بكيت على أغنية (كلينت
لأن ذلك الوغد أخذها منّي

243
00:15:05,391 --> 00:15:11,493
والآن كل ما تبقى لي هي 
ذكرى توصيلها إلى المطار

244
00:15:13,543 --> 00:15:17,215
وهكذا حصلتي على الدبوس؟ مدهش

245
00:15:22,286 --> 00:15:27,672
إذاً ، ها قد وصلنا -
ها قد وصلنا -

246
00:15:29,743 --> 00:15:32,298
.. قضينا وقت ممتع -
.. لم نواجه الكثير من الإزدحام -

247
00:15:36,733 --> 00:15:40,679
أحب هذه الأغنية -
.. حقاً؟ يمكنني -

248
00:15:47,546 --> 00:15:51,212
(اسمعي .. يا أم (تيد


249
00:15:51,671 --> 00:15:55,613
.. ينبغي أن .. ينـ

250
00:16:11,067 --> 00:16:13,930
قضيبك هائل

251
00:16:14,750 --> 00:16:16,703
مجدداً؟ دائماً تبالغ قليلاً

252
00:16:16,735 --> 00:16:20,379
حسناً ، الجزء الأخير اختلقته
لكن البقية ، أقسم أنها حقيقة

253
00:16:20,426 --> 00:16:22,540
هيّا يا رجل ، أمك لبوة مثيرة

254
00:16:22,590 --> 00:16:25,056
لحظة ، أظن أنك قلت أن اللبوة 
لا يمكن أن يكون عمرها فوق الخمسين

255
00:16:25,107 --> 00:16:27,348
(حسناً ، إنها (ميلنكامب

256
00:16:28,215 --> 00:16:31,611
يا رفاق ، لقد أخفقت ، أفضل 
ما يمكنني فعله هو تجميل هذا المكان

257
00:16:31,653 --> 00:16:33,990
وبيعه بخسارة كبيرة

258
00:16:34,110 --> 00:16:35,597
.. (اسمع (تيد

259
00:16:36,043 --> 00:16:39,789
في العادة عندما تتخذ قرار غبيّ
بالحياة ، عليك أن تتعايش معه

260
00:16:40,284 --> 00:16:47,156
لكن متى تسنح لك الفرصة بحمل 
مطرقة وتكسّر البناء تكسيراً؟

261
00:16:59,940 --> 00:17:02,781
هذا غباء -
لقد حضيت بالجنس مع أمك -

262
00:17:26,762 --> 00:17:29,458
شكراً (ليلي) هذا أشعرني بشعور مذهل

263
00:17:29,852 --> 00:17:32,412
.. نخب (تيد موزبي) مالك المنزل

264
00:17:32,454 --> 00:17:36,356
والصديق ، وإن تمكن من 
تأجيره ، نخب السمسار

265
00:17:40,692 --> 00:17:41,722
.. هناك

266
00:17:42,596 --> 00:17:44,626
هناك شيء أخير يجب أن أفعله

267
00:17:44,896 --> 00:17:47,925
وأصدقائي لم يروني خلال
 الـ72 ساعة التالية

268
00:17:49,371 --> 00:17:50,531
هو من معه السيارة
"توّرطوا"

269
00:17:57,865 --> 00:18:01,216
مرحباً -
تيد) ماذا تفعل هنا؟) -

270
00:18:01,695 --> 00:18:03,631
لم أتمكن من تقديم خطابي لكم

271
00:18:03,982 --> 00:18:07,625
كنت أناني وقد هلعت وأنا نادم جداً

272
00:18:08,388 --> 00:18:09,532
.. ها هو

273
00:18:11,688 --> 00:18:14,394
"ما رأيكم أن نصفّق لخالط الأغاني؟"
.. "شكر خاص له"

274
00:18:15,327 --> 00:18:16,940
سأنتقل للمضمون

275
00:18:17,939 --> 00:18:19,417
"أمي ، أنا أحبك"

276
00:18:20,125 --> 00:18:22,529
ولم يسبق أن رأيتك سعيدة"
"(كمثل سعادتك مع (كلينت

277
00:18:23,341 --> 00:18:25,620
"و(كلينت) أهلاً بك في العائلة"

278
00:18:27,154 --> 00:18:29,735
"ما تملكونه آمل أن أجده يوماً ما"

279
00:18:31,453 --> 00:18:33,441
"لكن حتى ذلك الوقت ، هنيئاً لكلاكما"

280
00:18:34,481 --> 00:18:35,668
"أحبكم"

281
00:18:36,975 --> 00:18:37,943
(تيد)

282
00:18:40,358 --> 00:18:42,460
.. أنا

283
00:18:43,761 --> 00:18:45,548
محششة جداً الآن

284
00:18:46,849 --> 00:18:50,336
أنا متأكدة فقط بنسبة 60% أنك واقف أمامي

285
00:18:50,456 --> 00:18:54,070
لكن إن كنت كذلك ، أحبك

286
00:18:55,538 --> 00:18:58,109
وأنت أفضل ولد 
يمكن لأم أن تحضى به

287
00:19:11,714 --> 00:19:14,791
لا يوجد سبب مقنع يمنع 
بقاء أمي مع رجل مثل هذا

288
00:19:15,181 --> 00:19:16,909
ومع ذلك ، كما تعرفون يا أولاد

289
00:19:17,029 --> 00:19:20,515
بقائها مع جدكم (كلينت) كان
 أفضل قرار اتخدته جدتكم

290
00:19:25,303 --> 00:19:28,755
أحياناً أفضل قراراتنا هي القرارات
 التي ليست منطقية على الإطلاق

291
00:19:37,953 --> 00:19:40,087
مرحباً -
مرحباً يا صديقي -

292
00:19:40,127 --> 00:19:41,709
كيف عرفت أنني سآتي هنا اليوم؟

293
00:19:42,109 --> 00:19:43,149
روبن) أخبرتني)

294
00:19:45,273 --> 00:19:46,216
هنيئاً لك بالمنزل

295
00:19:47,808 --> 00:19:51,014
لكن أخبرتك آخر مرة أنني سأبيعه

296
00:19:51,719 --> 00:19:53,041
أعرف ما قلته

297
00:19:54,185 --> 00:19:56,642
وكذلك أعرف صديقي 
(الأعز ، (تيد موزبي

298
00:19:57,415 --> 00:19:58,216
.. اسمع

299
00:19:58,336 --> 00:20:01,942
خلال كل المرات عبر السنين
.. عندما أقول لك

300
00:20:02,763 --> 00:20:07,746
"تمهّل ، لا تتسرع بالأمور مع هذه الفتاة"
لم تستمع لي ولا حتى مرّة واحدة

301
00:20:09,744 --> 00:20:12,215
قلبك طفل وسكران

302
00:20:17,567 --> 00:20:20,304
شكراً لمساندتي يا رجل -
هذه مهمتي -

303
00:20:23,827 --> 00:20:26,480
هل يمكنني أن أخبرك ببعض أفكاري؟

304
00:20:26,929 --> 00:20:27,970
أجل

305
00:20:29,026 --> 00:20:32,917
ويا أولاد ، (مارشل) كان محق
.. لم أستسلم من بيت أحلامي

306
00:20:33,037 --> 00:20:38,403
، لأن هذا ما يميز القرارات الغبية
جميعنا نقترفها ، لكن الوقت يبهرك

307
00:20:41,802 --> 00:20:43,715
وأحياناً القليل من السحر

308
00:20:45,775 --> 00:20:47,566
يمكنها إتخاذ قرار غبي

309
00:20:48,794 --> 00:20:51,219
وتحوّله إلى شيء مختلف تماماً

310
00:20:52,436 --> 00:20:54,672
لأن يا أولاد ، كما تعرفون

311
00:20:56,118 --> 00:20:57,242
.. ذلك المنزل

312
00:20:59,412 --> 00:21:00,911
هو هذا المنزل

313
00:21:01,031 --> 00:21:06,865
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com
