1
00:00:10,000 --> 00:00:30,078
تــــرجـــــمــــة الـــــكـــــــيــــف {\a10}

2
00:00:35,000 --> 00:00:55,078
WwW.ELKiiF.CoM

3
00:01:00,824 --> 00:01:03,736
*قبل 6 سنوات*

4
00:01:07,715 --> 00:01:10,237
.مرحباً ، أريد المثل مما يشربه

5
00:01:10,370 --> 00:01:12,440
.قهوة أيرلندية مُضاعفة

6
00:01:14,920 --> 00:01:15,750
يوم صعب في العمل؟

7
00:01:16,070 --> 00:01:17,010
.نعم القليل منهم

8
00:01:17,290 --> 00:01:18,280
.حسناً ، أنت لست وحدك

9
00:01:18,410 --> 00:01:19,550
.هناك الكثير من ذلك يجري في الجوار

10
00:01:19,980 --> 00:01:21,440
."كونراد هال"

11
00:01:25,370 --> 00:01:26,230
."وينستون"

12
00:01:26,930 --> 00:01:27,810
."سررت لمقابلتك "وينستون

13
00:01:28,230 --> 00:01:29,530
هذا اسمك الأول أم الأخير؟

14
00:01:29,830 --> 00:01:30,530
.الأخير

15
00:01:30,790 --> 00:01:31,450
ما اسمك الأول؟

16
00:01:35,750 --> 00:01:36,810
.المحقق

17
00:01:38,610 --> 00:01:40,710
حسناً هل لديك اسم أول؟

18
00:01:40,850 --> 00:01:41,960
هل ستكتب كتاب أو شئ ، يا رجل؟

19
00:01:42,140 --> 00:01:43,380
.أنا فقط أحاول أن أكون ودوداً

20
00:01:43,540 --> 00:01:44,530
...إذا كنت خجلان من اسمك

21
00:01:44,730 --> 00:01:47,145
...أنت تراني هنا أشرب الساعة 2:30 بعد الظهر

22
00:01:47,180 --> 00:01:49,560
وتريد معارضتي حول اسمي؟...

23
00:01:49,810 --> 00:01:50,560
...ماذا بك بحق الجحيم

24
00:01:50,720 --> 00:01:51,780
لديك أمنية للموت أو شئ كهذا؟...

25
00:01:52,060 --> 00:01:53,175
. لا يوجد على حد علمي

26
00:01:53,210 --> 00:01:55,250
...كل ما أقوله ، أنت شرطي وأنا مدّعي

27
00:01:55,260 --> 00:01:56,870
...إذا لم نستطيع التعارف بدون جدال

28
00:01:57,090 --> 00:01:58,210
إلى ما سيؤول العالم؟...

29
00:01:59,130 --> 00:02:00,270
.إذا أنت مدّعي

30
00:02:02,240 --> 00:02:03,980
. مساعد المدّعي العام الأمريكي

31
00:02:04,960 --> 00:02:06,560
.تلك تبدو وظيفة جيدة

32
00:02:08,130 --> 00:02:09,650
ما نوع مشاكل العمل لديك؟

33
00:02:10,540 --> 00:02:12,080
.تعطُل في المَدَنيّة

34
00:02:12,940 --> 00:02:14,320
.زملاء عمل لا أئتمنهم

35
00:02:14,480 --> 00:02:15,420
.رئيس لا يثق بي

36
00:02:16,050 --> 00:02:17,250
...ومؤخراً يتم إستجوابي

37
00:02:17,390 --> 00:02:18,400
.لإختياري لوظيفتي...

38
00:02:19,020 --> 00:02:20,810
.نعم ، حسناً هذا يحدث في الجوار

39
00:02:27,070 --> 00:02:28,130
..."لافيرن"

40
00:02:28,400 --> 00:02:29,550
."لافيرن وينستون"

41
00:02:34,650 --> 00:02:36,510
.نعم ، أعلم ، ذلك يبدو كإسم بنت

42
00:02:36,640 --> 00:02:37,950
.أنا أيضاً عندي 45

43
00:02:38,090 --> 00:02:39,820
...أنا عندي تأريخ مع المشاكل التأديبية

44
00:02:39,980 --> 00:02:41,310
.وهذا ليس بمشروبي الأول اليوم

45
00:02:41,490 --> 00:02:42,620
هل لديك تعليق أخر؟

46
00:02:45,010 --> 00:02:46,030
."يمكنك مناداتي بـ "كوني

47
00:03:23,900 --> 00:03:25,370
.أوه لا تقوم ، أنا كفيل بهذا

48
00:03:58,300 --> 00:03:59,420
.مساء الخير

49
00:04:08,210 --> 00:04:11,270
.كل واحدة من تلك ، كذبة

50
00:04:12,120 --> 00:04:13,400
.وأعلم متى ستقولها

51
00:04:13,940 --> 00:04:16,120
...ولكن عندما تسقط الكذبة الثالثة

52
00:04:16,360 --> 00:04:17,870
.أصدقائك في الغرفة الأخري يموتون

53
00:04:18,470 --> 00:04:19,230
بسيط كفاية؟

54
00:04:22,610 --> 00:04:23,610
.مثالي

55
00:04:23,970 --> 00:04:24,620
.لنبدأ

56
00:04:29,630 --> 00:04:30,690
...لعدد سابق من السنين

57
00:04:31,410 --> 00:04:34,210
كنا قريبين من الحصول ...
... على شئ ذو قيمة عالية

58
00:04:34,670 --> 00:04:35,600
...شئ كان

59
00:04:35,610 --> 00:04:37,100
.عائد لربّ عملك السابق...

60
00:04:37,110 --> 00:04:38,410
ماذا تريد ، السعاة؟

61
00:04:40,210 --> 00:04:42,680
.لا ، لا إطلاقاً

62
00:04:42,850 --> 00:04:45,290
.الناس الذين عملوا مع الزبائن السابقين له

63
00:04:45,325 --> 00:04:47,730
.الزبائن السابقون الساخطون

64
00:04:48,110 --> 00:04:49,685
...نريد أن نتأكد

65
00:04:49,720 --> 00:04:51,600
.بحصولنا على هذا الشئ قبله...

66
00:04:51,980 --> 00:04:53,490
.ونعتقد بأنك تعلم مكانه

67
00:04:54,380 --> 00:04:55,690
ما الذي يجعلك تفكر بذلك؟

68
00:04:56,320 --> 00:04:58,880
...لأن إختفاؤه مُتعلق مباشرة

69
00:04:59,020 --> 00:05:00,670
."بموت "كاثرين والترز...

70
00:05:02,060 --> 00:05:03,280
.لم أسمع بها مُطلقاً

71
00:05:11,690 --> 00:05:13,180
..."إذاً "كوني

72
00:05:13,470 --> 00:05:14,140
.نعم

73
00:05:15,200 --> 00:05:17,610
.أعتقد أنك ستخبرني بالسبب الحقيقي لوجودك هنا

74
00:05:22,030 --> 00:05:23,710
.هناك جريمة قتل في الميناء

75
00:05:23,980 --> 00:05:25,500
.يمكنك تسميتها ، ضربة إحترافية

76
00:05:25,680 --> 00:05:29,040
.لا مشتبه به ، لا دافع ، و شاهد واحد مهزوز جداً

77
00:05:30,060 --> 00:05:31,070
نعم لذا؟

78
00:05:31,840 --> 00:05:33,695
...كنت أعمل على قضية العام الماضي

79
00:05:33,730 --> 00:05:35,620
إستهداف نشاطات عالم الجريمة
. في الموانئ

80
00:05:36,130 --> 00:05:37,230
.أعتقد بأن هناك صلة

81
00:05:38,290 --> 00:05:40,270
.تريد التحدث مع الشاهد

82
00:05:40,540 --> 00:05:42,025
...وأنت لا تريد ذهاب 12 دورة

83
00:05:42,060 --> 00:05:43,510
.مع المدعي العام ، لتحصل على التصريح...

84
00:05:45,600 --> 00:05:48,450
أوه ، الآن ما درجة الغير شرعية
.تعتقد بأن ذلك سيكون

85
00:05:50,080 --> 00:05:50,820
.فقط ساعدني هنا

86
00:05:51,070 --> 00:05:52,970
."5دقائق مع "كاثرين والترز

87
00:05:55,970 --> 00:05:57,200
.أتمنى أن بإستطاعتي مساعدتك

88
00:05:57,740 --> 00:05:59,210
.شكراً على المشروبات

89
00:06:08,914 --> 00:06:11,846
كاثرين والترز" ، آمنة في"*
*.بيت آمن في شارع 31

90
00:06:15,530 --> 00:06:16,915
...إذاً أنت تعتقد أنني أعلم شئ

91
00:06:16,950 --> 00:06:18,300
عن موت "كاثرين والترز"؟...

92
00:06:18,510 --> 00:06:19,650
.أنا متأكد جداً من هذا

93
00:06:20,560 --> 00:06:21,410
كيف ذلك؟

94
00:06:23,400 --> 00:06:25,570
.لأننا نحن من إستأجرك لقتلها

95
00:06:26,040 --> 00:06:55,120
<font color=#7FFF00>الــرجــــل المــسّـــــتــهدف</font>
<font color=#FFFF00>("الحلقة الثانية عشر : "كرستوفر تشانس)</font>{\r\1c&H0000FF&\t(0,$ldur,\1c&HB00006&)}
<font size=16>ABDELRAZEK-Samraheef-3NaGt TaFiK-Clicker900-GTX7</font>

96
00:06:56,120 --> 00:07:08,040
*مشاهدة ممتعة*
<font color=#800800>E.T.T</font>
<font color=#800800>www.ELKiiF.CoM</font>

97
00:07:08,210 --> 00:07:11,140
."إذا أنت من إستأجرت لقتل "كاثرين

98
00:07:11,210 --> 00:07:13,610
من أنت؟

99
00:07:13,680 --> 00:07:15,880
...الشئ الذي نبحث عنه

100
00:07:15,950 --> 00:07:17,750
...أخر مرة أحد رآه...

101
00:07:17,820 --> 00:07:19,520
."كان في يوم مقتل "كاثرين والترز

102
00:07:19,590 --> 00:07:21,010
...نعلم أنها قضت الـ 48 ساعة

103
00:07:21,045 --> 00:07:23,050
.السابقة لذلك معك...

104
00:07:23,120 --> 00:07:25,485
...لذا ما أتوقعه منك

105
00:07:25,520 --> 00:07:27,875
...أن تملأ الفراغات لتلك الـ48 ساعة...

106
00:07:27,910 --> 00:07:31,100
.لتساعدنا في الحصول الآن على ما أُنكر لنا وقتها

107
00:07:31,210 --> 00:07:33,580
...إذا كان لذلك قمت بكل تلك المشاكل

108
00:07:34,200 --> 00:07:36,300
.سيكون لديك مساء مخيّب للآمال...

109
00:07:36,650 --> 00:07:41,010
...أعتقد بوجود رفاهية أصدقائك على الخط

110
00:07:41,045 --> 00:07:42,030
.ستعطيني بالضبط ما أريده...

111
00:07:44,220 --> 00:07:45,190
...الآن

112
00:07:47,370 --> 00:07:50,910
.كاثرين" و فشلك في قتلها"

113
00:07:56,840 --> 00:07:58,540
كونراد هال" ، مكتب"
. المحامي العام الامريكي

114
00:07:59,380 --> 00:08:00,820
.تفضل ، هناك

115
00:08:08,580 --> 00:08:10,110
مرحباً؟

116
00:08:19,130 --> 00:08:20,670
ما الذي يمكنني فعله لك؟

117
00:08:21,230 --> 00:08:23,310
.حسناً ، ذلك فقط غريب

118
00:08:23,610 --> 00:08:25,560
...أنت رسمياً المحامي الأول

119
00:08:25,595 --> 00:08:27,750
.أن لا يُعض أو يُتبوّل عليه...

120
00:08:28,010 --> 00:08:29,980
حسناً لدينا نوع من التفاهم ، أليس كذلك؟

121
00:08:30,200 --> 00:08:30,870
.هيا

122
00:08:31,060 --> 00:08:33,200
.لا أحد يستحق أن يُتبّول عليه

123
00:08:36,320 --> 00:08:37,880
.سأخذ ذلك على أنه تصويت بالثقة...

124
00:08:39,730 --> 00:08:42,550
.بالنسبة له هذا إستقبال البساط الأحمر

125
00:08:45,300 --> 00:08:46,280
."أنا "كاثرين

126
00:08:46,570 --> 00:08:47,580
."كاثرين والترز"

127
00:08:48,180 --> 00:08:48,970
."كونراد"

128
00:08:49,290 --> 00:08:50,350
."كونراد هال"

129
00:08:52,670 --> 00:08:53,630
!فتى جيد

130
00:09:05,070 --> 00:09:07,760
.لذا أنتِ كنتِ تشغّلي العمليات في الميناء

131
00:09:08,190 --> 00:09:09,490
.فقط أقوم بعمل بعض الخلفية

132
00:09:10,180 --> 00:09:11,120
بسكويت؟

133
00:09:13,460 --> 00:09:14,900
.الطبخ يهدّئني

134
00:09:16,270 --> 00:09:17,120
.فهمت ذلك

135
00:09:19,700 --> 00:09:20,820
ما هذه الأشياء ؟

136
00:09:21,710 --> 00:09:23,510
. لا تنظر إليهم هكذا

137
00:09:23,700 --> 00:09:26,440
إنهم بسكويت جدتي
. "ذوات العيون البنية"

138
00:09:27,170 --> 00:09:30,000
. لا يوجد مشكلة لا يستطيعوا حلها

139
00:09:46,430 --> 00:09:48,000
هل يمكنني أن أسألك سؤال ؟

140
00:09:55,860 --> 00:09:57,570
أنظر ، لا أريد أن أدخل
، أحد ما في مشكلة

141
00:09:58,160 --> 00:10:01,660
ولكن ذلك الرجل يقضي
"معظم اليوم في لعب "سودوكو

142
00:10:01,820 --> 00:10:05,370
والآخر الذي هناك
. لا يتوقف عن التحديق في مؤخرتي

143
00:10:08,420 --> 00:10:10,290
. حسناً أنا متأكد أن ذلك مخالف للنُـظُـم

144
00:10:10,850 --> 00:10:11,850
. نعم

145
00:10:13,860 --> 00:10:17,800
أتعرف أنا لست متأكدة
. من سبب وجودي هنا على أي حال

146
00:10:19,050 --> 00:10:21,690
لا أتصور لماذا
. قد يريد شخص ما إيذائي

147
00:10:21,740 --> 00:10:23,210
لا تستطيعي

148
00:10:23,280 --> 00:10:24,250
. رأيت شخصاً ينزف

149
00:10:24,310 --> 00:10:26,795
ذهبت لمساعدته ، ولم أرى
. من أطلق عليه الرصاص

150
00:10:26,830 --> 00:10:28,650
قال لي كلمتين عندما كان يموت

151
00:10:28,720 --> 00:10:30,850
. وإنتهى الأمر في 10 ثواني

152
00:10:30,920 --> 00:10:34,290
أنا متأكد أن التقرير ذكر أنك
. كنتِ تعرفي هذا الشخص

153
00:10:34,360 --> 00:10:36,350
. لا . لم أراه من أبداً

154
00:10:42,630 --> 00:10:44,040
أغلب الناس عندما
يسمعون صوت إطلاق رصاص

155
00:10:44,190 --> 00:10:45,220
ويرون غريباً ينزف

156
00:10:45,360 --> 00:10:46,830
. يهربون في الإتجاه المعاكس

157
00:10:48,680 --> 00:10:51,110
. أعتقد أني لست ذكية مثلهم

158
00:10:57,450 --> 00:10:58,340
! أنا آسف

159
00:10:58,590 --> 00:11:01,420
. شربت من ذلك

160
00:11:03,690 --> 00:11:04,470
آسف

161
00:11:08,090 --> 00:11:10,090
آخر كلمتين قالهم
ذلك الرجل قبل أن يموت

162
00:11:10,430 --> 00:11:12,435
ماذا كانا ؟

163
00:11:12,470 --> 00:11:14,440
."ليونور فورتير"

164
00:11:17,000 --> 00:11:18,690
."قلتَ لي أنها متصله بـ"برونر

165
00:11:19,000 --> 00:11:20,610
. إنها حتى لا تعرف الرجل

166
00:11:20,645 --> 00:11:21,305
<i>، في واقع الامر</i>

167
00:11:21,340 --> 00:11:23,016
<i>لا أعتقد أنها تعرف
أي شيء عن أي شيء </i>

168
00:11:23,016 --> 00:11:26,050
إنها تعرف ما يكفي
. لتسبب مشكلة لعميلنا

169
00:11:27,050 --> 00:11:28,700
لكنك الحل لهذا ، صحيح ؟

170
00:11:29,640 --> 00:11:31,261
إسمع ،  ذلك الكتاب
، الذي سرقه "برونر"  مني

171
00:11:31,261 --> 00:11:33,600
، حتى يعود الى يداي
. كلنا في خطر

172
00:11:33,635 --> 00:11:35,275
ولكن الآن ، النهايات
. المفتوحة غير مقبولة

173
00:11:35,590 --> 00:11:37,090
. كاثرين والترز" نهاية مفتوحة"

174
00:11:37,310 --> 00:11:38,800
فقط قم بوظيفتك

175
00:11:39,080 --> 00:11:40,860
من هو  "ليونور فورتير" ؟

176
00:11:43,030 --> 00:11:44,940
... هناك شيء ما لا يبدو صحيحاً

177
00:11:45,120 --> 00:11:46,000
! قم بوظيفتك

178
00:11:46,840 --> 00:11:47,800
! قم بها

179
00:11:58,500 --> 00:12:00,080
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

180
00:12:00,800 --> 00:12:02,750
. إجمعي حقيبة صغيرة

181
00:12:02,890 --> 00:12:04,020
. انتِ لستِ بأمان هنا

182
00:12:04,920 --> 00:12:05,880
... لكن

183
00:12:06,580 --> 00:12:08,650
أنا كنت أمزح بشأن
.أولئك الرجال هناك

184
00:12:08,830 --> 00:12:10,306
أنا متأكدة أن الأمر
... ليس سيئاً بقدر

185
00:12:10,341 --> 00:12:11,215
. إنه أسوأ

186
00:12:11,670 --> 00:12:13,350
أنا لست مع المحامي العام الامريكي

187
00:12:13,470 --> 00:12:15,560
حصلت على عنوانك
. من شرطي نصف سكران

188
00:12:15,860 --> 00:12:18,190
دخلت هنا ببطاقة تعريف مزورة
وحقيبة

189
00:12:18,320 --> 00:12:21,030
وفي أقل من 48 ساعة
.أنا في غرفة وحدي معك

190
00:12:21,780 --> 00:12:24,780
... أظن أن سؤالي التالي هو

191
00:12:24,850 --> 00:12:29,150
لماذا تريد أن تكون
في غرفة وحدك معي ؟

192
00:12:29,220 --> 00:12:32,920
.لأقتلك

193
00:12:32,990 --> 00:12:35,530
لماذا تخبرني بهذا ؟

194
00:12:35,590 --> 00:12:38,230
. لأني لن أفعل ذلك

195
00:12:38,300 --> 00:12:39,530
. يمكنك أن تصرخي

196
00:12:39,600 --> 00:12:41,300
.يمكنك الصراخ الى هؤلاء الشرطيون

197
00:12:41,370 --> 00:12:41,770
. سيأتون

198
00:12:41,830 --> 00:12:42,673
. سأهرب

199
00:12:42,708 --> 00:12:44,221
ولكن الشخص الذي أرسلني

200
00:12:44,256 --> 00:12:45,700
سيرسل شخصاً آخر

201
00:12:45,762 --> 00:12:47,900
.شخصٌ لن يتوقف حتى تنتهى المهمة

202
00:12:47,970 --> 00:12:49,900
.وجدتك في أقل من 48 ساعة

203
00:12:50,140 --> 00:12:52,038
كم من الوقت تظنين
أن يحتاجه الشخص الآخر ؟

204
00:12:57,310 --> 00:12:58,470
. الآن ليس عليكِ أن تأخذي هذا

205
00:12:58,520 --> 00:12:59,330
، أنا أقول فقط

206
00:13:02,000 --> 00:13:03,400
.من الواضح أنكِ تعرفين ما تفعلينه

207
00:13:03,950 --> 00:13:05,790
.أنا عازبة وأعيش وسط المدينة

208
00:13:08,960 --> 00:13:12,000
أذا كنتَ من تقول عن نفسك

209
00:13:12,035 --> 00:13:15,040
.لابد وأنك تخاطر كثيراً

210
00:13:18,090 --> 00:13:19,270
لماذا تفعل ذلك ؟

211
00:13:21,270 --> 00:13:23,720
لأني تعبت من الدور
.الذي قيل لي أن ألعبه

212
00:13:28,670 --> 00:13:30,656
.لا أريد القيام بهذا الأمر أكثر من ذلك

213
00:13:47,070 --> 00:13:48,330
.أصدقك

214
00:13:52,340 --> 00:13:54,560
ماذا نفعل حيال الشرطيون ؟

215
00:14:05,350 --> 00:14:06,100
إذن

216
00:14:06,670 --> 00:14:10,150
محاميٍ ما ، شخص يعرف كيف يقاتل

217
00:14:10,350 --> 00:14:11,850
. وإختطف شاهدة

218
00:14:12,010 --> 00:14:12,590
إختطف ؟

219
00:14:12,890 --> 00:14:14,210
... أنا متأكد جداً أنها هي التي

220
00:14:14,280 --> 00:14:15,700
.ضربني بالمقلاة

221
00:14:19,090 --> 00:14:21,390
أنت لم تكتب تقريراً
. "بعد أن فقدت "كاثرين

222
00:14:21,920 --> 00:14:23,745
حسناً ، إنهم لا يجعلونا

223
00:14:23,780 --> 00:14:25,535
. نكتب تقريراً بعد أن نستقيل

224
00:14:25,570 --> 00:14:29,280
أنت لم تستقيل
. إلا بعد يومين من فقدانها

225
00:14:29,440 --> 00:14:32,210
لمَ التأخير ؟

226
00:14:33,740 --> 00:14:35,861
لم أريد أن أستقيل إلا بعد
. أن أعرف الى أين أخذها

227
00:14:40,130 --> 00:14:41,050
أين نحن ؟

228
00:14:41,530 --> 00:14:42,580
. في منزل آمن

229
00:14:42,820 --> 00:14:43,595
. نحن خارج التغطية

230
00:14:43,630 --> 00:14:44,780
.سنكون بخير هنا لفترة قليلة

231
00:14:48,820 --> 00:14:51,250
... إذن ، تم إستئجارك لـ

232
00:14:52,450 --> 00:14:53,390
... أنت تعرف

233
00:14:55,430 --> 00:14:56,880
. لابد وأن إستأجرك شخص ما

234
00:14:57,128 --> 00:14:58,862
أليس ذلك مكاناً جيداً للبداية ؟

235
00:14:58,862 --> 00:15:00,240
. عادتاً ، نعم

236
00:15:00,300 --> 00:15:02,600
ما الذي هذا غير عادي ؟

237
00:15:02,750 --> 00:15:06,330
الرجل الذي أعمل لحسابه
... أو كنت أعمل لحسابه

238
00:15:06,700 --> 00:15:07,740
إنه الأفضل في مجاله

239
00:15:07,740 --> 00:15:09,499
إنه الشخص الذي تذهبين إليه
. إذا أردتِ أن تسير الأمور بخير

240
00:15:09,520 --> 00:15:11,999
، المال لا يمثل مشكلة
... لكن عملائه في المعتاد

241
00:15:12,034 --> 00:15:14,605
، شركات، وكالات الإستخبارات
، بليونيرات

242
00:15:14,640 --> 00:15:15,830
تعرف من هم ، ماذا يريدون

243
00:15:15,980 --> 00:15:17,020
. ولكن هذه المرة مختلفة

244
00:15:17,310 --> 00:15:18,550
من كانوا ؟

245
00:15:18,770 --> 00:15:19,250
. ليس لديّ فكرة

246
00:15:19,420 --> 00:15:21,230
لم أستطيع الحصول
. على إجابة واضحه منه

247
00:15:21,420 --> 00:15:22,525
أعلم أنهم يريدون موتك

248
00:15:22,560 --> 00:15:24,190
. ورئيسي مصمّم على إرضائهم

249
00:15:24,370 --> 00:15:26,010
. ولكني لا أعرف أي شيء

250
00:15:26,280 --> 00:15:27,620
. ولكنك تعرفين شيئاً ما

251
00:15:27,980 --> 00:15:29,210
."ليونور فورتير"

252
00:15:29,670 --> 00:15:32,310
، حتى نكتشف من هو
. لن ينتهي هذا الأمر

253
00:15:44,350 --> 00:15:45,280
. السرير لكِ

254
00:15:58,190 --> 00:16:02,160
. أنا خائفة من الذهاب للنوم

255
00:16:02,220 --> 00:16:05,500
لا أعرف حقاً ماذا أفعل
. عندما أستيقظ

256
00:16:08,130 --> 00:16:12,770
. هذا الصباح كنت أدرك تماماً من أنا

257
00:16:12,830 --> 00:16:17,240
قضيت 32 سنة
. أحاول إكتشاف ذلك

258
00:16:17,300 --> 00:16:20,320
إستغرق الأمر بضعة ساعات
. ليختفي كل شيء

259
00:16:24,080 --> 00:16:27,270
... سأستيقظ غداً كما لو أنَ

260
00:16:27,630 --> 00:16:29,490
. لم يتبقى أي شيء

261
00:16:37,580 --> 00:16:38,560
لا شيء ؟

262
00:17:35,920 --> 00:17:39,690
! توقف مكانك

263
00:17:39,750 --> 00:17:41,660
مرحباً يارجل

264
00:17:48,070 --> 00:17:49,080
ماذا يحدث ، يارجل ؟

265
00:17:51,190 --> 00:17:52,390
.أنهيت المكالة الهاتفية الأخرى

266
00:17:52,550 --> 00:17:53,350
.الكل يذعر فجأة

267
00:17:53,730 --> 00:17:56,080
الرجل العجوز يتصل يقول
.أنّ " جونيور" لم يعد محجوزاً

268
00:17:56,290 --> 00:17:57,190
كيف وجدتَ هذا المكان ؟

269
00:17:57,400 --> 00:17:58,160
.أنا لم أخبر أي شخص بهِ

270
00:17:58,420 --> 00:17:58,960
.يا رجل ، إنّه أنا

271
00:18:01,600 --> 00:18:02,300
لذا سوف تخبرنيّ

272
00:18:02,335 --> 00:18:03,000
بحق الحجيم ما الذي يحدثُ هنا ؟

273
00:18:03,170 --> 00:18:04,240
.فقط أستدر وأنصرف بعيداً

274
00:18:04,520 --> 00:18:05,620
.لا علاقة لك بذلك

275
00:18:05,780 --> 00:18:07,180
الرجل العجوز إتصل بي بنفسه
... وقال لي

276
00:18:07,215 --> 00:18:08,398
."أترك كل شيء وإذهب لتعالج هذا الأمر"

277
00:18:08,510 --> 00:18:09,840
.أعتقدُ أن الأمر له علاقة بي

278
00:18:14,990 --> 00:18:16,780
.يبدو أنّك فقدت صوابك ، أليس كذلك

279
00:18:17,390 --> 00:18:19,250
،أعلم بأنّك كنت غريبٌ لحد ما ، يا رجل

280
00:18:19,410 --> 00:18:20,960
.لكنك أنحنيتَ بالكامل

281
00:18:21,490 --> 00:18:22,640
.هي لم تفعل أي شيءٌ خاطئ

282
00:18:22,800 --> 00:18:25,010
مَنْ يهتم ؟ إنّه العمل ، وبعض
الأحيان يكون ممتع

283
00:18:25,150 --> 00:18:25,950
وبعض الأحيان ليس ممتعاً ، أقصد

284
00:18:26,110 --> 00:18:27,060
. توقف عن التصرف كالطفل

285
00:18:27,230 --> 00:18:28,470
.دعني أدخل هناك أنهي هذا الشئ

286
00:18:28,650 --> 00:18:29,620
.عليّك أن تعبرني أولاً

287
00:18:30,860 --> 00:18:31,850
...يا رجل

288
00:18:32,320 --> 00:18:32,830
.حسنٌ

289
00:18:33,110 --> 00:18:34,020
.ليس جيداً

290
00:18:39,390 --> 00:18:40,750
يا رجل ، أنت بطريقة ما وضعتني

291
00:18:40,785 --> 00:18:42,110
.معك ، في موقف حرج

292
00:19:03,200 --> 00:19:04,800
....إذا ،خرجتُ من كل هذا

293
00:19:25,060 --> 00:19:26,010
.انهضْ

294
00:19:30,170 --> 00:19:31,110
.استدر

295
00:19:34,650 --> 00:19:36,470
.الآن سمعتك تسبقك

296
00:19:36,950 --> 00:19:38,910
،أتصور في وقتٍ ما أثناء تلك التحديات

297
00:19:40,000 --> 00:19:41,890
،كان عندك الفرصة لتنهي كل شيء

298
00:19:43,790 --> 00:19:44,770
لمَ لم تفعل ذلك ؟

299
00:19:45,060 --> 00:19:47,260
.كَبرَ قلبيّ ثلاثة مقاسات ذلك اليوم

300
00:19:47,890 --> 00:19:49,370
ماذا تريدني أن أقول لك ؟

301
00:19:49,540 --> 00:19:50,855
.فارسٌ مخيف

302
00:19:50,890 --> 00:19:52,240
بأعتبارك السبب

303
00:19:52,275 --> 00:19:53,590
.عليّنا أن نبدأ معك

304
00:19:54,930 --> 00:19:57,090
نحنُ فقدنا أثر "تشانس" بالكامل

305
00:19:57,125 --> 00:19:59,250
.حتى عدت وأنضميت إليه

306
00:20:00,000 --> 00:20:01,220
ذلك ساخر ، أليس كذلك ؟

307
00:20:01,670 --> 00:20:03,280
أصدقائك هنا كانوا
، سيصبحون أكثر أماناً

308
00:20:03,480 --> 00:20:05,490
إذا كنتَ قد إستمريت
. في العمل لدى عدوهم

309
00:20:08,030 --> 00:20:09,830
<i>.كم مضحكٌ سيّر الحياة</i>

310
00:20:14,770 --> 00:20:17,280
.صباح الخير ، يا طيب القلب -
.يكرهنيّ -

311
00:20:25,300 --> 00:20:26,565
هل قال أي شيء ؟

312
00:20:26,600 --> 00:20:28,045
.كل ما أعرفه بأنها كانت هنا

313
00:20:28,080 --> 00:20:30,140
.ذهبوا سويةً وهو كان يحميها

314
00:20:35,910 --> 00:20:36,970
إلى أين أنت ذاهب ؟

315
00:20:40,230 --> 00:20:41,260
.كانت أمامي الفرصة ، يا رجل

316
00:20:42,940 --> 00:20:43,800
.لم أستغلها

317
00:20:46,230 --> 00:20:47,570
.إنسَ الكتاب ، تلك اللعبة أنتهت

318
00:20:47,760 --> 00:20:48,460
إضافة إلى ذلك ، كل شيء

319
00:20:48,620 --> 00:20:50,270
.بيدو وكأنه شجارٌ عائليّ ، يا رجل

320
00:20:50,450 --> 00:20:51,750
...أنا سوف

321
00:20:54,190 --> 00:20:55,410
.دعني أعرف كيف تنتهي الأمور

322
00:21:04,990 --> 00:21:05,660
<i>أجل ؟</i>

323
00:21:05,730 --> 00:21:06,610
.وجدتهُ

324
00:21:07,780 --> 00:21:09,850
<i>.لكن لا شئ يشيّر لـ "جونيور" أو الفتاة </i>

325
00:21:14,230 --> 00:21:17,450
"لا تقلق حيال ذلك سوف أجد " جونيور

326
00:21:17,620 --> 00:21:19,260
وسوف أرتب لأنهي هذا

327
00:21:19,380 --> 00:21:21,240
وبعد ذلك نستطيع أن نجلس
... جميعاً ونتناقش معاً

328
00:21:21,450 --> 00:21:22,170
<i>.من الأفضل أن يموت</i>

329
00:21:22,500 --> 00:21:24,040
.أريده ميتاً

330
00:21:26,960 --> 00:21:27,950
هل بإمكاننا أن نتوقف لحظات

331
00:21:28,140 --> 00:21:29,100
لنفكر بشأن منْ نتحدث عنه ؟

332
00:21:29,260 --> 00:21:30,760
هناك زبونٌ في مكتبيّ الآن

333
00:21:30,795 --> 00:21:31,777
.الذي أوشك أنّ يصبحَ عدواً

334
00:21:32,300 --> 00:21:34,610
<i>.هذا الوضع خرج عن السيطرة</i>

335
00:21:34,850 --> 00:21:36,660
"تريدني أصدقك بأنّك جيد كـ " جونيور

336
00:21:36,695 --> 00:21:37,560
.أثبت ليّ ذلك

337
00:21:42,220 --> 00:21:46,100
، كل شيء سيُـحل
. وأنت ستكون آمن

338
00:21:46,970 --> 00:21:49,920
.ذلك الكتاب لم يكن من المفروض أن يوجد

339
00:21:51,020 --> 00:21:52,300
.أصلحْ هذا

340
00:21:53,120 --> 00:21:54,648
.أو سيكون هناك حجيم سيدفع ثمنه

341
00:22:10,750 --> 00:22:12,380
."لقد دعاكَ هناك بـ"جونيور

342
00:22:14,300 --> 00:22:15,230
.نعم

343
00:22:15,940 --> 00:22:18,510
.رئيسي أخذني عندما كنتُ يافعاً

344
00:22:19,230 --> 00:22:21,055
كطفل كنت ألهو

345
00:22:21,090 --> 00:22:22,880
.وغيّرت إسمي مراتُ عديدة

346
00:22:24,370 --> 00:22:26,460
.وفي النهاية أعطاني إسمه

347
00:22:27,130 --> 00:22:28,460
."بدأ يدعوني بـ  "جونيور

348
00:22:29,260 --> 00:22:30,960
.هو رآكَ كإبنه

349
00:22:31,600 --> 00:22:32,380
.أجل

350
00:22:33,000 --> 00:22:34,245
لفترة من الزمن

351
00:22:34,280 --> 00:22:36,200
،كان أقرب شيء لي كعائلة

352
00:22:37,000 --> 00:22:38,660
مثل كل الأعمال التجارية العائلية

353
00:22:38,670 --> 00:22:40,486
في النهاية يسلمون زمام الامور

354
00:22:40,520 --> 00:22:42,140
.وقد أراد أن يكون ليّ

355
00:22:44,030 --> 00:22:44,940
ماذا حدث ؟

356
00:22:45,450 --> 00:22:48,100
.قبل سنوات قليلة أشياء بدأت تهتز

357
00:22:48,490 --> 00:22:49,820
، كلما حاولت إكتشاف ذلك

358
00:22:49,855 --> 00:22:50,820
.كلما إبتعدنا عن بعض أكثر

359
00:22:53,710 --> 00:22:56,600
.لوكنتُ مكانك لا أعرف بمن أثق

360
00:23:00,020 --> 00:23:01,890
لذا ماذا سنفعل ؟

361
00:23:04,800 --> 00:23:06,200
أعتقد أن هناك شخصٌ ما

362
00:23:06,235 --> 00:23:07,600
.ربما نثقُ بهِ

363
00:23:08,990 --> 00:23:11,140
.هناك حارس خاص واجهته قبل بضع سنوات

364
00:23:11,380 --> 00:23:12,590
.أفضلُ من واجهت

365
00:23:12,930 --> 00:23:14,890
.هو يسكن في أحد المخازن

366
00:23:15,000 --> 00:23:17,950
.إذا كان هناك ربما يكون قادر على مساعدتنا

367
00:23:23,780 --> 00:23:25,360
<i>سيدتي هل تعلمي بأن هذا الشخص المحترم</i>

368
00:23:25,395 --> 00:23:26,940
الذي معكِ قاتل ؟

369
00:23:31,760 --> 00:23:33,180
.أعلم ما كان عليه

370
00:23:34,260 --> 00:23:36,740
.لكنه أنقذ حياتي اليوم

371
00:23:37,740 --> 00:23:39,440
."أنا " كاثرين والتيرز

372
00:23:40,660 --> 00:23:43,820
.أنا في خطر وبحاجة لمساعدتك

373
00:23:48,220 --> 00:23:49,600
."سعدتُ بلقائكِ " كاثرين

374
00:23:50,640 --> 00:23:52,190
."أدعى " كرستوفر تشانس

375
00:24:03,310 --> 00:24:04,440
كيف وجدتني ؟

376
00:24:04,630 --> 00:24:07,340
أنت الرجل الوحيد
. الذي إستطاع أن يضربني

377
00:24:07,540 --> 00:24:09,960
.إنتابني الفضول فبدأتُ بالبحث

378
00:24:11,300 --> 00:24:13,100
"هناك حارسٌ يدعى " كرستوفر تشانس

379
00:24:13,300 --> 00:24:16,650
.في "منيابوليس" الذي توفي عام 1927

380
00:24:16,860 --> 00:24:19,270
"وهناك آخر في "ناشفيل
. توفي عام 1954

381
00:24:19,590 --> 00:24:22,090
.واحدٌ في "بروكلين" توفي عام 1975

382
00:24:23,660 --> 00:24:25,835
لذا ، إنه حقاً ليس إسم

383
00:24:25,870 --> 00:24:28,090
.على الأقل ليس من يولد به أحد

384
00:24:29,370 --> 00:24:31,530
.أخذته من الرجل الذي علمني

385
00:24:32,420 --> 00:24:33,940
.وهو أخذه من الشخص الذي علّمه

386
00:24:35,260 --> 00:24:36,870
كريستوفر تشانس" هو ذلك الرجل"

387
00:24:37,050 --> 00:24:38,950
الذي تذهب إليه عندما
.لا يوجد أحد آخر يمكنه مساعدتك

388
00:24:40,550 --> 00:24:42,440
....والذي يأخذني لسؤالي القادم

389
00:24:42,980 --> 00:24:44,840
بحق الجحيم ما الذي تريده ؟

390
00:24:59,810 --> 00:25:00,660
مرحباً ؟

391
00:25:00,870 --> 00:25:02,980
"مرحباً , آنسة "والترز
. "أنا المحقق "وينستون

392
00:25:03,150 --> 00:25:04,000
. أخبريني أين أنتِ

393
00:25:04,160 --> 00:25:06,430
يمكنني إحضار دستة من الرجال
عندك في خلال 10 دقائق

394
00:25:07,480 --> 00:25:08,220
، بعدما حدث

395
00:25:08,400 --> 00:25:11,010
هل حقاً سأكون بأمان معك ؟

396
00:25:14,460 --> 00:25:15,700
. أنا لا أعتقد ذلك

397
00:25:16,190 --> 00:25:18,010
. أنا ألعب وحيداً لعبة خطرة

398
00:25:18,430 --> 00:25:21,520
. أنا أحتاج مساعدتك لحمايتها

399
00:25:21,710 --> 00:25:22,820
. نحن لا نستطيع الإستمرار بالهروب

400
00:25:24,630 --> 00:25:27,110
أنت خمنت ذلك كله وحدك ، صحيح ؟

401
00:25:27,970 --> 00:25:28,900
...القاعدة الأولي

402
00:25:29,190 --> 00:25:30,310
. خذ المعركة إليهم

403
00:25:30,590 --> 00:25:31,650
. أنت تُملي الإيقاع

404
00:25:31,910 --> 00:25:34,090
. أعطهم السيطرة تجد نفسك قد خسرت

405
00:25:34,910 --> 00:25:36,530
ماذا أفعل بها عندما آقوم بكل هذا ؟

406
00:25:37,090 --> 00:25:38,430
. لا تجعلها أبداً تختفي من أمام نظرك

407
00:25:39,140 --> 00:25:40,400
من واقع خبرتي

408
00:25:40,580 --> 00:25:42,660
. سوف تحتاج إليها لمساعدتك في حل الأحجية

409
00:25:44,450 --> 00:25:46,850
. أنت تريدها سهلة ، ألعب كالشطرنج

410
00:25:48,040 --> 00:25:48,950
هل ينجح هذا حقاً ؟

411
00:25:49,430 --> 00:25:50,390
. نجح عليك

412
00:25:51,840 --> 00:25:54,640
، ونجح علي رئيسك أيضاً
. منذ زمن

413
00:25:56,130 --> 00:25:58,585
. ليس مسموح لنا حتي بذكر إسمك بجانبه

414
00:26:04,660 --> 00:26:05,850
هل حقاً وضعت رقم على

415
00:26:05,885 --> 00:26:07,040
. فى آخر جولة

416
00:26:08,600 --> 00:26:10,710
. كنت تستطيع قتلي . لكنك تركتنى أذهب

417
00:26:10,930 --> 00:26:11,630
هل تتذكر ماذا قلت ؟

418
00:26:13,770 --> 00:26:15,700
. لا أحد يستحق الموت

419
00:26:17,760 --> 00:26:18,910
. يبدو أنه كلامي

420
00:26:19,600 --> 00:26:22,600
قبل ذلك كنت أقوم فقط بعملى ، وأنام ليلاً

421
00:26:22,750 --> 00:26:23,810
. كل شئ كان سهلاً

422
00:26:25,120 --> 00:26:25,990
. لا ، لم يكن

423
00:26:27,990 --> 00:26:29,520
. لم يمكن أبداً سهلاً

424
00:26:30,160 --> 00:26:31,620
. أنت فقط لم تكن تعرف

425
00:26:33,780 --> 00:26:35,900
. "سيدتي، هذا الرجل الذى رأيتيه ميتاً ، "برنور

426
00:26:35,920 --> 00:26:38,430
قبل أسبوعين اشترى تذكرة للحصول على هذه

427
00:26:38,465 --> 00:26:39,540
، بينما كان هناك

428
00:26:39,910 --> 00:26:41,665
شخص ما إستخدم بطاقة مسروقة للدخول

429
00:26:41,700 --> 00:26:43,990
. (إلي حاوية شحن تُسمى (ليونور

430
00:26:45,490 --> 00:26:47,860
. ليونور) هذه سفينة)

431
00:26:47,880 --> 00:26:50,130
هذا صحيح . ورست في
.ألاميدا" الاسبوع الماضي"

432
00:26:50,540 --> 00:26:51,310
، تخميني هو

433
00:26:51,330 --> 00:26:52,770
، مهما كان لدى هذا الرجل "برونور" عليه

434
00:26:52,805 --> 00:26:54,462
، فقد أحضره داخل هذه الفوضي

435
00:26:54,497 --> 00:26:56,085
أخفاه داخل هذه السفينة

436
00:26:56,120 --> 00:26:57,510
. وقُـتل في محاولة لإسترجاعها

437
00:26:58,180 --> 00:26:59,550
. قصة مثيرة

438
00:27:01,430 --> 00:27:02,580
. نعم ، إعتقدت ذلك

439
00:27:03,920 --> 00:27:05,170
أتعرف ، أنا لدي فكرة جيدة

440
00:27:05,360 --> 00:27:06,580
لماذا أردت دخول الغرفة

441
00:27:06,615 --> 00:27:07,800
. مع "كاثرين" في المقام الأول

442
00:27:07,940 --> 00:27:09,330
أعتقد أن السؤال المهم الآن

443
00:27:09,365 --> 00:27:10,720
هو لماذا بحق الجحيم لم تفعل ذلك ؟

444
00:27:11,190 --> 00:27:13,840
، إنهيار في الأخلاق ، رئيسك لم يأتمنك

445
00:27:14,130 --> 00:27:15,680
. إستجواب اختيارك للمهنة

446
00:27:16,370 --> 00:27:17,810
ذلك لم يعد كله للعرض الآن ، هل كان ؟

447
00:27:19,280 --> 00:27:20,345
أنت و أنا معاً

448
00:27:20,380 --> 00:27:22,360
. قدم بقدم على نفس المركب

449
00:27:22,520 --> 00:27:24,090
! هذه الفتاة في مشكلة

450
00:27:24,490 --> 00:27:25,550
هي تحتاج للمساعدة

451
00:27:25,560 --> 00:27:27,430
. و كلانا يريد رؤيتها تحصل عليها

452
00:27:27,720 --> 00:27:30,170
أسمع ، " لافرين" انت تبدو كرجل جيد

453
00:27:30,410 --> 00:27:31,930
لكن طالما أنت تلبس هذه الشارة

454
00:27:31,965 --> 00:27:32,620
. أنت لا تستطيع مساعدتى

455
00:27:42,200 --> 00:27:43,130
.ليونور" هو القارب"

456
00:27:43,300 --> 00:27:46,340
كل ما علينا فعله هو إكتشاف
. "مَن او ماذا يعنى "فورتير

457
00:27:46,730 --> 00:27:47,830
. ربما يكون أحد أفراد الطاقم

458
00:27:49,250 --> 00:27:51,690
إذا إستطعت إدخالي
، لمكاتب أرصفة الميناء

459
00:27:51,860 --> 00:27:53,270
. ربما يمكنني إكتشاف ذلك

460
00:27:53,530 --> 00:27:55,480
وأحضر أياً كان الشيء الموجود
. على هذا القارب

461
00:27:55,990 --> 00:27:57,560
إنها الطريقة الوحيدة
. لإنهاء هذا الأمر

462
00:27:59,400 --> 00:28:00,900
يمكنني إستخدام
. مجموعة إضافية من الأيدي

463
00:28:01,930 --> 00:28:03,490
كان ذلك ممكناً قبل بضعة سنوات

464
00:28:03,830 --> 00:28:05,760
لست متأكداً أني سأنفعكم
. كثيراً الآن

465
00:28:08,370 --> 00:28:11,410
. مهلاً ، حظاً سعيداً

466
00:28:38,100 --> 00:28:39,610
. أنتِ على حق ، الساحل خالٍ

467
00:28:40,230 --> 00:28:41,764
... نعم كنت أشكوا من

468
00:28:41,764 --> 00:28:43,620
. أمن المدخل المائي لسنوات

469
00:28:44,630 --> 00:28:46,740
. أظن أنهم لم ينصتوا أبداً

470
00:28:51,300 --> 00:28:52,100
. إنتظري في القارب

471
00:28:52,690 --> 00:28:56,230
، لا ، أعرف المكتب ، الموظفون
. تخطيط رصيف الميناء

472
00:28:56,400 --> 00:28:58,170
. أرشديني خلال هذا

473
00:29:00,020 --> 00:29:01,020
... الحارس الخاص قال

474
00:29:01,180 --> 00:29:02,080
.لا يهم ماذا قال

475
00:29:02,220 --> 00:29:03,650
، الأمر خطير جداً . يوجد زوايا عديدة

476
00:29:03,870 --> 00:29:05,340
. لن أتمكن من إبقاء عيني عليكي

477
00:29:05,850 --> 00:29:08,020
. لا أريد أن اضعكِ في ذلك النوع من الخطر

478
00:29:31,360 --> 00:29:32,610
. سأخرجك من هذه الورطة

479
00:29:33,710 --> 00:29:34,640
. أعدكِ

480
00:29:59,280 --> 00:30:00,840
. حسناً ، لقد دخلت

481
00:30:01,530 --> 00:30:04,720
"سجل الدخول بإسم "كي والترز
. "كلمة السر "كارماين

482
00:30:08,190 --> 00:30:11,210
إفتح سجل الطاقم وإبحث
. "عن "ليونور

483
00:30:14,840 --> 00:30:16,510
. لا يوجد "فورتيه" على متنها

484
00:30:17,790 --> 00:30:19,210
لابد أن يكون هناك

485
00:30:20,220 --> 00:30:23,986
، ربما له علاقة بمحتويات الحاوية نفسها

486
00:30:24,021 --> 00:30:26,990
. أو أحد الزبائن -
. "إنتظري لحظة.. "فورتيه -

487
00:30:27,080 --> 00:30:27,630
ماذا ؟

488
00:30:27,840 --> 00:30:29,920
. إنه ليس أحد المسافرين
. إنها حاوية

489
00:30:30,210 --> 00:30:31,140
ـ   40 أ

490
00:30:32,850 --> 00:30:35,170
يجب أن تكون هناك
. صفحة معلومات عن كل حاوية

491
00:30:35,380 --> 00:30:36,855
... إذا كانت "40 أ" على الأرصفة

492
00:30:36,890 --> 00:30:38,240
. تلك الصفحة ستكشف موقعها

493
00:30:40,080 --> 00:30:40,800
. وجدتها

494
00:30:41,120 --> 00:30:42,630
. الصف الـ 16 المخزون الشمالي

495
00:30:43,300 --> 00:30:44,580
. في طريقي الى هذا المخزون الآن

496
00:30:45,720 --> 00:30:46,420
. أسرع

497
00:30:48,150 --> 00:30:49,830
. الصف الـ 16 . أظن أنه أمامي مباشرتاً

498
00:30:50,490 --> 00:30:52,220
. سأعود للقارب في خلال 10 دقائق

499
00:30:55,880 --> 00:30:56,930
. كن حذراً

500
00:31:08,190 --> 00:31:09,340
. وجدنا الحاوية

501
00:31:09,910 --> 00:31:10,940
وماذا كان داخلها ؟

502
00:31:11,750 --> 00:31:12,170
. لا شيء

503
00:31:12,400 --> 00:31:13,050
. كانت فارغة

504
00:31:13,240 --> 00:31:14,140
. فارغة

505
00:31:14,660 --> 00:31:17,090
. نعم . كمطارة الأوز البري

506
00:31:26,220 --> 00:31:27,970
. بقي لديك كذبة واحدة

507
00:32:00,020 --> 00:32:01,930
منذ يومين كنت على شاطئ

508
00:32:03,560 --> 00:32:04,740
. "مدغشقر"

509
00:32:05,270 --> 00:32:06,900
عندما دق الهاتف

510
00:32:08,610 --> 00:32:09,550
ماذا يحدث هنا ياأخي ؟

511
00:32:10,010 --> 00:32:11,050
أتعرف ماذا يوجد داخل هذا ؟

512
00:32:11,220 --> 00:32:11,950
. لا يهمني

513
00:32:12,360 --> 00:32:14,430
إن وقع في الأيدي الخطأ
!لا يمكن السيطرة عليه

514
00:32:15,380 --> 00:32:16,980
! ستسقط شعوباً ! وتُحرق مدناً

515
00:32:17,190 --> 00:32:17,980
...أنا

516
00:32:18,220 --> 00:32:18,880
...لا

517
00:32:19,100 --> 00:32:19,900
أهتم

518
00:32:21,280 --> 00:32:22,900
إذا كان هناك شيٌْ ما أنا
، وأنت في حاجه أن نعرفه

519
00:32:22,935 --> 00:32:25,530
عن هذا الكتاب ، هو
. أنه يريد إستعادته

520
00:32:26,140 --> 00:32:28,460
سأعيده إن ترك "كاثرين والترز" لحالها

521
00:32:28,720 --> 00:32:29,490
!وللأبد

522
00:32:33,090 --> 00:32:34,700
فكّر فيما تفعله هنا، ياأخي

523
00:32:35,700 --> 00:32:37,440
هل أنت على استعداد لخيانة الرجل العجوز؟

524
00:32:38,010 --> 00:32:41,810
وتخونني وتخون نفسك لأجل هذه الفتاة؟

525
00:32:43,210 --> 00:32:45,130
"لقد قررت يا "بابتيست

526
00:32:47,860 --> 00:32:49,650
عليك أن تقرر

527
00:33:04,030 --> 00:33:05,310
قضيت أفضل جزء من حياتك

528
00:33:05,320 --> 00:33:07,240
"محاولاً بناء شيئاً ما ، "جونيور

529
00:33:07,570 --> 00:33:10,210
إن عبرت هذا الخط ستكون بمفردك

530
00:33:10,980 --> 00:33:12,280
وستكون منبوذاً

531
00:33:30,001 --> 00:33:58,265
<i>WwW.ELKiiF.CoM</i>

532
00:34:20,200 --> 00:34:21,380
هذا رائع

533
00:34:21,830 --> 00:34:24,690
بحق الجحيم كيف سأشرح هذا ؟

534
00:34:25,330 --> 00:34:26,470
فكّر في شيءٍ ما فحسب

535
00:34:27,800 --> 00:34:30,920
أتعرف أنه من المؤسف حقاً ؟

536
00:34:31,400 --> 00:34:33,500
لأن إستعادة هذا الكتاب

537
00:34:33,740 --> 00:34:37,240
كان السبب الوحيد الذي
. لم يجعلني أقتلها بعد

538
00:34:40,720 --> 00:34:42,680
"لقد تركتها بمفردها "جونيور

539
00:34:43,940 --> 00:34:45,265
من كان يظن

540
00:34:45,300 --> 00:34:47,250
أنني من سيعلّمك شيئاً ما

541
00:34:48,580 --> 00:34:49,590
"كابوم"

542
00:35:41,860 --> 00:35:43,230
"كاثرين"

543
00:35:47,040 --> 00:35:49,270
ما الذي ستفعله حيال هذا ؟

544
00:35:52,480 --> 00:35:54,730
هل تريد أن تكون...؟

545
00:36:11,780 --> 00:36:13,590
لقد بحثنا في القناة
صعوداً ونزولاً

546
00:36:14,140 --> 00:36:17,210
أربعة أميال لكلِ جهة

547
00:36:18,790 --> 00:36:22,010
لا يوجد حقيبة ولا كتاب

548
00:36:27,210 --> 00:36:30,500
أين الكتاب؟

549
00:36:34,730 --> 00:36:36,230
لِمْ لاتذهب وتنشغل بـ"بابتيست"؟

550
00:36:36,700 --> 00:36:37,840
هو الذي نسف القارب

551
00:36:37,875 --> 00:36:38,490
وقتل الرجل الصالح

552
00:36:38,650 --> 00:36:39,850
وهو منْ ضيع كتابك

553
00:36:43,010 --> 00:36:44,560
! لا شرطة

554
00:36:47,580 --> 00:36:48,330
كل هذا القتال

555
00:36:48,610 --> 00:36:50,520
...والتراشق بالرصاص والتفجير

556
00:36:52,640 --> 00:36:53,820
أين كانت الشرطة؟

557
00:37:02,610 --> 00:37:04,680
إن ظل ذلك الكتاب تحت الماء

558
00:37:04,715 --> 00:37:06,530
كنا سنعثر عليه

559
00:37:06,870 --> 00:37:08,490
"أعلم أنه ليس بحوزة "بابتيست

560
00:37:08,810 --> 00:37:10,640
وصديقك يقول: إنه ليس بحوزته

561
00:37:10,900 --> 00:37:11,920
وأنا أصدقه

562
00:37:13,060 --> 00:37:16,080
كنت دائماً أفترض أنهم
. وحدهم المتورطين

563
00:37:19,040 --> 00:37:21,210
لكن كان هناك شخصٌ آخر
. على رصيف الميناء ذلك اليوم

564
00:37:22,200 --> 00:37:24,200
. لاعباً لم يكن في حساباتي

565
00:37:24,500 --> 00:37:28,010
شخصاً لديه القدرة
. على إيقاف الشرطة

566
00:37:28,450 --> 00:37:29,610
لقد كنت هناك

567
00:37:30,590 --> 00:37:35,340
...لذا ما سأقوله هو

568
00:37:36,640 --> 00:37:38,620
بحق الجحيم أين الكتاب؟

569
00:37:45,480 --> 00:37:47,130
مالذي يسعى ورائه زعيمكم ؟

570
00:37:53,340 --> 00:37:54,095
أنتم لاتعرفون الرجل

571
00:37:54,095 --> 00:37:56,290
الذي كان يمتلك هذا المكان
من قبل ، أليس كذلك؟

572
00:37:57,060 --> 00:38:00,980
بالطبع لا تعرفونه ، أنا
. بالكاد أعرفه

573
00:38:13,199 --> 00:38:14,655
على الرغم أنني لم
، أعرفه لفترة طويلة

574
00:38:14,690 --> 00:38:16,480
إلا أنه علمني بعض الأمور
. الهامّة للغاية

575
00:38:16,740 --> 00:38:20,530
وبعض التي أشعر أنني أستطيع
تعليمها إياكم الأن

576
00:38:21,060 --> 00:38:22,090
!القاعدة الأولى

577
00:38:22,320 --> 00:38:24,370
،باغتهم في القتال ، عِـد بالقواعد
!عِـد الجول الزمني

578
00:38:24,740 --> 00:38:27,050
أنتم نجحتم في هذا الأمر
. بشكل مبهر

579
00:38:27,580 --> 00:38:30,370
لكن القاعدة رقم اثنين بها
القليل من الصعوبة عليكم

580
00:38:31,650 --> 00:38:33,570
وهو اختيار مكان المعركة

581
00:38:35,080 --> 00:38:36,330
والآن تعتقدون أنه من الواضح

582
00:38:36,500 --> 00:38:37,940
أنكم لا تريدون القِتال
، على أرضٍ

583
00:38:38,140 --> 00:38:39,705
تعرفوها ... لكن القاعدة

584
00:38:39,740 --> 00:38:41,270
هذه يتجاهلها الناس دائماً

585
00:38:42,770 --> 00:38:45,710
وتعلمون أن الإنسحاب جيد

586
00:38:45,711 --> 00:38:47,084
<i>ـ لدينا إختراق</i>

587
00:38:47,320 --> 00:38:51,010
القتال على أرضك يربح دائماً

588
00:39:20,610 --> 00:39:21,790
"مرحباً "جونيور

589
00:39:25,380 --> 00:39:28,230
أهكذا تشكرني لأنني أتيت
لأنقذ حياتك؟

590
00:39:33,220 --> 00:39:35,110
أعتقد أنه يجب عليّ أن
أتوقع ذلك

591
00:39:36,450 --> 00:39:37,260
!لقد كانت محاوله جيدة

592
00:39:37,830 --> 00:39:41,260
لدينا الآن الكثير من الوقت
لنتحدث

593
00:39:43,080 --> 00:39:44,830
من المعلوم أن كلانا
يتناول أجراً أقل مما ينبغى

594
00:39:45,370 --> 00:39:46,280
عمّا تتحدث؟

595
00:39:46,520 --> 00:39:47,620
لديّ شريكك الآن

596
00:39:52,050 --> 00:39:53,550
لذا أتريد استعادة "وينستون"؟

597
00:39:58,000 --> 00:39:59,320
وأن أريد إستعادة كتابي

598
00:40:00,780 --> 00:40:02,560
لذا أعتقد أننا نعمل سوياً
مجدداً

599
00:40:03,520 --> 00:40:04,590
لن أذهب إلى أيّ مكانٍ برفقتك

600
00:40:04,780 --> 00:40:06,120
!لا أعتقد أن لديك خيار الآن

601
00:40:06,390 --> 00:40:07,350
!بلى لديّ

602
00:40:11,640 --> 00:40:12,870
هذا رائع

603
00:40:13,560 --> 00:40:16,000
لازال لديك نفس الرفقة

604
00:40:18,980 --> 00:40:22,390
. نعم. يمن كل الأنواع

605
00:40:25,670 --> 00:40:26,980
ماذا سيكون الأمر إذن ؟

606
00:40:33,210 --> 00:40:34,340
كيف عثرت عليّ؟

607
00:40:34,700 --> 00:40:36,050
!أنا شرطي وأنت تعرف ذلك

608
00:40:37,910 --> 00:40:38,940
.أو كنت شرطياً

609
00:40:39,510 --> 00:40:41,260
لقد سلمت استقالتي اليوم

610
00:40:44,870 --> 00:40:46,550
.ماحدث لم يكن خطأك

611
00:40:46,770 --> 00:40:47,590
!بلى لقد كان خطأي

612
00:40:47,810 --> 00:40:48,580
!لا لم يكن

613
00:40:49,210 --> 00:40:51,250
كلاهما خطأنا ، وكلانا يلقي اللوم

614
00:40:54,570 --> 00:40:55,390
وأعلم كيف تشعر حالياً

615
00:40:55,610 --> 00:40:56,520
وأعلم أين أنت الأن

616
00:40:57,170 --> 00:40:59,010
لاشيء يمكنني أن أقوله أو
أفعله سيغير ذلك

617
00:40:59,230 --> 00:41:00,290
لكن هناك شيءٌ أريد
أن أقوله لك

618
00:41:00,470 --> 00:41:01,740
...أعتقد أنك تريد أن تسمعه

619
00:41:04,130 --> 00:41:05,480
أنت لست حاد الطباع كما تظن

620
00:41:09,070 --> 00:41:10,320
!هناك طريقة أخرى

621
00:41:22,240 --> 00:41:23,580
لا شيء يمكننا القيام به

622
00:41:23,615 --> 00:41:24,920
!لإنقاذ "كاثرين" حالياً

623
00:41:25,410 --> 00:41:25,970
!لا شيء

624
00:41:26,880 --> 00:41:28,850
لكنّنا نستطيع أن ننقذ الشخص التالي

625
00:41:29,300 --> 00:41:30,710
هل تقدم لي وظيفة ؟

626
00:41:30,920 --> 00:41:31,810
أتبحث عن واحدة ؟

627
00:41:32,240 --> 00:41:32,770
كلا

628
00:41:47,120 --> 00:41:48,160
.فكّر في هذا الأمر

629
00:41:52,020 --> 00:41:54,850
... أتعرف ماذا؟
! هناك شيئاً واحداً فحسب

630
00:41:55,050 --> 00:41:56,300
.أنت تعرف إسمي

631
00:41:56,630 --> 00:41:58,210
لكنني لا أعرف شيئاً عنك

632
00:41:58,960 --> 00:42:00,270
لا أعلم من الذي تعمل لصالحه

633
00:42:00,490 --> 00:42:01,180
...ومن أي جحيمٍ أتيت

634
00:42:01,370 --> 00:42:02,620
أنا حتّى لا أعرف إسمك الحقيقي

635
00:42:03,740 --> 00:42:04,880
من أنت؟

636
00:42:08,960 --> 00:42:10,930
"إسمي "كرستوفر تشانس

637
00:42:23,480 --> 00:42:24,480
أنت تعرف ماتقوم به ، صحيح؟

638
00:42:24,850 --> 00:42:25,700
!لا مشكلة

639
00:42:25,910 --> 00:42:26,740
آراك في الجانب الآخر

640
00:42:29,280 --> 00:42:30,100
"تشانس"

641
00:42:31,830 --> 00:42:33,140
! سنعيده

642
00:42:33,501 --> 00:43:03,778
<font color=#800800>www.ELKiiF.CoM</font>
<font size=16>ABDELRAZEK-Samraheef-3NaGt TaFiK-Clicker900-GTX7</font>

