1 00:00:03،700 --> 00:00:11،986 (6) هل نفسك عيد ميلاد سعيد ليتل 2 00:00:03،726 --> 00:00:10،236 لقد نفسك عيد ميلاد سعيد ليتل 3 00:00:10،900 --> 00:00:14،600 * اسمحوا يكون قلبك ضوء 4 00:00:15،000 --> 00:00:16،800 سانتا! 5 00:00:16،800 --> 00:00:24،100 و* من الآن فصاعدا أن مشاكلنا بعيدا عن الأنظار 6 00:00:28،900 --> 00:00:34،800 * هل لنفسك قليلا عيد ميلاد مجيد 7 00:00:35،400 --> 00:00:39،900 * جعل عيد ميلاد المسيح المد مثلي الجنس 8 00:00:41،200 --> 00:00:43،200 -- أعيادا سعيدة. -- شكرا لكم. 9 00:00:43،500 --> 00:00:44،500 هذا هو المكسرات. 10 00:00:44،600 --> 00:00:46،500 نعم. لا أعرف هل أضحك أم أبكي. 11 00:00:46،600 --> 00:00:48،700 واذا استمرت الامور بهذه الطريقة ، أنا ذاهب لدينا لجلب الكراسي 12 00:00:48،800 --> 00:00:50،100 ووعشية عيد الميلاد عشاء هنا. 13 00:00:50،200 --> 00:00:52،200 قلت لك ، وكانوا يأخذون على اكثر من اللازم. 14 00:00:52،400 --> 00:00:53،500 -- تحدث والتي -- -- لا. 15 00:00:53،600 --> 00:00:57،100 أنا آسف. ولا بد لي من الذهاب في 5 دقائق. أنا لم نصل حتى الآن أي شيء عن نيد. 16 00:00:57،200 --> 00:00:59،500 أيضا ، على الأقل أنا لم يعد الخلط على ما إذا كان ينبغي لي يضحك أو يبكي. 17 00:00:59،600 --> 00:01:01،800 أعدكم بأنني سوف يعود اذا كنت استطيع. 18 00:01:02،000 --> 00:01:04،000 لا بأس. أنا عن قرب. 19 00:01:04،100 --> 00:01:07،000 وعيد الميلاد قائمتي وسوف تتخذ الرعاية سحرية في حد ذاته. 20 00:01:08،100 --> 00:01:11،600 حصلت على عجل والتقاط شيء ما ، حسنا؟ حصلت على الكثير مما يجب عمله. 21 00:01:12،000 --> 00:01:13،700 هل تعتقد أن الأم وهذا مثل واحد؟ 22 00:01:13،800 --> 00:01:17،500 -- كم هو؟ -- 25 دولارا. 23 00:01:17،600 --> 00:01:20،300 نعم. وقالت انها سوف الحب. 24 00:01:22،800 --> 00:01:24،700 أوه ، يا. هذا هو لامك؟ 25 00:01:24،800 --> 00:01:28،600 نعم. ولكن لا التفاف عليه. انها تحب ذلك عندما كنت ألفه نفسي. 26 00:01:28،700 --> 00:01:30،600 أنا ابن مجمع جيدة حقا. 27 00:01:30،700 --> 00:01:32،500 أراهن انك. 28 00:01:36،800 --> 00:01:41،400 -- لذلك ، لم تحصل على رسالتكم الى سانتا حتى الآن؟ -- نعم. 29 00:01:41،600 --> 00:01:45،000 -- أنا متأكد من أنه سيكون لقراءتها بمجرد ان يحصل عليه. -- آمل ذلك. 30 00:01:48،900 --> 00:01:51،000 -- يا أبي! -- ماذا حدث؟ 31 00:01:51،100 --> 00:01:53،400 يا أبي! هل أنت بخير؟ 32 00:01:53،500 --> 00:01:55،900 نعم ، أنا على ما يرام ، الأصدقاء ، مجرد حرق قليلا. 33 00:01:56،900 --> 00:01:59،800 -- لماذا هذه الأشياء تبقى يحدث؟ -- لا أعرف. 34 00:02:00،900 --> 00:02:03،700 هذا غريب. انها البرد القارص. 35 00:02:07،300 --> 00:02:09،500 انها على ما يرام ، الصديق. ربما سانتا سوف أحضر لي واحد آخر. 36 00:02:09،600 --> 00:02:12،600 أنت تعرف لماذا؟ أم ، هل حقا ينبغي أن وقد طبيب نلقي نظرة على ذلك ، 37 00:02:12،700 --> 00:02:14،100 سوف فقط حتى أحصل على هذه المسلمة. 38 00:02:14،200 --> 00:02:16،200 أنا التفاف عنها والحصول عليها لك غدا. 39 00:02:16،300 --> 00:02:17،700 مانع أن يكون كبيرا. شكرا لك. 40 00:02:17،800 --> 00:02:21،300 نعم. أنا فقط بحاجة توقيعك هنا ، وسيتم بعد ذلك ط العناية بها لك. 41 00:02:25،500 --> 00:02:27،800 ماذا كان ذلك؟ التي بدت وكأنها طفل استثنائي تماما بها. 42 00:02:27،900 --> 00:02:29،500 نعم ، لسبب وجيه. 43 00:02:29،600 --> 00:02:31،500 هل تريد لي أن أضيف هذه إلى قائمة تسليم نيد غدا؟ 44 00:02:31،600 --> 00:02:35،300 لا. وأعتقد أن هذا يحتاج لمسة خاصة بي. 45 00:02:36،600 --> 00:02:42،000 * ولقد نفسك عيد ميلاد سعيد قليلا الآن 46 00:02:51،300 --> 00:02:52،800 تأتي من البرد. 47 00:02:53،100 --> 00:02:54،700 انا من نفسه لأنه لم يكن يوما. 48 00:02:54،800 --> 00:02:58،100 أوه ، لحظة وهناك ، كنت أعتقد أنه قد حصلت سانتا شابة وجميلة. 49 00:02:58،200 --> 00:03:00،600 أوه ، متعب ومبلى هو أشبه ذلك. 50 00:03:00،800 --> 00:03:02،100 انا والدة وليام كلير. 51 00:03:02،200 --> 00:03:03،900 انه لطيف راي لمقابلتك. أين يجب أن أضع هذه؟ 52 00:03:04،000 --> 00:03:06،200 هناك حق. فقط وضعت لهم على الطاولة تخمين ط ،. 53 00:03:06،300 --> 00:03:08،200 معظمهم لموظفي مكتبي. 54 00:03:08،700 --> 00:03:10،400 أنا فقط لجعلها في الغد. 55 00:03:11،200 --> 00:03:13،500 -- كيف أن تفعل؟ -- حرق الصقيع ، على ما يبدو. 56 00:03:13،600 --> 00:03:16،400 وكان الأطباء يعتقدون أن مشكلة كان من p.d.a. 57 00:03:19،700 --> 00:03:21،300 ابن الظهير الايمن على ذلك الحصان. 58 00:03:21،600 --> 00:03:23،100 نعم؟ هذا هو ويليام. 59 00:03:23،800 --> 00:03:26،300 حسنا ، حسنا ، نحن ينبغي أن يتضمن أن في الغرف ، وإن كان. 60 00:03:26،400 --> 00:03:28،500 نعم. وأنا أفهم. 61 00:03:28،900 --> 00:03:30،600 مشغول الوقت من العام. 62 00:03:31،000 --> 00:03:33،800 نعم ، فجأة. 63 00:03:34،400 --> 00:03:36،400 نظرتم الباردة. أردت بعض الشاي؟ 64 00:03:36،500 --> 00:03:38،300 أحب بعض. 65 00:03:52،900 --> 00:03:55،000 مهلا ، أم... 66 00:03:55،100 --> 00:03:56،800 هذا هو الجد الخاص بك؟ 67 00:03:57،000 --> 00:04:01،000 هوارد نعم الجد. أبي خطوة والدي. 68 00:04:01،600 --> 00:04:03،000 كان يبدو لطيفا. 69 00:04:04،500 --> 00:04:06،600 يفعل ذلك الشجرة. أنت تقوم بعمل عظيم. 70 00:04:06،700 --> 00:04:09،600 شكرا. يمكنك المساعدة إذا كنت تريد. 71 00:04:09،700 --> 00:04:12،600 يزداد انشغال والدي. 72 00:04:13،400 --> 00:04:14،900 بالتأكيد. 73 00:04:17،400 --> 00:04:19،300 لا أمك تريد مساعدة؟ 74 00:04:19،700 --> 00:04:22،300 انها لا تعيش هنا بعد الآن. 75 00:04:22،900 --> 00:04:24،500 أوه ، أنا آسف لذلك. 76 00:04:24،700 --> 00:04:26،000 كل شيء على مايرام. 77 00:04:26،100 --> 00:04:29،400 انهم يحبون ما زال لي ، وليس خطأي. 78 00:04:29،500 --> 00:04:33،200 من الأفضل فقط أنهم يعيشون بعيدا في الوقت الحالي. 79 00:04:34،000 --> 00:04:37،700 تم فصل والدي ، أيضا ، إذا كنت لا تعرف كيف الثابت الذي يمكن أن يكون. 80 00:04:37،800 --> 00:04:40،800 انهم ستعمل نعود معا christm ، وإن كان. 81 00:04:41،100 --> 00:04:43،100 أمي ستعمل في العودة ، 82 00:04:43،200 --> 00:04:46،700 أو أننا قد شراء فقط منزل جديد في مكان ما مثل floda 83 00:04:46،800 --> 00:04:51،000 والبدء من جديد ، سعيد لأن الجميع في ولاية فلوريدا. 84 00:04:52،200 --> 00:04:53،700 أصوات جميلة. 85 00:04:55،400 --> 00:05:01،000 أم ، هل تذكر في المتجر عندما قلتم بعض رقيقة غريب ويحدث للالدك؟ 86 00:05:01،100 --> 00:05:04،100 -- نعم. -- أي نوع من أشياء غريبة؟ 87 00:05:04،600 --> 00:05:08،300 لا أعرف. اشياء من هذا القبيل... 88 00:05:10،900 --> 00:05:13،400 يا أبي! يا أبي ، يا أبي ، نظرة! 89 00:05:13،700 --> 00:05:16،300 نظرة واحدة وجها في ذلك! 90 00:05:16،400 --> 00:05:17،500 نعم ، نعم ، فإنه لا يهم. 91 00:05:17،600 --> 00:05:19،600 لا ، إذا كان يذهب إلى التحكيم ، وسيكون لدينا -- 92 00:05:19،700 --> 00:05:21،300 -- أوه ، أستطيع أن أرى؟ -- نعم! 93 00:05:21،400 --> 00:05:26،800 انظر ، هناك وجها في أن لم يكن هناك في العام الماضي. وهي تتحرك أيضا. 94 00:05:26،900 --> 00:05:29،400 نعم ، بخير. نعم ، حسنا ، يجب ان اذهب. 95 00:05:29،500 --> 00:05:33،400 كل الحق ، والبحث ، دعونا وقف العبث هنا والحصول على هذا عمله. هيا. 96 00:05:33،700 --> 00:05:35،300 هنا نذهب. 97 00:05:35،600 --> 00:05:38،000 انها العشبية. أرجو أن لا مانع. 98 00:05:38،100 --> 00:05:39،900 لدي بعض جميلة -- 99 00:05:41،100 --> 00:05:42،900 يا أبي! الجدة ، والمساعدة. 100 00:05:43،000 --> 00:05:45،200 ويليام ، هل أنت بخير؟ 101 00:05:45،500 --> 00:05:47،900 -- هل أنت بخير؟ -- نعم ، في الواقع ، أنا بخير. 102 00:05:48،000 --> 00:05:49،700 سوف تحصل على شيء. 103 00:05:52،200 --> 00:05:54،400 هل أنت متأكد أنك طيب ، يا أبي؟ 104 00:05:54،700 --> 00:05:58،700 أريده أن يعرف ما يشبه أن يخسر كل شيء. 105 00:06:08،800 --> 00:06:16،000 -= WWW.YDY.COM / بب س =- Ptoudly يعرض 00:06:28،100 سينك : YTET - انجي -= www.ydy.com/bbs=- 107 00:06:32،300 --> 00:06:37،900 الموسم 3 الحلقة 10 00:06:42،700 مهلا ، الاندفاع العمل بعد لا يزال هناك بضع ساعات قبالة. 109 00:06:42،800 --> 00:06:45،200 يمكنني التعامل مع هذا في الوقت الراهن إذا كنت ترغب في الحصول على السبق على التسوق الخاصة بك. 110 00:06:45،400 --> 00:06:48،300 السبق؟ السبق هو التسوق في نوفمبر تشرين الثاني. 111 00:06:48،400 --> 00:06:50،800 حسنا ، أنا أتحدث عن التسوق اليأس في الوقت الحالي. 112 00:06:50،900 --> 00:06:53،500 لدي للتحقق من أمرين الأول. 113 00:06:53،600 --> 00:06:57،600 الانتظار ثانية ، كنت لا تزال بعد عشاء عيد الميلاد عشية في منزلك؟ 114 00:06:57،700 --> 00:07:00،200 نعم ، أنا. لا تسألني كيف. 115 00:07:00،300 --> 00:07:02،500 آمل أن بابا نويل سوف تعطيني راشيل راي لعيد الميلاد ، 116 00:07:02،600 --> 00:07:03،900 وبعد ذلك ربما يمكنها التعامل معها. 117 00:07:04،000 --> 00:07:07،100 نظرة ، وأنا أعلم أن هذا قد لا يكون من الصحيح سياسيا في العالم الذي تعيشون فيه ، 118 00:07:07،200 --> 00:07:10،200 ولكن لا يمكن هذا الوضع الانتظار حتى بعد عطلة الاعياد؟ 119 00:07:10،300 --> 00:07:12،700 بسبب الحالة ، يعني المؤرقة ، صحيح؟ 120 00:07:12،800 --> 00:07:15،100 حسنا ، أنت تعرف ، أنت تقول الطماطم وأقول -- 121 00:07:15،200 --> 00:07:16،300 لا ، فإنه لا يمكن الانتظار. 122 00:07:16،400 --> 00:07:19،200 هناك الكثير من القلق والطاقة السلبية في هذا المنزل. 123 00:07:19،300 --> 00:07:23،800 ويمكن الحصول على هذا الشبح قوية جدا سريع جدا ، وانه حقا هو خارجا عن وليام. 124 00:07:24،000 --> 00:07:25،800 ذلك ما هو عليه كنت تبحث عنه؟ 125 00:07:25،900 --> 00:07:27،900 يمكن العثور على أي شيء وليام تايلور -- 126 00:07:28،000 --> 00:07:30،200 الأعداء ، وفاة الأقارب. 127 00:07:30،300 --> 00:07:32،300 وفاة الأخيرة فقط لقد كنت قادرة على العثور على والده ، 128 00:07:32،400 --> 00:07:34،700 ولكن رأيت صورة له في منزلهم ، وانها ليست له. 129 00:07:34،800 --> 00:07:37،100 -- أن تفعل شيئا عشر عمله؟ -- هتاف اشمئزاز ، وآمل أن لا. 130 00:07:37،200 --> 00:07:39،100 عمله في عمليات الدمج والتملك. 131 00:07:39،200 --> 00:07:41،600 شركته يفعل الكثير من عمليات الاستحواذ. 132 00:07:41،700 --> 00:07:42،700 أنا لا أعرف ، انها coorate جدا. 133 00:07:42،800 --> 00:07:45،500 نعم ، حسنا ، شخص ما من هذا القبيل لديه الكثير من الاعداء الثقيلة. 134 00:07:45،600 --> 00:07:47،500 ربما يجب عليك التركيز على عمليات الاستحواذ العدائية ، 135 00:07:47،600 --> 00:07:50،500 أو الأشخاص الذين فقدوا وظائفهم في عمليات الدمج. 136 00:07:50،600 --> 00:07:51،700 أوه ، هذا هو فكرة جيدة. 137 00:07:51،800 --> 00:07:53،500 على الأقل سيكون من ضيق عليه. 138 00:07:56،100 --> 00:07:58،200 إلى نحو مئة. 139 00:08:15،300 --> 00:08:16،600 بابا؟ 140 00:08:17،600 --> 00:08:20،300 أوه ، it's -- أعتقد أن شخصا في المنزل. 141 00:08:20،400 --> 00:08:23،600 -- حسنا ، هل أنت متأكد؟ -- نعم. سمعت منهم في الطابق السفلي. 142 00:08:29،900 --> 00:08:30،900 طيب. 143 00:08:31،100 --> 00:08:32،800 طيب ، ويأتون إلى هنا ، رايلي. 144 00:08:33،500 --> 00:08:35،700 رايلي ، وتحصل على الهاتف ويمكنك استدعاء 9-1-1. 145 00:08:35،800 --> 00:08:38،200 وأنت لا تخرج من هذه الغرفة ، طيب؟ 146 00:09:39،400 --> 00:09:40،900 يا أبي؟ 147 00:09:41،700 --> 00:09:43،200 ما هو؟ 148 00:09:43،800 --> 00:09:47،900 لا شئ. انها مجرد لعبة.... 149 00:09:49،000 --> 00:09:50،600 كل شيء بخير. 150 00:09:50،800 --> 00:09:52،700 دعنا لك في السرير. 151 00:09:54،100 --> 00:09:55،700 لم يحصل هذا كيف المدرجة في طلبي؟ 152 00:09:55،800 --> 00:09:58،100 كذلك ، لم يكن في طلبك ، 'السبب نحن لا نبيع تلك الأشياء. 153 00:09:58،200 --> 00:10:01،000 أوه ، لا أن يكون عن بعد؟ ربما ينبغي لي أن الحصول على واحد من هؤلاء لنيد. 154 00:10:01،400 --> 00:10:04،400 حسنا ، كنت إيصال فقط ، الشخص الوحيد في البيت أمس. 155 00:10:04،500 --> 00:10:06،000 حتى الآن ماذا حدث؟ 156 00:10:06،100 --> 00:10:08،500 ط ط ط... لا أعرف ماذا حدث. 157 00:10:08،600 --> 00:10:12،500 وكان مربع جئت الطابق السفلي ، وفتح ، وكان هذا الشيء فلين 'حولها. 158 00:10:18،300 --> 00:10:20،900 هل كان وجود هناك الكثير من الاشياء الغريبة تحدث في الآونة الأخيرة؟ 159 00:10:21،200 --> 00:10:22،700 نعم ، أعتقد ذلك. 160 00:10:23،700 --> 00:10:26،000 وقد أي شخص من حولك توفي في الآونة الأخيرة؟ 161 00:10:26،100 --> 00:10:27،600 توفي زوج امي 2 قبل سنوات. 162 00:10:27،700 --> 00:10:29،200 -- كيف كان العمر؟ -- 89. 163 00:10:29،300 --> 00:10:30،600 كلا ، ليس هو. 164 00:10:31،000 --> 00:10:33،000 ماذا ، هل تقول أن... 165 00:10:34،500 --> 00:10:36،600 الانتظار لمدة دقيقة ، بروس سبنس 166 00:10:36،900 --> 00:10:40،200 رجل عملت مع مرة واحدة ، ومات في حادث تحطم طائرة. 167 00:10:40،600 --> 00:10:41،900 -- الانتظار... -- إسمح لي؟ 168 00:10:42،000 --> 00:10:43،000 ماذا يعني أن لها علاقة مع أي شيء؟ 169 00:10:43،100 --> 00:10:46،700 أوه ، مرحبا. أنا آسف لذلك. نحن فقط مشغولة حقا. 170 00:10:46،900 --> 00:10:49،100 هل يمكن ان تعطيني في اليوم؟ سأتصل عليك غدا ، طيب؟ 171 00:10:49،200 --> 00:10:51،500 'يمكن أن يسبب أعتقد حقا أن أستطيع مساعدتك. أنا آسف. 172 00:10:51،600 --> 00:10:55،000 مرحبا. جميع righ هنا هو ما وجدته في ظهره. 173 00:11:02،400 --> 00:11:04،300 العسل ، لم أكن أعرف حتى كنت المنزل. 174 00:11:04،400 --> 00:11:05،700 آسف ، أنا فقط حصلت فيها. 175 00:11:05،800 --> 00:11:08،600 قبل أن أغادر ، حصلنا على تسليم الضخمة التي اضطررت الى الجرد. 176 00:11:08،700 --> 00:11:10،600 هيا ، هيا الى السرير. 177 00:11:10،700 --> 00:11:13،200 ط. أود فقط أن مسمار أسفل أول شيء -- أوه! 178 00:11:13،800 --> 00:11:14،800 ومن هنا. 179 00:11:15،000 --> 00:11:18،900 وكان سبنسر بروس c.e.o. من وبارنز وتكافح شركة ستو الخصائص. 180 00:11:19،000 --> 00:11:21،600 وكان اشتراه من قبل الشركة وليام تايلور يعمل ل 181 00:11:21،900 --> 00:11:23،700 ومات في حادث تحطم طائرة. 182 00:11:24،000 --> 00:11:26،700 كل الحق ، وهذا مأساوية ، ولكن ذات الصلة كيف؟ 183 00:11:26،800 --> 00:11:30،100 حسنا ، يقول هنا انه ضرب على سبنسر من الصعب أحيانا ، منذ بيع شركته. 184 00:11:30،200 --> 00:11:32،600 ورأى انه خدع. والمبالغة في تقدير قيمة الشركة. 185 00:11:32،700 --> 00:11:35،100 وانتهى به الأمر يفقد منزله والى حد كبير كل من ماله. 186 00:11:35،400 --> 00:11:36،300 جيد ، جيد. 187 00:11:36،500 --> 00:11:38،600 وعلى هذا فهو من هو وليام تايلور المؤرقة. 188 00:11:38،700 --> 00:11:39،800 أغلقت القضية ، والوقت للخروج. 189 00:11:39،900 --> 00:11:41،900 لكنه لا يبدو حقا مثل الشبح بي. 190 00:11:42،000 --> 00:11:44،500 ميليندا ، كنت تشغل نفسك خشنة. فلدي تحصل على قسط من الراحة. 191 00:11:44،600 --> 00:11:47،300 لا يوجد شيء هنا هذا لا يمكن ان ننتظر حتى الغد. 192 00:11:49،200 --> 00:11:51،300 -- انت على حق. -- كل الحق. 193 00:11:51،400 --> 00:11:53،700 حزم امتعتهم ، وسوف تصل في الثانية. 194 00:12:06،100 --> 00:12:08،500 -- جيم؟ -- جاهزة وتنتظر. 195 00:12:17،600 --> 00:12:19،500 أنت سبنسر بروس ، من قبل أي فرصة؟ 196 00:12:19،600 --> 00:12:22،300 لا ، أنا لست بروس... أيا كان. 197 00:12:22،700 --> 00:12:24،000 ثم من؟ 198 00:12:24،300 --> 00:12:26،300 هيا ، الذي رأيك؟ 199 00:12:27،400 --> 00:12:29،100 بأي حال من الأحوال. 200 00:12:29،200 --> 00:12:32،100 موافق. أنا بابا نويل. 201 00:12:35،400 --> 00:12:37،300 *** أنت سمثين '. 202 00:12:37،600 --> 00:12:41،600 أنا لا أفهم لماذا ترون لي. وعادة ما يمكن للأطفال فقط. 203 00:12:41،700 --> 00:12:44،700 -- حسنا ، لأنني يمكن أن نرى -- -- عقد يوم ، والانتظار على هذا السؤال. 204 00:12:45،800 --> 00:12:47،800 ما أريد أن أعرف هو ، 205 00:12:48،000 --> 00:12:50،700 أنت هنا لمساعدتي ، أو انت ذاهب لمجرد الحصول في طريقي؟ 206 00:12:50،800 --> 00:12:53،700 دعونا نتحدث عنك الأولى. لماذا تعتقد أنك سانتا كلوز؟ 207 00:12:53،800 --> 00:12:55،900 -- لماذا تعتقد أنك أنت؟ -- لأنني؟ 208 00:12:56،000 --> 00:12:57،500 هناك تذهب. 209 00:12:58،200 --> 00:13:00،900 حسنا ، أم ، وربما كنت أشكل عليك. 210 00:13:01،000 --> 00:13:02،700 هل ترى النور؟ 211 00:13:03،000 --> 00:13:04،600 هل انت بحاجة الى العبور؟ 212 00:13:04،900 --> 00:13:10،000 هيه ، لا. ما انا بحاجة الى ان تفعل كل شيء من حولي. 213 00:13:10،200 --> 00:13:11،800 لماذا تحاول أن تؤذي وليام؟ 214 00:13:11،900 --> 00:13:13،600 أنا لا يضر وليام. 215 00:13:13،800 --> 00:13:15،800 ابن مساعدة رايلي. 216 00:13:16،300 --> 00:13:18،300 حصلت على رسالة منه. 217 00:13:18،400 --> 00:13:21،300 لقد كان لمساعدة الاطفال طالما أتذكر. 218 00:13:22،000 --> 00:13:25،300 "سانتا العزيز ، من فضلك ، أريد فقط والدي مرة أخرى لعيد الميلاد ". 219 00:13:25،400 --> 00:13:26،700 أنا لا أفهم. 220 00:13:26،800 --> 00:13:28،600 وأنت تقول لي أنا مرتبك. 221 00:13:28،700 --> 00:13:32،400 هذا الرجل وليام وقطع تماما من طفل له. 222 00:13:32،500 --> 00:13:35،200 أنا أحاول أن يحصل عليه إيلاء اهتمام قبل فوات الاوان. 223 00:13:35،300 --> 00:13:41،100 في كل مرة انه يعطي طفل له فإن بوم هرولة ، أحاول أن يعطيه تصحيحا قليلا. 224 00:13:41،800 --> 00:13:44،500 أريد أن أعرف ، أنا ستعمل لدينا مشكلة معك؟ 225 00:13:44،600 --> 00:13:48،500 نعم. تحتاج إلى تركها وحدها في الوقت الراهن. انهم التعامل مع بما فيه الكفاية. 226 00:13:48،700 --> 00:13:50،600 حتى انها تحصل في طريقي. 227 00:13:51،100 --> 00:13:52،800 كنت اعتقد ذلك. 228 00:13:54،300 --> 00:13:56،300 سانتا قال لك انه كان الخلط؟ 229 00:13:56،400 --> 00:13:58،000 اعتقد انني أعرف أي قائمة وأنت تسير على. 230 00:13:58،100 --> 00:13:59،900 هذا الرجل هو مقتنع انه بابا نويل. 231 00:14:00،000 --> 00:14:01،500 جيد! أنا سعيدة ، وآمل انه هو. 232 00:14:01،600 --> 00:14:03،800 تعرفون لماذا؟ لدي العظام لاختيار مع بابا نويل. 233 00:14:03،900 --> 00:14:08،400 عام 1982 ، وسألت عن لعبة الفيديو. كنت أعرف ما حصل بدلا من ذلك؟ معقول الأحذية. 234 00:14:08،500 --> 00:14:09،500 وسوف تركز فضلك؟ 235 00:14:09،600 --> 00:14:12،700 انا بحاجة الى معرفة من هو هذا الرجل ، حتى استطيع ان تساعده مع الوهم له. 236 00:14:12،800 --> 00:14:14،500 نظرة ، كنت قد تناولت الارواح مثل هذا من قبل. 237 00:14:14،600 --> 00:14:17،200 كنت قد نتذكر ، أن فتاة واحدة شبح الذين اعتقدوا أنها كانت ماري الدموية. 238 00:14:17،300 --> 00:14:19،800 صحيح ، ولكن كان لديها أسباب محددة لأخذ على شخصية ، 239 00:14:19،900 --> 00:14:21،600 وأشخاص معينين انها تريد ان تطارد. 240 00:14:21،700 --> 00:14:23،300 حسنا ، ما هو الفرق وبين أن هذا الرجل؟ 241 00:14:23،400 --> 00:14:24،700 كل ما نعرفه عن هذا الرجل ، على الطريقة التي مات 242 00:14:24،800 --> 00:14:27،800 وشيء حدث في حياته جعلت منه فعلا اعتقد انه كان سانتا. 243 00:14:27،900 --> 00:14:31،000 نعم ، ولكن ماذا؟ أعني ، ما هو تعلقه وليام ورايلي؟ 244 00:14:31،100 --> 00:14:35،200 أعني ، رايلي يكتب رسالة والده يريد العودة ، ولكن من أمه الذين غادروا المنزل. 245 00:14:35،300 --> 00:14:37،300 كنت يجري الحرفي للغاية. هذا الطفل يشعر المسافة. 246 00:14:37،400 --> 00:14:40،200 انه يفتقد والده ، وكان الخلط. ماذا يريد العودة هو عائلته. 247 00:14:41،200 --> 00:14:42،600 هكذا... 248 00:14:43،000 --> 00:14:46،300 شبح سانتا هو ستعمل محاولة صعق وترويع ويليام؟ 249 00:14:46،400 --> 00:14:48،100 انها ليست مرحة جدا منه ، أليس كذلك؟ 250 00:14:48،200 --> 00:14:49،400 لقد كنت حقا لا تساعد جميع. 251 00:14:49،500 --> 00:14:52،800 كل الحق ، والبحث ، وأنا ابحث عن سانتا كلوز أشباح وعيد الميلاد البنود على جهاز الكمبيوتر. 252 00:14:52،900 --> 00:14:55،100 فقط ، لماذا تريدون مني؟ 253 00:14:55،300 --> 00:14:58،000 تدخلان الى بلدي عشاء ليلة عيد الميلاد؟ 254 00:14:58،100 --> 00:15:00،800 -- نعم ، لا. مشغول جدا. -- مع ماذا؟ 255 00:15:00،900 --> 00:15:03،000 عشية عيد الميلاد الاشياء. كنت لا أفهم. 256 00:15:03،200 --> 00:15:05،400 أنت تعرف لماذا؟ أن تكون في المنزل في الساعة 7:00 ، طيب؟ 257 00:15:05،500 --> 00:15:07،700 أو أنا من ركلة بعقب الخاص عيد الميلاد. 258 00:15:11،300 --> 00:15:14،000 آه ، تشارلي براون سيكون فخورا. 259 00:15:17،300 --> 00:15:19،300 يمينا في 100 قدم. 260 00:15:19،400 --> 00:15:21،700 نعم ، الشعب سلمى الحصول عليه الجمعة. 261 00:15:22،300 --> 00:15:24،500 حسنا ، والحق ، والحق. ليس ما أنا اللعب. 262 00:15:25،100 --> 00:15:26،900 نعم ، ينبغي أن أكون هناك تقريبا. لدي وثائق جاهزة. 263 00:15:27،000 --> 00:15:29،200 الاتجاه يسارا في 50 قدما. 264 00:15:29،300 --> 00:15:30،500 إلا أن... 265 00:15:30،600 --> 00:15:32،500 الاتجاه يسارا -- الآن. -- الانتظار. 266 00:15:33،400 --> 00:15:35،600 الاتجاه يسارا تلاعب بدوره. 267 00:15:35،700 --> 00:15:38،100 وافسدت شيء ما. ز بلدي -- 268 00:15:38،200 --> 00:15:39،300 أنتقل الآن حق. 269 00:15:39،400 --> 00:15:42،000 أنا كنت في أي مكان بالقرب تستبعد جمعية المفترض أن يكون الاجتماع. 270 00:15:42،100 --> 00:15:44،100 انظر ، انا بحاجة الى ان ندعو لكم المسيخ ، there's -- 271 00:15:44،200 --> 00:15:45،400 ط الحاجة إلى إيلاء اهتمام هنا. 272 00:15:45،400 --> 00:15:48،400 الاتجاه يسارا في 100 قدم. 273 00:15:49،000 --> 00:15:51،900 الاتجاه يسارا في 50 قدما. 274 00:15:52،000 --> 00:15:54،500 *** 275 00:15:54،600 --> 00:15:59،100 *** قيادتكم الطريق اكتمل الآن. 276 00:16:37،400 --> 00:16:39،100 انها مجرد أن -- أنا لا أعرف ، 277 00:16:39،200 --> 00:16:41،400 لكم يبدو أن لديها على التعامل مع كل هذه الأشياء الغريبة التي تحدث. 278 00:16:41،500 --> 00:16:43،300 حسنا ، ربما سيكون لذلك وضعوا على ضريح بلدي. 279 00:16:43،400 --> 00:16:46،000 "ميليندا جوردون ، الذي كان مؤشر على أشياء غريبة." 280 00:16:46،700 --> 00:16:49،000 حتى سيارة يقودها فقط كنت هناك؟ 281 00:16:49،200 --> 00:16:52،100 نعم ، نعم ، كان من المفترض أن أكون في اجتماع عمل لمدة نصف ساعة تقريبا. 282 00:16:52،600 --> 00:16:57،200 ذهب كل شيء ضبابي ، وقاد بعد ذلك لتحديد المواقع بلدي لي مباشرة الى جافا القرية. 283 00:16:57،600 --> 00:16:59،700 حيث أرى زوجتي مع رجل آخر. 284 00:17:01،800 --> 00:17:06،900 ام ، وكان لي زيارة... ليلة أمس من شبح يطارد هذا لك. 285 00:17:07،000 --> 00:17:08،500 وght؟ 286 00:17:09،400 --> 00:17:12،500 كنت تقول لي أنا الذي تطارده أشباح ويمكنك ان ترى ذلك؟ 287 00:17:13،400 --> 00:17:14،700 نعم. 288 00:17:15،700 --> 00:17:17،500 التي قد تكون واحدة شيء غريب بعيدا جدا. 289 00:17:17،600 --> 00:17:20،600 نظرة ، وأنا أعلم أنه يبدو ، ولكنه صحيح. 290 00:17:20،800 --> 00:17:22،800 -- هل هو سبنسر بروس؟ -- لا. 291 00:17:23،100 --> 00:17:24،600 حسنا ، من هو؟ 292 00:17:25،000 --> 00:17:27،500 دعنا نقول فقط ان لا أعرف بالضبط حتى الآن. 293 00:17:27،600 --> 00:17:30،700 ولكن ربما كان يحاول الحصول لكم وزوجتك معا مرة أخرى. 294 00:17:31،300 --> 00:17:33،800 عن طريق السماح لي انظر لها مع رجل آخر؟ 295 00:17:34،100 --> 00:17:37،600 طيب. ربما لأنه يحاول أن يظهر لك وكم كنت قد تخسر. 296 00:17:37،700 --> 00:17:40،400 جين لم يكن هناك مشكلة تظهر لي ما كنت قد تخسر. 297 00:17:40،500 --> 00:17:41،700 معنى؟ 298 00:17:42،100 --> 00:17:43،900 لهذا السبب نحن تقسيم. 299 00:17:45،900 --> 00:17:48،700 قبل بضعة أشهر ، اكتشفت انها لم تحظ شأنا. 300 00:17:49،600 --> 00:17:51،100 كان ذلك منذ زمن طويل ، ولكن عندما فعلت الرياضيات ، 301 00:17:51،200 --> 00:17:54،300 أدركت أنه كان 9 أشهر قبل أن يولد رايلي. 302 00:17:54،400 --> 00:17:56،500 -- ذلك هو رايلي -- -- لا أعرف. 303 00:17:57،000 --> 00:17:58،200 اعتقد انني لا أعرف ما يفكر. 304 00:17:58،300 --> 00:18:00،900 وقد أثرت عليه ، لقد كان والده ، ولكن... 305 00:18:04،500 --> 00:18:06،200 أنا لا أعرف. 306 00:18:07،300 --> 00:18:09،100 الامر كله مجرد كابوس واحد كبير. 307 00:18:09،200 --> 00:18:11،000 أنا آسف. 308 00:18:11،900 --> 00:18:15،000 وأنا أعلم ما تراه عندما تنظر في وجهي. 309 00:18:15،100 --> 00:18:18،700 فقط بعض الشركات الرجل الذي هو كل عمل حول وجعل المال. 310 00:18:20،100 --> 00:18:22،000 ولكن اعتقدت في الأشياء. 311 00:18:22،600 --> 00:18:25،900 ط ط يعتقد في jane.like أبدا -- 312 00:18:26،000 --> 00:18:28،600 وقد جلبت لكم لهذا المقهى لسبب ما. 313 00:18:29،400 --> 00:18:31،600 انتقل الحديث معها. 314 00:18:38،800 --> 00:18:40،000 جين. 315 00:18:43،300 --> 00:18:45،700 ماذا تفعل هنا؟ 316 00:18:46،600 --> 00:18:48،200 لا أعرف. 317 00:18:49،800 --> 00:18:53،300 رأى i... كنت مع هذا الرجل. 318 00:18:53،400 --> 00:18:54،800 أوه ، حقا؟ 319 00:18:55،800 --> 00:18:57،700 أيضا ، حيث الجحيم الذي كنت هذا الصباح؟ 320 00:18:57،800 --> 00:19:00،700 دعوت لك 3 مرات. كان لدينا جلسة المحكمة ، تذكر؟ 321 00:19:00،800 --> 00:19:02،800 أنا أعرف ، أنا فقط... 322 00:19:03،000 --> 00:19:04،800 أنا لا يمكن أن نواجه الأمر. 323 00:19:05،700 --> 00:19:07،800 أن الرجل كان المحامي الخاص بي. 324 00:19:09،500 --> 00:19:11،000 أنا آسف. يمكننا إعادة جدولة عليه. 325 00:19:11،100 --> 00:19:13،200 القاضي ص لي ، سوف. 326 00:19:14،000 --> 00:19:16،100 أنا مع العمل في فيلي. 327 00:19:16،900 --> 00:19:18،800 وأنا رايلي الملك معي. 328 00:19:20،800 --> 00:19:24،700 نظرة ، انها قريبة. يمكنك زيارة لا يزال في عطلة نهاية الأسبوع إذا أردت. 329 00:19:25،300 --> 00:19:27،500 ولكن تعلمون لقد تبتعد من رايلي لأنه -- 330 00:19:27،600 --> 00:19:28،900 'السبب انه قد لا يكون من الألغام. 331 00:19:29،000 --> 00:19:31،300 انها مؤلمة لمشاهدة. 332 00:19:31،500 --> 00:19:35،100 كل ما يريده هو والده ، وأنت علاج له كما لو كان شخص غريب فجأة. 333 00:19:35،200 --> 00:19:37،100 لا يمكن أن تشاهد كيف أن يجعله يشعر؟ 334 00:19:37،200 --> 00:19:41،000 نظرة ، وأنا مجرد محاولة للحصول من خلال هذا. 335 00:19:42،000 --> 00:19:44،700 كنت أعتقد أنني أريد أن أشعر الطريق أشعر؟ 336 00:19:44،800 --> 00:19:46،800 أنا لا أعرف كيف لإيقاف تشغيله. 337 00:19:47،900 --> 00:19:51،000 -- أنت خربت كل شيء. -- أعرف أن ما فعلته. 338 00:19:51،600 --> 00:19:53،400 وأود أن التغيير يمكن أن لو كنت. 339 00:19:54،000 --> 00:19:56،500 لكن لا يمكننا جعل تعاني رايلي لذلك. 340 00:19:57،600 --> 00:20:00،000 لا استطيع ان اصدق لكم فعلا لم اختبار للأبوة. 341 00:20:00،100 --> 00:20:02،500 إذا كنت لا تحب هذه النتائج ، ماذا ستفعل؟ 342 00:20:03،800 --> 00:20:08،400 فما استقاموا لكم فاستقيموا بدلا رايلي واعتقد والده غير موجود بسبب المسافة في ميلا. 343 00:20:08،800 --> 00:20:11،000 ليس بسبب المسافة في قلبك. 344 00:20:24،000 --> 00:20:27،700 كنت لا تحاول الحصول على اعادتهم معا. كنت تحاول المسيل للدموع بعضها البعض. 345 00:20:28،400 --> 00:20:31،000 لماذا سانتا تفعل شيئا من هذا القبيل؟ 346 00:20:44،600 --> 00:20:46،100 يجب عليك ** 347 00:20:46،200 --> 00:20:48،700 'ق مثل كان تأصيل ويليام وجين للقتال. 348 00:20:48،900 --> 00:20:52،100 لا ان كل لها علاقة تبين له ما لديه وليام أن يخسر؟ 349 00:20:52،200 --> 00:20:54،600 لا اعتقد هذا. هناك شيء آخر يحدث هنا. 350 00:20:54،900 --> 00:20:57،300 مهلا ، انتظر لحظة ، لم تخبرني أن جين كان على علاقة؟ 351 00:20:57،400 --> 00:20:59،800 الآن ماذا لو أن الرجل مات ، وانه يطارد لهم على حد سواء؟ 352 00:20:59،900 --> 00:21:01،900 فكرت في ذلك ، ولكن عمر لا يطابق الواقع حتى. 353 00:21:02،000 --> 00:21:05،100 على الرغم من أنه كان يمكن لشيء قد كانون الأول / ديسمبر ، لذلك يستحق التدقيق بها. 354 00:21:05،300 --> 00:21:06،400 طبق المرق. 355 00:21:06،500 --> 00:21:08،900 العسل ، ربما ينبغي علينا تخطي هذا مجرد عشاء عطلة. 356 00:21:09،000 --> 00:21:11،100 أعني ، هو 2 أيام بعيدا. ولا بد لي من عمل مزدوج -- 357 00:21:11،200 --> 00:21:13،000 لا! نحن لا الغاء. 358 00:21:13،100 --> 00:21:16،200 نحن لن يؤدي الى كسر التقليد ، طيب؟ حول هذا الموضوع يجري تنظيمها. 359 00:21:16،300 --> 00:21:18،100 انظر ، على الجدول ، وأنا قبل المباراة. 360 00:21:18،200 --> 00:21:19،900 أنت تعرف لماذا؟ عيد الميلاد هو بضعة أيام بعيدا ، 361 00:21:20،000 --> 00:21:23،700 وكان هناك نقص ملحوظ في تلميحات هدية عيد الميلاد. ما الذي يجري؟ 362 00:21:24،100 --> 00:21:26،200 لدي كل ما أريد الحق هنا. 363 00:21:26،300 --> 00:21:29،500 إيه ، هوه. طيب. هيا ، اسم شيء واحد. واحد فقط. 364 00:21:29،600 --> 00:21:31،000 السلام العالمي. 365 00:21:31،100 --> 00:21:35،700 حسنا ، هذا الشبح بعبور ، وهو لماذا لا بد لي من معرفة ما إذا كانت سانتا عاشق جين. 366 00:21:38،600 --> 00:21:39،700 نعم. 367 00:21:39،800 --> 00:21:42،000 -- شنق الطوق. -- الحق. 368 00:21:42،100 --> 00:21:43،900 أنا آسف عن كل ما الدراما الليلة الماضية. 369 00:21:44،000 --> 00:21:45،700 الوضع صعب ، وأنا أفهم. 370 00:21:45،800 --> 00:21:47،400 كيف يفعل رايلي مع كل هذا؟ 371 00:21:47،600 --> 00:21:50،200 انه لأمر محزن ، يتمنى لو كان يمكن أن تنفق المزيد من الوقت مع والدته ، 372 00:21:50،300 --> 00:21:53،100 لكنه ما زال يبدو وكأنه طفل سعيد. 373 00:21:53،300 --> 00:21:56،500 قال لي بأن أمه في العودة يا رفاق ، ويتم الانتقال إلى الانتقال إلى ولاية فلوريدا. 374 00:21:56،600 --> 00:21:59،300 نعم ، أيضا ، في بعض الأحيان هذا الطفل هو مجرد القليل في عالمه الخاص. 375 00:21:59،800 --> 00:22:02،800 وأعلم أنني لست بحاجة إلى أن أقول لكم هذا ، لكن الاطفال حساسة حقا. 376 00:22:02،900 --> 00:22:06،000 أحيانا يمكن أن نرى الأشياء التي لم نفعل ذلك ، انهم يشعرون الأشياء التي لا نملكها. 377 00:22:06،100 --> 00:22:07،700 أنا أحاول فقط الحصول على بعض الوضوح. 378 00:22:08،000 --> 00:22:09،700 ولست بحاجة لمعرفة ما إذا كان ابن والده أم لا. 379 00:22:09،800 --> 00:22:12،400 -- ليست هناك اختبارات يمكن القيام به؟ -- لقد فعلت الاختبارات ، 380 00:22:12،500 --> 00:22:14،300 ولكنني لم يحصلوا على النتائج بعد. 381 00:22:14،700 --> 00:22:17،600 لذلك حتى ذلك الحين ، وقال انه يشعر المسافة الخاصة بك. 382 00:22:17،700 --> 00:22:20،000 هذا هو السبب تركت لي هذه الرسالة لي 383 00:22:20،500 --> 00:22:22،500 ليست كل منا مشغول جدا للدروس علم النفس؟ 384 00:22:22،600 --> 00:22:24،300 أنا أحاول فقط لمساعدتك. 385 00:22:25،300 --> 00:22:27،600 الرجل الذي زوجتك... 386 00:22:28،500 --> 00:22:29،900 ينام معها؟ 387 00:22:31،500 --> 00:22:33،100 هل تعرف اذا كان لا يزال على قيد الحياة؟ 388 00:22:33،200 --> 00:22:36،100 كنت اعتقد انه قد يكون من روح أو أيا كان؟ 389 00:22:36،200 --> 00:22:39،100 -- سيكون من الجيد أن يستبعد ذلك. -- نعم ، حسنا ، يمكنك استبعاد ذلك. 390 00:22:39،300 --> 00:22:43،700 انه على قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيشون في سان دييغو مع بعض ذكريات جميلة جدا. 391 00:22:50،300 --> 00:22:51،800 لذلك ماذا تريد لعيد الميلاد؟ 392 00:22:52،200 --> 00:22:54،600 جرو! أوه! 393 00:22:55،400 --> 00:22:57،600 كيف عنك؟ ماذا تريد؟ 394 00:22:58،000 --> 00:22:59،400 تيدي بير. 395 00:23:14،900 --> 00:23:17،300 وأنا أعلم الذين سانتا ليست كذلك. انه ليس بروس سبنسر ، 396 00:23:17،400 --> 00:23:19،800 وانه ليس الرجل الذي وليام زوجة هو وجود علاقة غرامية معها. 397 00:23:19،900 --> 00:23:22،900 لم أكن قادرا على العثور على أي شيء حول وفيات في عائلتها. 398 00:23:23،100 --> 00:23:25،800 جيدا ، هنا فكرة جديدة -- ربما سانتا سانتا. 399 00:23:25،900 --> 00:23:27،700 نعم ، باستثناء حقيقة أنه في أسطورة. 400 00:23:27،800 --> 00:23:30،100 انه أسطورة ، ولكن ربما أيضا... 401 00:23:30،500 --> 00:23:31،500 ربما انه شبح. 402 00:23:31،700 --> 00:23:33،900 كل الحق ، والاستماع لي. ربما سانتا شبح. 403 00:23:34،000 --> 00:23:36،400 التفكير في الامر. يمكن للأطفال فقط برؤيته ، يمكنه السفر في العالم في ليلة ، 404 00:23:36،500 --> 00:23:40،300 يستطيع أن يهمس للوالدين تيمي قليلا ما تريد وسالي لعيد الميلاد. 405 00:23:40،400 --> 00:23:43،800 لقد قلتها بنفسك في جميع وقال الاطفال انهم شاهدوا سانتا. 406 00:23:43،900 --> 00:23:47،600 نعم ، ولكن هذا ربما لأنه يعتقد انه ، ويمكن أن يشعروا طاقته. 407 00:23:48،100 --> 00:23:51،000 سانتا سوف تجعل الامور تنفجر أو المسيل للدموع الأسر إربا ، 408 00:23:51،100 --> 00:23:52،900 لأن هذا هو ما هذا الشبح هو فعل وليام. 409 00:23:53،000 --> 00:23:55،700 وقال إنه إذا أراد أن يعلمهم درسا. 410 00:23:56،600 --> 00:23:58،400 حسنا ، كل الحق ، يتبعني. 411 00:23:58،900 --> 00:24:01،100 كل الحق ، دعونا نرى ، وهناك قبيلة الجرمانية ، 412 00:24:01،200 --> 00:24:03،900 أنهم يعتقدون أن بابا نويل هو شيطان إصلاحه. 413 00:24:04،000 --> 00:24:05،800 وقال انه انزلق أسفل المدخنة ، 414 00:24:05،900 --> 00:24:08،400 وعنيدا ونرى الاطفال في أسرتهم واكل منها كل شيء. 415 00:24:08،700 --> 00:24:11،000 هذا مقرف فقط. انها ليست لمساعدتنا في كل شيء ، أليس كذلك؟ 416 00:24:11،100 --> 00:24:13،900 لا ، انها ليست حقا ، وليس لدينا شبح سانتا ، طيب؟ 417 00:24:14،000 --> 00:24:18،000 انه مجرد روح الوهمية التي نوع من المسائل التي لم تحل مع وليام. 418 00:24:18،100 --> 00:24:19،800 وأنا أعلم ، لكنه يعتقد انه سانتا. 419 00:24:19،900 --> 00:24:22،900 وبالنظر إلى الموسم ، هو لذيذ. فقط تشغيل معها. 420 00:24:23،000 --> 00:24:24،000 ليس لدي وقت. 421 00:24:24،100 --> 00:24:26،100 ليس لدي وقت ، لأن الموسم قد انتهى تقريبا 422 00:24:26،200 --> 00:24:27،800 وأنا لست مستعدا لذلك حتى لبدء. 423 00:24:27،900 --> 00:24:30،600 انا بحاجة الى هذا الشبح لعبور أكثر من الآن. 424 00:24:30،700 --> 00:24:34،200 إذا كان هذا الرجل هو لا سانتا ، وكيف فعلنا يختتم مع الرسالة الموجهة من رايلي والده؟ 425 00:24:34،300 --> 00:24:36،300 سؤال جيد. أشباح لا تملك صناديق البريد ، 426 00:24:36،400 --> 00:24:37،800 انهم فقط وما يموت معها. 427 00:24:37،900 --> 00:24:39،800 كذلك ، فإن ذلك يعني هذا الشبح يجب أن يكون مات مع هذه الرسالة. 428 00:24:39،900 --> 00:24:42،400 وانه تم معلقين عليه لأنه يعني الكثير بالنسبة له. 429 00:24:42،500 --> 00:24:44،400 أكثر من يعلم. 430 00:24:45،100 --> 00:24:47،000 الانتظار ، وأنت تقود الآن. كيف حدث ذلك؟ كنت أقود فقط. 431 00:24:47،100 --> 00:24:48،200 لا ، لا ، لا ، التفكير في الامر. 432 00:24:48،300 --> 00:24:52،100 رسالة من طفل ، ربما ولدت قبل حتى رايلي. 433 00:24:52،200 --> 00:24:54،100 متصلة شبح وليام. 434 00:24:54،900 --> 00:24:57،100 زوج والدته! كيف لي أن تفوت ذلك؟ 435 00:24:57،400 --> 00:24:58،900 لقد الذهاب الى بلادي فلدي. كنت عبقريا. 436 00:24:59،000 --> 00:25:01،000 تقول لي شيئا لا أدري. 437 00:25:01،600 --> 00:25:03،900 مثل ما حدث للتو ، 'السبب أنا لا أعرف ما حدث للتو. 438 00:25:04،000 --> 00:25:06،200 شكرا مرة أخرى ، وأعيادا سعيدة. 439 00:25:07،200 --> 00:25:11،400 أنت تعرف ، ينبغي لنا أن نستفيد من هذه التهدئة وتذهب انتزاع اتيه. تريد واحدة؟ 440 00:25:12،100 --> 00:25:13،500 لا ، i'good ، وذلك بفضل. 441 00:25:14،600 --> 00:25:16،400 لم نيد المسمار تسليم؟ 442 00:25:16،500 --> 00:25:18،800 م nope.i 'فقط تبحث عن شيء ما. 443 00:25:19،200 --> 00:25:20،600 طيب. 444 00:25:27،900 --> 00:25:29،700 وليام تايلور 445 00:25:29،900 --> 00:25:31،900 سانتا العزيز ، الرجاء أريد فقط والدي مرة أخرى لعيد الميلاد. 446 00:25:32،000 --> 00:25:33،600 تايلور 447 00:25:34،500 --> 00:25:36،200 مسكتك. 448 00:25:46،900 --> 00:25:51،400 مهلا! رأيت لك. لمبة في عيد الميلاد! 449 00:25:52،400 --> 00:25:54،600 كنت طفلا ذكيا ، رايلي. 450 00:25:55،000 --> 00:25:56،900 سانتا يحب الاطفال الذكية. 451 00:25:58،300 --> 00:26:02،900 -- كنت سانتا؟ -- في الجسد. الى حد كبير. 452 00:26:05،100 --> 00:26:06،800 فكيف إذا كنت هنا من قبل نفسك؟ 453 00:26:06،900 --> 00:26:12،100 -- والدي نسي لاصطحابي. -- ماذا؟ هذا فظيع. 454 00:26:12،500 --> 00:26:15،800 ينسى أحيانا انه بدوره أن يكون لي. 455 00:26:15،900 --> 00:26:20،200 ولكن سوف يتذكر ، وقال انه سوف اصطحابي. يفعل دائما. 456 00:26:20،700 --> 00:26:22،900 أن ابن ل-- 457 00:26:24،000 --> 00:26:27،400 الاستماع ، كنت أريد فقط أن أعرف التي حصلت على رسالتكم. 458 00:26:27،800 --> 00:26:29،100 الرسالة؟ 459 00:26:29،200 --> 00:26:31،300 وأنا ستعمل رعاية هذا لك. 460 00:26:32،100 --> 00:26:34،400 -- ماذا؟ -- والدك. 461 00:26:34،900 --> 00:26:37،000 كنت لا ستعمل التعرض له ، وأنت؟ 462 00:26:37،100 --> 00:26:38،600 لا ، رايلي. 463 00:26:39،200 --> 00:26:41،700 أنا ستعمل تأكد من الحصول على ما تريد. 464 00:26:42،300 --> 00:26:44،900 أريد فقط منه مثلي مرة أخرى. 465 00:26:47،800 --> 00:26:50،600 تركت هذا مع سانتا ، طيب؟ 466 00:26:51،200 --> 00:26:53،100 طيب ، وسانتا. 467 00:27:02،100 --> 00:27:03،600 وضع حزام الأمان على الخاص. 468 00:27:03،700 --> 00:27:06،200 وداعا ، وسانتا! 469 00:27:14،500 --> 00:27:16،200 أنا أعرف من أنت. 470 00:27:17،600 --> 00:27:20،100 وأنا فعلا بحاجة الى التحدث اليكم. 471 00:27:20،800 --> 00:27:22،600 يمكنني مساعدتك. 472 00:27:23،100 --> 00:27:25،600 كيف يمكنك مساعدتي عندما كنت لا يؤمنون لي؟ 473 00:27:26،100 --> 00:27:28،000 وأنا أعلم أن كنت حقا لك عزيزي ، 474 00:27:28،100 --> 00:27:30،100 ولا أعرف لماذا كنت هنا. 475 00:27:30،500 --> 00:27:33،300 بالطبع أنا لا ، لإعطاء رايلي عيد الميلاد له رغبة. 476 00:27:33،400 --> 00:27:34،900 وأظهر لي لك هذه الرسالة ، أليس كذلك؟ 477 00:27:35،000 --> 00:27:36،400 انها heartbreaker الحقيقي. 478 00:27:36،500 --> 00:27:38،800 تكلم منها ، كيف تحصل عليه؟ 479 00:27:41،800 --> 00:27:43،200 أنت تعرف ، أنا لست متأكدا. 480 00:27:43،300 --> 00:27:45،500 أنا فقط ، اه ، حسنا ، يبدو مثل لقد كان دائما. 481 00:27:45،600 --> 00:27:47،500 كان لديك دائما. 482 00:27:47،800 --> 00:27:49،300 خصوصا توفي لك. 483 00:27:49،400 --> 00:27:52،200 -- ولكن هذه الرسالة ليست من رايلي. -- ماذا؟ 484 00:27:52،400 --> 00:27:54،100 هذا هو خطاب وليام. 485 00:27:54،200 --> 00:27:56،900 وكتب أنه عندما كان طفلا صغيرا. 486 00:27:57،100 --> 00:27:59،700 انه لا يزال الطريف مع جمهورية صربسكا "له". 487 00:27:59،900 --> 00:28:02،100 الانتظار ، ط -- 488 00:28:02،500 --> 00:28:05،000 اه. هذا لا يجعل أي إحساس. 489 00:28:05،100 --> 00:28:07،700 فإنه إذا كنت والد وليام. 490 00:28:08،000 --> 00:28:10،600 ورايلي حقا حفيد الخاص. 491 00:28:10،700 --> 00:28:12،200 ماذا؟ 492 00:28:13،100 --> 00:28:14،500 كيف الجحيم هل هذا الرقم؟ 493 00:28:14،700 --> 00:28:17،400 كذلك ، كان في البداية ، وعندما كنت في محاولة لمعرفة الذي كان يطارد وليام ، 494 00:28:17،500 --> 00:28:19،500 كنت قد بحثت في جميع أعضاء الأسرة. 495 00:28:19،600 --> 00:28:21،700 ويهمني ان يغيب عن البال أن وقال شيئا عن زوج والدته ، 496 00:28:21،800 --> 00:28:24،300 ولكن لم أفكر قط للبحث عن والد الولادة. 497 00:28:24،400 --> 00:28:25،800 إلى هذا الحد؟ 498 00:28:26،000 --> 00:28:29،500 صوا اعتقد ان كنت والد وليام الولادة. 499 00:28:30،200 --> 00:28:31،600 هذا هو المكسرات. 500 00:28:31،700 --> 00:28:36،200 قدم لكم هذه الرسالة قبل أن مات ، وكسر قلبك. 501 00:28:37،000 --> 00:28:39،200 لهذا السبب لم يعبروا لكم أكثر. 502 00:28:39،500 --> 00:28:44،000 نظرة ، وأنا أعلم أنك تعتقد أنك سانتا كلوز ، ولكن أنت لا. 503 00:28:44،700 --> 00:28:48،100 كنت الأب مجرد طفل الصغير وحيدا وتأتي العودة الى التوفيق بين الذين معه ، 504 00:28:48،200 --> 00:28:50،600 وأنا لا يمكن تساعدك على القيام بذلك. 505 00:28:51،700 --> 00:28:55،100 كنت حتى في قائمتي سيئة. 506 00:28:55،500 --> 00:28:58،100 -- من فضلك ، طيب؟ دعونا فقط -- -- لا ، لا ، لا. 507 00:28:58،300 --> 00:29:01،400 انا بابا نويل. 508 00:29:01،800 --> 00:29:04،800 وهذا هو السبب فقط يمكن أن نرى الاطفال لي. 509 00:29:05،000 --> 00:29:07،400 فقدت قدرتها على البالغين يعتقدون! 510 00:29:07،500 --> 00:29:09،700 سوف يكون لكم عن دهشتها في بعض الأمور على ما أعتقد. 511 00:29:09،800 --> 00:29:11،800 انا لا شيء نضيع المزيد من الوقت على لك. 512 00:29:11،900 --> 00:29:15،200 -- تضيع. -- وهذا هو مكاني. 513 00:29:15،600 --> 00:29:18،200 اه. نعم ، حسنا... 514 00:29:18،300 --> 00:29:20،400 أنت لست بابا نويل. 515 00:29:21،400 --> 00:29:24،300 اعتقد انا فقط لدينا لتجعلك تعتقد. 516 00:29:34،600 --> 00:29:38،800 ** وليام عشاء عطلة لأجل رايلي. 517 00:29:39،500 --> 00:29:41،500 يبارك قلبه. 518 00:29:41،700 --> 00:29:44،500 أشعر أنني قد تم طبخ كل أسبوع. 519 00:29:47،600 --> 00:29:49،800 هو كل شيء على ما يرام؟ 520 00:29:50،500 --> 00:29:52،200 لست متأكدا. 521 00:29:54،400 --> 00:29:58،300 -- ويمكنني أن أسأل لك سؤالا شخصيا؟ -- طيب. 522 00:29:58،400 --> 00:30:01،900 -- كان زوجك زوج الأم وليام ، أليس كذلك؟ -- نعم. 523 00:30:02،300 --> 00:30:05،500 لذلك كان والد وليام ميلاد زوجك الأول؟ 524 00:30:06،200 --> 00:30:07،400 ما هذا؟ 525 00:30:07،500 --> 00:30:10،500 كنت تعرف أن الأشياء غريبة وقد يحدث أن ويليام. 526 00:30:11،500 --> 00:30:13،700 اعتقد انه لديه شيء للقيام مع والده. 527 00:30:13،800 --> 00:30:17،000 -- وهذا ما يجب القيام به ومعك؟ -- لا شيء. 528 00:30:17،100 --> 00:30:18،723 كل شيء. انظر ، لو كنت تثق فقط لي ، 529 00:30:18،823 --> 00:30:21،401 أعتقد فعلا أن أتمكن من مساعدة وليام ، ورايلي ، أيضا. 530 00:30:21،500 --> 00:30:23،800 حسنا ، أنا لا أرى كيف. 531 00:30:27،600 --> 00:30:30،000 انها حقا جميلة بسيطة. 532 00:30:30،200 --> 00:30:33،700 التخلي عن لقائي الاول husnd لنا عندما كان وليم 5. 533 00:30:33،800 --> 00:30:35،500 أنا آسف لذلك. 534 00:30:36،100 --> 00:30:40،400 -- ماذا كان اسمه؟ -- آلان الفضة. 535 00:30:40،900 --> 00:30:45،800 5 سنوات في وقت لاحق ، وأنا متزوج. هذا هو السبب في الاسم الأخير هو وليام تايلور. 536 00:30:46،800 --> 00:30:49،500 ألان وانا لم يكن موفقا منذ البداية. 537 00:30:49،600 --> 00:30:54،300 وأعتقد أن وجود أسرة له أدلى به للتو يشعر المحاصرين. 538 00:30:55،400 --> 00:30:57،400 حتى حصلت على untrapped نحن. 539 00:30:57،500 --> 00:31:00،200 يجب أن يكون من الصعب حقا عليك وعلى ويليام. 540 00:31:00،600 --> 00:31:03،300 أوه ، وسأل عن والده في كل وقت. 541 00:31:03،500 --> 00:31:06،200 ولهذا السبب حيث كان ، وليس هو معنا ، 542 00:31:08،600 --> 00:31:10،500 لذلك أنا ، اه... 543 00:31:11،000 --> 00:31:14،200 أنا خلقت خرافة حول ألان. 544 00:31:15،600 --> 00:31:19،500 وقال وليام فعل والده العمل الهام في جميع أنحاء العالم. 545 00:31:21،000 --> 00:31:24،700 انه استخدم في محاولة لتعقب حيث كان والده على الخريطة. 546 00:31:25،600 --> 00:31:30،000 كان ذلك للتأكد من كان الذهاب الى العودة الى الوطن لنا يوما ما. 547 00:31:31،000 --> 00:31:34،900 تكمن فقط حصلت على اكبر واكبر ، وأنا لا أعرف من أين يتوقف. 548 00:31:35،200 --> 00:31:37،700 كان سحق الحقيقة له. 549 00:31:39،700 --> 00:31:43،800 عيد الميلاد... وكان أصعب وقت. 550 00:31:44،200 --> 00:31:46،200 ط تستخدم لاختتام هدية 551 00:31:46،800 --> 00:31:50،300 ووضعها تحت شجرة مثل من كان من والده. 552 00:31:50،600 --> 00:31:55،200 وجهه قليلا ضوء للتو عندما عنيدا وفتحه. 553 00:31:56،400 --> 00:32:01،900 ومن ثم سنة واحدة ، انه ليس فقط فتح وقال حاضر قلت له كان من والده. 554 00:32:03،100 --> 00:32:05،900 وبعد ذلك... 555 00:32:06،500 --> 00:32:09،600 لم يسبق له ان سأل عن والده مرة أخرى. 556 00:32:09،700 --> 00:32:12،300 أنا متأكد من أنه توقف عن طرح ، ولكن... 557 00:32:12،600 --> 00:32:15،500 أراهن انه لم يكف عن التفكير به. 558 00:32:19،600 --> 00:32:23،800 وليام لم يكتب أي وقت مضى رسالة إلى والده؟ 559 00:32:25،900 --> 00:32:29،100 لم تكن رسالة موجهة إلى والده. 560 00:32:38،700 --> 00:32:40،300 سانتا العزيز ، من فضلك أريد فقط والدي مرة أخرى لعيد الميلاد. 561 00:32:40،400 --> 00:32:43،500 كان مثل سكين من خلال قلبي. 562 00:32:43،900 --> 00:32:48،400 شعرت أنني لابد أن أفعل شيئا ، وهكذا وجدت خارجا حيث يعيش ألان 563 00:32:48،600 --> 00:32:50،900 وأنا أرسلت له هذه الرسالة. 564 00:32:52،100 --> 00:32:54،300 أي رد. 565 00:32:55،700 --> 00:32:58،000 أنا متأكد من أنه حصل على ذلك. 566 00:32:58،900 --> 00:33:01،800 وأراهن أنها لمست حقا له. 567 00:33:02،200 --> 00:33:05،200 فقط لا يكفي تخمين ط ،. 568 00:33:09،100 --> 00:33:12،700 ها هو والفضة ألان. توفي اثر ازمة قلبية في '97. 569 00:33:12،800 --> 00:33:17،100 هذا الرجل الذي هو كبيرة. أسس الطبيعة للحياة ، تلك القهوة والشاي العضوي الكبير. 570 00:33:17،200 --> 00:33:18،200 أوه أحب أن الاشياء. 571 00:33:18،300 --> 00:33:21،600 نعم ، ويقول هنا انه اصبح مليونير عندما أخذوا الجمهور الشركة. 572 00:33:21،700 --> 00:33:23،100 المفارقة هي ، انه لا يستطيع التعامل معها. 573 00:33:23،200 --> 00:33:25،300 انظر ، انه يريد فقط أن وهذه الشركة الهبي قليلا ، كما تعلمون ، 574 00:33:25،400 --> 00:33:28،800 وفجأة انه رأسمالي الغنية. وقال انه من انهيار عصبي. 575 00:33:28،900 --> 00:33:30،300 تعلمون ، وأتذكر ذلك الرجل. 576 00:33:30،400 --> 00:33:31،700 قدم كل ما يملك من المال بعيدا. 577 00:33:31،800 --> 00:33:34،034 ليس فقط له المال ولكن له منازل والسيارات. 578 00:33:34،034 --> 00:33:36،741 حصل على وزنه ، وأطلق لحيته ، وتوقفت قطع شعره. 579 00:33:37،200 --> 00:33:38،600 سانتا. 580 00:33:39،100 --> 00:33:40،200 لديه أن تكون عليه ، أليس كذلك؟ 581 00:33:40،300 --> 00:33:42،700 خسر يعني عقله ، بدأت أعتقد أن وجوده -- 582 00:33:44،300 --> 00:33:47،000 -- اه ، وهذا هو سيصبح لمدة دقيقة. -- نعم ، أستطيع أن أرى ذلك. 583 00:33:47،100 --> 00:33:49،100 أنت تعرف ماذا ، أنا فقط سيأخذ عناية من الطابق السفلي أوامر. 584 00:33:49،200 --> 00:33:50،400 طيب. 585 00:33:54،600 --> 00:33:56،700 لذلك ، اه ، لماذا كنت تفعل ذلك لأمي؟ 586 00:33:56،800 --> 00:33:58،700 جعل لها نتذكر جميعا أن حماقة من الماضي؟ 587 00:33:58،800 --> 00:34:01،100 وأنا لم أقصد أن يسبب لها أي ألم. كنت أحاول فقط تقديم المساعدة. 588 00:34:01،200 --> 00:34:02،900 انها مثل قلت لك ، لديك شبح تعلق لك. 589 00:34:03،000 --> 00:34:04،100 نعم ، هكذا قال لك. 590 00:34:04،200 --> 00:34:07،300 هو والدك. أبوك الحقيقي. 591 00:34:07،800 --> 00:34:09،400 والدي الحقيقي؟ 592 00:34:09،500 --> 00:34:11،700 كنت تعني الشخص الذي أثار لي ، الذي كان دائما هناك لي؟ 593 00:34:11،800 --> 00:34:14،800 حسنا ، انه من والدك الولادة. حصل على رسالة منك ، 594 00:34:14،900 --> 00:34:16،900 واحد الذي كتبته لسانتا كلوز عندما كنت طفلا صغيرا. 595 00:34:17،000 --> 00:34:20،700 نظرة ، انها قصة طويلة ، ولكن بعد وفاته ، وقال انه حصل الخلط حقا. 596 00:34:20،800 --> 00:34:22،500 وقال انه يعتقد ان الرسالة كانت من رايلي ، 597 00:34:22،600 --> 00:34:25،000 والفكر ثم أنه كان من المفترض ان تحصل لقضاء المزيد من الوقت مع ابنك -- 598 00:34:25،100 --> 00:34:26،100 الانتظار ، والانتظار ، والانتظار لمدة دقيقة. 599 00:34:26،200 --> 00:34:29،600 لماذا يفكر وأنه كان الحصول على رسالة من رايلي؟ 600 00:34:30،300 --> 00:34:32،800 لأنه يعتقد انه بابا نويل. 601 00:34:33،300 --> 00:34:35،500 لأنه لا يعرف أنه والد الخاص. 602 00:34:35،600 --> 00:34:39،300 ولماذا قال انه -- لماذا هناك من يعتقد انهم سانتا كلوز؟ 603 00:34:39،400 --> 00:34:41،200 لأنني أعتقد أن... أنا لا أعرف ، 604 00:34:41،300 --> 00:34:43،700 اعتقد انه نوع من ذهب مجنون قبل وفاته ، 605 00:34:43،800 --> 00:34:45،900 هل تعلم؟ وقال انه تخلى كل من ماله ، ما يملك ، 606 00:34:46،000 --> 00:34:48،900 وانا اعتقد ان هذا جعله اعتقد انه كان سانتا. 607 00:34:49،100 --> 00:34:52،200 هذا شيء عظيم. هكذا كنت تقول لي ان والدي ميت 608 00:34:52،400 --> 00:34:55،400 الذي لا يعطي لعنة عن عائلته يخيم الآن لي 609 00:34:55،500 --> 00:34:57،000 لأنه يعتقد انه بابا نويل؟ 610 00:34:57،100 --> 00:35:01،000 وأعتقد حقا أنه في المؤرقة لك لأنه يريد أن يجعل الأمور في نصابها الصحيح. 611 00:35:01،100 --> 00:35:02،200 أوه ، plse. 612 00:35:02،300 --> 00:35:04،700 كذب والدتي والدي كان لا تبين ، في ذلك ، 613 00:35:04،800 --> 00:35:06،800 وأعتقد أن كنت مستلقيا في الوقت الحالي. 614 00:35:06،900 --> 00:35:09،300 حتى مجرد البقاء في الجحيم بعيدا عني. 615 00:35:10،600 --> 00:35:14،400 أوه ، وبالمناسبة ، عيد ميلاد سعيد. هوو هوو هوو. 616 00:35:15،400 --> 00:35:17،200 أوه ، لا. 617 00:35:18،000 --> 00:35:20،600 هذا صحيح. أستطيع أن أرى ذلك الآن. 618 00:35:20،700 --> 00:35:22،900 الفكر لست أنا الذي كنت. 619 00:35:29،300 --> 00:35:31،100 عظيم. 620 00:35:34،200 --> 00:35:35،800 وليام ، والانتظار. 621 00:35:36،800 --> 00:35:39،200 -- أعرف أن هذا هو الكثير للتعامل معها. -- رأيك؟ 622 00:35:40،400 --> 00:35:41،800 ولكن من عيد الميلاد. 623 00:35:42،000 --> 00:35:43،400 لا يمكن أن تجد الصفح قليلا؟ 624 00:35:43،500 --> 00:35:45،400 نظرة ، وكنت أتحدث إلى خطأ الرجل عن عيد الميلاد. 625 00:35:45،900 --> 00:35:48،300 هناك واحد فقط أتذكر عيد الميلاد. 626 00:35:49،300 --> 00:35:51،700 كانت والدتي في غرفة المعيشة التفاف هدية. 627 00:35:53،800 --> 00:35:57،100 شاهدت علامة لها البطاقة ووضع الحالي تحت الشجرة. 628 00:35:59،100 --> 00:36:02،600 ذهبت عندما غادرت ، لنرى ما قالت. 629 00:36:07،400 --> 00:36:10،800 وليام العزيزة ، وأنا في نيودلهي ، وأنا آسف لا أستطيع أن أكون معكم ، ولكن أحب دائما لك. 630 00:36:13،000 --> 00:36:14،800 بابا 631 00:36:15،500 --> 00:36:18،100 انظر ، هذا عندما أدركت الذي جعل كل ما يصل... 632 00:36:21،200 --> 00:36:22،900 أن لا شيء من هو حقيقي. 633 00:36:23،600 --> 00:36:26،000 توقفت عن السؤال عن والدي بعد ذلك. 634 00:36:26،100 --> 00:36:27،700 فعلت ذلك يعني شيئا الطائرة. 635 00:36:27،800 --> 00:36:29،600 نعم ، يعني أنه كان كله كذب. 636 00:36:29،800 --> 00:36:31،300 كذب والدتي والدي كذب. 637 00:36:31،500 --> 00:36:32،900 كذب زوجتي. 638 00:36:33،000 --> 00:36:36،200 الفكرة كلها حول قد يكون والد لي رايلي أن يكون كذبة. 639 00:36:37،000 --> 00:36:38،800 لا أحد يفكر ابن قيمتها إلى قول الحقيقة. 640 00:36:38،900 --> 00:36:40،500 حسنا ، أنت تعرف ما هي ، لا يمكنك ننظر الى الامر بهذه الطريقة. 641 00:36:40،600 --> 00:36:42،600 انظر ، أنا فقط أريد أن أعرف الحقيقة. 642 00:36:42،700 --> 00:36:44،400 هذا كل ما أريد. 643 00:36:44،500 --> 00:36:47،300 شخص ما ليقول لي شيئا واحدا صحيحا. 644 00:36:50،700 --> 00:36:52،400 وليام... 645 00:36:54،600 --> 00:36:57،600 هذا هو ابنك. أنت لا تفهم ذلك؟ 646 00:37:00،600 --> 00:37:03،400 هل كان لديك من انهيار عصبي قبل أن توفي. 647 00:37:03،900 --> 00:37:06،200 وأعتقد أنه كان من أصل الذنب. 648 00:37:07،100 --> 00:37:09،100 قدم لكم كل شيء بعيدا. 649 00:37:10،300 --> 00:37:13،200 وكنت لا أعرف حتى ما كنت يعوض. 650 00:37:14،300 --> 00:37:18،900 رميت زوجتي وابني. 651 00:37:19،500 --> 00:37:21،600 انها ليست غاية جنيه ، ألان. 652 00:37:22،400 --> 00:37:24،400 انه لم يفت الاوان بعد. 653 00:37:34،800 --> 00:37:38،200 ضوء عيد الميلاد فقط فجأة خرج. 654 00:37:38،300 --> 00:37:41،100 أعني ، فإنه لا يمكن أن يحدث في وقت أسوأ من. 655 00:37:41،200 --> 00:37:43،800 رايلي وجين ستكون هنا في أي لحظة ، 656 00:37:43،900 --> 00:37:46،100 والعشاء جاهزا تقريبا. 657 00:37:46،200 --> 00:37:49،900 أنا هكذا ، كنت سعيدة للغاية جعلت من المنزل. 658 00:37:51،000 --> 00:37:52،800 هو أن... 659 00:37:55،400 --> 00:37:57،200 اختبار النتائج. 660 00:38:15،300 --> 00:38:17،800 لم يكن لدي أي فكرة كنت تعرف. 661 00:38:18،100 --> 00:38:19،700 أنا آسف لذلك ، وليم. 662 00:38:19،800 --> 00:38:21،700 ينبغي أن يكون قلت لي الحقيقة ، يا أماه. 663 00:38:21،900 --> 00:38:24،900 كل تلك السنوات ، كل هذه الآمال. 664 00:38:25،000 --> 00:38:26،700 نظرة ، وهذا ليس اللوم عنه. 665 00:38:26،800 --> 00:38:28،991 وإذا كنت اثنين من صدق أو لا تصدق ، 666 00:38:29،091 --> 00:38:31،438 انها لن تتغير حقيقة أن آلان هنا. 667 00:38:32،400 --> 00:38:35،300 وانه يستحق فرصة في محاولة لجعل الأمور في نصابها الصحيح. 668 00:38:35،700 --> 00:38:39،000 كيف؟ كيف يمكن فعل ذلك؟ 669 00:38:41،300 --> 00:38:44،700 سوف أقول أنا آسف وقال انه للتعامل مع الكثير من الأكاذيب ، 670 00:38:44،800 --> 00:38:47،900 ولكن الحقيقة 'ق يبحث عن توجد في واحدة من تلك الأكاذيب. 671 00:38:48،000 --> 00:38:51،300 انه يريد لك أن تعرف أن truthou تريد في أحد ofhose الأكاذيب. 672 00:38:51،400 --> 00:38:55،900 قدم أمك القصص عني لأن تحب لك. 673 00:38:56،000 --> 00:39:00،800 انها تعلم ان كل طفل يحتاج الى والده ، حقيقية أو متوهمة. 674 00:39:00،900 --> 00:39:04،700 قدم أمك حتى تلك القصص لانها تعلم ان كنت في حاجة الى والده. 675 00:39:05،500 --> 00:39:07،900 فعلت ذلك لأنها تحب. 676 00:39:11،900 --> 00:39:13،700 هو والدي حقا هنا؟ 677 00:39:14،600 --> 00:39:18،200 المشكلة هي ، كنت مشغولا للغاية تبدو 'للكذب ، 678 00:39:18،300 --> 00:39:20،000 لا يمكنك رؤية الحقيقة. 679 00:39:20،100 --> 00:39:23،700 وانه اقول لكم ان كنت مشغولا للغاية أبحث عن الكذبة التي كنت لا تستطيع رؤية الحقيقة. 680 00:39:23،800 --> 00:39:25،300 ابنك... 681 00:39:25،400 --> 00:39:29،000 ربما انه لك ، وربما هو ليس كذلك. ولكن كنت له. 682 00:39:29،100 --> 00:39:31،100 انت فقط يا أبي لديه. 683 00:39:31،200 --> 00:39:34،000 ابنك هي الحقيقة. انه الحق الخاص. 684 00:39:34،100 --> 00:39:36،600 ابنك هو الحق الوحيد الذي يهم. 685 00:39:36،700 --> 00:39:40،400 إذا كنت تحب ابنك الآن ، هذا هو ما يهم. 686 00:39:40،500 --> 00:39:44،800 إذا كنت تحب زوجتك الآن ، هذا هو ما يهم. 687 00:39:44،900 --> 00:39:47،700 الباقي هو مجرد فوضى. 688 00:39:47،800 --> 00:39:50،400 أقول لك انه لترك الماضي. 689 00:39:50،500 --> 00:39:52،700 انه يريد لك الاستماع الى قلبك. 690 00:39:52،800 --> 00:39:57،300 وإذا كنت تحب ابنك وأنت تحب زوجتك ، ثم ان كل ما يهم. 691 00:39:58،500 --> 00:40:02،200 في الماضي ، والباقي ، انها مجرد فوضى. 692 00:40:02،800 --> 00:40:05،100 Why'd تركتم لي ، يا أبي؟ 693 00:40:06،900 --> 00:40:08،900 أين الحقيقة في ذلك؟ 694 00:40:10،600 --> 00:40:13،300 لأنني لم أعرف ما كان لي. 695 00:40:15،700 --> 00:40:18،400 لأنه لم يكن يعلم ما كان. 696 00:40:21،000 --> 00:40:23،500 الأب ، الجدة! انظروا الى ما وصلنا! 697 00:40:23،600 --> 00:40:26،700 أمي وأنا سا يمكن فتحها جميع هذه الليلة! 698 00:40:32،700 --> 00:40:34،500 عيد ميلاد سعيد ، بال. 699 00:40:34،600 --> 00:40:36،600 عيد ميلاد سعيد ، بابا. 700 00:40:38،000 --> 00:40:40،900 أبي ، وجدنا ذلك من خلال الباب. 701 00:40:44،100 --> 00:40:47،700 هذا هو مجرد فوضى ، بال. لا يعني شيئا. 702 00:40:57،900 --> 00:41:01،300 حسنا ، أعتقد أن أبي وبعض الهدايا تحت الشجرة لك. 703 00:41:01،400 --> 00:41:02،800 نعم ، comen. 704 00:41:04،400 --> 00:41:06،900 جين ، واسمحوا لي مساعدتك مع تلك الهدايا. 705 00:41:07،000 --> 00:41:10،300 -- كنت مرة في قائمتي جيدة. -- شكرا ، وسانتا. 706 00:41:10،400 --> 00:41:13،400 الجدة ، والتي ينبغي لأحد أن الأولى مفتوحة؟ 707 00:41:38،200 --> 00:41:40،700 وأيضا ، فإن النبأ السار هو ، القضية مغلقة. 708 00:41:40،800 --> 00:41:43،200 الآن أنا فقط للذهاب تأكد ذهب جميع الولادات خارج 709 00:41:43،400 --> 00:41:46،000 وبعد ذلك سوف يكون المنزل. 710 00:41:46،100 --> 00:41:47،700 لم تحصل على فرصة لدعوة الجميع؟ 711 00:41:47،800 --> 00:41:49،900 يفهم الجميع نعم ،. كنت مشغول جدا لطهي الطعام. 712 00:41:50،000 --> 00:41:51،319 أوه ، هذا يقتل لي فقط. 713 00:41:51،419 --> 00:41:53،201 يعني أنه لا يشعر حتى مثل عيد الميلاد من دون أصدقاء ، 714 00:41:53،300 --> 00:41:56،600 وجميع أضواء عيد الميلاد هي من سوء هنا. 715 00:41:56،700 --> 00:41:58،400 كل شيء يبدو كئيب جدا. 716 00:41:58،500 --> 00:42:00،300 لا على الاطلاق. 717 00:42:01،100 --> 00:42:02،700 لكم تبدو جميلة. 718 00:42:03،200 --> 00:42:04،600 ماذا؟! 719 00:42:15،500 --> 00:42:16،800 مهلا ، هنا انها تأتي. 720 00:42:24،200 --> 00:42:25،900 انها الطعام المتوفر ، وآمل أن لا مانع. 721 00:42:26،000 --> 00:42:28،700 العقل؟ هذا هو أفضل هدية من أي وقت مضى. 722 00:42:31،500 --> 00:42:32،800 هنا تذهب. 723 00:42:33،000 --> 00:42:34،900 معلقة على الثانية. 724 00:42:35،600 --> 00:42:37،600 نخب الوقت. 725 00:42:40،300 --> 00:42:42،300 لزوجتي. 726 00:42:42،500 --> 00:42:43،900 لأصدقائنا. 727 00:42:44،000 --> 00:42:45،400 كل شيء لدينا جميعا ، 728 00:42:45،500 --> 00:42:47،800 وعلينا جميعا أن معا من أجل هذا العيد. 729 00:42:47،900 --> 00:42:49،100 أعيادا سعيدة. 730 00:42:49،200 --> 00:42:51،300 أعيادا سعيدة. 731 00:42:54،000 --> 00:42:55،300 مهلا. 732 00:43:03،500 --> 00:43:06،400 -- شبح سانتا عبر تنته بعد؟ -- أنا لا أعتقد ذلك. 733 00:43:06،900 --> 00:43:08،500 حقا؟ لماذا لا؟ 734 00:43:13،700 --> 00:43:16،500 لأنني أعتقد انه يحب حقا ما يفعل. 735 00:43:25،400 --> 00:43:27،400 مهلا ، يا رفاق ، والبحث. 736 00:43:32،400 --> 00:43:40،000 -= WWW.YDY.COM / بب س =- Ptoudly يعرض 00:43:50،200 سينك : YTET - انجي -= www.ydy.com/bbs=- 738 00:43:53،200 --> 00:43:57،800 الموسم 3 الحلقة 10