1 00:00:24،420 --> 00:00:26،230 هل أقول لك ما هو يحدث مع نيد؟ 2 00:00:26،230 --> 00:00:30،040 انه يجلب هذا الوطن زواج ، وأنا بالكاد لدينا الوقت للموافقة لها أم لا ، 3 00:00:30،040 --> 00:00:32،820 ثم يقول : أنت تعرف ماذا ، أمي ، وقالت انها ليست الفتاة بالنسبة لي. 4 00:00:32،820 --> 00:00:36،050 وأنا مثل ، نيد ، وأنا الفكر أحببت تلك الفتاة. 5 00:00:39،800 --> 00:00:42،010 ماذا؟ 6 00:00:44،750 --> 00:00:47،230 يا إلهي. 7 00:00:50،290 --> 00:00:51،750 ريك : الكتابة على الجدران هنا في قائمة المنتديات؟ 8 00:00:51،750 --> 00:00:52،830 هل أنت متأكد من وجود كتابات على الجدران؟ 9 00:00:52،830 --> 00:00:54،500 يعني ، كان على الكتابة اليدوية لطيف ، على الأقل؟ 10 00:00:54،500 --> 00:00:55،570 طيب ، هذا ليس مضحكا ، 11 00:00:55،570 --> 00:00:57،470 ونحن لا نتحدث فقط حول بعض بلغة عشوائي. 12 00:00:57،470 --> 00:00:58،490 بل كان القصد منها بالنسبة لي. 13 00:00:58،490 --> 00:00:59،400 حسنا ، أنا لا تقلق بشأن ذلك. 14 00:00:59،400 --> 00:01:00،970 انه على الارجح بعض مزحة غبية ، وبعض الاطفال. 15 00:01:00،970 --> 00:01:02،730 لماذا يكتبون ذلك؟ 16 00:01:02،730 --> 00:01:04،930 كل الحق ، هل كان على والعار الشيطان في الآونة الأخيرة؟ 17 00:01:04،930 --> 00:01:07،520 -- ماذا؟ -- بلوق جوستين ييتس 'البغيضة؟ 18 00:01:07،520 --> 00:01:08،230 رقم 19 00:01:08،230 --> 00:01:12،890 حسنا ، كان هناك بعض الاحاديث في الآونة الأخيرة ، مجموعة من الوظائف ، وعنك. 20 00:01:13،910 --> 00:01:18،280 ألف شخص من الاهتمام في قائمة المنتديات الذي يدعي وأكثر من التعارف مع مرور القتلى. 21 00:01:18،280 --> 00:01:21،030 لقد سمعت عن متجر في بلدة حيث الاشياء غريبة حقا يحدث. 22 00:01:21،030 --> 00:01:22،420 لا استطيع ان اصدق هذا. 23 00:01:22،420 --> 00:01:23،930 انه كما لو كان يحاول الخروج لي. 24 00:01:23،930 --> 00:01:25،160 منذ متى كان هذا يحدث؟ 25 00:01:25،160 --> 00:01:26،180 أنا لا أعرف ، في الأسبوع. 26 00:01:26،180 --> 00:01:27،660 ولكن لا تدفع حتى الانتباه إلى ذلك. 27 00:01:27،660 --> 00:01:28،940 يجب أن نرى ما يكتبون عني. 28 00:01:28،940 --> 00:01:30،840 لأنه يعلم الأشياء ، وذلك بفضل لديك دقيقة 29 00:01:30،840 --> 00:01:32،650 ويلاحظ أن شامل لك دعه سرقة ، 30 00:01:32،650 --> 00:01:34،720 انه يعرف كل شيء عني. 31 00:01:34،720 --> 00:01:37،740 هل لديك أي فكرة عما هو حياتي سيكون مثل هذا إذا خرجت؟ 32 00:01:37،740 --> 00:01:38،820 أنا لم تسمح له سرقة ملاحظاتي. 33 00:01:38،820 --> 00:01:40،580 سرق سبب ملاحظاتي ' انه ذكي ، انه الماكرة. 34 00:01:40،580 --> 00:01:42،210 وهو يعيش في الحرم الجامعي ، أليس كذلك؟ 35 00:01:42،210 --> 00:01:44،050 يأخذني إليه. 36 00:01:45،730 --> 00:01:48،170 يمكنك وضع هذا هناك ، وجوستين. 37 00:01:48،170 --> 00:01:49،910 كنت أظن أنكم الذهاب للحفاظ على سرية بلدي. 38 00:01:49،910 --> 00:01:51،350 لماذا تحاول أن تجرحني؟ 39 00:01:51،350 --> 00:01:53،660 أنا لا أسعى لإيذاء أحد. 40 00:01:53،660 --> 00:01:55،450 يأتي الناس في بلادي بلوق عن الحقيقة. 41 00:01:55،450 --> 00:01:56،980 أوه ، نعم ، 'السبب كنت كل شيء عن الحقيقة. 42 00:01:56،980 --> 00:01:59،040 انظروا ، هذا هو وقت سيء ، طيب؟ 43 00:01:59،040 --> 00:02:00،420 مهلا ، جوستين ، وهذا قد يكون الوقت المناسب لأقول لكم 44 00:02:00،420 --> 00:02:04،020 عن رائعة جديدة ودعا اختراع شماعات. 45 00:02:04،020 --> 00:02:06،260 علاوة على ذلك ، وفقا ل البروفيسور الملاحظات ، 46 00:02:06،260 --> 00:02:07،910 لقد ساعدت الكثير من الناس. 47 00:02:07،910 --> 00:02:09،480 لقد أثرت عليك الكثير من الناس. 48 00:02:09،480 --> 00:02:11،290 أعني ، كيف طويلة هل توقع الابقاء على هذه السرية ل؟ 49 00:02:11،290 --> 00:02:14،260 بالضبط ، وجوستين ، ولدي وساعد الكثير من الناس. 50 00:02:14،260 --> 00:02:17،520 وإذا كان هذا يخرج ، حياتي ستكون انقلب رأسا على عقب. 51 00:02:17،520 --> 00:02:20،030 ريك : للاهتمام اختيار الكلمات. 52 00:02:20،030 --> 00:02:22،780 مهلا ، أن تعطي لي. 53 00:02:25،770 --> 00:02:29،170 انظروا ، لقد جئت لكم وقتا طويلا منذ مع الكثير من الأسئلة ، 54 00:02:29،170 --> 00:02:31،500 ومنحكم لي شيئا ، والآن تريد مساعدتي؟ 55 00:02:31،500 --> 00:02:32،570 أنا لا أريد منك شيئا. 56 00:02:32،570 --> 00:02:35،120 أريد فقط أن تترك وحدها. 57 00:02:35،240 --> 00:02:38،160 وهذا قد لا يكون ممكنا. 60 00:03:43،630 --> 00:03:49،280 3x14 و 61 00:03:50،710 --> 00:03:51،900 ويمكن أن يكون أي شخص. 62 00:03:51،900 --> 00:03:53،670 أعني ، هذا ما أمر مخيف جدا. 63 00:03:53،670 --> 00:03:55،060 شخص رآني تفعل شيئا ، 64 00:03:55،060 --> 00:03:57،760 أو الشخص الذي تحدث إلى واحد من العائلات التي كنت ساعدت. 65 00:03:57،760 --> 00:03:59،380 هذا هو ما كنت دائما اللعين -- 66 00:03:59،380 --> 00:04:01،390 بعض nutjob هناك تقرر أنت ساحرة. 67 00:04:01،390 --> 00:04:03،650 لا يمكن لمواطنه جوستين أثر هذا على بلوق؟ 68 00:04:03،650 --> 00:04:05،590 حسنا ، انه لم يتم التعاونية للغاية. 69 00:04:05،590 --> 00:04:07،230 سوف أجعله يكون التعاونية. 70 00:04:07،230 --> 00:04:10،610 انظروا ، هذا قد لا يكون أي شيء حتى علاقة جوستين أو بلوق. 71 00:04:10،610 --> 00:04:11،690 يعني ، مرة الأخيرة تحدثت إليه ، 72 00:04:11،690 --> 00:04:13،180 وقال انه سوف الحفاظ على سرية بلدي. 73 00:04:13،180 --> 00:04:14،500 وكنت تعتقد به؟ 74 00:04:14،500 --> 00:04:15،400 نعم. 75 00:04:15،400 --> 00:04:17،270 لأنه يريد شيء في المقابل. 76 00:04:17،270 --> 00:04:18،210 اه ، ما سيكون ذلك؟ 77 00:04:18،210 --> 00:04:19،660 أنا لا أعرف ، وقال انه لم قال لي حتى الآن. 78 00:04:19،660 --> 00:04:23،880 كل الحق ، في الوقت نفسه لذلك ، كنت في الثيران العين من بعض مجنون المحتملة ، 79 00:04:23،880 --> 00:04:26،720 يمكن أن يكون شخص ما تراه كل يوم ، أحد العملاء ، وهو تاجر. 80 00:04:26،720 --> 00:04:28،490 أو يمكن أن يكون باين... 81 00:04:28،490 --> 00:04:31،750 الحق ويمكن أن فقط يكون الطفل في مدرسة مزحة. 82 00:04:31،750 --> 00:04:35،700 نظرة ، وأنا أعلم أنك لا حاجة لسماع هذا ، 83 00:04:35،910 --> 00:04:38،800 ولكن ربما نحن بحاجة إلى التحدث الى الشرطة. 84 00:04:39،140 --> 00:04:42،040 نظرة ، وهذا يمكن فقط أن يكون شيء مرة واحدة. 85 00:04:42،040 --> 00:04:42،800 حسنا؟ 86 00:04:42،800 --> 00:04:46،890 دعونا لا داعي للقلق. على الأرجح أنه سوف لم يحدث حتى مرة أخرى. 87 00:04:57،750 --> 00:05:00،720 كم من الناس رأيك رأى قبل وصلنا هنا؟ 88 00:05:00،720 --> 00:05:03،970 وينبغي لنا أن الطلاء مجرد شيء نافذة جديدة على كل ليلة ، 89 00:05:03،970 --> 00:05:06،150 مثل ، أكياس الجادة الخامسة. 90 00:05:06،150 --> 00:05:07،560 هذا هو اخافة لي حقا. 91 00:05:07،560 --> 00:05:09،850 يعني ما إذا كان أي شخص أو كل ما هو القيام بذلك ، 92 00:05:09،850 --> 00:05:11،580 تقرر أن نأخذ الأمور إلى مستوى جديد كليا؟ 93 00:05:11،580 --> 00:05:13،950 ميليندا ، يجب استدعاء الشرطة. أنت تعرف ذلك. 94 00:05:13،950 --> 00:05:15،870 لا اعتقد حتى ويمكن الشرطة حمايتي. 95 00:05:15،870 --> 00:05:17،780 مع كل ما تعلمته عن التاريخ في قائمة المنتديات ، 96 00:05:17،780 --> 00:05:21،520 بالنسبة للأشخاص الذين أفعل ما لا ، فإنه لا ينتهي بشكل جيد. 97 00:05:22،180 --> 00:05:25،350 أنا حقا الى الرقم من الذي يفعل هذا. 98 00:05:26،760 --> 00:05:27،920 لدي فكرة. 99 00:05:27،920 --> 00:05:30،070 أنا في حاجة الى العودة الى بلادهم ل 2 ثانية. 100 00:05:30،070 --> 00:05:32،270 سأكون الظهير الايمن. 101 00:05:36،470 --> 00:05:39،110 وسوف نترك هذه الليلة ، 102 00:05:39،110 --> 00:05:42،750 وهذا يجب أن يقدم لنا الكمال رأي كل من يفعل هذا. 103 00:05:42،750 --> 00:05:45،950 أو في العالم من حيث مملة وثائقي من الشارع الرئيسي. 104 00:05:45،950 --> 00:05:47،980 نعم ، دعونا نأمل ذلك. 105 00:05:47،980 --> 00:05:51،280 حسنا ، دعونا نترك فقط انها هناك ، وننسى كل شيء عن ذلك ، 106 00:05:51،280 --> 00:05:52،140 ولقد يوم عظيم. 107 00:05:52،140 --> 00:05:54،060 الحق. الوقت لجعل المال والمتعة. 108 00:05:54،060 --> 00:05:55،910 سوف تفتح. 109 00:06:05،470 --> 00:06:07،190 يو. 110 00:06:07،670 --> 00:06:08،620 يو. 111 00:06:08،620 --> 00:06:10،860 المتأنق ، أنا أعيش في الطابق السفلي. 112 00:06:10،860 --> 00:06:13،530 ما هو التعامل مع ضجيج في كل ليلة؟ 113 00:06:13،530 --> 00:06:14،430 ماذا الضجيج؟ 114 00:06:14،430 --> 00:06:17،080 كذلك ، فإنه يبدو وكأنه نوع من أنت البولينج مع الأثاث الخاص. 115 00:06:17،080 --> 00:06:18،890 نعم ، حسنا ، لم يكن لي هذه الليلة ، المتأنق. 116 00:06:18،890 --> 00:06:19،880 كنت sleepin فقط. 117 00:06:19،880 --> 00:06:20،830 أوه ، نعم؟ مع من؟ 118 00:06:20،830 --> 00:06:22،460 ثور والرومانية إله الرعد؟ 119 00:06:22،460 --> 00:06:23،500 كنت تعني كوكب المشتري. 120 00:06:23،500 --> 00:06:25،090 ثور هو نورس إله الرعد. 121 00:06:25،090 --> 00:06:26،870 أوه ، هل هذا صحيح ، جوزيف كامبل؟ 122 00:06:26،870 --> 00:06:28،150 أيا كان. 123 00:06:28،150 --> 00:06:30،380 ولكن ماذا قد يستغرق الحصول على حتى في بعض الصمت هنا يا رجل؟ 124 00:06:30،380 --> 00:06:33،210 هل يمكن التوقف عن الحديث وترك. 125 00:06:34،940 --> 00:06:40،080 المتأنق ، والموئل الخاص هو الهمستر مثل ذلك الاتجاه الصعودي لأسفل في الوقت الحالي. 126 00:06:43،140 --> 00:06:46،250 انها فصيلة الفئران ، وقال انه يحب على هذا النحو. 127 00:06:46،250 --> 00:06:47،980 نحن القيام به؟ 128 00:07:35،780 --> 00:07:38،220 لا أعتقد ذلك. 129 00:07:42،080 --> 00:07:43،720 طيب... 130 00:07:43،720 --> 00:07:45،930 هنا ، أعطني السلك. 131 00:07:47،310 --> 00:07:49،090 حسنا. 132 00:07:51،930 --> 00:07:53،700 الاستمرار في عملهم. 133 00:07:54،220 --> 00:07:56،050 قف ، قف ، والانتظار. 134 00:08:08،090 --> 00:08:09،260 ميليندا : لماذا تفعل هذا بي؟ 135 00:08:09،260 --> 00:08:10،460 انني لم افعل اي شيء. 136 00:08:10،460 --> 00:08:12،160 أي نوع من الأشخاص أنت؟ 137 00:08:12،160 --> 00:08:13،530 كنت هنا النوم كل ليلة. 138 00:08:13،530 --> 00:08:15،380 جوستين ، لدينا على الشريط. 139 00:08:15،380 --> 00:08:16،710 كنت لا تعرف عن وكان على يقين من أن لي. 140 00:08:16،710 --> 00:08:17،870 هل تريد مشاهدة الشريط من جديد ، 141 00:08:17،870 --> 00:08:19،540 أو أن أرى فقط إذا الشرطة تتفقون معي؟ 142 00:08:19،540 --> 00:08:20،680 لماذا لا يتم قطع فقط B.S. 143 00:08:20،680 --> 00:08:21،680 وتقول لنا ما الذي يحدث؟ 144 00:08:21،680 --> 00:08:26،060 نعم ، ولماذا بحق الجحيم كل شيء في هذه الغرفة رأسا على عقب. 145 00:08:26،790 --> 00:08:28،000 طيب. 146 00:08:28،320 --> 00:08:30،080 أم ، هنا. 147 00:08:34،110 --> 00:08:36،080 التحقق من ذلك. 148 00:08:49،850 --> 00:08:51،450 لك أن تقول لي ما يحدث. 149 00:08:51،450 --> 00:08:53،670 أنت تقول انك لا لديك أي من هذه الذاكرة؟ 150 00:08:53،670 --> 00:08:54،390 لا شيء. 151 00:08:54،390 --> 00:08:56،060 بقدر ما أعرف ، كنت نائما. 152 00:08:56،060 --> 00:08:58،000 ماذا كنت ترسم السحر على نافذتي؟ 153 00:08:58،000 --> 00:09:01،690 وماذا يفعل من awdring المرأة مع أجنحة يعني؟ 154 00:09:01،690 --> 00:09:04،020 وأعتقد أنه يعني أنا ابن مسكون. 155 00:09:04،020 --> 00:09:05،760 جوستين ، وأنا لا أرى أي مكان أشباح. 156 00:09:05،760 --> 00:09:07،630 فقط أنت ، تشويه ملكيتي. 157 00:09:07،630 --> 00:09:09،780 وأريد أن يتوقف. 158 00:09:09،780 --> 00:09:11،850 نعم ، حسنا ، أنا أيضا. 159 00:09:11،850 --> 00:09:14،470 طيب ، أنا حصلت على الكثير مما يجب عمله ، لذلك ينبغي عليك الرجال فقط الذهاب. 160 00:09:14،470 --> 00:09:15،540 أنت تعرف ماذا ، وهذا الجواب خاطئ. 161 00:09:15،540 --> 00:09:18،200 انظر ، اتركني وشأني! 162 00:09:31،580 --> 00:09:33،490 أعتقد أن ما كنت تتحدث وحول المشي في النوم. 163 00:09:33،490 --> 00:09:35،010 انها كثيرا أكثر شيوعا مما قد تظن. 164 00:09:35،010 --> 00:09:37،850 ويحدث معظمها في الأطفال ، لكنه لا يحدث في البالغين. 165 00:09:37،850 --> 00:09:39،260 على سبيل المثال ، صديقة دراستي ، 166 00:09:39،260 --> 00:09:41،700 وأعتقد أنها كانت نائمة ل علاقتنا بأكملها. 167 00:09:41،700 --> 00:09:43،330 ما هي أسباب ذلك؟ 168 00:09:43،330 --> 00:09:44،790 اه ، لا أعتقد رأت بلدي شرارة. 169 00:09:44،790 --> 00:09:46،840 أنا أتحدث عن المشي النوم. 170 00:09:46،840 --> 00:09:48،460 حسنا ، كنت قد لطرح الطبيب للحصول على هذا الجواب ، 171 00:09:48،460 --> 00:09:49،610 لكنه قد يكون هناك الكثير من الأشياء. 172 00:09:49،610 --> 00:09:53،280 يمكن أن يكون القلق ، ويمكن أن يكون رد فعل على المخدرات أو الكحول. 173 00:09:53،280 --> 00:09:56،570 ويمكن أن يكون وسيلة لتجنب الناس تشاهد في الشارع ، ولا تريد أن تتحدث معه. 174 00:09:56،570 --> 00:09:58،880 أوه ، سوف نتذكر أن القادم مرة جئت إلى المتجر. 175 00:09:58،880 --> 00:10:00،030 هذا قاسية. 176 00:10:00،030 --> 00:10:03،320 انظر ، أنا فقط -- أنا لا أعرف ما إذا كان ابن يفترض أن يكون خائفا من له أو مساعدته. 177 00:10:03،320 --> 00:10:04،490 حسنا ، نحن لا نعرف حقيقة هذا الرجل ، 178 00:10:04،490 --> 00:10:06،270 لذلك سأتحدث مع بعض أساتذة آخرين لديه 179 00:10:06،270 --> 00:10:08،510 وسوف أطلب من بعض الاطفال ، لمعرفة ما يعرفونه عنه. 180 00:10:08،510 --> 00:10:09،550 سوف إبقاء العين على له ، أيضا. 181 00:10:09،550 --> 00:10:11،620 أريد فقط أن أعرف ما سره هو ، كما تعلمون ، 182 00:10:11،620 --> 00:10:14،380 قبل أي شيء آخر يحدث. 183 00:11:23،670 --> 00:11:25،610 الرجل : جوستين ييتس؟ 184 00:11:25،610 --> 00:11:27،530 انا فعلا في اثنين من صفوفه. 185 00:11:27،530 --> 00:11:29،900 لكنه لا يتحدث ل لي ، أو أي شخص آخر. 186 00:11:29،900 --> 00:11:33،070 المتأنق مثل جزيرة ، مثل على نفسه. 187 00:11:33،070 --> 00:11:34،760 طيب ، والانتقال من الماضي التشبيهات حرج ، 188 00:11:34،760 --> 00:11:36،350 ربما كان توقف للتو مع حشد من الناس مختلفة. 189 00:11:36،350 --> 00:11:38،130 ربما لأنه فقط لا مثلك. 190 00:11:38،130 --> 00:11:40،420 كل من يحب لي ، أستاذ باين. 191 00:11:40،420 --> 00:11:42،440 انها مثل لعنة ، وأنا أقسم. 192 00:11:42،440 --> 00:11:45،390 ولكن هذا المتأنق جستن ، انه فقط لا يحب الناس. 193 00:11:45،390 --> 00:11:46،950 انه مثل disanthrope. 194 00:11:46،950 --> 00:11:48،060 عدو الانسان. 195 00:11:48،060 --> 00:11:49،520 لقد كنت وثيق ، وإن كان. 196 00:11:49،520 --> 00:11:52،200 حسنا ، أنا سعيد لأنك تحصل على الخاص الجدير المال على التعليم هنا ، جوش. 197 00:11:52،200 --> 00:11:55،360 هل هناك أي شيء يمكن أن أقول لكم لي في كل شيء عن ييتس جوستين؟ 198 00:11:55،360 --> 00:11:57،700 أنا لا أعرف ماذا يفعل حتى هناك في غرفته ليلا ، 199 00:11:57،700 --> 00:11:59،380 لكنه حقيقي صاخبة. 200 00:11:59،380 --> 00:12:02،460 انها حصلت على أن تفعل شيئا مع فصيلة الفئران له. 201 00:12:02،460 --> 00:12:04،480 اعتقد اننا القيام به هنا. 202 00:12:04،480 --> 00:12:05،840 جيم : انه يبدو وكأنه غيبوبة. 203 00:12:05،840 --> 00:12:06،440 بالضبط. 204 00:12:06،440 --> 00:12:09،800 وكان في نشوة غريبة أن نفس عندما التفت غرفته رأسا على عقب. 205 00:12:09،800 --> 00:12:12،830 الآن باين انه يعتقد أن النوم والمشي. 206 00:12:12،830 --> 00:12:16،970 وأظل مجرد التفكير انه آخر حيازة أو شيء شبح ذات الصلة. 207 00:12:16،970 --> 00:12:18،410 ولكن كنت لم أر شبحا؟ 208 00:12:18،410 --> 00:12:19،920 حسنا ، لا. 209 00:12:19،920 --> 00:12:22،910 لكنه قال أيضا انها قد تكون رد فعل على الدواء أو الكحول. 210 00:12:22،910 --> 00:12:23،760 حسنا ، إذا كان ذلك صحيحا ، 211 00:12:23،760 --> 00:12:26،350 وأود أن ينام ، سار بلدي عام كامل كبار في الكلية؟ 212 00:12:26،350 --> 00:12:27،350 أهذا أمر الرجل؟ 213 00:12:27،350 --> 00:12:31،130 هذه النكات حول القرارات كلية المشي والنوم؟ 214 00:12:31،620 --> 00:12:33،270 أوه ، ما هو اسم المخدرات كنت تعتقد أنك رأيت؟ 215 00:12:33،270 --> 00:12:34،590 أعتقد أن هناك شيئا يذهب شيء على هنا. 216 00:12:34،590 --> 00:12:37،180 لم أكن حقا الحصول على انظر التسمية ، ولكن ، اه... 217 00:12:37،450 --> 00:12:40،080 -- سيارة -- carba -- -- نعم ، كاربامازيبين. 218 00:12:40،080 --> 00:12:42،720 انظروا ، هذا هو لمراقبة المخدرات والتشنجات ، كل الحق؟ 219 00:12:42،720 --> 00:12:44،160 يمكن أن يكون باين نصف الحق. 220 00:12:44،160 --> 00:12:47،150 أعني ، المشي في النوم عند البالغين هو عادة ما تكون أعراض المرض العقلي 221 00:12:47،150 --> 00:12:49،310 أو مضبوطات من نوع ما. 222 00:12:49،310 --> 00:12:52،400 حتى انك تعتقد ان هناك قد تكون الخطأ حقا معه شيئا؟ 223 00:12:52،400 --> 00:12:55،510 اعتقد فقط ، كما تعلمون ، قد لا يكون الروحية. 224 00:12:55،510 --> 00:12:58،110 ويمكن ان تكون مادية جدا. 225 00:13:08،210 --> 00:13:09،360 ماذا تفعلين هنا؟ 226 00:13:09،360 --> 00:13:11،170 أبحث عنك. 227 00:13:11،170 --> 00:13:12،410 كيف وجدت لي؟ 228 00:13:12،410 --> 00:13:14،350 لا يهم. 229 00:13:14،350 --> 00:13:15،560 نظرة ، وأنا أعلم هذا هو الثابت ، 230 00:13:15،560 --> 00:13:18،550 لكني كنت بحاجة الى الاعتقاد أريد أن تساعدك. 231 00:13:19،040 --> 00:13:21،100 لماذا ينبغي عليك ، هاه؟ 232 00:13:21،100 --> 00:13:22،740 أنا لم تساعد كثيرا لك. 233 00:13:22،740 --> 00:13:25،010 أنا لا يسجل النقاط. 234 00:13:25،340 --> 00:13:26،990 انها مجرد ما أقوم به. 235 00:13:26،990 --> 00:13:28،890 لا أحتاج مساعدة. 236 00:13:29،730 --> 00:13:30،700 ليس بعد. 237 00:13:30،700 --> 00:13:32،690 كنت مريضة ، ليست لك؟ 238 00:13:33،120 --> 00:13:37،600 انظر ، انا لم اضغط على أي اتهامات ، حسنا ، أنا حافظت السر الخاصة بك. 239 00:13:38،250 --> 00:13:40،650 أنا على الأقل تستحق الحقيقة. 240 00:13:40،650 --> 00:13:42،630 انها ليست انا مريض. 241 00:13:43،870 --> 00:13:46،650 انها مجرد أنني سيموت. 242 00:13:47،910 --> 00:13:53،120 انها تبدأ مع هذا رائحة غريبة حقا ، وكأنه كان هناك حرق شيء. 243 00:13:53،120 --> 00:13:57،490 ليلا ونهارا ، فإنه لم يذهب بعيدا ، فذهبت أخيرا إلى الطبيب. 244 00:13:57،490 --> 00:13:59،310 منذ متى كان ذلك؟ 245 00:13:59،310 --> 00:14:00،590 2 قبل سنوات. 246 00:14:00،590 --> 00:14:02،790 كنت في ولاية اوهايو قبل تركت المجيء الى هنا. 247 00:14:02،790 --> 00:14:05،300 لم يكن هناك أي شيء يمكن أن تفعله؟ 248 00:14:05،620 --> 00:14:09،380 نعم ، كنت أعتقد ، ولكن هذا خاص وتمدد الأوعية الدموية في مكان عميق جدا في ذهني 249 00:14:09،380 --> 00:14:11،490 ان لم يتمكنوا من الحصول عليها. 250 00:14:11،490 --> 00:14:13،720 وكانوا يعرفون أنه كان من الاندفاع ، كانوا يعلمون أنها على وشك أن يقتلني. 251 00:14:13،720 --> 00:14:14،980 انهم فقط... 252 00:14:14،980 --> 00:14:16،540 لا يعرف متى. 253 00:14:16،540 --> 00:14:18،130 أنها ليست مميتة دائما ، أليس كذلك؟ 254 00:14:18،130 --> 00:14:19،170 رقم 255 00:14:19،170 --> 00:14:22،620 ولكن كل شيء حول الموقع ، والموقع ، والموقع. 256 00:14:22،620 --> 00:14:25،440 وحجم ، بطبيعة الحال. 257 00:14:26،260 --> 00:14:28،790 أنا آسف. 258 00:14:30،220 --> 00:14:32،360 هذا هو السبب الذي قطع نفسك الخروج من الجميع؟ 259 00:14:32،360 --> 00:14:33،830 نعم. الى حد كبير. 260 00:14:33،830 --> 00:14:35،410 ولكن ليس لدي عائلة كبيرة. 261 00:14:35،410 --> 00:14:38،100 انها مجرد أخي وشقيقته مرة أخرى في ولاية أوهايو. 262 00:14:38،100 --> 00:14:39،200 أنا لا أفهم. 263 00:14:39،200 --> 00:14:41،420 لن تريد تكون قريبة لهم الآن؟ 264 00:14:41،420 --> 00:14:44،080 سيكون -- لا تريد -- -- انهم لا يعرفون. 265 00:14:44،080 --> 00:14:45،780 فمن الافضل على هذا النحو. 266 00:14:45،780 --> 00:14:47،850 ولقد تقدمت كسر نظيفة. 267 00:14:47،850 --> 00:14:50،300 انهم لا يملكون أن يشعر بالأسف بالنسبة لي أو قلق لي ، 268 00:14:50،300 --> 00:14:53،350 وأنا لم يكن لديك رؤية كافة المؤسف أن في عيونهم. 269 00:14:53،350 --> 00:14:55،990 لا يبدو عادلا. 270 00:14:57،070 --> 00:15:02،830 ذلك ما الصفقة ، جستن ، معكم تحول كل شيء في الغرفة الخاصة بك رأسا على عقب؟ 271 00:15:03،810 --> 00:15:08،740 أعتقد أنني أعرف لماذا ، ولكن لا استطيع ان اقول لكم حتى الآن. 272 00:15:08،740 --> 00:15:12،440 نظرة ، يبدو لي مثل لديك هذا ، وأنا لا أعرف ، 273 00:15:12،440 --> 00:15:17،710 خط أنابيب ، وأعتقد ، في وفاة و أينما نذهب بعد ذلك. 274 00:15:17،710 --> 00:15:20،330 ربما أنا لا أعرف ما بقدر ما كنت تعتقد أن أفعل. 275 00:15:20،330 --> 00:15:21،840 فقط أخبرني. 276 00:15:21،840 --> 00:15:23،740 هل حقا التحدث مع الموتى؟ 277 00:15:23،740 --> 00:15:26،530 هل حقا مساعدتهم؟ 278 00:15:28،130 --> 00:15:29،700 نعم. 279 00:15:30،760 --> 00:15:33،100 نعم ، أفعل. 280 00:15:36،800 --> 00:15:39،640 لهذا السبب أنا هنا. 281 00:15:39،640 --> 00:15:42،410 أنا لا أعرف كيف ، ولكن كان من المفترض أن أعمل معكم. 282 00:15:42،410 --> 00:15:43،980 جوستين ، والبحث ، I... 283 00:15:43،980 --> 00:15:46،740 أساعد القتلى مع كل لم تنته الأعمال. 284 00:15:46،740 --> 00:15:50،470 أساعدهم واحبتهم منها العثور على الإغلاق. 285 00:15:50،470 --> 00:15:52،910 لماذا الانتظار؟ 286 00:15:52،910 --> 00:15:54،200 كنت على قيد الحياة. 287 00:15:54،200 --> 00:15:54،800 في الوقت الراهن. 288 00:15:54،800 --> 00:15:57،730 لماذا لا يمكنك الوصول إلى الناس الذين يحبونك 289 00:15:57،730 --> 00:16:01،360 حتى يتمكنوا من قضاء بعض الوقت معكم في حين أنها لا تزال؟ 290 00:16:01،540 --> 00:16:05،270 ولست بحاجة الى مساعدتكم مع الأحياء. 291 00:16:05،270 --> 00:16:07،420 أنا بحاجة لمساعدتكم مع الموتى. 292 00:16:07،420 --> 00:16:08،070 ماذا؟ 293 00:16:08،070 --> 00:16:09،980 بعد أنا فاشل... 294 00:16:09،980 --> 00:16:13،280 ولست بحاجة لكم لمساعدتي في العثور على شخص ما. 295 00:16:13،280 --> 00:16:15،700 شخص ميت. 296 00:16:15،700 --> 00:16:17،960 شخص... 297 00:16:17،960 --> 00:16:21،050 قد يكون بانتظاري. 298 00:16:31،350 --> 00:16:33،610 ميليندا : ويبدو انه في حالة سلام معها. 299 00:16:33،610 --> 00:16:35،180 آه ، انها قناع. 300 00:16:35،180 --> 00:16:37،290 في أعماقي ، وقال انه على الارجح خائفة حتى الموت. 301 00:16:37،290 --> 00:16:38،070 ربما. 302 00:16:38،070 --> 00:16:39،310 ولكنني أعتقد حقا أن لديه خطة. 303 00:16:39،310 --> 00:16:41،950 ورأى الكثير حول هذا الموضوع. 304 00:16:42،280 --> 00:16:43،500 ماذا تفعل؟ 305 00:16:43،500 --> 00:16:46،390 أنا أحاول فقط أن يمسح على هذا الرسم من جستن ، 306 00:16:46،390 --> 00:16:49،160 القيام بالبحث وانظر إذا كان أي شيء حتى يأتي. 307 00:16:50،330 --> 00:16:53،390 نعم ، ما الذي تريد أن تعرف أنه يمكن أن يموت في اي لحظة فقط ، تماما مثل ذلك؟ 308 00:16:53،390 --> 00:16:54،510 لا أستطيع أن أتخيل. 309 00:16:54،510 --> 00:16:56،940 حسنا ، إذا كنت تفكر في ذلك ، وهذا الى حد كبير ما نواجهه جميعا. 310 00:16:56،940 --> 00:17:00،310 طيب ، صحيح ، ولكن تعلمون ، ونحن نفعل جيدة جدا وظيفة التظاهر هو بعيد المنال ، 311 00:17:00،310 --> 00:17:01،750 وأيضا ، فإن الاحتمالات هي في صالحنا. 312 00:17:01،750 --> 00:17:02،610 ولكن لجوستين... 313 00:17:02،610 --> 00:17:07،800 نعم ، انه حصل على معلومات داخلية ، ويعرف أنه الاحتمالات هي تماما في الاتجاه المعاكس له. 314 00:17:07،800 --> 00:17:08،870 أن الذي يجب أن يكون من الصعب. 315 00:17:08،870 --> 00:17:10،500 أعني ، هل تريد أن تعرف؟ 316 00:17:10،500 --> 00:17:15،380 لو كنت سيموت في غضون شهر.. أو أسبوع.. أو سنة.. هل؟ 317 00:17:15،780 --> 00:17:17،360 نعم. 318 00:17:17،360 --> 00:17:19،260 نعم ، أعتقد ذلك. 319 00:17:19،260 --> 00:17:23،450 ويقول لي حسن اعفي ، والحصول على كل شيء تقويم خارج ، وإعداد. 320 00:17:23،450 --> 00:17:24،230 كيف عنك؟ 321 00:17:24،230 --> 00:17:26،370 لا ، كنت أريد أن استيقظ في صباح ذلك اليوم كل شيء كان يفكر كبيرة. 322 00:17:26،370 --> 00:17:29،450 ليس لدي فكرة ، ومن ثم الازدهار ، كل من أضواء ، من المفاجئ. 323 00:17:29،450 --> 00:17:31،640 أي مخاوف ، لا يشعر بأي ندم ، لا الحزن. 324 00:17:31،640 --> 00:17:33،890 لحسن الحظ مجرد غافلين حتى النهاية. 325 00:17:33،890 --> 00:17:37،420 آه ، غافلين لحسن الحظ ، رجل آخر شيء. 326 00:17:37،420 --> 00:17:39،390 لا تدق عليه. 327 00:17:39،390 --> 00:17:42،200 هو المبالغة في غاية الوعي. 328 00:17:47،360 --> 00:17:49،740 الانتظار ، وهذا هو عليه. 329 00:17:51،160 --> 00:17:52،870 هذا ما جوستين ولفت على نافذتي. 330 00:17:52،870 --> 00:17:55،320 انها رمزا للقارب. 331 00:17:55،320 --> 00:17:57،480 منظمة الصحة العالمية في قارب؟ 333 00:19:18،300 --> 00:19:23،270 المرأة : أنا في انتظارك. 334 00:19:29،140 --> 00:19:33،660 جوستين. 335 00:19:34،700 --> 00:19:37،190 جولي؟ 336 00:19:50،710 --> 00:19:53،220 لا استطيع ان اصدق انه لك. 337 00:19:53،220 --> 00:19:55،660 تجد لي. 338 00:19:58،350 --> 00:19:59،720 نعم؟ 339 00:19:59،720 --> 00:20:02،380 سوف أكون في انتظار. 340 00:20:24،180 --> 00:20:25،320 جوستين... 341 00:20:25،320 --> 00:20:26،250 ميليندا. 342 00:20:26،250 --> 00:20:28،340 انها مثالية. رأيتها. 343 00:20:28،340 --> 00:20:29،210 من؟ 344 00:20:29،210 --> 00:20:30،140 صديقتي. 345 00:20:30،140 --> 00:20:31،740 كانت يعني صديقتي. 346 00:20:31،740 --> 00:20:34،370 انها ماتت ، ورأيتها. 347 00:20:34،710 --> 00:20:35،360 أين؟ 348 00:20:35،360 --> 00:20:38،940 هنا ، في هذه القاعة ، وفي المرآة. 349 00:20:38،940 --> 00:20:40،390 يعني أنا أعتقد أنه من دماغي. 350 00:20:40،390 --> 00:20:42،080 هذه تمدد الأوعية الدموية ، هو السماح لي رؤية الأشياء. 351 00:20:42،080 --> 00:20:44،030 طيب ، جستن ، الهدوء. 352 00:20:45،070 --> 00:20:48،400 وكان اسم صديقتك جولي؟ 353 00:20:48،890 --> 00:20:50،880 كيف عرف ذلك؟ 354 00:20:50،880 --> 00:20:53،830 أنا أعرف ماذا تعني السحر. 355 00:20:53،830 --> 00:20:57،590 وأنا أعلم ما في الصورة ووجه لك وسيلة. 356 00:20:58،000 --> 00:20:59،320 كيف؟ 357 00:20:59،320 --> 00:21:02،120 لا يمكنك إخفاء أي شيء عن صافي. 358 00:21:02،120 --> 00:21:04،530 لكم ، كل الناس ، يجب أن يعرف ذلك. 359 00:21:04،720 --> 00:21:07،400 قل لي ما حدث. 360 00:21:09،450 --> 00:21:11،440 وكان قبل 3 سنوات. 361 00:21:11،440 --> 00:21:14،320 3 سنوات ، 2 أشهر وأسبوع واحد. 362 00:21:18،470 --> 00:21:20،400 كنت داتين 'هذه الفتاة جولي. 363 00:21:20،400 --> 00:21:21،900 وأعربت عن رغبتها... 364 00:21:21،900 --> 00:21:23،550 لا أحد يعرف أنا من أي وقت مضى. 365 00:21:23،550 --> 00:21:26،780 عائلتها والمال ، وحتى أنها يمكن أن الى حد كبير تفعل ما أرادت. 366 00:21:26،780 --> 00:21:28،960 أنهم أعطوها 'أ فرياكين خمر قارب لعيد الميلاد ، 367 00:21:28،960 --> 00:21:32،050 وأنا لا أتحدث عن هذا النوع في زجاجة. 368 00:21:32،050 --> 00:21:35،760 وكانت وحشية ، لا يعرف الخوف تماما. 369 00:21:36،560 --> 00:21:38،890 وشنقت بها مع هذا حقا بارد الحشد ، 370 00:21:38،890 --> 00:21:40،960 ولكن لسبب ما ، أحب مني. 371 00:21:40،960 --> 00:21:42،710 وقالت إنه لا لأنني كنت ذكية. 372 00:21:42،710 --> 00:21:43،980 من يدري؟ 373 00:21:43،980 --> 00:21:46،160 ولكن كنت أحب أن حولها. 374 00:21:46،160 --> 00:21:49،240 كان مثلك لا اعرف ماذا كان سيحدث المقبل. 375 00:21:52،520 --> 00:21:53،720 تريد بعض؟ 376 00:21:53،720 --> 00:21:55،370 رقم 377 00:21:58،920 --> 00:22:02،540 عندما أصبح من الليل ، وقالت انها ذهب دون الحصول على سترة ، 378 00:22:02،550 --> 00:22:05،730 وقالت لي لبدء محرك حتى نتمكن من الحصول على المنزل بسرعة. 379 00:22:18،620 --> 00:22:20،160 أنا لا أعرف ما حدث ، 380 00:22:20،160 --> 00:22:22،360 ولكن عندما ذهبت إلى أسفل أدناه للعثور على جولي ، 381 00:22:22،370 --> 00:22:24،540 القارب كله انقلبت فقط... 382 00:22:24،950 --> 00:22:29،380 يجب أن يكون العارضة ووقع اللاعب في الانفجار ، كان كل شيء رأسا على عقب. 383 00:22:50،660 --> 00:22:52،390 لم أكن أعرف ماذا أفعل. 384 00:22:54،200 --> 00:22:56،760 لم أكن أعرف حتى كم لم يعد يمكن أن أحمل أنفاسي. 385 00:23:19،900 --> 00:23:22،870 لماذا لم أنت في أي وقت قل لي أي شيء من هذا؟ 386 00:23:23،030 --> 00:23:24،930 أنا لم أخبر أحدا. 387 00:23:26،870 --> 00:23:30،630 وقلت للجميع انني لا يتذكر أي شيء. 388 00:23:32،030 --> 00:23:34،990 ولهذا السبب كنت قد تم تحول كل شيء رأسا على عقب؟ 389 00:23:35،740 --> 00:23:37،590 انها مثل كنت تعمل خارج بالذنب الخاص. 390 00:23:37،600 --> 00:23:40،120 وقد شخص آخر يتصرف بها بالنسبة لي. 391 00:23:40،130 --> 00:23:42،670 قد لا يكون لديك قد خيار آخر ، جوستين. 392 00:23:42،930 --> 00:23:44،330 قد لقوا حتفهم كل واحد منكم. 393 00:23:44،340 --> 00:23:45،800 وكان هذا أفضل. 394 00:23:46،700 --> 00:23:49،520 أفضل من الاضطرار للعيش مع هذا لآخر 3 سنوات ؛ 395 00:23:49،630 --> 00:23:51،690 الحاجة إلى رؤية عينيها كل ليلة... 396 00:23:51،700 --> 00:23:54،380 مع العلم أن شاهدت لي السباحة بعيدا عنها. 397 00:23:57،670 --> 00:24:00،480 الموت وهناك ما جعل من الاسهل بكثير. 398 00:24:01،760 --> 00:24:04،650 -- ولكن لم تكن تعني لك. -- الحق. 399 00:24:05،350 --> 00:24:09،170 لا ، وكنت أعني أن شنق والحصول على تمدد بضع سنوات في وقت لاحق. 400 00:24:09،350 --> 00:24:11،090 هل تعتقد أن هذا هو العقاب الخاص بك؟ 401 00:24:11،100 --> 00:24:13،380 أعتقد أنني كان من المفترض أن يموت على هذا القارب. 402 00:24:14،210 --> 00:24:16،160 كان من المفترض أن أكون مع جولي. 403 00:24:17،450 --> 00:24:20،530 هذا؟ انها مجرد تصحيح. 404 00:24:20،720 --> 00:24:22،410 متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدا. 405 00:24:22،920 --> 00:24:25،560 -- جوستين... -- لا ، حقا ، كل شيء على مايرام. 406 00:24:25،570 --> 00:24:27،600 انا بارد تماما مع ذلك. 407 00:24:27،780 --> 00:24:31،720 وبالاضافة الى... وأعتقد أن أيا كان ينتظرني بعد أن أموت ، 408 00:24:31،730 --> 00:24:34،760 يذهب هو أن يكون هناك الكثير أكثر إثارة للاهتمام من ما أنا مخلفين وراءهم. 409 00:24:38،040 --> 00:24:39،680 الحق ، الأصدقاء قليلا؟ 410 00:24:48،310 --> 00:24:50،810 جوستين ، فإنه سيصبح على ما يرام. 411 00:25:06،200 --> 00:25:12،150 -- هل I...؟ -- نعم. كنت ميتا. 412 00:25:17،360 --> 00:25:19،870 أشعر تماما العادية ، على قيد الحياة تماما. 413 00:25:19،880 --> 00:25:23،060 أحيانا الناس لا يعرفون ما يحدث لهم في البداية. 414 00:25:24،110 --> 00:25:27،640 توفي في أثناء نومك الليلة الماضية ، و لهذا السبب كنت قادرا على رؤية جولي. 415 00:25:27،910 --> 00:25:30،880 نعم. وقالت لي في العثور عليها. 416 00:25:30،890 --> 00:25:34،560 -- أين؟ -- أعتقد أنني أعرف الى أين. 417 00:25:35،060 --> 00:25:37،980 جستن ، عليك أن تذهب في ضوء. حسنا؟ 418 00:25:37،990 --> 00:25:40،950 وأعدكم بأنني سوف تجد جولي ، وسوف أعبر لها أكثر. 419 00:25:40،960 --> 00:25:45،590 رقم انها تنتظرني. 420 00:25:47،780 --> 00:25:50،180 -- يجب أن أذهب. -- لا ، جوستين ، والانتظار! 421 00:25:58،760 --> 00:25:59،960 هيا. 422 00:26:02،520 --> 00:26:03،490 مهلا ، هل أنت بخير؟ 423 00:26:03،500 --> 00:26:04،640 تحدث نسبيا. 424 00:26:04،650 --> 00:26:05،270 كيف حالك؟ 425 00:26:05،280 --> 00:26:07،630 كنت أشعر على نحو أفضل لو كنت أعرف حيث كانت روحه. 426 00:26:09،210 --> 00:26:12،130 -- أنت ، اه ، تحدثت إليه بعد أن...؟ -- نعم. 427 00:26:12،480 --> 00:26:14،700 ويبدو انه مرتاح في الطريق. 428 00:26:14،710 --> 00:26:16،640 أعتقد أنه سيكون من الأسهل عليه ثم قال انه يعتقد انه كان على وشك أن. 429 00:26:16،650 --> 00:26:17،930 ولكنه لا يريد العبور؟ 430 00:26:17،940 --> 00:26:21،850 ورأى ان شبح صديقته ، وقالت له بأن يأتي ليأخذ لها. 431 00:26:21،860 --> 00:26:24،030 هذا هو رومانسية في فجر من النوع القتلى من الطريق. 432 00:26:24،040 --> 00:26:25،950 نعم ، انه يلوم نفسه عن وفاتها. 433 00:26:25،960 --> 00:26:27،670 وأنا لن يفاجأ إذا كانت تحمل له ، أيضا. 434 00:26:27،680 --> 00:26:29،200 كذلك ، أبلغت مدرسته أقرب الأقرباء. 435 00:26:29،210 --> 00:26:31،100 انها شقيقه وشقيقته ، انهم تحلق خارج هذه الليلة. 436 00:26:31،110 --> 00:26:32،790 يمكنك معرفة ما يعرفونه. 437 00:26:32،800 --> 00:26:35،080 ربما أنهم يعرفون شيئا لا يعرفون حتى أنهم يعرفون. 438 00:26:35،190 --> 00:26:36،930 من السهل عليك أن أقول. 439 00:26:36،940 --> 00:26:38،240 ما أنت ذاهب الى علاقة القوارض؟ 440 00:26:38،250 --> 00:26:39،960 اعتقد انكم بحاجة الى بعضنا البعض اثنين. 441 00:27:44،400 --> 00:27:45،880 وعد سأعود في ساعة واحدة. 442 00:27:45،890 --> 00:27:47،400 وسوف يتحدثون حتى بالنسبة لك؟ 443 00:27:47،410 --> 00:27:50،700 حسنا ، أنا منذ واحد الذين وجدوا هيئة شقيقهما ، واعتقد ذلك. 444 00:27:50،710 --> 00:27:52،890 أنت تعرف ، يمكننا فقط عن قرب لمدة ساعة. 445 00:27:52،900 --> 00:27:53،810 يمكن أن أذهب معك. 446 00:27:53،820 --> 00:27:56،220 لا ، يبدو أن الجميع يريد فعلا للتسوق اليوم. 447 00:27:56،230 --> 00:27:57،470 سأعود قريبا. 448 00:27:58،560 --> 00:28:00،360 إسمح لي ، كم هي هذه؟ 449 00:28:00،450 --> 00:28:02،820 اه ، الكبيرة ، 30 ، تلك الصغيرة هي 20. 450 00:28:02،830 --> 00:28:05،220 انهم جميلة. هم المحلي؟ 451 00:28:05،490 --> 00:28:07،380 من قصر في Piermont. 452 00:28:07،390 --> 00:28:10،360 وكان هناك مثل 40 أو 50 الأبواب. 453 00:28:12،590 --> 00:28:14،060 لدي عليه الآن. 454 00:28:14،200 --> 00:28:15،910 عليك ان تبقى خارج ذلك. 455 00:28:16،760 --> 00:28:18،010 أنا آسف؟ 456 00:28:18،720 --> 00:28:20،670 وكان بمحض إرادته. 457 00:28:20،680 --> 00:28:22،550 لا يوجد شيء يمكنك القيام به. 458 00:28:23،320 --> 00:28:26،170 البقاء بعيدا ، أو سآخذ شخص حرق المنزل باستمرار. 459 00:28:29،720 --> 00:28:32،010 حسنا ، كما أن هناك العديد من الأبواب. 460 00:28:32،040 --> 00:28:33،810 يكون كبيرا لمهزلة الفرنسية. 461 00:28:36،970 --> 00:28:39،270 -- طيب أنت؟ -- نعم. 462 00:28:39،890 --> 00:28:41،640 -- هل أنت؟ -- أنا؟ 463 00:28:41،650 --> 00:28:43،220 بالتأكيد. غرامة. 464 00:28:43،230 --> 00:28:46،350 ابن سيأخذ اثنين من الكبيرة منها. 465 00:29:01،000 --> 00:29:02،690 أندي ، تنظر. 466 00:29:13،070 --> 00:29:15،850 -- أوه ، أنا آسف ، لا أستطيع العودة. -- لا ، لا ، لا. 467 00:29:15،860 --> 00:29:19،060 -- هل تعلم جوستين؟ -- حسنا ، ليست جيدة جدا. 468 00:29:19،500 --> 00:29:22،610 ولكن نعم. ابن ميليندا جوردون. 469 00:29:22،620 --> 00:29:24،230 هل يجب أن يكون شقيقه وشقيقته. 470 00:29:24،240 --> 00:29:25،630 أنت الوحيد الذي عثر عليه. 471 00:29:25،640 --> 00:29:28،120 نعم. أنا آسف لذلك. 472 00:29:28،670 --> 00:29:30،350 الطبيب الشرعي هو قول كان من المفاجئ لنا ، 473 00:29:30،360 --> 00:29:33،480 لكنهم في الحقيقة لا أعرف بعد ما حدث لجوستين. 474 00:29:33،720 --> 00:29:35،480 هل تعرف شيئا؟ 475 00:29:35،580 --> 00:29:37،630 هل تعرف لماذا قتل الأخ؟ 476 00:29:37،640 --> 00:29:39،640 أعرف أن هذا هو حقا من الصعب فهم. 477 00:29:39،650 --> 00:29:42،050 لست متأكدا من أن أفعل تماما. 478 00:29:42،420 --> 00:29:45،400 ولكن كان من المهم حقا له لا ينبغي التماس العذر لهم. 479 00:29:45،620 --> 00:29:48،110 لم يشأ أن اثنين من لك أن تحزن. 480 00:29:48،120 --> 00:29:49،430 وكان يعلم أنه لن يموت ، 481 00:29:49،440 --> 00:29:51،210 وكان هناك شيء لك ويمكن القيام به لتغيير ذلك. 482 00:29:51،220 --> 00:29:52،660 انها مجرد ليست عادلة. 483 00:29:52،750 --> 00:29:54،430 لم يكن يعلم أننا أحبه؟ 484 00:29:54،440 --> 00:29:55،950 انه العائلة الوحيدة التي لدينا. 485 00:29:55،960 --> 00:29:59،470 إذا كان يساعد ، ويبدو انه حقا في سلام معها. 486 00:29:59،860 --> 00:30:02،220 بالنسبة له ، وكان مثل الرحلة التي كان عليه أن يأخذ ، 487 00:30:02،230 --> 00:30:04،120 انه -- كان يريد ان يأخذ. 488 00:30:04،130 --> 00:30:06،290 انه شعر وكأنه مجرد كان علي القيام به وحدها. 489 00:30:06،480 --> 00:30:08،110 نعم ، هذا يبدو وكأنه جوستين. 490 00:30:08،600 --> 00:30:10،270 هل تعرف شيئا عن السفينة؟ 491 00:30:10،930 --> 00:30:12،880 وقال انه لا يتذكر ما حدث في ذلك القارب ، 492 00:30:12،890 --> 00:30:14،720 لكنه كان أبدا نفس بعد ذلك. 493 00:30:15،040 --> 00:30:19،660 وكان مثل انسحب فقط ، وكأنه ورأى انه لا تنتمي الى هنا بعد الآن. 494 00:30:19،930 --> 00:30:22،210 ماذا كان عليه الحال من قبل؟ 495 00:30:22،970 --> 00:30:28،320 فقط... مثل الغريب قليلا الصبي ، مع أفضل القلب. 496 00:30:28،900 --> 00:30:30،490 مات آباؤنا عندما كنا صغار جدا. 497 00:30:30،500 --> 00:30:32،030 وكان جوستين 10 فقط. 498 00:30:32،130 --> 00:30:36،290 وقد استخدم لحفظ ماله ، أيا كان هو ويمكن الحصول عليه من المهمات ، والمشي الكلب ، 499 00:30:36،430 --> 00:30:38،800 وعنيدا وشراء الأشياء لدينا أمي وأبي. 500 00:30:39،090 --> 00:30:40،670 ولكنها كانت ميتة؟ 501 00:30:42،850 --> 00:30:45،060 وسوف يحصل على الصحف ان والدي كان يقرأ ، 502 00:30:45،070 --> 00:30:46،830 والكتب التي يود أمي ، 503 00:30:47،160 --> 00:30:50،190 وعنيدا ونذهب الى هناك وقراءة لهم ، والجلوس معهم لساعات. 504 00:30:50،200 --> 00:30:54،030 تقديم وجبات خفيفة والدي المفضل ، وقال انه لا يريد لها أن تكون وحيدا. 505 00:30:54،040 --> 00:30:56،200 وأعطى وقتا مع أصدقائه. 506 00:30:56،280 --> 00:30:58،780 ورأى كأنه لا يستطيع أن التخلي عن أمي وأبي. 507 00:30:58،920 --> 00:31:01،310 بدأ الناس داعيا gravesitter له. 508 00:31:02،430 --> 00:31:05،800 هذا... هذا مذهل. 509 00:31:06،990 --> 00:31:09،830 وكان لديه مثل الوزن من العالم على كتفيه. 510 00:31:09،890 --> 00:31:13،050 انه فقط... شعرت بأن الامور عميق جدا. 511 00:31:14،120 --> 00:31:17،110 كان سعيد؟ عندما كان مع جولي؟ 512 00:31:17،120 --> 00:31:21،480 -- كان ، وأعتقد. ولكن لم نكن. -- لماذا لا؟ 513 00:31:21،490 --> 00:31:23،820 انها مجرد لا شيء مثل جوستين. 514 00:31:23،900 --> 00:31:25،820 وأعربت عن طفل مدلل الغنية. 515 00:31:25،830 --> 00:31:30،320 علقت مع حشد سريع حقا ، الغنية الاطفال الاخرين. سوء الاطفال. 516 00:31:30،580 --> 00:31:33،840 وهذا الفكر المباحث كله وكان زورق شيء مشبوه. 517 00:31:33،850 --> 00:31:35،380 ما المخبر؟ 518 00:31:56،340 --> 00:31:57،570 جولي؟ 519 00:32:43،680 --> 00:32:46،430 جاء لك. كنت اعرف انك سوف. 520 00:32:46،440 --> 00:32:48،840 جولي ، وأنا آسف لذلك. 521 00:32:50،380 --> 00:32:52،180 يجب الكراهية لي لماذا فعلت. 522 00:32:52،190 --> 00:32:53،540 انها على ما يرام. 523 00:32:54،230 --> 00:32:56،070 هذا ما حصل لي هنا. 524 00:32:56،160 --> 00:32:57،680 ما هو هذا المكان؟ 525 00:32:57،690 --> 00:32:59،110 لدينا منزل جديد. 526 00:32:59،110 --> 00:33:01،070 هذا هو المكان الذي ننتمي إليه. 527 00:33:02،150 --> 00:33:04،000 لماذا؟ لماذا أنت هنا؟ 528 00:33:04،010 --> 00:33:05،590 تابعت لك. 529 00:33:06،480 --> 00:33:09،640 كنت في جنون منك ترك لي من هذا القبيل. 530 00:33:10،860 --> 00:33:15،090 لقد كنت اشاهد لك كل هذا الوقت ، أنتظرك لتأتي لي. 531 00:33:15،260 --> 00:33:17،610 -- عذرا. -- هو كل الحق. 532 00:33:21،350 --> 00:33:27،150 التقيت أحد ما هنا. شخص ما مثلنا. 533 00:33:27،550 --> 00:33:28،740 الأموات؟ 534 00:33:28،750 --> 00:33:30،720 شخص ما مع الأسرار. 535 00:33:31،770 --> 00:33:33،450 شخص سيء مثلنا. 536 00:33:33،460 --> 00:33:35،010 وقال انه تبين لي الأمور. 537 00:33:36،450 --> 00:33:38،600 الانتظار ، وأنا -- أنا سيئة؟ 538 00:33:38،610 --> 00:33:39،950 أنت تعرف انك. 539 00:33:40،960 --> 00:33:42،940 تركت لي هناك ليموت. 540 00:33:45،550 --> 00:33:53،600 كل شيء على مايرام. ويجوز هنا. 541 00:33:56،350 --> 00:33:57،850 وماذا عن الضوء؟ 542 00:33:58،680 --> 00:34:01،170 -- قالت ميليندا ينبغي لي -- -- هناك سرا الى هنا. 543 00:34:01،180 --> 00:34:03،530 لا أحد يعرف ، وليس حتى ميليندا. 544 00:34:03،860 --> 00:34:05،290 ما السر؟ 545 00:34:06،120 --> 00:34:07،980 يمكنك ان تعيش مرة أخرى. 546 00:34:09،570 --> 00:34:11،810 هل يمكن أن يكون في العالم كلما أردت ، 547 00:34:11،820 --> 00:34:16،920 ويمكنك أن تلمس وتشعر والذوق والضحك والبكاء. 548 00:34:16،930 --> 00:34:18،890 سنقوم يعلمك كيف. 549 00:34:31،000 --> 00:34:32،560 أنا مجرد صديق للعائلة ، 550 00:34:32،570 --> 00:34:36،960 ولكن سمعت ان كنت تعتقد جولي اندرسون قد تكون مسؤولة عن غرق الزورق؟ 551 00:34:36،970 --> 00:34:38،290 لا أعتقد ذلك ، أنا أعرف ذلك. 552 00:34:38،300 --> 00:34:39،680 حسنا ، ما الذي يجعلك متأكدا لهذه الدرجة؟ 553 00:34:39،690 --> 00:34:41،550 وكان جولي اندرسون الثقيلة في المخدرات. 554 00:34:41،560 --> 00:34:43،390 وقالت إنها تدين المال ، والكثير من ذلك. 555 00:34:43،400 --> 00:34:45،380 لذا ما رأيك حدث؟ 556 00:34:45،390 --> 00:34:47،950 حسنا ، وكان القارب في اسمها. 557 00:34:47،960 --> 00:34:51،750 قبل شهر تقريبا من حادث غرق ، أحاطت التأمين من على متن الباخرة. 558 00:34:51،880 --> 00:34:54،300 تغطي كل شيء ، جميع أنواع المسؤولية. 559 00:34:54،310 --> 00:34:57،920 هكذا كنت تقول انها غرقت السفينة في الغرض؟ 560 00:34:58،460 --> 00:35:00،900 أنا أقول أنها مخطط لإغراق السفينة ، 561 00:35:00،910 --> 00:35:03،110 المخطط لها اللوم على جوستين. 562 00:35:03،360 --> 00:35:05،330 هل تحدثت في أي وقت أن جوستين عن كل هذا؟ 563 00:35:05،340 --> 00:35:08،330 رقم لم يكن لديه أي الذاكرة من أي شيء ، 564 00:35:08،340 --> 00:35:11،000 وأنا لم يكن لدي اي دليل حقيقي. 565 00:35:11،020 --> 00:35:12،790 حصلت الأسرة على D.A. 566 00:35:12،880 --> 00:35:14،720 لأنهم وصلوا كل شيء دفن. 567 00:35:15،230 --> 00:35:17،670 -- هل أنت متأكدة من كل هذا؟ -- أوه ، نعم. 568 00:35:17،680 --> 00:35:20،320 بحلول الوقت الذي جولي اندرسون 20 ، 569 00:35:20،330 --> 00:35:23،980 وقالت إنها منذ فترة طويلة وملونة التاريخ مع هذا القسم. 570 00:35:24،720 --> 00:35:26،700 لا أستطيع أن أشكرك بما يكفي. 571 00:35:28،620 --> 00:35:32،850 ليست هناك اي والترفيه قيمة على الإطلاق في امتلاك فصيلة الفئران. 572 00:35:32،860 --> 00:35:36،220 التفت هو انه لن يأكل كلبا الساخنة ، له الأنف حتى في وقت سابق من رقائق البطاطس. 573 00:35:36،230 --> 00:35:38،250 -- آلو؟ -- هذا الرجل لم يظهر لي أي عاطفة! 574 00:35:38،260 --> 00:35:39،360 وقال انه لا تكبب معي. 575 00:35:39،370 --> 00:35:41،120 أنا أحتاج إلى الحيوانات التي سوف عناق! 576 00:35:41،130 --> 00:35:42،820 يمكنك التركيز ، من فضلك؟ 577 00:35:42،830 --> 00:35:44،300 طيب ، وانخفض جوستين لامرأة سيئة. 578 00:35:44،310 --> 00:35:45،780 انه ليس الرجل الأول حدث ذلك ل. 579 00:35:45،790 --> 00:35:46،990 وقالت إنها كانت مطاردة له. 580 00:35:47،000 --> 00:35:49،470 اعتقد انها قفزت حتى إلى شخص آخر في الجسم. 581 00:35:49،600 --> 00:35:51،940 -- لحيازة؟ -- نعم. 582 00:35:52،630 --> 00:35:54،360 لكنني اعتقد انها مجرد شيء مؤقت. 583 00:35:54،370 --> 00:35:55،070 تذكر ، أنه حدث لك؟ 584 00:35:55،080 --> 00:35:57،960 وأعتقد أنني سوف تذكر الوقت شبح حصلت في جسدي ، 585 00:35:57،970 --> 00:36:00،850 جعلني القيء الدم ، وبعد فترة طويلة لقد نسيت اسمي ، عنواني ، 586 00:36:00،860 --> 00:36:02،120 وما هي مفتاح السيارة ل، نعم. 587 00:36:02،130 --> 00:36:04،480 اعتقد انها وجدت شيئا هنا جانب جوستين ، 588 00:36:04،490 --> 00:36:07،000 وانها تستخدم في حوزة كوسيلة للحصول على رسالة لي. 589 00:36:07،010 --> 00:36:08،080 ما هي الرسالة؟ 590 00:36:08،090 --> 00:36:09،620 أساسا ، إلى خطوة باتجاه آخر. 591 00:36:09،630 --> 00:36:13،350 وقالت انه راتبها ، الذي جاء هنا من تلقاء نفسه ، يجبر أحد عليه. 592 00:36:13،360 --> 00:36:14،820 وجاء من تلقاء نفسه؟ وجاء فيها؟ 593 00:36:14،830 --> 00:36:17،360 حيث كل معطوب قائمة المنتديات النفوس في الذهاب. 594 00:36:18،190 --> 00:36:20،540 لا ، لا ، لا ، لا. لا ، أنا لا أذهب هناك. 595 00:36:20،550 --> 00:36:22،050 لا يزال لدي شعر الجزء الخلفي من رقبتي 596 00:36:22،060 --> 00:36:23،530 وهذا لا يزال قائما أعلى من المرة السابقة. 597 00:36:23،540 --> 00:36:26،290 -- لا -- طيب... إذا كنت خائفا جدا. 598 00:36:26،900 --> 00:36:30،110 وهي تلعب لي مثل البيانو! الانتظار. 599 00:36:30،130 --> 00:36:32،580 أنا مندهش أنك لم حتى أن بسد فتحة بعد. 600 00:36:32،590 --> 00:36:34،670 اعتقدت انني قد العودة إلى هناك. 601 00:36:38،120 --> 00:36:42،000 هل فكرت في أي وقت عن وجود تثبيت الباب الدوار ، وربما الباب الدوار؟ 602 00:36:55،690 --> 00:36:58،180 -- ماذا كان ذلك؟ -- لا شيء. 603 00:37:03،660 --> 00:37:07،170 -- هل نحن هناك حتى الآن؟ -- لا ، دعنا نذهب. 604 00:37:29،110 --> 00:37:30،110 ميليندا. 605 00:37:31،110 --> 00:37:33،290 -- هو هنا. -- ماذا؟ 606 00:37:34،030 --> 00:37:35،390 هل حقا لا ينبغي أن يكون هنا. 607 00:37:35،400 --> 00:37:36،350 لا ينبغي لك. 608 00:37:36،360 --> 00:37:38،200 -- لا ، انا انتمي هنا. -- لا ، لا. 609 00:37:38،210 --> 00:37:40،700 -- انهم مجرد محاولة لجعل تعتقدون -- -- انها حقا كل الحق. 610 00:37:40،710 --> 00:37:42،380 هناك الكثير يمكن أن أفعله. 611 00:37:42،960 --> 00:37:44،920 انهم ستعمل علمني أشياء هنا. 612 00:37:44،980 --> 00:37:46،100 ما الأشياء؟ 613 00:37:46،110 --> 00:37:49،600 لم يكن لديك لاقول لها أي شيء. انها ليست موضع ترحيب. 614 00:37:50،570 --> 00:37:52،690 -- جولي هنا. -- أوه ، هذا امر جيد. 615 00:37:52،700 --> 00:37:54،200 ارسل تحياتي لها. 616 00:37:55،500 --> 00:37:58،580 جوستين ، أدلى أن جولي غرق قارب في الغرض. 617 00:37:58،870 --> 00:38:02،660 وقالت إنها لن ألومك و ثم جمع على التأمين. 618 00:38:04،900 --> 00:38:07،890 -- اعتقد انها كانت تحاول قتلك. -- اتفاق كبير. 619 00:38:08،420 --> 00:38:11،170 تركت لي هناك ليموت. قتل أنت لي. 620 00:38:11،180 --> 00:38:12،590 كنت فقط ويجري البشرية. 621 00:38:12،600 --> 00:38:16،370 طيب ، كنت خائفة حقا ، و يجري خائفا لا يجعلك سيئة. 622 00:38:16،560 --> 00:38:19،330 كنت أبدا لمعرفة ما إذا كان لديك وتغيرت اختيار أي شيء. 623 00:38:19،340 --> 00:38:20،350 نحن بحاجة لكم هنا. 624 00:38:20،360 --> 00:38:22،310 وأنت تعرف لماذا نحن بحاجة لكم هنا. 625 00:38:23،380 --> 00:38:24،920 لديك أحد. 626 00:38:25،270 --> 00:38:27،160 لا أحد يهتم لأمرك. 627 00:38:27،420 --> 00:38:29،270 نحن عائلتك فقط الآن. 628 00:38:29،280 --> 00:38:32،770 هذا ليس صحيحا. طيب ، والخاص أخ وأخت ، فإنها الرعاية. 629 00:38:34،670 --> 00:38:37،390 -- لقد تحدثت لهم؟ -- انهم هنا. 630 00:38:37،400 --> 00:38:40،170 -- لقد جاءوا في أقرب وقت سمعوه. -- إنها الكذب. 631 00:38:40،180 --> 00:38:43،900 هيا. جوستين ، وقالوا لي عن القبر. 632 00:38:44،070 --> 00:38:46،750 وقالوا لي كيف الحزن لك وعندما توفي والديك. 633 00:38:46،760 --> 00:38:48،990 وقالوا لي ان ذهبت الى نراهم كل يوم واحد ؛ 634 00:38:49،000 --> 00:38:50،860 أن تقرأ لهم ، التي جلبت لكم عليهم الهدايا. 635 00:38:50،870 --> 00:38:54،100 وقالوا لي كم كنت قد ل التخلي عن لمجرد أن يكون معهم! 636 00:38:55،460 --> 00:38:58،260 هذه ليست تصرفات شخص ينتمي هنا. 637 00:39:00،210 --> 00:39:02،780 لديك الكثير من الحب في قلبك. 638 00:39:04،100 --> 00:39:06،070 انهم لا يحتاجون الى ما لديك هنا. 639 00:39:07،500 --> 00:39:09،770 انهم لا يريدون ما لديك. 640 00:39:10،720 --> 00:39:12،610 عليك أن تذهب إلى النور. 641 00:39:14،100 --> 00:39:17،450 ميليندا ، ليس لدي أي فكرة ما يجري. وأكون خائفا؟ 642 00:39:22،630 --> 00:39:24،280 كنت حقا لقتلي؟ 643 00:39:24،360 --> 00:39:26،210 وعبرت ذهني. 644 00:39:27،100 --> 00:39:28،790 هل أعجبك لي في كل شيء؟ 645 00:39:29،090 --> 00:39:32،280 السكوت أنا كنت -- بالكاد. 646 00:39:32،870 --> 00:39:35،190 وأنا وأصدقائي ضحك عنك. 647 00:39:35،200 --> 00:39:39،420 أردت فقط المال ، وجوستين ، وأنا كنت أعرف أن يتبعني في أي مكان. 648 00:39:39،430 --> 00:39:41،440 انها محاولة لجعل لكم غاضبة. 649 00:39:41،950 --> 00:39:45،130 انها تريد أنت أن تكره لها لأن هذا كيف أشباح مثلها الحصول على أقوى. 650 00:39:45،140 --> 00:39:46،620 الرجاء عدم السماح لها القيام بذلك. 651 00:39:47،190 --> 00:39:51،150 كل شيء على مايرام. حقا. 652 00:39:56،410 --> 00:40:00،470 ما زلت أحب ذلك. يجري معك. 653 00:40:01،760 --> 00:40:05،060 الطريقة التي جعلتني أشعر كان لدي شيء لهذا العرض. 654 00:40:06،270 --> 00:40:09،650 أنا فقط لم يحصل على فرصة لتقديم إلى شخص أفضل مما كنت. 655 00:40:11،930 --> 00:40:13،590 لذلك بفضل لذلك. 656 00:40:13،820 --> 00:40:15،560 وبالنسبة لبقية منه. 657 00:40:19،210 --> 00:40:20،800 إنني أغفر لك. 658 00:40:23،360 --> 00:40:25،820 وأنا أغفر لنفسي ل تاركا لك هناك. 659 00:40:45،390 --> 00:40:47،400 انا فخور جدا بك. 660 00:40:50،110 --> 00:40:53،940 هناك شيء واحد فقط كنت أكثر وستعمل مع لمساعدتي. 661 00:40:55،800 --> 00:40:59،420 كما تعلمون ، فإنه سيكون من ضروب حقا لو كنت الكذب حول هذا الموضوع. 662 00:40:59،430 --> 00:41:01،650 انا لست كذلك. أعدك. 663 00:41:05،600 --> 00:41:06،850 جوستين هنا معنا. 664 00:41:06،860 --> 00:41:09،870 قلت له ان كنت في قائمة المنتديات وأردت أن أقول وداعا. 665 00:41:09،930 --> 00:41:11،450 وانني آسف. 666 00:41:11،970 --> 00:41:14،420 انه يريد أيضا أن أقول وأنه كان آسف. 667 00:41:15،240 --> 00:41:17،110 جوستين ، إذا كنت هناك... 668 00:41:17،540 --> 00:41:21،130 أو هنا ، وآسف ليست جيدة بما فيه الكفاية. 669 00:41:21،710 --> 00:41:24،500 كيف يمكن لكم عزلنا مثل ذلك؟ نحن عائلتك! 670 00:41:24،510 --> 00:41:27،530 لم نفعل شيئا لجعل كنت أشعر أننا لم أحبك؟ 671 00:41:28،150 --> 00:41:30،820 ولقد ساعدنا لكم ، وكنا هناك للكم. 672 00:41:31،070 --> 00:41:32،840 إذا يمكن أن أفعل ذلك خلال... 673 00:41:33،230 --> 00:41:34،930 يمكن أن أفعل ذلك مرة أخرى. 674 00:41:35،820 --> 00:41:38،820 اذا كان يمكن القيام بذلك أكثر من مرة ، وقال انه. 675 00:41:45،180 --> 00:41:47،040 أوه ، هذا يجب ان يكون عليه. 676 00:41:48،030 --> 00:41:49،910 انه يرى النور. 677 00:41:50،190 --> 00:41:52،220 انه على استعداد للعبور فوق. 678 00:41:52،230 --> 00:41:53،530 ماذا يعني ذلك؟ 679 00:41:53،540 --> 00:41:55،090 ونحن لن نتحدث معه مرة أخرى؟ 680 00:41:55،100 --> 00:41:58،910 نقول لهم شعرت بها معي ، مهما حصل خائفة. 681 00:41:59،270 --> 00:42:01،240 ونقول لهم ان على نحو ما ، 682 00:42:02،220 --> 00:42:04،970 كنت أعلم أنني لن أكون على قيد الحياة هذا الوقت الطويل ، وانها موافق. 683 00:42:06،300 --> 00:42:09،970 كل شيء على مايرام. كل شيء على مايرام. 684 00:42:11،240 --> 00:42:14،410 -- انا اقول لهم. -- قل لنا ماذا؟ 685 00:42:14،420 --> 00:42:16،370 قدمتموه لي الكثير من الأمل. 686 00:42:16،790 --> 00:42:18،870 كنت تفعل ذلك لكثير من الناس. 687 00:42:19،390 --> 00:42:21،850 لا تتوقف ، حسنا؟ مهما كانت. 688 00:42:22،220 --> 00:42:25،390 ويقول استاذ باين أنني آسف لسرقة ملفاته. 689 00:42:25،930 --> 00:42:28،570 ولنشر كل تلك disses على بلوق. 690 00:42:28،880 --> 00:42:32،580 أوه ، واقول له ان فصيلة الفئران ، يأكل فقط الأغذية العضوية. 691 00:42:33،190 --> 00:42:35،090 لا أعتقد أنه يعلم ذلك. 692 00:42:38،450 --> 00:42:40،380 أنا ستعمل العودة. 693 00:42:43،010 --> 00:42:44،690 يوما ما انا ذاهب الى العودة ، 694 00:42:44،700 --> 00:42:46،990 وانا اقول لكم ستعمل ما على الجانب الآخر. 695 00:42:48،030 --> 00:42:49،960 سوف أكون في انتظار. 696 00:42:50،020 --> 00:42:53،100 شكرا لكم... للحفاظ على سرية بلدي. 697 00:43:03،980 --> 00:43:06،180 أردت دائما أن لمس وجهك مرة أخرى. 698 00:43:06،820 --> 00:43:09،950 -- من؟ -- أمي. 699 00:43:13،380 --> 00:43:17،750 أقول لهم. نقول لهم لا أرى أمي وأبي. 700 00:43:23،600 --> 00:43:26،510 يقولون إنهم ستعمل الجلوس مع لي الآن لبعض الوقت. 701 00:43:37،790 --> 00:43:39،060 انه ذهب.