1
00:00:00,300 --> 00:00:02,253
...شاهدتم سابقاً

2
00:00:02,470 --> 00:00:05,144
لا أحد يريد أن ينشر كتابكَ -
هذا أمر سخيف جداً -

3
00:00:05,269 --> 00:00:07,882
أستطيع الإستفادة من تدفق ماليٍّ حاليا

4
00:00:07,884 --> 00:00:12,315
رانكل)، توقف عن الإستمناء بنفسك) -
(هانك مودي)، (سو كوليني) -

5
00:00:12,316 --> 00:00:14,369
والد (بيكا) أليس كذلك -
يا ويلي -

6
00:00:14,641 --> 00:00:17,141
(والدة (تشيلسي -
بالحديث عن الشريرة -

7
00:00:17,160 --> 00:00:19,518
(هل أستطيع الذهاب إلى منزل (تشيلسي -
في الحقيقة، إبق للعشاء -

8
00:00:19,756 --> 00:00:25,179
(هانك مودي) أود أن أقدمك إلى (ريتشارد بيتس)
الكاتب، سيدرِّس هنا هذه السنة

9
00:00:25,319 --> 00:00:29,195
من أشد المعجبين، إشرب معي... تبا لي -
عشر سنوات من الإقلاع عن الشرب ضاعت -

10
00:00:29,363 --> 00:00:32,378
لا أستطيع أن أستمر في دفع الإيجار
والرهن في نفس الوقت

11
00:00:32,400 --> 00:00:34,784
حسن، سـ... سأرجع للعيش بالمنزل -
هذا غير صحيح -

12
00:00:34,900 --> 00:00:37,166
إنه حق من حقوقه -
يا نعم -

13
00:00:37,247 --> 00:00:39,936
هل أنت عميد هذه المؤسسة الرفيعة
التي تُعنى بتعليم الكتب الفاخرة؟

14
00:00:39,936 --> 00:00:44,075
صحيح -
من يريدني أن أتكلم وأقوم برقصة البول؟ -

15
00:00:46,493 --> 00:00:47,687
فلنُلبسكَ ملابسك

16
00:00:47,687 --> 00:00:49,894
ماذا بخصوص (بيتس)؟
هل يستطيع القيام بهذا الأمر؟

17
00:00:49,894 --> 00:00:52,000
من إعادة التأهيل؟ أشك في ذلك

18
00:00:53,302 --> 00:00:58,418
لا يمكن أن تعرف روائياً شقياً آخر
يبحث عن عمل في التعليم، هل يمكن؟

19
00:01:19,263 --> 00:01:20,596
(نعم، (ميرسي

20
00:01:20,719 --> 00:01:25,075
كيف الأحوال في العمل أيها الأستاذ؟ -
سؤال رائع، أيتها اللبؤة الأمريكية السنفورة -

21
00:01:25,112 --> 00:01:28,846
بجانبِ واقع أنني أنغِّص حياة الشباب
بشكل عام، إنه عمل سهلٌ يدرُّ مالاً

22
00:01:28,900 --> 00:01:31,215
ونبقي أيدينا بعيدا عن الفتيات
البالغات الصغيرات، أليس كذلك؟

23
00:01:31,468 --> 00:01:34,100
من فضلك، الفتيات المراهقات
مبالغ في أمرهن كثيراً

24
00:01:34,135 --> 00:01:37,458
باستثناء الحاضرة معنا، بالطبع -
بالطبع -

25
00:01:41,176 --> 00:01:43,746
هل أنتَ على ما يرام؟
هل تختنق أو شيء من هذا القبيل؟

26
00:01:44,038 --> 00:01:46,474
ماذا تعني؟ -
إنك تبتسم مثل منغوليٍّ -

27
00:01:46,599 --> 00:01:48,566
لا، أعتقد أنني أشعر بالإمتنان

28
00:01:48,981 --> 00:01:51,777
هذا يبدو مثل الأيام الخوالي، أليس كذلك؟ -
ها قد بدأنا -

29
00:01:52,031 --> 00:01:56,161
.للأمانة، أتذكر أنَّ الطعام كان أفضل بكثير
ماذا عن شريحة اللحم هذه؟

30
00:01:56,345 --> 00:01:58,872
مذاقها سيء للغاية -
بيكا) آنستي) -

31
00:01:59,853 --> 00:02:04,153
أنتِ لا تأكلين، ما المشكلة؟ -
لاشيء، أتبع حميةً -

32
00:02:04,200 --> 00:02:05,143
ماذا؟

33
00:02:05,429 --> 00:02:07,960
،أنتِ امرأة جميلة وشابة وبيضاء
تذكري هذا

34
00:02:08,213 --> 00:02:11,403
لا تحتاجين أن تتبعي حمية -
أبي، أستطيع أن أفقد 4.5 كيلو بسهولة -

35
00:02:11,818 --> 00:02:14,218
أمك ستقتلني
إذا ما أصبح عندكِ اضطراب في الأكل

36
00:02:14,343 --> 00:02:16,140
تعجبني الفتاة البدينة

37
00:02:16,537 --> 00:02:20,105
نعم، قبل (ميرسي) هذه
معظم صديقاتي كنَّ منتفخات قليلاً

38
00:02:20,100 --> 00:02:22,552
نعم، أتذكر ذلك، لقد كانت شقتكَ
(كتخفيض عند (لِيْن برايانت

39
00:02:22,677 --> 00:02:26,237
هذا صحيح، هذا صحيح. ممتلئات
ويمكن الحصول عليهنَّ، هكذا يعجبنني

40
00:02:26,709 --> 00:02:28,881
وبعدها جاءت من لا تستطيع
أن تشرب أكثر من نصف زجاجة البيرا

41
00:02:29,006 --> 00:02:31,370
يا ربي، توقف عن الكلام المعسول، هلا فعلت؟

42
00:02:31,495 --> 00:02:35,154
،نحن لسنا معاً، نعيش معا
هناك فرق شاسع

43
00:02:35,424 --> 00:02:39,200
،لقد أظهرتُ نواياي
الحب سيجد طريقة

44
00:02:41,454 --> 00:02:44,277
لا لا لا لا، إجلسي
إجلسي، إهدئي، كلي، استمتعي

45
00:02:45,083 --> 00:02:46,204
سأرد على الباب

46
00:02:51,691 --> 00:02:54,247
آسف، أخي الإفريقيُّ
إننا في منتصف الغداء

47
00:02:54,372 --> 00:02:57,635
إننا لسنا مهتمين هذه العشية -
غير مهتمين بماذا، بالظبط؟ -

48
00:02:58,124 --> 00:02:59,940
أي شيء تبيعه، أخي

49
00:03:00,450 --> 00:03:03,057
دعني أحزر، الإشتراك في المجلات؟ -
(أنا هنا من أجل (ميرسي -

50
00:03:03,200 --> 00:03:05,376
ميرسي)؟ زوجتي؟)

51
00:03:05,501 --> 00:03:08,051
(أنا هنا لأصطحب (ميرسي
من أجل موعدنا الغرامي

52
00:03:10,300 --> 00:03:12,442
أهلا، شكراً

53
00:03:15,132 --> 00:03:17,196
أراك بالجوار، أخي الإفريقيُّ

54
00:03:21,124 --> 00:03:27,124
(( كاليفورنِكِيْشن ))
الموسم الثالث - الحلقة الثانية
(( أرض الإغتصاب والمحبة ))

55
00:04:10,917 --> 00:04:14,771
لقد نظر مصاص الدماء الخحول الموهوب"
"إلى معلمه الذي يبلغ من العمر قروناً

56
00:04:15,422 --> 00:04:20,330
{\pos(192,230)}حتى في وهج شبابه الخالد، كان العجوز عبقرياً
"ووسيماً بشكل خبيثٍ

57
00:04:20,303 --> 00:04:23,462
{\pos(192,200)}شعلة من الشر تومض"
"في عينيه الجميلتين الحيتين

58
00:04:24,171 --> 00:04:27,780
{\pos(192,230)}عرف مصاص الدماء الشاب أن هناك"
"الكثير ليتعلمه من معلمه ماصِّ الدماء

59
00:04:28,282 --> 00:04:31,418
{\pos(192,230)}"كيف يعيش، كيف يتغدَّى، كيف ينكح"

60
00:04:32,606 --> 00:04:38,500
لكن الفتى كان جائعاً، تواقاً في الحقيقة"
"قريبا عليه أن يأكل، وسيأكل

61
00:04:39,435 --> 00:04:44,300
نادي الفتيان المغفلين الذين سخروا منه"
"يوميا كانوا جيدين لشيءٍ واحدٍِ الأقل

62
00:04:53,459 --> 00:04:58,844
{\pos(192,230)}،أنا أتبادل الرسائل مع ابنتي
إنها المرة الوحيدة التي تعترف بوجودي

63
00:04:59,167 --> 00:05:01,343
{\pos(192,230)}حسن، ماذا بخصوص قصة (بولت)؟

64
00:05:01,468 --> 00:05:03,796
{\pos(192,230)}لقد سمعت شيئا عن نادي الفتيان
ومصاصي الدماء، والقذف

65
00:05:03,921 --> 00:05:06,597
{\pos(192,230)}أنا نصف شبقٍ، ماذا عن البقية
منكم أيها المدللون الأغنياء؟

66
00:05:09,165 --> 00:05:15,846
{\pos(192,230)}أحدٌ ما، أي أحدٍ
أنتظر الجواب، أنتظر الجواب

67
00:05:17,771 --> 00:05:19,151
ما قولكِ يا (جاكي)؟

68
00:05:21,395 --> 00:05:23,680
،إنه زميلي في السكن
سيغضب مني

69
00:05:23,758 --> 00:05:28,391
ربما، لكن في النهاية سيشكركِ
لامتلاككِ الشجاعة لقول شيء جوهريٍّ

70
00:05:29,411 --> 00:05:35,868
حسنٌ، لقد أخبرته مئات المرات أنه يجب
أن يترك ترهات مصاصي الدماء، إنه غباء

71
00:05:36,204 --> 00:05:39,458
(أنت لست كائن ليليٌّ لعين (بولت -
هذا قولكِ أنتِ، أيتها العاهرة -

72
00:05:39,583 --> 00:05:41,674
أرأيت! ماذا أخبرتكَ؟ -
أي شيء آخر؟ -

73
00:05:42,011 --> 00:05:45,502
حسنٌ، لقد كان الكثير من الكلام عن النكاح

74
00:05:45,627 --> 00:05:48,180
،ولكن بدون جنسٍ فعليٍّ
وهذا نوعا ما أحبطني

75
00:05:48,433 --> 00:05:52,101
أيمكن أن يكون الشوق إلى شيء
أفضل من الحصول عليه

76
00:05:52,417 --> 00:05:55,511
لقد سمعته يقول أن الرضا هي نهاية الرغبة

77
00:05:55,777 --> 00:05:59,956
مثير للإهتمام، هل تريد سدادة الأذن؟
أعتقد أنني أمتلك زيادة في حقيبة يدي

78
00:06:00,654 --> 00:06:02,098
أنظروا إلى الوقت

79
00:06:02,748 --> 00:06:06,936
في الحقيقة، مازال 15 دقيقة -
لهذا سأترك لك هذا الأمر -

80
00:06:08,103 --> 00:06:09,743
لا أستطيع أن أعلِّمك كيف تكتب

81
00:06:09,996 --> 00:06:12,300
وأي شخص بقول أنه يستطيع
فهو مليء بالتفاهات

82
00:06:12,795 --> 00:06:17,266
الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله هو الكتابة
عن الأشياء التي تثيرني، الأشياء التي تجعلني منتصباً

83
00:06:17,388 --> 00:06:21,978
إذا، (بولت) إذا كنت تريد أن تكبت عن مصاصي الدماء
يشرب لعضهم دم بعض، والقذف وما إلى ذلك

84
00:06:21,979 --> 00:06:24,531
،بكل ما في الكلمة من معنى
إليك به، أكتب كل ما تريد

85
00:06:24,532 --> 00:06:29,050
لا تكن بخيلاً بعواطفك، فقط أكتب
عن مشاعرك وانظر من يَقْبلها، نعم؟

86
00:06:29,586 --> 00:06:33,800
الآن، اخرجوا من هنا، اقرؤوا كتابا
أو شيئا ما، وأفضِّل كتاباً من كتبي

87
00:06:38,484 --> 00:06:40,600
أنت تعلم، أحاول أن لا أفكر في الأمر كثيراً

88
00:06:40,610 --> 00:06:43,051
لكن كان من الممكن أن أكون
مساعدة (ريتشارد بيتس) الآن

89
00:06:43,176 --> 00:06:47,877
وكان ذلك ليكون تعليماً حقيقياً
بالنسبة لي، لقد كانَ موضوع أطروحتي

90
00:06:48,433 --> 00:06:51,200
نعم، وكان يجب عليك
أن تُرجعه إلى معاقرة الشراب

91
00:06:51,287 --> 00:06:55,800
أنظري كيف سارت الأمور بالنسبة إليكَ
سوف تتعلمين على يدِ فنان... متمرِّسٍ

92
00:06:56,918 --> 00:06:59,626
أحقا؟
(أهلا، (فيليشا

93
00:07:01,152 --> 00:07:04,700
كيف هي الأمور، يا أستاذ؟ -
تلخيصاً في كلمة: رائع -

94
00:07:06,200 --> 00:07:07,500
أكتب حول ما يجعلك منتصبا
الدم والقذف... لا تكن بخيلا

95
00:07:07,678 --> 00:07:11,673
منهج دراسي مثير للإهتمام -
أنظري لهذا، أبدو مثل متخلف لعين -

96
00:07:11,673 --> 00:07:16,160
لا تقسُ على نفسكَ، لكن ربما يجب
أن تمحِه قبل أن تنتشر الإشاعات

97
00:07:16,164 --> 00:07:19,300
،من خلال هذه القاعات المقدسة
الأكاديميون يمكن أن يكونوا خبثاء

98
00:07:19,376 --> 00:07:23,200
،على الأقل أنا لا أشد قضيبي إلى الخلف
ليس بدون سروالي على كل حال

99
00:07:23,469 --> 00:07:25,990
هل شاهدتَ الندوة عن التحرش الجنسيِّ
أم لا؟

100
00:07:25,991 --> 00:07:28,579
لقد جعلتُ (جِل) تذهب عوضا عني
على الإنترنيت

101
00:07:30,177 --> 00:07:32,496
ماذا؟ ماذا؟

102
00:07:34,700 --> 00:07:36,200
إنها مثل مدرسة تعليم المرور

103
00:07:40,200 --> 00:07:43,423
ديفيد كورن) يريد أن يعرف لماذا)
حصل على علامة متوسط

104
00:07:43,548 --> 00:07:46,098
...حسن، سأقبل
لماذا قد أعطيه علامة متوسط؟

105
00:07:47,269 --> 00:07:50,460
أنتَ تعرف، بصفتي أستاذة مساعدة لكَ
أنا سعيدة بقراءة كتابات الطلاب

106
00:07:50,470 --> 00:07:54,200
وأعطي العلامات، لكن... أنتَ تعرف
من المفروض أن تقرأها أنت أيضاً

107
00:07:54,959 --> 00:07:56,559
(ما رأيكِ في (جاكي

108
00:07:57,692 --> 00:08:00,735
تعتقد أنها جميلة، أليس كذلك؟ -
لم أفكّر في ذلك -

109
00:08:00,860 --> 00:08:04,300
الآن بعدما فكرتُ، إنها فاتنة -
أنتَ في سنٍّ كبيرة ٍ لتكون والدها -

110
00:08:04,319 --> 00:08:08,960
،حسن، يمكن أن أكون، لكنني لست كذلك
وأنا غير مهتمٍ بأن أضاجعها

111
00:08:08,980 --> 00:08:12,438
ما عدى الإهتمام العام الذي لدى
جميع الرجال بمضاجعة كل النساءِ

112
00:08:12,440 --> 00:08:14,468
تعلم أنني لا يمكن
أن أكون مساعدتك بعد الآن

113
00:08:14,593 --> 00:08:16,526
أعي ذلك -
أتعي ذلك؟ -

114
00:08:16,697 --> 00:08:18,335
أنتِ تجدينني لا أقاوم

115
00:08:20,140 --> 00:08:21,990
هذا قريب، أجدك َمزعجاً

116
00:08:22,128 --> 00:08:27,490
حذارِ، هكذا تبدأ، أم إبنتي المثيرة للمشاكل
قد تقول نفس الكلام، بجديةٍ، إحذري

117
00:08:27,492 --> 00:08:31,900
هل سبق أن لكمتك امرأة على وجهكَ؟ -
أتدرين؟ يجب أن تستعمليني -

118
00:08:31,950 --> 00:08:32,950
أحقا؟

119
00:08:33,353 --> 00:08:38,500
يجب أن أستعملكَ، أنا مرتعبةٌ -
كمستشارٍ، في بحثكِ عن علاقة ذاتِ قيمةٍ -

120
00:08:38,540 --> 00:08:42,329
أنا، (هانك مودي)، أنا مثال حيّ
على كيفية عمل عقلِ الرجل

121
00:08:42,636 --> 00:08:44,570
فلنهبْ أنكِ خرجتِ
"في موعد مع وغد ما ":قضيب

122
00:08:44,572 --> 00:08:49,311
،فيقوم بعمل شيءٍ لم تستطيعي فهمهُ
فتتصلين بي... فأخبركِ ماذا عَنَى

123
00:08:50,739 --> 00:08:54,595
شكرا أيها الوغد، هذه فكرة رائعة
سأفكر فيها وأنا أبول

124
00:08:54,720 --> 00:08:55,970
أراكِ لاحقاً

125
00:08:57,718 --> 00:09:00,517
(أستاذ (مودي
هل أستطيع مكالمتكَ؟

126
00:09:00,642 --> 00:09:03,545
أعتقد ذلك، كنتُ سأتهرّب
وأشاهد فيلما

127
00:09:04,757 --> 00:09:09,014
لكن لا أعتقد ذلك، وقت العمل
وما إلى ذلك، أدخل، إجلس

128
00:09:09,139 --> 00:09:10,215
(نادني (هانك

129
00:09:12,150 --> 00:09:15,262
(شكراً (هانك -
(غيرت رأيي، نادني أستاذ (مودي -

130
00:09:16,564 --> 00:09:19,014
أنا أمزح معكَ
ليس حقيقة

131
00:09:21,397 --> 00:09:24,500
ماذا تريد؟ -
...إسمع، أريد أن أعرف -

132
00:09:24,756 --> 00:09:26,400
إذا ما كنتُ كاتباً

133
00:09:27,189 --> 00:09:29,361
يا إلهي،أيها الفتى، من أنا لأخبركَ بهذا؟

134
00:09:29,362 --> 00:09:32,370
أنت معلمي، أنا أحترمكَ
وأعتقد أنكَ كاتب مدهش

135
00:09:32,373 --> 00:09:34,500
شكرا لك -
لقد قرأتُ كلّ كتبكَ -

136
00:09:34,506 --> 00:09:35,573
من الغلاف إلى الغلاف

137
00:09:36,076 --> 00:09:38,818
،تعجبني صورتكَ في الخلف
بالمناسبة، تبدو وسيماً جداً

138
00:09:39,650 --> 00:09:42,558
شكرا لكَ -
أنتَ المعلم الناصح، أتعلم؟ -

139
00:09:43,562 --> 00:09:48,325
في قصتي، مصاص الدماء الشاب
معجب بالأكبر

140
00:09:49,303 --> 00:09:54,090
إنه أنتَ، إنها استعارة -
أنا مصاص الدماء الأكبر سناً، رائع -

141
00:09:54,095 --> 00:09:56,777
...(دعك من هذا (هانك
(أستاذ (مودي

142
00:09:58,483 --> 00:09:59,800
الحقيقة المُرّة

143
00:10:00,256 --> 00:10:01,800
أستطيع تقبُّلها

144
00:10:02,347 --> 00:10:03,900
الحقيقة المُرَّة

145
00:10:04,808 --> 00:10:05,858
بكل تأكيدٍ

146
00:10:09,511 --> 00:10:12,697
لقد كانت قصتك سيئة
في الحقيقة، كانت سيئة للغاية

147
00:10:13,480 --> 00:10:17,074
،لقد كانت مثل ترهات رواية (الوهج) السيئة
ليس عندي حِلم لذلك الكلام الفارغ

148
00:10:17,080 --> 00:10:20,950
إنه ليس كتابة إنه كورق المرحاض، لا أقول
أنك لن تتحسن إذا استمريْت في الكتابة

149
00:10:20,955 --> 00:10:22,962
لأنكَ ستتحسّن، لا جدال في هذا

150
00:10:23,858 --> 00:10:28,300
لكن ما أقوله إذا أمكنَ أن تقوم بأي شيء آخر
بحياتكَ الآن، أيّ شيء على الإطلاق

151
00:10:28,844 --> 00:10:30,800
أعتقد أنه ربما يجب أن تفعله

152
00:10:30,803 --> 00:10:34,500
لأن العالم لا يحتاج إلى قصص سيئة
عن مصاصي الدماء، أتعي ما أقول؟

153
00:10:36,594 --> 00:10:39,800
"هل أنتَ معي؟ يا "صديقي -
أعتقد ذلك -

154
00:10:40,685 --> 00:10:43,810
الحقيقة المُرّة، صحيح؟ -
صح -

155
00:10:50,634 --> 00:10:52,284
التعليم ليس صعباً جداً

156
00:10:55,075 --> 00:10:58,858
أشعر بالأسى، لقد كان يغازلني بوضوحٍ
ربما قدتُه إلى ذلك

157
00:10:59,623 --> 00:11:00,424
كيف ذلكَ؟

158
00:11:00,549 --> 00:11:02,594
.لا أعرف
ربما كنتُ أرسل إشاراتٍ

159
00:11:03,204 --> 00:11:05,580
اللعنة، ربما أنا شاذ -
هانك) من فضلكَ) -

160
00:11:05,917 --> 00:11:08,000
كلنا شواذ -
ماذا؟ ماذا؟ -

161
00:11:08,294 --> 00:11:09,361
أنا جاد

162
00:11:09,500 --> 00:11:12,045
أعلم، والفكرة تخيفني -
حسن، دعني أشرحها هكذا -

163
00:11:12,382 --> 00:11:15,524
إذا كنا عالقون في جزيرة مهجورة -
لا يعجبني أين سيصل هذا أصلا -

164
00:11:15,649 --> 00:11:18,497
إنها مسألة وقتٍ قبل أن أبدأ
بإدخالهِ عميقاً

165
00:11:19,440 --> 00:11:23,767
.قد أكون سهلاً لكنني لستُ فاسداً
إلى جانب أنني لا أرى نفسي في الأسفل

166
00:11:23,768 --> 00:11:25,328
حسن، أنتَ أدخله عميقاً

167
00:11:26,449 --> 00:11:27,493
قبضة يدي، ربما

168
00:11:27,618 --> 00:11:31,784
.أي شيءٍ يعجبكَ
وجهة نظري هي أننا كلنا حيوانات

169
00:11:31,788 --> 00:11:35,444
ربما، لكنّ هذا الحيوان يفضل
الدفئ والحميمية المحصورة في مهبل الأنثى

170
00:11:35,612 --> 00:11:37,558
لكن عند مواجهة جفاف حاد في النساء

171
00:11:37,683 --> 00:11:40,240
،الرجال سيبقونَ رجالا
والفتيان سيحبون الفتيان

172
00:11:40,853 --> 00:11:43,035
لقد فكرت في هذا الأمر مليا
أليس كذلك؟

173
00:11:43,203 --> 00:11:47,019
إنه أشبه بالحال عندما كنتَ فتىً، فهمتَ؟
أنتَ تعلم عن ماذا أتحدث؟

174
00:11:47,019 --> 00:11:48,081
لا، لا أعرف

175
00:11:48,251 --> 00:11:51,251
كلنا لدينا تجربة شاذة
أو تجربتين في ماضينا

176
00:11:51,251 --> 00:11:56,770
،حسن، الآن... الآن فهمتُ أين تذهب
ما هي تجربتكَ؟

177
00:11:56,776 --> 00:11:59,417
لا لا، أنتَ أوّلا -
لا يمكن، الصّلع قبل الجمال -

178
00:12:00,261 --> 00:12:01,614
حسن، أتعلم؟
حسن، لا مشكلة

179
00:12:01,739 --> 00:12:06,151
(عند ترعرعي، صديقي المفضل كان (مايك ميتز -
(مايك ميتز) -

180
00:12:06,309 --> 00:12:12,255
في بعض الأحيان، كنا نخلع ملابسنا
ونستلقي على السرير، وفقط... أنت تعلم

181
00:12:12,772 --> 00:12:16,849
نلمس جسد بعضنا البعض
لم يكن شذوذا، لم يكن حتى جنسيا

182
00:12:16,974 --> 00:12:21,891
لقد كان، تعلم عملا عاطفيا جدا
لقد كان تعبيرا عن صداقتنا، هذا كل شيء

183
00:12:21,892 --> 00:12:26,552
هذا مثير، لأننا أصدقاء ومع ذلك لم تطلب
مني أن نخلع ملابسنا وألمسك

184
00:12:26,677 --> 00:12:28,538
إذا، ماهي تجربتكَ أيها الرجل؟

185
00:12:31,171 --> 00:12:35,946
لقد خدعتني، أيها اللعين البائس
أبق الأمر بيننا

186
00:12:36,138 --> 00:12:37,796
بالطبع، بالطبع

187
00:12:51,200 --> 00:12:55,844
يا إلهي، ستغتصبني، أليس كذلك؟ -
فلتراهني بمؤخرتك، أيتها الغنية البيضاء -

188
00:12:55,969 --> 00:12:57,554
أنا لست غنية -
هراء -

189
00:12:57,679 --> 00:13:01,769
إنك تمتلكين صالونا، لا تكذبي علي -
يا إلهي، ضع ذلك الشيء جانباً -

190
00:13:01,894 --> 00:13:06,148
ذلك الشيء الكبير الغليظ الأرجوانيّ -
هذا صحيح، من الأفضل أن تتعرفي -

191
00:13:06,396 --> 00:13:09,600
هنا ذو عين واحدة وقرن واحد
يطير وأرجوانيّ تأكله أمرأة بيضاء

192
00:13:09,768 --> 00:13:12,218
وسأقسمكِ مثل صنبور مبلل

193
00:13:16,752 --> 00:13:18,852
لا تعني لا، أتعلم؟ -
(تشارلي) -

194
00:13:19,007 --> 00:13:21,091
أهذه هي المفاجأة التي كنتِ تتحدثين عنها -
ما الذي تفعله؟ -

195
00:13:21,259 --> 00:13:23,325
ماذا يبدو أنني أفعل؟
أنا أنقذكِ

196
00:13:23,450 --> 00:13:25,679
!تنقذني
!أنا بخير

197
00:13:25,847 --> 00:13:27,800
،لا، أنتِ لست على ما يرام
لقد كنتِ تُغتَصبين

198
00:13:29,352 --> 00:13:30,600
لم أكن أُغتَصبْ

199
00:13:32,218 --> 00:13:33,564
لقد كنتِ تُغتصبين

200
00:13:36,000 --> 00:13:39,100
إننا نلعب لعبة -
!لعبة -

201
00:13:39,739 --> 00:13:43,900
أي نوع من الألعاب؟
لعبة من النوع المريض الملتوي من أيام الإستعمار

202
00:13:44,600 --> 00:13:45,848
إنتبه أيها الوغد

203
00:13:45,973 --> 00:13:48,953
(لقد كانت تخيلا، (شارلي -
تخيل؟ -

204
00:13:49,892 --> 00:13:51,288
تخيلات اغتصاب

205
00:13:51,456 --> 00:13:56,020
(تخيـ... اغتصاب! هذا فقط مرض، (ميرسي -
!مرض -

206
00:13:56,259 --> 00:13:57,600
أنا مريضة؟

207
00:13:57,970 --> 00:14:02,500
بعد كل ذلك العمل الملتوي
المنحطِّ الذي رأيتكَ تفعله؟

208
00:14:03,760 --> 00:14:09,181
إياكَ أن تتجرأ وتحكم عليّ، أيها اللعين -
يا إلهي، أعتقد أنني سأتقيّأ -

209
00:14:09,717 --> 00:14:10,600
جيد

210
00:14:20,499 --> 00:14:22,676
العميد (كونز) يريد رأيتكَ

211
00:14:23,606 --> 00:14:25,841
شمّة؟ -
أنا جيدة -

212
00:14:29,846 --> 00:14:33,431
،أهلاً يا رفاق
شكرا، شكرا

213
00:14:34,374 --> 00:14:35,653
من أجل ماذا؟

214
00:14:36,397 --> 00:14:41,080
سمعتُ أنك تريد رؤيتي، الشيء الذي قد يعني
أنكَ أردتَ تهنئتي على العمل الرائع الذي أقوم به

215
00:14:41,089 --> 00:14:45,683
:لذا أردتُ فقط أن أقولَ
"لا داعي للشكر، إنه من دواعي سروري"

216
00:14:45,818 --> 00:14:48,900
(هذا ليس وقتا مناسبا لتكون بلِيغ اللسان (هانك -
كيف يكمن أن تكون متأكداً؟ -

217
00:14:49,314 --> 00:14:51,014
(سأتعامل مع هذا، (ستايسي

218
00:14:51,742 --> 00:14:53,207
لقد وقعت حادثة

219
00:14:54,064 --> 00:14:57,791
نعم، حسن، أنظرا
بخيل: زنجيٍّ" ليست كلمة عنصرية"

220
00:14:58,381 --> 00:15:03,899
وفي الواقع، قد يقول أحدهم أنكم بخلاء
"عندما يتعلق الأمر بالتعويض الماليِّ "الخاص بي

221
00:15:03,900 --> 00:15:05,025
أنا أقول فقط

222
00:15:05,561 --> 00:15:06,960
هل انتهيت من التعامل مع هذا؟

223
00:15:06,961 --> 00:15:09,188
لأننا نتعامل مع طفل
في صورة رجل أخرق هنا

224
00:15:09,735 --> 00:15:15,417
أحبها كثيراً، أداعبها بقسوةٍ"
"إنها لا تستفيق

225
00:15:21,735 --> 00:15:24,700
طالب من طلابك حاول أن ينتحر البارحة

226
00:15:27,043 --> 00:15:28,500
الويلات الكبرى

227
00:15:29,802 --> 00:15:32,713
(من؟... (كريس سميث -
(كريس سميث) -

228
00:15:33,623 --> 00:15:37,050
كريس سميث) ليس من طلابي)
الحمد لله

229
00:15:37,103 --> 00:15:41,843
(لا، أصدقاؤه ينادونه (بولت -
بولت)؟ اللعنة، أعرف هذا الفتى) -

230
00:15:41,844 --> 00:15:43,825
هل بدى عليه اليأس بالمرة؟

231
00:15:43,950 --> 00:15:47,030
الأكثر أهمية زميلته في السكن
قالت أنه قد كان رجع للتوِّ من مقابلتكَ

232
00:15:47,031 --> 00:15:50,599
لقد عرّج عليّ
في مكتبــــي

233
00:15:50,600 --> 00:15:54,999
ماذا؟... ماذا ناقشتما؟ -
الحياة... الحب -

234
00:15:55,467 --> 00:15:57,438
مصاصوا الدماء والترهات

235
00:15:57,439 --> 00:16:01,001
نحن لا نهاجمكَ يا (هانك) نحاول فهم ما حدث -
أشعر أنكما تهاجمانني -

236
00:16:01,002 --> 00:16:04,250
إنه واضح ما حدث -
(توقف عن التعامل بتنازل (ستايسي -

237
00:16:04,257 --> 00:16:09,300
،أنظر، لماذا لا تقدم استقالتكَ الآن
إعفنا من مغبَّة التحقيق

238
00:16:09,302 --> 00:16:14,162
(تريد التعامل مع هذا الأمر؟ (ستايسي
جيد، إفعل ما تشاء، فقط دعني وشأني منهُ

239
00:16:17,528 --> 00:16:20,051
أحدهم سينام على الأريكة الليلة

240
00:16:20,618 --> 00:16:23,332
هلام فول جيد -
(إسمع يا (هانك -

241
00:16:24,618 --> 00:16:28,370
أدري أنك لست ممن قد يقول
...أي أحدٍ عنهُ

242
00:16:28,371 --> 00:16:32,073
،أستاذ محترف
أو محترف من أي شكلٍ في الواقع

243
00:16:32,243 --> 00:16:34,542
لكن زوجتي دافعت عنك ضد الجميع

244
00:16:35,550 --> 00:16:36,968
(إنها تحب (بيكا

245
00:16:36,970 --> 00:16:40,700
لقد ظنت أنه سيكون من الجميل
لو كان والدها يعمل عملا ذو فائدة

246
00:16:42,564 --> 00:16:45,899
...بقولِ هذا كله
هذا عتيق

247
00:16:47,133 --> 00:16:51,250
إذا عرفتُ أنكَ قلتَ أو فعلتَ أي شيء
دفع هذا الفتى المسكين إلى حافة الإنتحار

248
00:16:51,258 --> 00:16:55,200
سأجعل عمل حياتي أن لا تضع
رِجلكَ في هذا الحرم مرة أخرى

249
00:16:55,308 --> 00:16:59,691
هل تفهمني؟ هل سمعتني جيدا؟
(هانك)

250
00:17:00,039 --> 00:17:02,468
لديكَ عينان زرقاوتان جميلتان

251
00:17:07,390 --> 00:17:10,862
هل أنتَ منتشٍ؟ -
عليَّ الذهاب، أكلمكَ لاحقاً -

252
00:17:15,772 --> 00:17:19,100
كل هذا العمل وبدون راحة
يجعل المرئ يشعر بالملل

253
00:17:19,118 --> 00:17:24,300
(فقط أحاول أن أستحق مدخولي، (سو -
ما رأيك أن نتوقف عن العمل باكراً؟ -

254
00:17:24,305 --> 00:17:26,046
نخرج من هذا العمل العرضي

255
00:17:26,047 --> 00:17:30,683
نتعرى في حوضي المائي ونرى
كم نوعاً من قانون اللواطيين سننتهك؟

256
00:17:30,747 --> 00:17:35,189
(يبدو غاية في الإنحطاط، (سو
ولكن يجب أن أنتهي من كومة الطين هذه

257
00:17:35,314 --> 00:17:42,000
من يدري؟ قد أجد شيئا جيدا -
من يدري؟ قد تجد شيئا أفضل في مهبلي -

258
00:17:43,517 --> 00:17:45,522
الساعة (الروليكس) المفقودة
للممثل (وورن بيتي)، ربما

259
00:17:47,364 --> 00:17:52,462
يا لكَ من كلب قذر
(يعجبني أسلوبكَ، (رانكل

260
00:17:55,031 --> 00:17:56,978
(هل أستطيع أن أسألكِ سؤالا؟ (سو

261
00:17:57,103 --> 00:18:01,028
،الجواب هو نعم
(أحب الجنس الشفهيَّ: (الفرج في الفم

262
00:18:01,314 --> 00:18:10,091
...جديا، هل تتخيل النساء حول
كونهنَّ يُغتصبنَ؟

263
00:18:11,219 --> 00:18:14,095
هل تحاول أن تجعلني شبِقة؟ -
لا أعتقد ذلك -

264
00:18:14,095 --> 00:18:18,251
(نعم، يا (تشارلي
النساء تتخيل بخصوص الإغتصاب

265
00:18:18,300 --> 00:18:19,598
أحقا؟

266
00:18:19,934 --> 00:18:22,700
...وتخيلي أنا من بطولة

267
00:18:22,739 --> 00:18:25,196
...غريب ووسيم

268
00:18:25,617 --> 00:18:27,500
(هَب أنه الممثِّل (جاك

269
00:18:27,600 --> 00:18:31,000
مثلاً... فيلم
"رجل البريد دائما يرنّ مرتين"

270
00:18:31,181 --> 00:18:39,500
يتسلل إلى غرفة نومي، ويفاجئني نائمة
يُنزل ملابسي الداخلية، ويدُخله ببطءٍ

271
00:18:39,501 --> 00:18:42,080
(يُزلقه إلى الداخل مباشرة، آهٍ يا (جاك

272
00:18:42,081 --> 00:18:45,600
،الفرج لا يكذب أبدا
(تذكَّر ذلك يا (رانكل

273
00:18:45,700 --> 00:18:47,417
أركل، أصرخ، لكن فات الأوان

274
00:18:48,031 --> 00:18:51,100
أعني، سوائل الجماع تنسكب
وغادر القطار المحطة

275
00:18:51,120 --> 00:18:55,527
إننا في الطريق
إلى نشوة جماعٍ كبيرةٍ وسمينةٍ

276
00:18:55,803 --> 00:18:58,900
يا إلهي، إهدِني

277
00:19:04,704 --> 00:19:09,756
هل تحاول أن تخبرني شيئا ما (تشارلي)؟
هل تفكر في دور لألعبهُ؟

278
00:19:10,215 --> 00:19:15,100
،لأنكَ فقط سمِّ اللعبة
وسألعب دوري، وأنا جيدة في ذلك

279
00:19:15,245 --> 00:19:19,406
لقد كنت أقرأ الأسطر مع الممثلة
ماركو كيدر) قبل أن تُجنّ)

280
00:19:19,874 --> 00:19:21,519
جربي بعض الأحيان

281
00:19:32,601 --> 00:19:34,798
أنظروا من هنا
ماذا هناك أيها الوغد؟

282
00:19:34,799 --> 00:19:36,936
هذه ليست طريقة تخاطبين
بها أستاذكِ أيتها الشابة

283
00:19:37,061 --> 00:19:38,867
هل هذا ما أنتَ عليهٍ؟
أستاذ

284
00:19:38,868 --> 00:19:41,890
لقد كنتُ أفكر أكثر
أنكَ مدمّر الآمال والأحلام

285
00:19:41,891 --> 00:19:43,266
هل سيكون بخير؟

286
00:19:43,267 --> 00:19:47,393
ربما إذا وضعتَ سيجارتك
اللعينة خارجا. إنه بخير

287
00:19:47,563 --> 00:19:50,640
لقد اكتأب وشرب
كل أدوية الزكام استطاع إيجادها

288
00:19:50,648 --> 00:19:52,448
يا له من جبانٍ لعينٍ

289
00:19:57,583 --> 00:20:00,469
لقد حضرتَ -
بالطبع حضرتُ، يا صديقي -

290
00:20:00,694 --> 00:20:04,258
كيف حالكَ؟ -
أكره نفسي، وأريد أن أموت -

291
00:20:05,221 --> 00:20:06,777
لقد مررت من تجربتكَ -
أشك في ذلك -

292
00:20:06,778 --> 00:20:09,900
ماذا يمكن أن تعرف عن كونكَ
فتىً شاذاً مزرياً

293
00:20:09,958 --> 00:20:14,839
كلنا... شواذ
ب... بطريقة أو بأخرى

294
00:20:14,839 --> 00:20:20,400
كلنا مررنا بتجربة شاذة
في ماضينا أو... تجربتين

295
00:20:20,437 --> 00:20:22,800
أنتَ أيضاً؟ -
بالطبع، نعم -

296
00:20:22,843 --> 00:20:24,193
أخبرني عنها

297
00:20:28,495 --> 00:20:31,839
...عندما كنتُ
عندما كنتُ فتى

298
00:20:33,367 --> 00:20:37,800
بالكاد مراهقا
(صديقي العزيز وأنا، (مايك ميتز

299
00:20:38,001 --> 00:20:41,050
كنا... كنا نخلع ملابسنا

300
00:20:43,699 --> 00:20:48,308
لا تتوقف -
...حسن، و -

301
00:20:49,479 --> 00:20:54,546
أنت تدري، كنا... كنا نستلقي
...على السرير معاً عاريينِ

302
00:20:54,811 --> 00:21:00,133
نلمس جسديْ بعضنا البعض العاريين

303
00:21:00,301 --> 00:21:04,888
...أنت تدري، فقط... ولم يكن
جنسيا أو شاذا

304
00:21:05,227 --> 00:21:11,113
...ولكن أكثر
أكثر منهُ تعبيراً عن صداقتنا العميقة

305
00:21:12,827 --> 00:21:14,227
أترى؟ أنا لا أعلم

306
00:21:15,038 --> 00:21:19,641
إنه يبدو لي شذوذاً جنسياً -
إنه يبدو شذوذا جنسيا -

307
00:21:21,478 --> 00:21:25,305
أتدري ماذا؟
آسف إذا ما جعلتكَ مكتئباً

308
00:21:25,362 --> 00:21:28,836
،لكن عليكَ أن تغفر لي
فأنا جديد في أمر التعليم هذا

309
00:21:28,837 --> 00:21:30,703
لا أعرف ماذا أفعل

310
00:21:32,428 --> 00:21:36,126
أتدري ما يعجبني في قصتكَ؟
:كان هناك سطر عشقتهُ

311
00:21:36,445 --> 00:21:40,908
"وهج شبابه الخالد"
لقد أحببت ذلك، علِق برأسي

312
00:21:41,378 --> 00:21:43,343
لقد قمتُ بتحسينها
منذ مدة في الحقيقة

313
00:21:44,617 --> 00:21:45,617
تحسينها

314
00:21:47,309 --> 00:21:50,824
،اللعنة، عليّ الذهاب إلى العمل
هل يمكن أن تبقى معه لمدة قصيرة؟

315
00:21:51,952 --> 00:21:55,740
...لا، يجب أن... عليّ أن
علي الذهاب أيضاً، لذا

316
00:21:58,771 --> 00:22:00,001
نعم، أستطيع

317
00:22:00,778 --> 00:22:03,787
لا، أتدري ما يمكن أن تفعله من أجلي؟ -
ماذا؟ -

318
00:22:04,717 --> 00:22:09,744
قم بتوصيلها، لقد جاءت بالحافلة إلى هنا
والله يعلم أنها أجمل من هذا

319
00:22:09,914 --> 00:22:14,376
لا أريدها أن تُغتصب في سبيلي -
سيكون ذلك حظا عاثرا جداً -

320
00:22:14,378 --> 00:22:17,084
،تعالي معي
عربتي المضادة للإغتصاب تنتظر

321
00:22:17,209 --> 00:22:21,274
لاحقا، أيها الشاحب، آمل أن تشعر
بتحسن، تابع الكتابة

322
00:22:21,623 --> 00:22:23,227
لا قبلة من أجل ليلة سعيدة؟

323
00:22:26,632 --> 00:22:27,682
وداعا، عزيزي

324
00:23:40,433 --> 00:23:44,536
تشارلي) ماذا تفعل عليكَ اللعنة؟) -
ماذا يبدو أنني أفعل؟ -

325
00:23:44,661 --> 00:23:47,842
أنا أغتصبكِ -
إبتعد عني أيها الوغد الحقير -

326
00:23:48,093 --> 00:23:50,674
هل تحبينه؟ -
لا! توقف حالا -

327
00:23:50,799 --> 00:23:53,903
،لأنه يعجبني
هذا ليس بِرضاكِ أبداً

328
00:24:02,449 --> 00:24:04,000
تبا

329
00:24:04,850 --> 00:24:06,758
في ماذا تفكر؟

330
00:24:06,892 --> 00:24:09,415
أعتقد أنني ظننتُ أنه شيء
يمكن أن تستمتعي بهِ

331
00:24:09,416 --> 00:24:13,240
:أنت تعلمين، وفي وسطه يمكن أن تقولي
"يا إلهي أنا أحب هذا الأحمق حقيقةً"

332
00:24:13,244 --> 00:24:17,515
هل اعتقدتَ أنه في وسط إغتصابي
سأكتشف كم أحبكَ؟

333
00:24:18,008 --> 00:24:20,441
،شيء من هذا القبيل
نعم

334
00:24:20,709 --> 00:24:23,135
لكنه بدا أفضل بكثير
بالطريقة التي قلته أنا

335
00:24:23,260 --> 00:24:27,184
و... فقط لنكون عادلين، أنت تعلمين
لقد كانت تخيلات اغتصاب

336
00:24:27,339 --> 00:24:30,372
من أجلكِ، ربما -
حسن -

337
00:24:32,020 --> 00:24:35,326
،أنا آسف بخصوص سوء التفاهم
أنا المخطئ

338
00:24:39,234 --> 00:24:40,700
آسف، هذه ملككِ

339
00:24:55,254 --> 00:24:57,800
أتعملين هنا؟ -
نعم -

340
00:24:57,871 --> 00:25:02,055
،لكنك تعملين فقط في مكتب
أو أمينة الصندوق أو شيء من هذا القبيل، نعم؟

341
00:25:02,100 --> 00:25:04,711
شيء من هذا القبيل -
مثير للإهتمام -

342
00:25:05,317 --> 00:25:08,160
هل تريد أن تدخل؟
ربما لتشرب فأنت تحتاجه

343
00:25:08,342 --> 00:25:11,300
هل يتضمن ذلك رؤيتكِ عارية؟ -
بكل تأكيد -

344
00:25:11,400 --> 00:25:15,887
إذا، بدون إهانة، لا أعتقد ذلك
فيما يتعلق بعلاقة الأستاذ بالطلاب

345
00:25:16,085 --> 00:25:19,116
أنظر لحالكَ واستقامتكَ الأخلاقية
أنا مندهشة

346
00:25:19,117 --> 00:25:20,456
أعلم، أنا أيضا

347
00:25:20,737 --> 00:25:22,729
شكرا للتوصيلة أيها الأستاذ -
أي وقت -

348
00:25:22,730 --> 00:25:26,703
أنت تعلمين، ليس... ليس أي وقت
لا أظن أن هذه عادة جيدة أتعود عليها

349
00:25:26,704 --> 00:25:31,520
لقد كنتَ على صواب، أتدري؟
إنه كاتب سيء، كان على أحدهم أن يخبره

350
00:25:31,645 --> 00:25:34,971
الأهل يخبرون أبناءهم أنهم يمكن أن يكونوا
أي شيء يريدونه عندما يكبرون

351
00:25:35,148 --> 00:25:37,547
،لكن هذا ليس صحيحاً
ليس لكل أحد

352
00:25:38,120 --> 00:25:42,332
أحيانا قد يؤثر هذا سلباً أكثر من أن يخبركَ
أحد أنك لا يمكن أن تقوم بأي شيء

353
00:25:43,312 --> 00:25:46,200
بالإضافة، لا يمكن أن تعلّم الكتابة
صَحِّ الكلام؟

354
00:25:47,275 --> 00:25:50,107
أنت فتاة ذكية. أتعرفين ذلك؟ -
معكَ حق -

355
00:25:50,843 --> 00:25:54,603
حسن، عليّ أن أهز ما يُدرُّ عليّ بالمال -
حسن -

356
00:25:54,773 --> 00:25:56,361
استمتعي بليلتكِ -
استمتع بليلتكَ أيضا -

357
00:25:56,613 --> 00:26:00,475
أتمنى أن تحصلي على الكثير
من فئة دولار واحد، أعتقد

358
00:26:00,476 --> 00:26:05,077
أو خمسة، أو... مائة، لا أدري -
مع السلامة -

359
00:26:15,757 --> 00:26:18,122
أين تذهبين يا قصيرة القامة؟ -
خارجة -

360
00:26:18,247 --> 00:26:19,719
تقولين خارجة

361
00:26:19,710 --> 00:26:22,000
خارجة إلى أين؟ -
فقط خارجة -

362
00:26:22,001 --> 00:26:24,499
!فقط خارجة
أنا غير معتاد على المنطقة

363
00:26:24,500 --> 00:26:26,700
للتنزه
(سألتقي (تشيلسي

364
00:26:27,211 --> 00:26:30,200
،ليس بهذه السرعة
كيف ستذهبين إلى هناك؟

365
00:26:30,303 --> 00:26:32,489
لا أدري، سأمشي
أو أركب الحافلة

366
00:26:32,614 --> 00:26:34,560
هل فكرتِ حتى أن تطلبي؟

367
00:26:34,565 --> 00:26:37,900
لم أعتقد أنكَ ستهتم -
آسف، صغيرتي، يبدو أنني أهتم -

368
00:26:38,000 --> 00:26:40,313
حسن، من الجيد أن أعرف
إذا، هل أستطيع الذهاب؟

369
00:26:40,700 --> 00:26:44,912
لا، لماذا لا تبقين معي هنا الليلة؟
تعلمين، سوف... سنشاهد فيلما

370
00:26:45,037 --> 00:26:49,150
،نصنع بعض الفشار
التنزه سيكون دائما هناك للأسف

371
00:26:49,200 --> 00:26:52,610
،نعم، يبدو مثل وقت جيد
لكنني أفضل أن أخرج

372
00:26:52,611 --> 00:26:54,852
أعتقد أنني أفضل
أن تبقي في المنزل

373
00:26:54,900 --> 00:26:57,500
ما رأيكِ في هذا؟ -
فهمتكَ، بوضوح شديد -

374
00:26:57,968 --> 00:27:00,300
إذا، هل أستطيع الذهاب؟ -
(سألتِ وأجبتُ يا (بيكا -

375
00:27:00,301 --> 00:27:02,165
لماذا؟ -
لأنني قلتُ ذلك -

376
00:27:02,290 --> 00:27:04,046
لأنكَ قلتَ ذلك

377
00:27:04,171 --> 00:27:06,171
لأنني قلتُ ذلك -
يا إلهي -

378
00:27:07,836 --> 00:27:09,521
إلى من ترسلين الرسالة؟ -
(تشيلسي) -

379
00:27:09,646 --> 00:27:11,462
لأخبرها أنكَ تتصرف بحماقة الآن

380
00:27:11,713 --> 00:27:14,890
ماذا يجري معكِ؟
متى أصبحت خَسِيسة صغيرة هكذا؟

381
00:27:15,717 --> 00:27:19,277
(هذا ليس مضحكا يا (بيكا -
إنه مضحك بالنسبة لي -

382
00:27:25,536 --> 00:27:27,010
أنا أكرهكَ

383
00:27:27,087 --> 00:27:30,200
نعم، وأنا أكرهكِ كذلك
أيتها الصغيرة اللعينة

384
00:27:34,680 --> 00:27:38,680
micheal jordan :ترجمة

