1
00:00:03,800 --> 00:00:06,936
* لاري) كان والداً عازباً فقط) *

2
00:00:06,937 --> 00:00:10,740
إلى أن حدثت له حادثة *
*في مختبر العلوم

3
00:00:10,741 --> 00:00:15,644
وحصل بعدها على قوة خارجة*
*ورؤية خارقة

4
00:00:15,645 --> 00:00:20,416
إنه يطبخ، وينظف البيت *
*والآن يطير أيضاً

5
00:00:20,417 --> 00:00:23,285
*الأب الخارق*

6
00:00:23,286 --> 00:00:27,390
*إنه الأب الخارق*

7
00:00:27,391 --> 00:00:29,825
إنه مثل النحلة في *
*المطبخ

8
00:00:29,826 --> 00:00:32,895
*ويقوم بتحضير البطاطس والمعجنات*

9
00:00:35,632 --> 00:00:40,636
بينما يساعد الحكومة على إيجاد*
*(أسامة بن لادن)

10
00:00:43,640 --> 00:00:44,673
.مرحباً

11
00:00:44,674 --> 00:00:45,841
ما هذا؟

12
00:00:45,842 --> 00:00:47,043
...إنني أقوم بكتابة أغنية بداية

13
00:00:47,044 --> 00:00:48,644
.لمسرحية هزلية جديدة للأطفال

14
00:00:48,645 --> 00:00:51,814
هل ذلك العرض سيء مثل الأغنية؟

15
00:00:55,118 --> 00:00:56,152
من أنتَ بحق الجحيم؟

16
00:00:56,153 --> 00:00:57,453
... (هذا صديقي (إلدريدج

17
00:00:57,454 --> 00:00:58,487
.إنه يعزف على الطبول

18
00:00:58,488 --> 00:00:59,655
.حسناً

19
00:00:59,656 --> 00:01:01,290
.إن هذا يفسر سلوكه السيء

20
00:01:01,291 --> 00:01:02,691
ماذا؟ أتهزأ مني بسبب اسمي؟

21
00:01:02,692 --> 00:01:04,627
.لا إنني أهزأ بسبب أدواتك

22
00:01:05,695 --> 00:01:07,263
.والآن، انصرفوا إنني مشغول

23
00:01:07,264 --> 00:01:09,065
."لقد قال "انصرفوا

24
00:01:09,066 --> 00:01:11,500
."و قال أيضاً "أدوات

25
00:01:15,472 --> 00:01:18,641
*يحارب الجريمة، ويعد الغذاء*

26
00:01:18,642 --> 00:01:23,512
*يغير الحفاظات ، ويلكم الأشخاص*

27
00:01:24,681 --> 00:01:26,348
... المغفل الصغير كان على حق

28
00:01:26,349 --> 00:01:28,350
.إنها سيئة حقاً

29
00:01:28,351 --> 00:01:31,420
.مرحباً

30
00:01:31,421 --> 00:01:32,788
هل وصل صديق (جايك)؟

31
00:01:32,789 --> 00:01:34,090
.أجل، لقد وصل

32
00:01:34,091 --> 00:01:35,758
متى سيغادر؟

33
00:01:35,759 --> 00:01:37,326
.لقد أخبرته أنه يمكنه المبيت الليلة

34
00:01:37,327 --> 00:01:39,628
حقاً؟ هل فكرت في أن تناقش
هذا معي؟

35
00:01:39,629 --> 00:01:42,031
هل كنت سترفض مبيت صديق
جايك)؟)

36
00:01:42,032 --> 00:01:45,801
إذا كنت تتذكر، منذ سبع سنوات، لقد
.(رفضت مبيت (جايك

37
00:01:45,802 --> 00:01:49,338
ومع ذلك، ما زال هنا
إذن لم السؤال؟

38
00:01:49,339 --> 00:01:51,373
.حسناً

39
00:01:51,374 --> 00:01:53,509
ما الذي نعرفه عن عازف
الطبول الصغير هذا؟

40
00:01:53,510 --> 00:01:56,645
ليس كثيراً، (جايك) يقول أنه
.واحد من أروع الفتيان في المدرسة

41
00:01:56,646 --> 00:01:58,647
إذن لمَ يتسكع مع (جايك)؟

42
00:01:58,648 --> 00:02:00,883
هل تقصد أن ابني ليس رائعاً؟

43
00:02:00,884 --> 00:02:03,986
إنني أقول أن ابنك قد علق
.لسانه في الثلاجة الأسبوع الماضي

44
00:02:03,987 --> 00:02:05,821
.هذا قد يحدث مع أي شخص

45
00:02:05,822 --> 00:02:08,924
أي شخص والذي يحاول أن يمسك
.فطيرة متجمدة بلسانه

46
00:02:08,925 --> 00:02:10,960
كانت يداه ممتلئتان

47
00:02:10,961 --> 00:02:13,596
بقطعة لحم مطبوخة

48
00:02:13,597 --> 00:02:15,664
.حسناً، إنه ليس رائعاً

49
00:02:15,665 --> 00:02:17,366
.ويأكل العديد من الأشياء

50
00:02:17,367 --> 00:02:18,767
.وتقديراته ليست الأفضل

51
00:02:18,768 --> 00:02:21,570
.ولا يهتم بنظافته الشخصية قليلاً

52
00:02:21,571 --> 00:02:24,273
هل هناك "ولكن"؟

53
00:02:24,274 --> 00:02:27,343
.. ولكنه ابني

54
00:02:27,344 --> 00:02:30,379
.وأنا أُحبه

55
00:02:32,249 --> 00:02:33,382
ما هو المضحك؟

56
00:02:33,383 --> 00:02:36,619
.إن أمنا تقول نفس الشيء عنك

57
00:02:36,620 --> 00:02:39,622
حقاً؟ أتقول والدتنا أنها تحبني؟

58
00:02:41,591 --> 00:02:47,426
تمت الترجمة بواسطة
Hearts_Breaker
Hearts_Breaker555@yahoo.com

59
00:02:47,427 --> 00:03:00,427
Two and a half Men
الموسم 7 الحلــــ 19 ــــقة

60
00:03:00,428 --> 00:03:06,428
مشاهدة ممتعة

61
00:03:11,198 --> 00:03:15,001
*إنه عضو في رابطة المعلمين*

62
00:03:15,002 --> 00:03:19,339
*إنه يرتدي ثوباً جلدياً ولكنه ليس شاذاً*

63
00:03:19,340 --> 00:03:22,208
*الأب الخارق*

64
00:03:22,209 --> 00:03:24,010
*.... إنه الأب الـ *

65
00:03:27,014 --> 00:03:29,582
.عازفوا الطبول الأغبياء

66
00:03:39,426 --> 00:03:41,127
.أنتم، أنتم، أنتم

67
00:03:42,263 --> 00:03:43,796
.مرحباً

68
00:03:44,632 --> 00:03:46,866
.إنني أحاول العمل بالخارج

69
00:03:46,867 --> 00:03:49,769
حسناً، ما الذي تعتقد أننا نفعله هنا؟

70
00:03:49,770 --> 00:03:52,372
.(لا تقم بالتذاكِ عليّ يا (ألفالفا

71
00:03:53,374 --> 00:03:55,275
.اخفضوا الصوت فقط

72
00:03:58,579 --> 00:04:00,013
ألفالفا)؟)

73
00:04:00,014 --> 00:04:01,347
.إنه يطلق على الجميع أسماء أخرى

74
00:04:01,348 --> 00:04:02,415
.إنه يطلق على الرأس الفارغ

75
00:04:02,416 --> 00:04:04,184
.(ويطلق على أبي (الأسفنجة

76
00:04:04,185 --> 00:04:07,120
.لا تسأل حتى علي الاسم الذي يطلقه على جدتي

77
00:04:07,121 --> 00:04:09,689
."إنه على قافية كلمة "عاهرة

78
00:04:09,690 --> 00:04:12,025
.انتظر، إنه يطلق عليها العاهرة فعلاً

79
00:04:13,761 --> 00:04:15,795
.... إنه علي قافية 

80
00:04:15,796 --> 00:04:16,930
حقيرة؟

81
00:04:16,931 --> 00:04:18,298
.كلا

82
00:04:18,299 --> 00:04:19,299
واشية؟

83
00:04:19,300 --> 00:04:20,900
.كلا

84
00:04:20,901 --> 00:04:24,437
حكة؟ - 
.كلا - 

85
00:04:25,272 --> 00:04:27,240
.إن هذا مملاً يارجل

86
00:04:27,241 --> 00:04:29,242
.انتظر ثانيةً، سأفكر بها

87
00:04:29,243 --> 00:04:31,311
كلا، أعني ماذا سنفعل الليلة؟

88
00:04:31,312 --> 00:04:33,279
لا أعلم، ما الذي تريد فعله؟

89
00:04:33,280 --> 00:04:34,847
.لا أعلم

90
00:04:34,848 --> 00:04:36,249
.حسناً، إنني لا أعلم أيضاً

91
00:04:37,551 --> 00:04:40,720
 ... لم لا نسرق بعض الجعة من ثلاجتكم

92
00:04:40,721 --> 00:04:42,455
.ونذهب إلى الشاطيء ونسكر هناك

93
00:04:42,456 --> 00:04:44,691
... حسناً، ولكن يجب أن أحذرك

94
00:04:44,692 --> 00:04:47,060
إنني أكون غبياً نوعاً ما عندما
.احتسي الشراب

95
00:04:47,061 --> 00:04:49,562
.لا تقلق، دع التفكير لي فقط

96
00:04:51,699 --> 00:04:53,032
... انتظر، أتعلم 

97
00:04:53,033 --> 00:04:56,202
."إنها علي قافية "حقيرة

98
00:04:56,203 --> 00:04:58,438
ما هي؟

99
00:05:37,111 --> 00:05:39,846
.ربما أغنيتي ليست سيئة لتلك الدرجة

100
00:05:39,847 --> 00:05:40,847
.مرحباً

101
00:05:40,848 --> 00:05:42,382
إذن، أين (جاك) و (إلدريدج)؟

102
00:05:42,383 --> 00:05:43,449
.ليس لدي أدنى فكرة

103
00:05:43,450 --> 00:05:45,184
... آخر مرة رأيتهم بها، كانوا يسرقون الجعة

104
00:05:45,185 --> 00:05:47,387
.من الثلاجة ويتسللون إلى الشاطيء

105
00:05:47,388 --> 00:05:49,255
هل سرقوا الجعة؟

106
00:05:49,256 --> 00:05:51,858
لقد اضطروا لهذا، لقد أغلقت
.علي كل المشروبات الجيدة

107
00:05:51,859 --> 00:05:53,593
(تشارلي)

108
00:05:53,594 --> 00:05:56,162
كن هادئاً، إلى أي درجة يمكن أن
يكونوا سكارى من 12 علبة؟

109
00:05:57,398 --> 00:05:58,765
.اللعنة

110
00:05:58,766 --> 00:06:00,099
.(لابد أن هذه فكرة (إلدريدج

111
00:06:00,100 --> 00:06:02,068
.لن يفكر (جايك) بهذا مطلقاً بمفرده

112
00:06:02,069 --> 00:06:03,336
.هذا صحيحاً

113
00:06:03,337 --> 00:06:04,470
... إن آخر فكرة لامعة له 

114
00:06:04,471 --> 00:06:07,507
كانت أن يلتقط فطيرة مجمدة من
.الثلاجة بلسانه

115
00:06:07,508 --> 00:06:09,375
.ربما يجب علي أن أبحث عنهم

116
00:06:09,376 --> 00:06:11,311
.فكرةٌ جيدة

117
00:06:11,312 --> 00:06:13,212
.قم بإحراجه أمام صديقه الوحيد من الفتيان

118
00:06:13,213 --> 00:06:15,248
.إلدريدج) ليس صديقه الوحيد من الرجال)

119
00:06:15,249 --> 00:06:17,150
من الذي يتسكع معه أيضاً؟

120
00:06:17,151 --> 00:06:20,653
ولا تستطيع أن تقوم بحسابي أو حسابك
.أو المجندين العسكريين

121
00:06:20,654 --> 00:06:22,388
إذن ماذا؟ أيجب ألا أفعل شيئاً؟

122
00:06:22,389 --> 00:06:23,656
.يجب أن يُعاقبوا

123
00:06:23,657 --> 00:06:26,959
لا تقلق، إن الكحول سيعاقبهم
.بما يكفي

124
00:06:26,960 --> 00:06:28,661
.أجل، لقد أفلح هذا معك

125
00:06:28,662 --> 00:06:32,732
.ثق بي يا (آلن) إنني أعاني من الداخل

126
00:06:36,303 --> 00:06:38,571
!!ياللألم

127
00:06:47,047 --> 00:06:49,882
إن الجعة ليست جيدة الآن، أليس كذلك؟

128
00:06:49,883 --> 00:06:51,617
.دعني وشأني

129
00:06:52,453 --> 00:06:53,619
.. وأنت 

130
00:06:53,620 --> 00:06:55,455
ما الذي ستقوله والدتك؟

131
00:06:57,891 --> 00:07:00,393
.حباً في الله، إنها مصنوعة من الأغصان

132
00:07:02,129 --> 00:07:04,097
كيف حال الجميع هنا؟

133
00:07:07,935 --> 00:07:11,037
كان يجب عليكَ أن توقفهم
.عندما سنحت لكَ الفرصة

134
00:07:11,038 --> 00:07:12,705
.وأضيع فرصة مشاهدة هذا

135
00:07:12,706 --> 00:07:14,407
كيف حالك يا (ألفالفا)؟

136
00:07:17,111 --> 00:07:19,712
.وتطلق على نفسك عازف طبول

137
00:07:19,713 --> 00:07:23,349
إن العازف (كيث مون) يتقيأ في
.قبره الآن

138
00:07:40,300 --> 00:07:42,168
.(إن هذا جميلاً حقاً يا (تشارلي

139
00:07:42,169 --> 00:07:43,836
.شكراً لكِ

140
00:07:43,837 --> 00:07:46,139
 قمتُ بتأليفها قبل أن أُطرد من 
.(مدرسة (جوليارد

141
00:07:48,442 --> 00:07:50,443
.. كيف تحولت من كتابة شيئاً مثل هذا

142
00:07:50,444 --> 00:07:52,278
لكتابة المقدمات وأغاني الأطفال؟

143
00:07:52,279 --> 00:07:54,580
.. حسناً، بعد أن غادرت المدرسة 

144
00:07:54,581 --> 00:07:57,417
قمتُ بالرجوع إلي "لوس أنجلوس" آملا
.في دخول مجال الأفلام

145
00:07:57,418 --> 00:08:01,421
ولكن قابلت فتى الإعلانات هذا الذي أراد
.مني أن أؤلف أغنية عن معجون للأطفال

146
00:08:01,422 --> 00:08:03,322
... وقبل أن أدري قمت بكتابة القافية

147
00:08:03,323 --> 00:08:06,492
"إنعاش" مع "إمساك"

148
00:08:06,493 --> 00:08:09,328
"أبواب مفتوحة" مع "احتقان بارد"

149
00:08:09,329 --> 00:08:12,064
... والتي افتخر بها كثيراً

150
00:08:12,065 --> 00:08:15,134
"إجراء التبديل" مع "الحركة الأنثوية"

151
00:08:15,135 --> 00:08:16,869
.إنني أفهمك

152
00:08:16,870 --> 00:08:19,305
عندما قدمت إلى هنا كنت أحلم
.بأن أصبح راقصة

153
00:08:19,306 --> 00:08:22,208
حقاً؟

154
00:08:22,209 --> 00:08:23,342
.أجل

155
00:08:23,343 --> 00:08:25,178
... ثم قمت بمقابلة الوعاء والكعك

156
00:08:25,179 --> 00:08:27,547
وقبل أن أدري، كنت أقوم
... بتنظيف المراحيض

157
00:08:27,548 --> 00:08:30,683
.وأقوم بتنظيف سلة من قيء فتى مراهق

158
00:08:31,552 --> 00:08:34,086
.(فلتقم بالتأليف على هذا يا (بيتهوفن

159
00:08:37,591 --> 00:08:40,126
*ورقة صغيرة ، وسلة صغيرة *

160
00:08:40,127 --> 00:08:42,728
*إنني أتقيأ في سلة*

161
00:08:43,897 --> 00:08:46,365
.إن هذا ما أدفع من خلاله مرتبك ياعزيزتي

162
00:08:47,935 --> 00:08:49,101
.(حسناً، إن هذه والدة (إلدريدج

163
00:08:49,102 --> 00:08:50,770
.سأقوم بتأنيبها على ما حدث

164
00:08:50,771 --> 00:08:52,371
.دعك من هذا

165
00:08:52,372 --> 00:08:54,507
كلا، كلا، إن هذا سوء تربية
.من جانبها

166
00:08:54,508 --> 00:08:56,342
.ويجب أن تعلم بهذا

167
00:08:56,343 --> 00:08:58,177
.(مرحباً، إنني هنا لأقل (إلدريدج

168
00:08:58,178 --> 00:08:59,779
.أتمنى أنه لم يسبب أي متاعب لكم

169
00:08:59,780 --> 00:09:01,080
متاعب؟

170
00:09:01,081 --> 00:09:03,182
.لقد كان كالملاك، تفضلي

171
00:09:05,385 --> 00:09:06,853
*الأب الخارق*

172
00:09:12,888 --> 00:09:15,089
.(شكراً جزيلاً لكَ يا (آلن

173
00:09:15,090 --> 00:09:16,857
حسناً، إن (إلدريدج) مُرحباً به
.في أي وقت

174
00:09:16,858 --> 00:09:18,326
نحن الآباء الوحيدون يجب أن 
.نتكاتف مع بعضنا البعض

175
00:09:18,327 --> 00:09:19,660
.أراكَ لاحقاً يا صديقي

176
00:09:19,661 --> 00:09:21,262
.اذهب إلى الجحيم

177
00:09:21,263 --> 00:09:22,730
.سمعتُ هذا أيها الرجل الصغير

178
00:09:22,731 --> 00:09:24,231
.هذا جيداً لكِ - 
.اجلس في السيارة - 

179
00:09:24,232 --> 00:09:26,901
هل يمكنني القيادة؟ - 
.ليس ورخصتك موقوفة، لا يمكنك - 

180
00:09:26,902 --> 00:09:30,071
.إنكِ مقرفة - 
.وأنتَ تقوم بتخريب حياتي - 

181
00:09:30,072 --> 00:09:32,373
.حسناً، وداعاً

182
00:09:38,780 --> 00:09:40,281
أجل؟

183
00:09:40,282 --> 00:09:43,250
ماذا حدث لأنك ستقوم بتأنيبها؟

184
00:09:43,251 --> 00:09:45,786
.دعكَ من هذا، كلانا نعلم ماذا حدث

185
00:09:45,787 --> 00:09:47,488
.هذا صحيح

186
00:09:47,489 --> 00:09:51,225
أن تتراجع دائماً تغلب التأنيب، صحيح؟

187
00:09:51,226 --> 00:09:52,526
ما الذي تريده مني؟

188
00:09:52,527 --> 00:09:53,594
.إنها إمرأةٌ جميلة

189
00:09:53,595 --> 00:09:54,995
.لقد عانت من تجربة طلاق صعبة

190
00:09:54,996 --> 00:09:57,031
.تقوم بتربية فتى مراهق لوحدها

191
00:09:57,032 --> 00:10:00,067
آخر شيء تريده هو أن أرمي
.المزيد من المشاكل بين ذراعيها

192
00:10:00,869 --> 00:10:03,003
إذن ما الخطط التي لديك لذراعيها؟

193
00:10:03,004 --> 00:10:04,705
.لا أعلم .... ربما سأتصل بها

194
00:10:04,706 --> 00:10:05,773
.سنرى هذا

195
00:10:05,774 --> 00:10:07,074
.إنك لا تُصدق

196
00:10:07,075 --> 00:10:08,309
... لقد حظى ابنك أخيراً بصديق له

197
00:10:08,310 --> 00:10:10,211
وأنت ستحاول أن تنام مع والدته؟

198
00:10:10,212 --> 00:10:11,545
... حسناً، في أول الأمر

199
00:10:11,546 --> 00:10:13,547
مع إمرأةٌ راقية مثل (ليندسي) لا 
... يوجد ما يسمى نوماً مباشرة

200
00:10:13,548 --> 00:10:15,349
... هناك أولاً مواعدة وارتباط

201
00:10:15,350 --> 00:10:16,984
... ونعرف بعضنا البعض أولاً

202
00:10:16,985 --> 00:10:19,687
وبعدها، في النهاية ... تعلم الدخول
... في علاقة معها

203
00:10:19,688 --> 00:10:21,555
.يكون بها احتراماً وعناية متبادلة

204
00:10:21,556 --> 00:10:23,190
... كن ناضجاً

205
00:10:23,191 --> 00:10:27,094
إن هذه أم مطلقة ومثيرة تعيش
 ... في الوادي 

206
00:10:27,095 --> 00:10:28,796
... ستحتاج إلى ثلاثة بنسات 

207
00:10:28,797 --> 00:10:31,732
.وطقماً من الكابلات لتجذب انتباهها

208
00:10:31,733 --> 00:10:34,368
.إنكَ مقرف

209
00:10:34,369 --> 00:10:38,205
إنني لست من أحاول أن أنام 
.مع والدة الفتى عازف الطبول

210
00:10:38,206 --> 00:10:39,640
.لا تقم بالحكم عليّ

211
00:10:39,641 --> 00:10:42,343
لمَ لا؟

212
00:10:43,412 --> 00:10:48,449
إنك مارست الجنس مع كلاً من 
... معلمة (جايك) و ووالدة طبيبه، ومدربة الكاراتيه 

213
00:10:48,450 --> 00:10:51,051
.ومعلمة الباليه له، وخالته

214
00:10:51,052 --> 00:10:54,388
عظيم، إذن فإن خمس أخطاء
.تجعل هذا صحيحاً

215
00:10:54,389 --> 00:10:55,790
ماذا؟

216
00:10:55,791 --> 00:10:58,592
إذا قمت بالقفز من على جسراً
(وقمت بالهبوط على فتيات يعرفهم (جايك

217
00:10:58,593 --> 00:11:00,628
فإن ذلك يجعل هذا صحيحاً بأن 
تقوم بفعل هذا؟

218
00:11:00,629 --> 00:11:02,430
ماذا؟

219
00:11:02,431 --> 00:11:04,298
.أعتقد أنني أوضحت وجهة نظري

220
00:11:08,069 --> 00:11:09,703
ماذا؟

221
00:11:16,244 --> 00:11:18,112
.لن أقم بالشرب ثانيةً أبداً

222
00:11:18,113 --> 00:11:20,748
.أيها الانهزاميّ

223
00:11:20,749 --> 00:11:21,782
تشارلي)؟)

224
00:11:21,783 --> 00:11:23,017
حسناً

225
00:11:23,018 --> 00:11:24,385
.أحسنت

226
00:11:25,921 --> 00:11:27,955
... ها هي سلة المهملات الخاصة بك

227
00:11:27,956 --> 00:11:29,256
... لقد قمت بغسيلها

228
00:11:29,257 --> 00:11:32,259
ولكن لا تزال هناك بعض القطع
... الصغيرة بها

229
00:11:32,260 --> 00:11:35,329
.ربما يمكنك استعمال الملقط الخاص بوالدك

230
00:11:35,330 --> 00:11:37,264
.(دعي الطفل يرتاح يا (بيرتا

231
00:11:37,265 --> 00:11:38,332
.إنه متعباً

232
00:11:38,333 --> 00:11:41,602
... عزيزي المسكين 

233
00:11:42,971 --> 00:11:46,507
في المرة القادمة، اجعل اصدقائك 
.يتقيئون خارج النافذة

234
00:11:47,609 --> 00:11:51,245
أتريد أن تعلم العلاج المؤكد لذلك؟

235
00:11:52,481 --> 00:11:53,948
.لا تتوقف عن الشرب أبداً

236
00:11:55,350 --> 00:11:55,950
تشارلي)؟)

237
00:11:55,951 --> 00:11:57,184
.. دعني أنتهي

238
00:11:57,185 --> 00:11:59,653
.أو لا تبدأ في الشرب إطلاقاً

239
00:12:00,755 --> 00:12:02,556
أترى كيف قمت بتحويل هذا؟

240
00:12:02,557 --> 00:12:04,258
(قل ما تريد يا (د.كوسبي

241
00:12:06,361 --> 00:12:10,364
حسناً، كبداية قمت أنتَ و (إلدريدج) بسرقة
.. جعة والتي لا تنتمي لكم

242
00:12:10,365 --> 00:12:12,199
.إن هذا ليس ما قمت بتربيتك عليه

243
00:12:13,468 --> 00:12:15,970
والآن مسألة الشرب وأنت تحت
السن القانوني

244
00:12:15,971 --> 00:12:20,374
ليس فقط أن هذا ليس قانونياً ولكن
.فإن الكحول يدمر خلايا العقل

245
00:12:20,375 --> 00:12:21,475
.(آلن)، (آلن)

246
00:12:21,476 --> 00:12:23,477
يجب أن تحضر الجانب السيء
.إلى الموضوع

247
00:12:23,478 --> 00:12:24,211
ماذا تعني؟

248
00:12:24,212 --> 00:12:25,412
... دعك من خلايا العقل 

249
00:12:25,413 --> 00:12:31,051
جايك)، استمع إليّ إن هذا مهماً جداً)
.من الممكن أن يجعل الكحول عملية الانتصاب صعبة

250
00:12:31,052 --> 00:12:33,754
.أنت تمزح

251
00:12:33,755 --> 00:12:37,525
لا أستطيع أن أخبرك بعدد المرات 
.. التي قلت بها 

252
00:12:37,526 --> 00:12:40,227
.هذا لم يحدث من قبل

253
00:12:44,499 --> 00:12:45,799
إلى أين تذهب؟

254
00:12:45,800 --> 00:12:47,902
.لكي أتحقق من نظريتك

255
00:12:49,838 --> 00:12:53,974
.تذكر أنه ابنك وأنك تحبه

256
00:12:59,214 --> 00:13:01,615
د. ألن هاربر) كيف يمكنني مساعدتك؟)

257
00:13:01,616 --> 00:13:04,218
(مرحباً يا (ليندسي

258
00:13:04,219 --> 00:13:07,488
.كلا، كلا، إنكِ لا تقاطعين أي شيء

259
00:13:07,489 --> 00:13:08,989
.إنني أقوم فقط ببعض تمارين البطن

260
00:13:08,990 --> 00:13:10,124
.انتظري

261
00:13:10,125 --> 00:13:11,392
.و .... ألف

262
00:13:11,393 --> 00:13:13,694
إذن، كيف حالك؟

263
00:13:13,695 --> 00:13:15,829
الليلة؟

264
00:13:15,830 --> 00:13:18,365
.بالطبع، سأحب هذا

265
00:13:18,366 --> 00:13:20,301
.أجل، أعرف هذا المكان

266
00:13:20,302 --> 00:13:22,303
.في الثامنة؟ ممتاز

267
00:13:22,304 --> 00:13:23,370
.أراكِ لاحقاً

268
00:13:23,371 --> 00:13:24,572
ماذا عن هذا؟

269
00:13:24,573 --> 00:13:26,707
لقد اتصلت بي وتريد أن 
.تدعوني إلى احتساء مشروبات

270
00:13:26,708 --> 00:13:28,709
هذا جيد، بمَ ستخبر (جايك)؟

271
00:13:28,710 --> 00:13:30,678
من؟

272
00:13:30,679 --> 00:13:33,514
أعني، ما الذي تقصده؟

273
00:13:33,515 --> 00:13:36,216
أعني، أستخبره أنك ستقوم بالخروج مع
والدة صديقه؟

274
00:13:36,217 --> 00:13:40,154
حسناً، أولاً إن هذا ليس خروجاً
.إنه دعوة للشرب فقط

275
00:13:40,155 --> 00:13:43,958
وثانياً، إن (جايك) خرج البارحة واحتسى
.شراباً ولم يخبرني

276
00:13:46,695 --> 00:13:52,232
إن هذا أكثر عذراً سخيفاً سمعته منك 
.لتفسير سلوكك

277
00:13:52,233 --> 00:13:53,467
أجل، إذن؟

278
00:13:53,468 --> 00:13:55,235
.نخب هذا

279
00:13:57,372 --> 00:13:59,873
.عم (تشارلي) لقد كنت مخطئاً

280
00:14:08,283 --> 00:14:12,319
إنه لطيفٌ جداً أن أخرج من المنزل
.وأقضي الوقت مع رجل راشد

281
00:14:12,320 --> 00:14:13,354
أعلم هذا

282
00:14:13,355 --> 00:14:15,289
إنه لمن الصعب أن تكوني أماً وحيدة

283
00:14:15,290 --> 00:14:16,423
.بدون أي شكر في الحقيقة

284
00:14:16,424 --> 00:14:17,925
.أخبرني عن هذا

285
00:14:17,926 --> 00:14:18,892
.التعامل مع زوجك السابق

286
00:14:18,893 --> 00:14:19,827
.وضع الحدود

287
00:14:19,828 --> 00:14:20,494
.الوحدة

288
00:14:20,495 --> 00:14:21,495
.الإحباط

289
00:14:21,496 --> 00:14:22,829
.ولكن كل هذا يستحق

290
00:14:23,632 --> 00:14:27,101
.إن ولدي هو أعظم هدية لي في حياتي

291
00:14:27,102 --> 00:14:28,402
.وابني أيضاً

292
00:14:28,403 --> 00:14:30,971
لا أستطيع أن أتخيل أنني أحب شيئاً 
.(أكثر من (جايك

293
00:14:30,972 --> 00:14:32,473
.لأطفالنا

294
00:14:32,474 --> 00:14:34,375
.لأطفالنا

295
00:14:34,376 --> 00:14:36,677
.احبرني أنني أم جيدة

296
00:14:36,678 --> 00:14:38,178
.إنكِ أم جيدة

297
00:14:38,179 --> 00:14:40,080
.إنني أم لعوب

298
00:14:40,081 --> 00:14:42,282
.إنكِ أم لعوب

299
00:14:43,985 --> 00:14:45,319
.. إنه خطأي

300
00:14:46,755 --> 00:14:48,889
.قم بهذا ثانية

301
00:14:48,890 --> 00:14:51,258
.حسناً

302
00:14:52,360 --> 00:14:53,861
.ليس المرحاض

303
00:14:53,862 --> 00:14:55,396
.آسف، آسف

304
00:15:13,515 --> 00:15:14,948
ألستَ معاقباً؟

305
00:15:14,949 --> 00:15:18,318
أعتقد أن هذا فقط عندما يكون
.والدي هنا

306
00:15:18,319 --> 00:15:20,387
.ادخل إلى المنزل

307
00:15:20,388 --> 00:15:22,556
.كلكم

308
00:15:22,557 --> 00:15:24,358
.لقد اعتقدت أنك رائعاً

309
00:15:24,359 --> 00:15:26,827
.كلا، لم تفعل

310
00:15:28,863 --> 00:15:29,997
كم عمرك؟

311
00:15:29,998 --> 00:15:30,664
.السادسة عشرة

312
00:15:30,665 --> 00:15:31,598
ماذا عنك؟ - 
.المثل -

313
00:15:31,599 --> 00:15:32,666
.هذا ما اعتقدته

314
00:15:32,667 --> 00:15:34,368
.لقد كنا ذاهبين للشاطيء فقط

315
00:15:34,369 --> 00:15:35,636
.لم يسألك أحد

316
00:15:35,637 --> 00:15:38,639
... أريدكم أن تستمعوا لهذا

317
00:15:38,640 --> 00:15:42,543
وتخبروني إن كانت تجعلكم تريدون
.مشاهدة هذا العرض

318
00:15:47,482 --> 00:15:50,217
* لاري) كان والداً عازباً فقط) *

319
00:15:50,218 --> 00:15:54,188
إلى أن حدثت له حادثة *
*في مختبر العلوم

320
00:15:54,189 --> 00:15:57,825
وحصل بعدها على قوة خارجة*
*ورؤية خارقة

321
00:15:57,826 --> 00:16:01,395
إنه يطبخ، وينظف البيت *
*والآن يطير أيضاً

322
00:16:01,396 --> 00:16:04,698
*الأب الخارق*

323
00:16:04,699 --> 00:16:06,467
إنه رجلاً سيئاً جيداً*
*ويقاتل بجنون

324
00:16:06,468 --> 00:16:10,104
خريج الكلية ويرتدي القماش*
*إنه الأب الخارق

325
00:16:12,140 --> 00:16:14,675
.ياإلهي، إن هذا عظيماً

326
00:16:14,676 --> 00:16:16,810
إن هذا رائعاً بالتأكيد، بالطبع سأريد
.مشاهدة هذا العرض

327
00:16:16,811 --> 00:16:17,878
هل قمت بكتابة هذا؟

328
00:16:17,879 --> 00:16:18,979
أتعتقدون هذا؟

329
00:16:18,980 --> 00:16:20,214
.أجل، بالطبع

330
00:16:20,215 --> 00:16:22,816
أجل، إن هذا يجعلك تريد مشاهدة
.العرض بالتأكيد

331
00:16:22,817 --> 00:16:25,786
.شكراً، شكراً لكم

332
00:16:25,787 --> 00:16:28,989
حسناً، أعتقد أنكم تريدون أن 
.تغادروا يارفاق

333
00:16:28,990 --> 00:16:32,926
.أجل، هيا نغادر

334
00:16:32,927 --> 00:16:33,694
.(يا (جايك

335
00:16:33,695 --> 00:16:35,028
أجل؟

336
00:16:35,029 --> 00:16:36,930
إذا كان الخيار عائداً لك، اختار
.الفتاة الطويلة

337
00:16:36,931 --> 00:16:37,831
لماذا؟

338
00:16:37,832 --> 00:16:38,866
.ثق بي

339
00:16:38,867 --> 00:16:40,434
.إن هذه قوتي الخفية

340
00:16:40,435 --> 00:16:41,935
.شكراً

341
00:16:44,939 --> 00:16:46,607
.العم الخارق

342
00:16:54,902 --> 00:16:57,103
.لقد عدت

343
00:16:57,104 --> 00:17:00,073
.هذا جيد، لقد بدأت أن أقلق عليك

344
00:17:00,074 --> 00:17:01,675
كيف جرت الأمور مع (جايك)؟

345
00:17:02,543 --> 00:17:05,245
.لاحظت بصعوبة أنه هنا

346
00:17:05,246 --> 00:17:07,948
هل تستطيع الاحتفاظ بسر؟

347
00:17:07,949 --> 00:17:12,152
السؤال الحقيقيّ هو "هل أستطيع
"تذكر سراً؟

348
00:17:12,153 --> 00:17:13,586
.هذا صحيح

349
00:17:13,587 --> 00:17:15,288
.إن هذا ليس سراً

350
00:17:15,289 --> 00:17:17,324
.(أعني عن (ليندسي

351
00:17:17,325 --> 00:17:18,692
من هي (ليندسي)؟

352
00:17:18,693 --> 00:17:20,260
.(والدة (إلدريدج

353
00:17:20,261 --> 00:17:23,063
من هو (إلدريدج)؟

354
00:17:23,064 --> 00:17:24,798
.(صديق (جايك

355
00:17:24,799 --> 00:17:25,899
عازف الطبول؟

356
00:17:25,900 --> 00:17:28,568
على العموم، لقد انتهى الأمر
.بممارسة الجنس

357
00:17:28,569 --> 00:17:31,304
أنت وأنا؟

358
00:17:31,305 --> 00:17:34,240
إنك حقاً تحتاج للدخول إلى برنامج
.إقلاع عن الشراب

359
00:17:35,810 --> 00:17:37,877
.إن هذا ليس مضحكاً بعد الآن

360
00:17:37,878 --> 00:17:40,246
.إن المرح موضوعاً متغيراً

361
00:17:40,247 --> 00:17:41,648
.هيا، كن جدياً

362
00:17:41,649 --> 00:17:43,283
.إنني أخبرك عن (ليندسي) فقط

363
00:17:43,284 --> 00:17:45,685
لأنني ربما سأحتاجك أن تقوم بالتغطية
.(عني مع (جايك

364
00:17:45,686 --> 00:17:47,587
.لا تقلق، سأقوم بالتغطية عليك

365
00:17:47,588 --> 00:17:48,455
.(شكراً لكَ يا (تشارلي

366
00:17:48,456 --> 00:17:50,456
.تصبح على خير

367
00:17:55,930 --> 00:17:57,063
هل ذهب؟ 

368
00:17:57,064 --> 00:17:59,399
من؟

369
00:17:59,400 --> 00:18:01,134
.أبي

370
00:18:01,135 --> 00:18:02,969
.أجل

371
00:18:02,970 --> 00:18:04,571
.شكراً لك

372
00:18:04,572 --> 00:18:06,539
.لا تقلق، سأقوم بالتغطية عليك

373
00:18:06,540 --> 00:18:10,877
.تصبح على خير

374
00:18:15,149 --> 00:18:16,516
ما الذي حدث للتو؟

375
00:18:17,127 --> 00:18:20,693
تمت الترجمة بواسطة 
Hearts_Breaker
Hearts_Breaker555@yahoo.com

