1
00:00:01,101 --> 00:00:02,902
سابقاً في
 Eureka...

2
00:00:01,500 --> 00:00:05,002
<font color="#ffff00" size=16>ترجمة
الهاديAالصاخب
AabadyA
</font>

3
00:00:03,308 --> 00:00:05,743
الأداة قادرة على 
التحكم بالإنسان

4
00:00:05,863 --> 00:00:07,980
!! وأنت تعلم من هو !!
كيفن

5
00:00:08,586 --> 00:00:11,087
إنه يستطيع السيطرة على الحقل الآن 
الخبراء قالوا أنه يتطور

6
00:00:11,207 --> 00:00:13,615
القيام بالبحث حول كيفن
فلن يحظى بفرصى حياة طبيعية 

7
00:00:13,789 --> 00:00:15,604
حسناً , علينا إخراج هذا الشئ منه 

8
00:00:15,728 --> 00:00:19,530
أي مصنوعة من المعدن 
يمكن أن تتدهور كما 

9
00:00:21,955 --> 00:00:24,669
بالتأكيد طفرة
على السلالة الأصلية

10
00:00:25,189 --> 00:00:28,511
إنه ك شخص ما عكس  المعادله
وادى لذالك للشراهه

11
00:00:28,780 --> 00:00:30,461
جراثيم آكلة للمعادن 

12
00:00:32,317 --> 00:00:35,153
ماذا إذا كانت آكلة المعادن بكتيريا
متحولة مرة أخرى قبل أن تقضى عليها جميعاً

13
00:00:35,307 --> 00:00:37,677
 بدأت بالقفز على الناس 

14
00:00:38,553 --> 00:00:41,754
إلى مستوى الامان الأحمر
البكتيريا أًصبحت محمولة جواً 


15
00:00:42,063 --> 00:00:43,114
يا إلهي 

16
00:00:44,681 --> 00:00:46,001
 ؟ هل هذا بيفرلي ؟

17
00:00:56,818 --> 00:00:58,835
الإجراء الوقائي , القسم أربعه

18
00:00:58,959 --> 00:01:01,394
جميع العاملين الإنتقال إلى مخارج الطوارئ

19
00:01:01,518 --> 00:01:04,001
؟؟ مالذي حدث ؟؟
تم تنشيط مستوى التحذير الأحمر 

20
00:01:04,121 --> 00:01:05,351
إجراء الغرفة الآمنة

21
00:01:05,471 --> 00:01:08,157
مكتب المدير يتحول لملجاء
في حالة الهجوم البيولوجي


22
00:01:08,362 --> 00:01:10,580
؟ هل البكتيريا محمولة جوا ؟ 

23
00:01:10,701 --> 00:01:13,333
- مالذي تتحدث عنه -
هنري ,, قال أن هذه البكتيريا

24
00:01:13,453 --> 00:01:15,280
تتعدل وأستهلكت
الجثة التي في المشرحة 

25
00:01:15,401 --> 00:01:17,152
نحن خائفون 
إذا أصبحت محمولة جواً

26
00:01:17,287 --> 00:01:18,560
يبدوا أنه على حق

27
00:01:18,680 --> 00:01:21,525
دكتور ستارك يجب علينا أن نخلي
القسم الرابع , كل الناس كذالك

28
00:01:21,745 --> 00:01:23,810
نحن في حاجة الجميع
لأجل إحتواء التلوث


29
00:01:23,962 --> 00:01:25,710
كلا ,, لدينا هنا 3 بالغين وطفل 

30
00:01:26,409 --> 00:01:27,414
- إنه على حق -

31
00:01:27,783 --> 00:01:29,546
نحن لانستطيع المساعدة
أذا كنت أنت وأنا على القائمة 

32
00:01:29,667 --> 00:01:33,836
إنها الآن في المكان الأكثر أمان
 في المبنى ميل مدرع , تحت الأرض

33
00:01:34,147 --> 00:01:36,437
إذا كنا نريد المساعدة 
نحن بحاجة إلى معدات وخطه

34
00:01:36,438 --> 00:01:38,898
وأنت في الحقيقة
لاتمنحني أي خيار سيدي

35
00:01:57,387 --> 00:01:58,666
أمي
- نحن بخير أبني -

36
00:01:58,786 --> 00:02:00,123
شئ ما حصل خارج غرفة الذعر

37
00:02:00,243 --> 00:02:03,383
حسناً . لاأهتم لما حصل
نحن , يجب علينا الخروج من هنا

38
00:02:03,593 --> 00:02:06,564
وأنا أريد أن أعرف كيف تريدين الخروج
ومالذي تفعلينه هنا 

39
00:02:07,722 --> 00:02:08,971
لم لاتسألين , هنري

40
00:02:10,958 --> 00:02:12,176
نحن هنا لأجل كيفن

41
00:02:17,325 --> 00:02:19,261
في معملي وصلة تحكم

42
00:02:19,382 --> 00:02:22,393
عندما تصبح غرفة الذعر بأمان 
تتصل مباشرة بوكالة الدفاع

43
00:02:22,514 --> 00:02:24,434
أليسون يجدر بها
الحصول على هذا الإتصال الآن

44
00:02:26,044 --> 00:02:27,080
أعمل على ذالك

45
00:02:27,284 --> 00:02:28,870
هذا المكان لايمكنه الإنهيار بدوني

46
00:02:28,991 --> 00:02:30,097
لقد أصبح كذالك

47
00:02:30,282 --> 00:02:32,483
الإتصال بالجنرال , مانسفيلد. الآن

48
00:02:33,884 --> 00:02:34,966
دكتور ستارك

49
00:02:35,298 --> 00:02:37,225
جنرال مانسفيلد
هل تحدثت إلى الدكتوره , بليك

50
00:02:37,669 --> 00:02:39,648
نحن غير قادرين على إجراء الإتصال

51
00:02:39,948 --> 00:02:41,828
بجدر على غرفة الذعر القيام
بالاتصال تلقائياً

52
00:02:41,967 --> 00:02:44,738
حسنا ، ثم أعتقد أننا يمكن أن نفترض
ان النظام تعرض للفشل

53
00:02:44,859 --> 00:02:48,582
نحن الآن بحاجة إلى تصرف مباشر 
حتى نستطع إقامة الإتصال

54
00:02:48,908 --> 00:02:51,734
في ضوء الأدلة التي قمت بتقديمها
قمنا بعرضها على اللجنة 

55
00:02:51,865 --> 00:02:53,569
- أقم لك موجز -


56
00:02:54,469 --> 00:02:55,672
أي أدلة ,,, ماذا 

57
00:02:55,821 --> 00:02:57,683
دكتور ستارك 
انها بأي حال من الأحوال مسؤولة

58
00:02:57,803 --> 00:02:59,537
عن الحادث
الذي قتل كيم اندرسون

59
00:03:00,133 --> 00:03:01,190
من ,, كان

60
00:03:01,392 --> 00:03:02,414
بيفرلي بارولز

61
00:03:04,918 --> 00:03:07,077
إنها بغرفة الذعر
أنت تعلم بهذا ,, صحيح 

62
00:03:07,215 --> 00:03:09,313
ضننت أنك وضعتها
 تحت التحكم دكتور ستارك

63
00:03:09,435 --> 00:03:10,613
أعمل على ذلك , جنرال

64
00:03:10,739 --> 00:03:12,811
نحن لدينا قضايا أكبر 
لنعالجها هذه اللحظة , الا ترى ذلك

65
00:03:12,932 --> 00:03:13,937
نعم ,, نحن كذلك 

66
00:03:14,062 --> 00:03:15,968
نظام التتبع يظهر لنا 

67
00:03:16,088 --> 00:03:19,141
هذا الإنتشار سبب إستجابة القسم الرابع

68
00:03:19,292 --> 00:03:22,681
نتائج الإنتشار في الجو كهذه
يمكن أن تؤدى إلى نتائج كارثية

69
00:03:22,848 --> 00:03:24,956
وإذا لم نتمكن من 
إبقائها محتواه

70
00:03:25,512 --> 00:03:27,994
سأقوم بالأمر لتنظيف حراري 
لكامل المنشأءه

71
00:03:28,199 --> 00:03:31,923
جنرال التظيف الحراري سوف يقوم
بالقضاء على جميع المواد العضوية

72
00:03:32,043 --> 00:03:33,816
سنستغرق مجموعة من العقود 
للعودة  لهذه البحوث

73
00:03:33,942 --> 00:03:35,841
ناهيك عن كل شخص سيقتل
في القسم الرابع

74
00:03:36,162 --> 00:03:38,470
حسنا , أنا اظن أن عليك
محاولة إجراء الإحتواء

75
00:03:44,170 --> 00:03:47,288
أنت لديك إثباتات أن بيفرلي قتلت كيم 
ولم تقل أي شئ

76
00:03:47,750 --> 00:03:49,628
أنا لم أستطع 
- أنت لم تستطع -

77
00:03:50,457 --> 00:03:51,456
أنه معقد كارتر

78
00:03:51,586 --> 00:03:54,523
أنت تعرف أنها كانت تخضع إلى
التحقيق ، وجلبتها إلى هنا من خلف ظهري

79
00:03:54,644 --> 00:03:58,113
وأنت تعلم أنها محتجزه 
في الغرفة مع آليسون , كيفن , و هنري

80
00:03:58,238 --> 00:03:59,044
الآن

81
00:04:01,203 --> 00:04:02,787
هل هو يعرف ان بيفرلي قتلت كيف 

82
00:04:03,498 --> 00:04:05,378
؟ من الذي تظن أنه أعطاني الأدلة ؟


83
00:04:08,945 --> 00:04:11,318
أتصل بتاجرت , قل له أن يقابلنا 
في المبنى الرئيسي 

84
00:04:11,491 --> 00:04:12,514
؟ لماذا ؟

85
00:04:13,336 --> 00:04:14,703
بسبب أننا سنعود للداخل 

86
00:04:23,553 --> 00:04:26,723


87
00:04:25,299 --> 00:04:26,723


88
00:04:30,892 --> 00:04:33,202

89
00:04:33,642 --> 00:04:35,668


90
00:04:36,952 --> 00:04:40,260

91
00:04:42,220 --> 00:04:44,896


92
00:04:48,079 --> 00:04:50,536
- Season 2 | Episode 13 -
A Night at Global Dynamics

93
00:04:54,456 --> 00:04:57,047
أنا لا أستطيع ألتصديق أنك تدعينني 
للتحدث إليك عبر كساعدتك
في المرافقة الشخصيه 

94
00:04:57,169 --> 00:04:59,781
هي , لا أحد ينسل من بين ًصبعك


95
00:05:00,888 --> 00:05:04,524
بهذه السهولة التي تقولينها
تكاد تكون مزعجه بقدر ماتكون مثيره

96
00:05:04,975 --> 00:05:06,183
أعلم

97
00:05:06,693 --> 00:05:08,319
هاي أيها الأليف هل تريد الرقص

98
00:05:09,385 --> 00:05:10,977
حسناً , عتدما تسأليني هكذا

99
00:05:11,101 --> 00:05:13,458
تم الكشف عن تسرب حيوي
 في المنشأة الرئيسية

100
00:05:13,582 --> 00:05:15,703
يجب على جميع السكان 
البقاء في منازلهم

101
00:05:15,825 --> 00:05:18,445
كل الوحدات الحيويه تقوم بالإغلاق


102
00:05:20,028 --> 00:05:21,763
؟ جو , أين أبي ؟

103
00:05:27,000 --> 00:05:30,117
هذه البدلات يجدر بها حمايتنا
من إولائك القذرون الصغار التافهون


104
00:05:30,495 --> 00:05:31,897
؟ مالذي تعنيه , بـ يجدر ؟ 

105
00:05:32,636 --> 00:05:33,844
هل أنتم مستعدون

106
00:05:35,061 --> 00:05:37,161
روجر المراوغ , فارغو
-حسناً-

107
00:05:37,281 --> 00:05:39,513
حسناً , عندما تخرجون من المصعد
الإشارة اللاسلكية سيتم التشويش عليها 

108
00:05:39,634 --> 00:05:41,961
بواسطة نظام المبنى الأمني
وسنخسر الإتصال

109
00:05:42,449 --> 00:05:45,597
يجب عليكم الوصول إلى
 مركز الإتصال الرئيسي بالقطاع الرابع

110
00:05:45,721 --> 00:05:48,559
إذا لم يتضرر من قبل الانهيار 
يجب أن يكون قادر على الاتصال

111
00:05:48,689 --> 00:05:49,956
غرفة الذعر من هناك

112
00:05:50,079 --> 00:05:51,180
حظا سعيدا ، رجال

113
00:06:02,737 --> 00:06:04,487
ماذا تريدون من أبني 

114
00:06:04,843 --> 00:06:06,588
أظن أنك تعرفين ذلك مسبقاً , أليسون

115
00:06:06,843 --> 00:06:09,204
بالتأكيد أنت عملت بجهد كبير
لكي تبقى على هذا شكل سرى 

116
00:06:09,325 --> 00:06:12,579
حتى أنك منعت هنري من معمل كيم 
عندما توقعت أنه قد يكتشف ذلك

117
00:06:13,550 --> 00:06:16,389
ألهذا السبب فعلت هذا هنري
!! لكي تنتقم مني !!


118
00:06:17,619 --> 00:06:18,787
أنت تعرفيني بشكل جيد

119
00:06:20,096 --> 00:06:21,601
على ما يبدو أنا لا أعرفك.

120
00:06:21,778 --> 00:06:23,240
إنه يفعل هذا 

121
00:06:23,420 --> 00:06:26,012
بسبب أن كيفن الآن 
يجسد الأداة

122
00:06:26,470 --> 00:06:28,588
انه يمتلك الإتصال بحقل الأداة

123
00:06:28,709 --> 00:06:30,218
وبقية الناس غير قادرين

124
00:06:30,338 --> 00:06:32,223
على التعامل مع هذا النوع 
من السلطة أو المسؤولية

125
00:06:33,445 --> 00:06:36,269
تتحدث وكأنها غير مسؤولة 
عن وفاة كيم 

126
00:06:36,521 --> 00:06:38,365
كيف يمكنك أن تثق بها 
بعد كل مافعلت

127
00:06:38,485 --> 00:06:41,141
بسبب أن هذا أكثر أهمية مني
وأكثر أهمية من كيم 

128
00:06:41,264 --> 00:06:42,708
أكثر أهمية من أي منا 

129
00:06:42,919 --> 00:06:46,208
كيفن متصل بشئ 
يجب علينا حمايته 

130
00:06:46,571 --> 00:06:49,518
سيكون هناك فقط القليل
من الآخرين الذين يستطيعون 
الدخول للمجال

131
00:06:49,639 --> 00:06:51,524

إناس لديهم العقول
الذي يفعول الأمور بشكل صحيح

132
00:06:51,645 --> 00:06:53,634
دافنشي , تيسلا , آينشتاين

133
00:06:53,896 --> 00:06:55,946
كيفن قد يتفوق عليهم جميعا

134
00:06:56,152 --> 00:06:58,583
نحن نحتاج لقضاء الوقت معه
لنرى إذا كنا على حق

135
00:06:58,902 --> 00:07:00,547
حسنا, لديك الكثير 
من الوقت الآن 

136
00:07:00,725 --> 00:07:03,897
هذا الملجاء معبئ بالمؤن 
الكافية لآخر العام 

137
00:07:05,050 --> 00:07:06,461
نحن لن نذهب لأي مكان 

138
00:07:07,755 --> 00:07:10,497
حسناً , أباك مع 
ستارك و تاجرت

139
00:07:10,812 --> 00:07:12,495
لقد أضطرو للعودة 
لمبنى جلوبال 

140
00:07:13,048 --> 00:07:14,053
ياإلاهي

141
00:07:14,524 --> 00:07:16,171
دكتور فارغو ,, عند الباب

142
00:07:18,626 --> 00:07:19,472
هي ’ جو

143
00:07:19,592 --> 00:07:21,477
كنت أضنك أنك ستبقى بمعمل ستارك 

144
00:07:22,010 --> 00:07:23,908
كنت كذلك , ولكنه كان نوعاً ما 
مخيف أكثر من هنا

145
00:07:24,034 --> 00:07:26,139
أدركت أنني قد وجدت
وسيلة للبقاء على اتصال

146
00:07:26,259 --> 00:07:27,911
مع الشريف & دكتور ستارك

147
00:07:28,032 --> 00:07:30,964
كمبيوتر ساره موصل 
بكمبيوتري في مبنى جلوبال

148
00:07:31,124 --> 00:07:32,229
للأسفل الكمبيتور الأفقي

149
00:07:37,077 --> 00:07:38,562
هذا كان هنا كل الوقت 

150
00:07:38,683 --> 00:07:40,862
؟ هل نسيت ذكره ؟ 
نعم

151
00:07:40,983 --> 00:07:43,488
سنستخدم ساره لننسل 
إلى المنافذ الخلفية لدماغ المبنى 


152
00:07:43,608 --> 00:07:45,377
؟ نحن ؟ 
عند تنشيط المنفذ الخلفي

153
00:07:45,501 --> 00:07:47,191
ليس هناك شئ لا 
أستطيع الدخول إليه

154
00:07:47,316 --> 00:07:49,629
أنا أعتقد انك تقصد 
لاهناك شئ لا أستطيع الدخول إليه

155
00:07:49,750 --> 00:07:52,141
فتيه ,, هناك منافذ خلفيه 
متاحة للدخول لكل منكما  

156
00:07:55,400 --> 00:07:56,964
هذه لم تأتي بشكل صحيح 

157
00:07:57,493 --> 00:07:59,432
حسنا , فقط أجعلوها تعمل

158
00:08:07,496 --> 00:08:08,713
؟ هل لديك أي شئ بعد ؟

159
00:08:10,932 --> 00:08:11,950
ليس بعد

160
00:08:12,350 --> 00:08:13,754
هذه المجسات مصممه 

161
00:08:14,444 --> 00:08:17,530
لتكتشف أي نوع من البكتيريا
لكن اذا كان هناك نوع جديد

162
00:08:17,650 --> 00:08:18,921
من الممكن أن لاتلتقطها

163
00:08:19,616 --> 00:08:21,089
اووه ,, مفيد جداً 

164
00:08:23,149 --> 00:08:25,975
أنا أعتقد أنه لليسار 
- أنا متأكد أنه إلى اليمين 

165
00:08:26,096 --> 00:08:27,375
إلى الأمام مباشرة 

166
00:08:35,198 --> 00:08:37,224
لقد قلت لك يجدر علينا 
الذهاب لليسار

167
00:08:37,344 --> 00:08:38,643
أنت تقصد لليمين

168
00:08:38,797 --> 00:08:39,992
لاتساعد

169
00:08:42,850 --> 00:08:44,070
البكتيريا فعلت هذا 

170
00:08:44,304 --> 00:08:47,956
حسناً , هذا في السابق قبل أن تجد
 طعم الحديد في دمائنا أِشهى من المعدن

171
00:08:48,195 --> 00:08:49,998
يبدوا كأنه 
علينا الذهاب من الأعلى 

172
00:08:50,129 --> 00:08:52,269
لالا  , سيتم كهربتنا 
- فقط لاتلمس الكيابل -

173
00:08:52,390 --> 00:08:54,044
نحن نملك منفذ أفضل بالأسفل

174
00:08:54,168 --> 00:08:56,767
نعم , وأكثرانعدام للإستقرار
- أنت الغير مستقر إذا كنت تريد الذهاب -

175
00:08:56,768 --> 00:08:58,519
اغلقاهما , أنتما الأثنين

176
00:08:59,001 --> 00:09:00,613
أنتما كزوج من النساء 

177
00:09:01,469 --> 00:09:04,312
لقد عزمت على المسار
الأقل مقاومة

178
00:09:09,027 --> 00:09:10,377
نحن سنذهب , بالأسفل

179
00:09:11,548 --> 00:09:13,401
أنا أحب المساحات الضيقه

180
00:09:13,768 --> 00:09:15,653
أنا أكره المساحات الضيقه

181
00:09:15,654 --> 00:09:17,695
إنه كالعودة إلى الرحم

182
00:09:17,964 --> 00:09:19,456
انها فكرة مثيرة للقلق

183
00:09:22,002 --> 00:09:24,468
نحن نحتاج لرحم أكبر


184
00:09:24,589 --> 00:09:26,215
هذه هي 
أنا سأذهب من الأعلى

185
00:09:45,248 --> 00:09:46,267
حسناً

186
00:09:46,517 --> 00:09:47,710
هذا كان مثيراً

187
00:09:50,008 --> 00:09:51,063
كارتر

188
00:09:51,748 --> 00:09:52,793
شكراً

189
00:09:53,372 --> 00:09:54,877
لامشكلة

190
00:10:03,023 --> 00:10:06,357
أنتي تقولي أننا لسنا مسؤولين
ولامؤهلين كفاية للدخول إلى المجال

191
00:10:06,484 --> 00:10:08,964
مالذي سيصنع منك فرقاً

192
00:10:09,004 --> 00:10:11,112
أنه ليس أنا 
إنها المجموعة التي أعمل معها

193
00:10:11,113 --> 00:10:12,550
؟ من هم ؟ 

194
00:10:12,670 --> 00:10:16,434
مجموعة من الناس لديهم
أفضل عقليات ملائمه

195
00:10:17,403 --> 00:10:20,008
نحن سنوفر لكيفن كل العناية 
والحماية التي يحتاجها

196
00:10:20,009 --> 00:10:22,211
سيكون ذالك كالجحيم

197
00:10:22,412 --> 00:10:24,548
كما قلت , لايوجد طريقة للخروج من هنا

198
00:10:24,725 --> 00:10:26,201
أنت وأنت الأثنان
 نعلم أن هذا ليس صحيحاً

199
00:10:26,221 --> 00:10:29,175
هناك طريق للخروج
ولديك مفتاح الدخول

200
00:10:29,255 --> 00:10:30,800
لا
- لا -

201
00:10:31,802 --> 00:10:34,849
بطريقة أو بأخرى 
سنأخذ أبنك

202
00:10:45,561 --> 00:10:48,015
غرفة الإتصالات بالأسفل
بالقرب من المشرحة

203
00:10:48,016 --> 00:10:49,732
أنا أكره المشرحة 

204
00:10:49,814 --> 00:10:51,855
مالخطاء كارتر 
هل أنت خائف أن يستيقظون 

205
00:10:51,996 --> 00:10:53,594
نعم ’ أنا خائف من أن يستيثظون

206
00:10:53,630 --> 00:10:55,193
دكتور ستارك

207
00:10:55,588 --> 00:10:56,755
هل هذا أنت , فارغو

208
00:10:56,881 --> 00:10:58,741
نعم سيدي , لقد تمكنت من الإقتحام

209
00:10:58,944 --> 00:11:00,171
نحن تمكنا من الاقتحام

210
00:11:00,322 --> 00:11:01,948
الكمبيوتر الرئيسي باستخدام ساره

211
00:11:02,013 --> 00:11:03,826
تفكير جيد فارغو

212
00:11:04,030 --> 00:11:06,270
أبي , أضن أني بعيده كي الغي الحفله
ألا تعتقد ذلك

213
00:11:06,395 --> 00:11:07,449
أنت تعرفينني

214
00:11:07,570 --> 00:11:09,449
ثلاث خطوات لوكاس
أبعد يداك عنها 

215
00:11:10,552 --> 00:11:11,862
كيف عرف ذلك

216
00:11:12,012 --> 00:11:13,208
أنا أعلم كل شئ

217
00:11:13,330 --> 00:11:15,642
جو
- هاي ’ مالذي يحدث

218
00:11:16,077 --> 00:11:19,600
نحن لسنا متأكدين , لكن بيفرلي عالقة هناك
ونحن نعتقد ان لها علاقة بالموضوع

219
00:11:20,622 --> 00:11:21,481
هي , جو 

220
00:11:22,645 --> 00:11:24,531
هي , تاج

221
00:11:25,245 --> 00:11:26,562
! تاج !

222
00:11:27,304 --> 00:11:30,636
يمكننا الآن رصد اشارتكم الحيوية الآن
وسنساعدكم على التنقل في المبنى 

223
00:11:31,006 --> 00:11:32,768
يمكنك تصحيح الطريق لنا
لنصل إلى غرفة الذعر

224
00:11:32,889 --> 00:11:34,339
لا , لقد تم عمل بروتوكول مشفر 

225
00:11:34,478 --> 00:11:37,033
فقط وزارة الدفاع بالخارج 
يملكون الوصول إليه

226
00:11:37,170 --> 00:11:39,078
والأتصال غير قادر للوصول إليهم كذلك

227
00:11:39,198 --> 00:11:41,867
؟ ماهذا ؟
إنه المستشعر المراقب للحله

228
00:11:42,915 --> 00:11:44,675
أنا ألتقط قراءات لاسلكية هنا

229
00:11:45,381 --> 00:11:46,964
واحد منكم يخسر ضغط الهواء

230
00:11:47,085 --> 00:11:48,816
من الأفضل أن تتفحصوا حللكم 

231
00:11:55,088 --> 00:11:56,479
أنه أنا 

232
00:11:58,052 --> 00:11:59,790
لقد أصبح جسمك مكشوف

233
00:12:01,174 --> 00:12:02,299
دكتور ستارك

234
00:12:02,655 --> 00:12:03,692
قل شئ

235
00:12:07,489 --> 00:12:09,398
أنا أتوجه للمكان الصحيح

236
00:12:17,628 --> 00:12:19,101
لديك لحام الليزر 

237
00:12:19,382 --> 00:12:21,189
ينبغى لهذا أن يوقف التسرب

238
00:12:22,076 --> 00:12:23,445
وإذا لم 

239
00:12:24,116 --> 00:12:25,390
سيسبب لي الأرق 

240
00:12:28,773 --> 00:12:29,794
آسف

241
00:12:30,490 --> 00:12:32,459
لنتقدم مادمنا نستطيع

242
00:12:37,716 --> 00:12:40,055
هنري أنت لاتريد فعل هذا 
- لاتريدين حصول أي شئ سيئ لإبنك -

243
00:12:40,191 --> 00:12:43,363
الأن أصبحت تعلمين أين سيصل هذا بنا
في حال عدم تعاونك

244
00:12:44,612 --> 00:12:45,690
لهذا أرجوك

245
00:13:03,741 --> 00:13:05,431
سأعود قريباً , عزيزي

246
00:13:11,682 --> 00:13:14,459
ماهذا المكان
أنه آخر وحدة تخزين للهرب

247
00:13:14,580 --> 00:13:16,492
لرئيس مبنى جلوبال
في حال حصول إختراق أمني 

248
00:13:16,776 --> 00:13:17,861
SRT

249
00:13:17,982 --> 00:13:20,597
الناقل تحت الذري المرمم

250
00:13:21,175 --> 00:13:22,284
؟ ناقل ؟

251
00:13:25,255 --> 00:13:27,520
ولكن هذه التكلنوجيا محظورة 

252
00:13:27,756 --> 00:13:30,193
تم حظر جميع البحوث المشابهه
بموجب معاهدة ستوكهولم

253
00:13:30,601 --> 00:13:32,409
بعد إنشاء المعاهدة 

254
00:13:32,829 --> 00:13:34,331
نحن لم نختبرها على الإنسان 

255
00:13:34,497 --> 00:13:36,496
ومع هذا , هو هنا تحت تصرفك 

256
00:13:36,701 --> 00:13:39,295
كم هو مثير للإهتمام كيف يمكنك هذا
عندما تكون الفائدة لك 

257
00:13:39,798 --> 00:13:41,859
حسناً , يبدوا أنه لافائدة لي 
هذه اللحظة , أليس كذلك 

258
00:13:42,006 --> 00:13:43,771
هل هذه التقنية فعلاً تعمل 

259
00:13:44,267 --> 00:13:46,447
كانت التجارب الرئيسية 
ناجحة في الماضي 

260
00:13:46,853 --> 00:13:47,883
إنه الحمض نووي بالتحديد 

261
00:13:48,047 --> 00:13:50,466
في الأساس ، فإنه يعيد لك
التجميع في النقطة المحدده

262
00:13:50,736 --> 00:13:53,714
تارك لك الهيئة السابقة في الخلف
كالأفعى حين تنسل من جلدها 

263
00:13:53,872 --> 00:13:55,233
وأين تكون الجهة 

264
00:13:55,353 --> 00:13:57,363
من ملجاء محصن بشكل كامل 
يمكنها لنقلك لخارج المدينه 1كم

265
00:13:57,483 --> 00:13:59,090
لكن هذا هو أقصى حد 

266
00:13:59,256 --> 00:14:02,153
كلما زادت المسافة
كلما زاد خطر حدوث مضاعفات

267
00:14:02,274 --> 00:14:04,994
وكان هناك المزيد من المضاعفات 
بعد أن تركت المشروع

268
00:14:05,149 --> 00:14:06,452
تريدين فعل هذا , كوني ضيفتي 

269
00:14:06,572 --> 00:14:09,215
من الجيد أن أعرف أنك ستخرجين 
من جهة أخرى ,, لايوجد هناك وسيلة 

270
00:14:09,336 --> 00:14:11,341
أنني سأسمح لك 
وضع أبني خلال هذا الشئ 

271
00:14:11,507 --> 00:14:13,278
إذن فلتودعي إبنك الآن 

272
00:14:13,442 --> 00:14:14,644
لأن هذه الفرصه الوحيده 

273
00:14:20,721 --> 00:14:22,400
حسناً ,  نحن بالداخل
ماذا يجب علينا أن نفعل 

274
00:14:22,650 --> 00:14:25,381
يجب عليك مشاهدة وحدة كمبيوتر 
أمامك بمجرد دخول الغرفه

275
00:14:25,547 --> 00:14:27,663
أجلب وصلة انتركوم غرفة الذعر 

276
00:14:27,819 --> 00:14:30,007
يجب على هذا أن يصلنا بشكل مباشر 

277
00:14:31,688 --> 00:14:33,570
أليسون , هل تستطيعين سماعي 

278
00:14:35,814 --> 00:14:37,329
أليسون هل أنت هناك

279
00:14:37,797 --> 00:14:40,109
انتظر , أنا اجرب الإلتفاف 
حول الحائط الناري الأمني 

280
00:14:43,214 --> 00:14:44,997
- جرب الآن -
أليسون

281
00:14:46,257 --> 00:14:48,265
شئ ما يحجب الإشارة

282
00:14:48,462 --> 00:14:50,113
إنا لاتعمل

283
00:14:52,197 --> 00:14:54,100
شئ ما يعمل 

284
00:14:56,693 --> 00:14:58,082
ماذا ماذا ماهو 
او , او 

285
00:14:58,937 --> 00:15:00,266
أَظن أنك أغضبته 

286
00:15:00,633 --> 00:15:02,450
وحدة المعالجة الأمنية نظام 
يستطيع التعلم 

287
00:15:02,637 --> 00:15:04,652
وبسببك 
تحول إلى النظام الدفاعي 

288
00:15:04,870 --> 00:15:06,155
اي نوع من الأنظمة الدفاعية 

289
00:15:08,722 --> 00:15:09,904
هذا النوع 

290
00:15:12,115 --> 00:15:13,278
تحرك

291
00:15:22,508 --> 00:15:24,620
أنه نظام تحسس الحركه الفوتوني

292
00:15:25,104 --> 00:15:26,187
قضى عليهم 

293
00:15:26,311 --> 00:15:27,620
نستطيع سماعك 

294
00:15:28,224 --> 00:15:29,113
آسف 

295
00:15:29,243 --> 00:15:31,550
يبدوا أنكم تستطيعون الوصول
لمنظم الطاقه للسلاح 

296
00:15:31,808 --> 00:15:34,238
من خلال اللوح على الجدار الشرقي
- والجدار الغربي -

297
00:15:34,388 --> 00:15:37,786
هنالك لوحي تحكم في المنظم 
ومغذي الطاقة الإحتياطية 

298
00:15:38,048 --> 00:15:41,042
لكن أنتم لوحدكم مع هذا
نحن لا نستطيع الوصول من خلال جدار الحماية.

299
00:15:41,279 --> 00:15:42,290


300
00:15:42,411 --> 00:15:44,827
لوحي تحكم , ثلاثة منا 
كيف سيكون صعوبة ذلك

301
00:15:44,966 --> 00:15:48,573
انها فتاة سيئه ستقطع الطريق علينا 
قبل أن نصل لألواح التحكم 

302
00:15:49,294 --> 00:15:51,220
الا إذا شخص ما إستدرج نيرانها 

303
00:15:53,691 --> 00:15:56,008
لما يجب علي دائما أن أكون شخص ما 

304
00:16:02,522 --> 00:16:03,806
في أي يوم كارتر

305
00:16:03,997 --> 00:16:06,271
حقا , هل تريد تبديل الاماكن 
فلتكن فقط  ضيفي 

306
00:16:06,754 --> 00:16:08,110
لا أستطيع مشاهدة ذلك 

307
00:16:08,380 --> 00:16:09,381
فقط تذكر 

308
00:16:09,568 --> 00:16:11,069
بشكل متلوي

309
00:16:12,124 --> 00:16:14,013
ثلاثه ,, أثنان

310
00:16:15,078 --> 00:16:16,173
لاتمت , واحد

311
00:16:20,990 --> 00:16:22,266
أنا هنا

312
00:16:22,387 --> 00:16:23,509
قطعت نصف الطريق

313
00:16:25,805 --> 00:16:27,285
قلت بشكل متلوي 

314
00:16:27,950 --> 00:16:29,380
أصمت تايجرت

315
00:16:33,436 --> 00:16:35,312
نفذت الأماكن لوجود مخبئ مناسب 

316
00:16:36,237 --> 00:16:37,792
هل حصلت عليها تايجرت 

317
00:16:37,929 --> 00:16:39,012
أحاول

318
00:16:40,235 --> 00:16:42,609
تماسك , أنا أحاول

319
00:16:50,135 --> 00:16:51,136
أبي

320
00:16:53,573 --> 00:16:54,984
أنا أكره هذا المبنى 

321
00:16:56,019 --> 00:16:57,837
هل أنت بخير 
- أجل -

322
00:17:01,105 --> 00:17:04,007
؟ ماذا الآن ؟
 أستمع 

323
00:17:05,324 --> 00:17:07,558
ماهذا 
شباب

324
00:17:07,956 --> 00:17:10,403
نحن نتلقى إشارة حياتيه
 في آخر القاعه حيث أنتم 

325
00:17:10,791 --> 00:17:12,133
أين بالتحديد

326
00:17:12,800 --> 00:17:13,897
في

327
00:17:14,352 --> 00:17:15,720
في المشرحة 

328
00:17:16,560 --> 00:17:20,133
أقسم بربي ’ إذا تحول هذا الأمر إلى 
هجوم للزومبي ’ فأنا مستقيل

329
00:17:41,001 --> 00:17:42,858
أنت مستعد 

330
00:17:43,025 --> 00:17:46,118
لديك طلبات كل ثانية مفرده 

331
00:17:47,807 --> 00:17:49,461
هل هذا يعني , أجل 

332
00:17:57,062 --> 00:17:59,734
قلت لكم قد سمعت صوت أسلحه 

333
00:18:00,484 --> 00:18:02,150
رجال , مالذي تفعلونه هنا 

334
00:18:02,271 --> 00:18:05,043
كنا نحاول عزل أنفسنا
من التعرض للتلوث المتفشي

335
00:18:05,164 --> 00:18:06,471
شكراً لأنك فتحت الباب 

336
00:18:11,382 --> 00:18:14,986
عزلت نفسك في الغرفه التي 
بدأت منها  البكتيريا الآكلة للحم 

337
00:18:16,057 --> 00:18:18,787
آكلة للحم 
- آكلة للحم -

338
00:18:21,009 --> 00:18:23,535
هل عاني أي منكم لاي مضاعفات

339
00:18:24,276 --> 00:18:27,614
لا , لحومنا لاتبدوا بالضبط 
كما يجب أن تكون 

340
00:18:30,001 --> 00:18:31,763
لايبدوا هذا منطقياً 

341
00:18:35,424 --> 00:18:38,803
يجب عليهم أن يكونوا كهذه الآن 
هنري قال أن هذا هو الضحية الأولى

342
00:18:38,923 --> 00:18:41,297
لامجال أن تقوم البكتيريا بهذا 
- أقول انه حمض الأسيد -


343
00:18:43,001 --> 00:18:45,219
إذاَ هذا يعني أن وضعنا جيد 

344
00:18:46,001 --> 00:18:47,202
لا

345
00:18:47,560 --> 00:18:49,276
هذا يعني أن هنرى يكذب 

346
00:18:49,284 --> 00:18:51,081
حول العديد من الأشياء 

347
00:18:55,807 --> 00:18:57,806
لم يعد هناك حاجة للأوقيه 

348
00:18:59,017 --> 00:19:01,191
هذه خدعه

349
00:19:10,550 --> 00:19:12,614
لم قد يكذب هنري حول 
التفشي القاتل 

350
00:19:12,735 --> 00:19:15,750
ليتمكن من أخراج الجميع خارج المبني
- على الرغم من أن بيفرلي اتت معه -

351
00:19:15,874 --> 00:19:18,956
توجب عليه خداع الكمبيوتر ليعتقد ان هناك
 وباء بايلوجي  ,, فارغو لازلت هنا 

352
00:19:19,205 --> 00:19:20,625
نعم , نحن كذلك الآن 

353
00:19:20,753 --> 00:19:23,667
لكن نظام المبنى الأمني
يستمر بدفعنا للخارج 

354
00:19:24,174 --> 00:19:25,337
مالذي تراه الآن 

355
00:19:28,639 --> 00:19:31,472
الحساسات لاتزال تتلقى التفشى الوبائي
وإنتشاره في مبنى جلوبال 

356
00:19:32,025 --> 00:19:33,329
هذه مشكله 

357
00:19:33,557 --> 00:19:35,108
لم , إنه ليس بحقيقي

358
00:19:35,259 --> 00:19:36,771
جنرال مانسفيلد لايعلم بهذا 

359
00:19:36,921 --> 00:19:39,955
وإذا إستمر النظام بإخباره بالمشكلة 
فعليه الوثوق بهذا 

360
00:19:40,151 --> 00:19:42,243
سوف يضطر لمتابعة الإجرائات الوقائية

361
00:19:42,363 --> 00:19:44,038
وسوف يأمر بالتطهير الحراري 

362
00:19:44,579 --> 00:19:47,673
فارغو , حاول الوصول إليه 
يجب علينا إخراج هؤلاء الناس من هنا 

363
00:19:47,857 --> 00:19:49,320
حسنا , أستطيع الإهتمام بهم شريف

364
00:19:49,577 --> 00:19:50,585
لوحدك 

365
00:19:50,736 --> 00:19:52,777
أضن أني أستطيع التعامل مع هذا المبنى 

366
00:19:53,124 --> 00:19:55,090
تاجرت , هذا المبنى 
في وضع الدفاع 

367
00:19:55,230 --> 00:19:57,049
انه لن يقوم لك بالسماح 
بالتجوال خارجاً من هنا 

368
00:19:57,173 --> 00:19:59,011
أنا أرحب بالتحدي 

369
00:20:01,372 --> 00:20:02,896
فلنمشى سوياً , أيها الجنود

370
00:20:03,871 --> 00:20:05,137
لنغادر من هنا 

371
00:20:06,514 --> 00:20:08,769
نحن ميتون بحق
- لقد سمعت هذا -

372
00:20:17,708 --> 00:20:20,504
أريد التحدث لكيفن 
لوحدنا لعدة دقائق 

373
00:20:21,044 --> 00:20:22,631
أريد لك أن تذهبي مباشرة إلى الجحيم

374
00:20:22,804 --> 00:20:24,079
هناك اعقدي صفقاتك

375
00:20:24,239 --> 00:20:25,586
نحن تقريباً , جاهزون

376
00:20:27,331 --> 00:20:28,512
مالذي حدث لك 

377
00:20:28,633 --> 00:20:31,206
لم تقوم بعمل هذا 
- لقد خسرت الشخص الذي أحببته بحق -

378
00:20:31,337 --> 00:20:33,866
ثقي بي , ليس هذا الشئ 
الذين تريدين الشعور به

379
00:20:48,373 --> 00:20:50,642
لازال هناك شئ واحد أحاول فهمه

380
00:20:50,779 --> 00:20:51,856
فقط شئ واحد

381
00:20:52,016 --> 00:20:54,949
حسنا , أنت جلبت بيفرلي هنا 
بشكل سري , لسبب

382
00:20:55,934 --> 00:20:57,625
أنك شخص فضيع جداً لتدع ذلك

383
00:20:57,951 --> 00:21:00,435
لكن لم أليسون مضت بالأمر معك 

384
00:21:01,219 --> 00:21:03,669
هل ضننت أنه من الممكن ربما
انها تريد حمايتي 

385
00:21:05,037 --> 00:21:06,440
لا , ليس هكذا 

386
00:21:07,948 --> 00:21:08,963
الا إذا 

387
00:21:09,643 --> 00:21:11,303
انها تحاول حماية كيفن على الرغم منها

388
00:21:11,472 --> 00:21:13,094
لقد قالت بأنه تغير 

389
00:21:13,374 --> 00:21:14,555
يخيفها ذلك 

390
00:21:16,063 --> 00:21:18,719
بهذه الطريقة كنت أنت وهي تعملون 
على جهاز ماسح الأحلام 

391
00:21:20,972 --> 00:21:22,022
أنظر ,, كارتر

392
00:21:24,708 --> 00:21:28,571
كيفن كان في المستوى الخامس 
عندما قامت الأداة بالإنفجار 

393
00:21:29,629 --> 00:21:31,788
نحن لم نأمل أن يتعرض 
لهذه المخاطر لكن 

394
00:21:32,782 --> 00:21:34,966
هو فعل 
- لكنه لم  -

395
00:21:35,468 --> 00:21:36,820
يتعرض لحروق

396
00:21:38,077 --> 00:21:39,662
تواصله اللاسلكي ليس كأي شخص آخر

397
00:21:39,891 --> 00:21:41,275
في الحقيقه , بطريقة ما 

398
00:21:41,585 --> 00:21:43,102إ
أصبح متصلاً بها

399
00:21:43,747 --> 00:21:45,323
أنه يستطيع التحكم بطاقته 

400
00:21:47,225 --> 00:21:49,153
وأنا خائف أن يقوم هذا بتدميره 

401
00:21:49,319 --> 00:21:52,390
لهذا يجب علي فعل أي شئ لأستطيع 
القيام بفصله عن المجال 

402
00:21:52,712 --> 00:21:55,416
القصام بفصله كل ماتريد
 القيام به هو فصله 

403
00:21:55,634 --> 00:21:58,057
نعم أنت محق 
لكن ليس عبر المخاطرة بكيفن 

404
00:21:59,920 --> 00:22:01,798
ليس هناك شئ يمنعني للقيام بهذا لأجله 

405
00:22:02,477 --> 00:22:03,779
أو آلي

406
00:22:10,748 --> 00:22:11,863
إذن 

407
00:22:13,574 --> 00:22:14,779
فلتقم بحمايته

408
00:22:15,747 --> 00:22:16,831
سأفعل

409
00:22:19,814 --> 00:22:22,102
الكشف عن تسرب وبائي 
القسم الثالث

410
00:22:22,254 --> 00:22:25,305
ياإلهى , فضلاً قل لي أنك 
تملك خطة لإخراجنا من هنا 

411
00:22:25,425 --> 00:22:27,661
أسترخي ياصاح
 أنا دوما ً أملك خطه 

412
00:22:28,332 --> 00:22:30,313
إذا , فارغو , لازلت معنا 

413
00:22:30,695 --> 00:22:32,903
نعم , لحد الآن 
ولكن الإتصال متقطع 

414
00:22:33,023 --> 00:22:35,053
فارغوا , خطتك اللامعه

415
00:22:36,124 --> 00:22:38,399
هاي , انت محظوظ لوجودي لاري 

416
00:22:38,797 --> 00:22:40,669
سأقبل بالقيام بالبحث في حظي لوحدي 

417
00:22:40,864 --> 00:22:42,579
وداعاً 

418
00:22:43,088 --> 00:22:46,469
جيد  , وسأحرص أن يقوم الكمبيوتر الدفاعي
بالإهتمام بك على اي حال

419
00:22:46,876 --> 00:22:47,979
ماذا 
- ماذا - 

420
00:22:48,226 --> 00:22:49,852
- ماذا -
ماذا 

421
00:22:49,990 --> 00:22:50,871
فقط أمزح 

422
00:22:51,000 --> 00:22:53,390
لقد اتصلنا بمانسفيلد
 ليوقف التطهير الحراري 


423
00:22:53,525 --> 00:22:55,395
ويغلق الأنظمة الدفاعية
 في القسم الثالث

424
00:22:55,518 --> 00:22:56,736
هذه فرصتكم للخروج 

425
00:22:57,001 --> 00:22:58,674
أنا لم أقل ذلك 

426
00:22:58,847 --> 00:23:01,034
حسناً , إذن من قام 
- تباً -

427
00:23:01,222 --> 00:23:02,269
هذا الشئ جيد

428
00:23:02,687 --> 00:23:05,356
النظام الدفاعي التقط صوتك 
ويحاكيه لكي يضللهم 

429
00:23:05,477 --> 00:23:06,779
إنهم لايستطيعون سماعنا الآن 

430
00:23:07,230 --> 00:23:08,999
لاتستمعوا إلي 

431
00:23:09,158 --> 00:23:10,707
فارغوا , هل لازلت هنا 

432
00:23:10,993 --> 00:23:12,935
بالتأكيد أنا , أنتم تتقدمون
بشكل جيد 

433
00:23:13,195 --> 00:23:14,768
انت لست بعيداً , تاج 

434
00:23:15,201 --> 00:23:16,753
فقط جو تناديني هكذا 

435
00:23:19,363 --> 00:23:21,922
تلك زينا تبدوا جيده كفاية 

436
00:23:23,013 --> 00:23:25,534
هي وجو ستبدوا ثنائي جيد 
هل تظن ذلك 

437
00:23:25,693 --> 00:23:26,889
لا أستطيع موافقتك أكثر من ذلك 

438
00:23:28,007 --> 00:23:29,345
أنت مثير للإشمئزاز

439
00:23:30,486 --> 00:23:33,706
فارغو الحقيقي لم يكن ليعلم هذا 
- أنت لن تجد مخرجك للأبد - 

440
00:23:33,974 --> 00:23:36,463
 المقاومة غير مجدية
- اوو ياإلهي -

441
00:23:36,874 --> 00:23:38,394
 سنموت جميعنا

442
00:23:38,870 --> 00:23:40,166
أسترخ ياصاح

443
00:23:40,566 --> 00:23:43,280
إنه يقع في واحد من 
الأخطاء الكلاسيكيه 


444
00:23:45,075 --> 00:23:46,077
ماهوا 

445
00:23:46,201 --> 00:23:47,443
لم يحدث هذا لي  عندما كنت بين

446
00:23:47,915 --> 00:23:49,141
الإستراليين 

447
00:23:49,834 --> 00:23:51,933
عندما كان الموت بالقرب 

448
00:23:55,772 --> 00:23:56,968
مالذي تقوم به 

449
00:23:57,392 --> 00:24:01,172
لقد تتبعت أنا الدب القطبي عبر
التندرا في القطب الشمالي في عاصفة ثلجية

450
00:24:01,941 --> 00:24:03,931
كل هذا عن الفطنة , ياصاح
الفطنه 


451
00:24:04,880 --> 00:24:06,053
من هنا

452
00:24:07,940 --> 00:24:11,056
فقط لم أتوقع شئ كهذا 
- أنت فقط لاتعرف هنري -

453
00:24:11,176 --> 00:24:13,589
انها لا تقدم أي معنى
لم يقوم بإغلاق مبنى الجلوبال 

454
00:24:13,710 --> 00:24:16,814
لم يريد حبس نفسه في غرفه مع بيفرلي 
عندما لايكون هناك طريق للخروج 

455
00:24:17,386 --> 00:24:19,020
بسبب أن هناك طريقة للخروج 

456
00:24:20,320 --> 00:24:22,282
عندما أحضرت هنري ليوريكا

457
00:24:22,402 --> 00:24:25,166
كان ليعمل على النقل الذري الآلي
 في تلك الغرفه 

458
00:24:25,348 --> 00:24:27,180
هل يجب علي حقاً أن أسئل 
- نقل الذرات تخاطرياً -

459
00:24:27,360 --> 00:24:30,452
في الأساس ، فإنه يعيد بناء
هيئة إلى موقع جديد

460
00:24:30,622 --> 00:24:32,488
باستخدام علامات الحمض النووي الأساسية

461
00:24:33,850 --> 00:24:36,249
واحدة من المنتجات الثانوية لعملية

462
00:24:36,374 --> 00:24:39,818
هو القدرة على تصفية
الملوثات أو المخاطر الصحية

463
00:24:40,351 --> 00:24:42,673
ماذا ,  إذا ذهبت في حين أنا مريض
سأخرج وأنا معافى 

464
00:24:42,827 --> 00:24:43,829
بالضبط

465
00:24:44,216 --> 00:24:45,518
او , لا

466
00:24:47,029 --> 00:24:51,593
في الأساس يمكن ان تكون طريقتة 
لفصل كيفن عن مجال الحقل لكن 

467
00:24:52,765 --> 00:24:54,933
صيغة كيفن الوراثية 
في الأساس معدله 

468
00:24:55,239 --> 00:24:57,140
هنري بحاجه لكلا الملفين

469
00:24:57,269 --> 00:25:00,158
لكنه , لايملك الدخول
 للملفات الأصلية للحمض الوراثي لكيفن 


47
00:25:00,279 --> 00:25:02,666
ماذا يحدث لو كيفن
مر بهذا  الآن

471
00:25:07,053 --> 00:25:10,250
هل هو أنا فقط الذي أشعر بالحرارة هنا 
- إنه المبنى - 

472
00:25:10,641 --> 00:25:12,242
موجات مايكرويف مضاده للأفراد

473
00:25:12,243 --> 00:25:15,122
يجب علينا الخروج من هنا
 قبل أن يغلي مابداخلنا

474
00:25:20,259 --> 00:25:21,275

475
00:25:23,447 --> 00:25:25,093
فارغو , أفتح الباب

476
00:25:25,571 --> 00:25:27,273
كيف نستطيع إغلاقه 

477
00:25:27,582 --> 00:25:29,965
لقد قمت بتصميمه 
- وانا أشعر به -  

478
00:25:33,608 --> 00:25:35,400
- يجب عليك القيام بإغلاقها -
نحن نحاول

479
00:25:35,629 --> 00:25:37,170
أنها تتوقع كل هجوم

480
00:25:37,291 --> 00:25:38,866
ثم تغير التكتيكات

481
00:25:39,004 --> 00:25:41,378
إذا كنت تملكين فكرة أفضل 
كلي استماع لك 

482
00:25:41,978 --> 00:25:45,005
يجب علينا توفير ملفات الحمض الوارثي
لنظام اس ار تي للقيام بذلك 

483
00:25:45,193 --> 00:25:46,294
حسناَ

484
00:25:49,726 --> 00:25:50,778
أنا فقط 

485
00:25:50,986 --> 00:25:53,500
لا , سأقوم بذلك لكل منا 

486
00:25:56,025 --> 00:25:57,075
هانحن ذا 

487
00:25:57,349 --> 00:25:58,544
حسناً , هذه أنا 

488
00:25:58,935 --> 00:26:00,623
هذه أنت 
- نعم انت لاترى بصعوبة -

489
00:26:00,770 --> 00:26:02,740
تلك الظلوف المشققة والقرون 

490
00:26:03,359 --> 00:26:05,445
هل تعلمين , أنا لست حقيقة 
بتلك الشريره , أليسون 

491
00:26:05,617 --> 00:26:08,579
إذا كن يعني شئ , انا أحاول حماية كيفن 
من الناس الذين قد يكونون 

492
00:26:08,858 --> 00:26:11,737
أي ناس 
- وزارة الدفاع , الإستخبارات -

493
00:26:12,570 --> 00:26:14,685
تقدمي , عندما يكتشفون مالذي 
يستطيع عمله , هم فقط 

494
00:26:14,805 --> 00:26:16,671
هو سيصبح جرذ مختبر 
لما تبقى من حياته 

495
00:26:16,799 --> 00:26:18,604
هل هو هذا حقاً ماتريدين 

496
00:26:18,853 --> 00:26:20,465
- هل تريدين هذا أم يجدر بي أنا -

497
00:26:27,823 --> 00:26:29,663
تحذير , إعلام بوجود دخيل 

498
00:26:30,254 --> 00:26:31,256
تحذير

499
00:26:31,923 --> 00:26:33,843
تحذير , إعلام بوجود دخيل 

500
00:26:34,233 --> 00:26:35,362
تحذير

501
00:26:35,483 --> 00:26:37,335
تحذير , إعلام بوجود دخيل 

502
00:26:44,871 --> 00:26:45,960
كيفن , عزيزي 

503
00:26:46,419 --> 00:26:48,575
هل تذكر تلك الليلة الأخرى 
عندما قمت بقراءة أفكاري 

504
00:26:48,944 --> 00:26:51,431
نعم
- هل تستطيع فعل هذا للآخرين -

505
00:26:51,603 --> 00:26:54,118
هل تستطيع الشعور بأي آخرين 
قادمين لكي يساعدونا 

506
00:26:55,365 --> 00:26:57,324
نعم , إنهم قادمون 

507
00:27:03,055 --> 00:27:04,693
الكمبيوتر قام بالكذب علينا 

508
00:27:04,848 --> 00:27:06,281
ماذا لو قمنا بالكذب عليه 

509
00:27:06,422 --> 00:27:07,464
مالذي تعنينه

510
00:27:07,601 --> 00:27:09,394
حسناً الهدف هو 
للقضاء على التهديد

511
00:27:09,584 --> 00:27:11,074
فقط لنفعلها أولاً 

512
00:27:11,338 --> 00:27:14,267
هل تريدينا منا قتلهم 
- فقط قم بجعلهم كالأموات -

513
00:27:14,482 --> 00:27:18,034
تلك هي المؤشرات الحيوية صحيح
وبها يستطيع النظام الأمني التقاطهم 

514
00:27:18,155 --> 00:27:19,917
نعم , إذا 
- هل تستطيع تغييرهم - 

515
00:27:20,746 --> 00:27:21,893
ربما نقدر على ذلك 

516
00:27:23,243 --> 00:27:26,492
نعم , تعنين إذا جعلناه يظن 
أنهم أموات بالفعل سيتوقف عن طبخهم 

517
00:27:27,812 --> 00:27:28,993
لنأمل ذلك 

518
00:27:31,383 --> 00:27:32,871
انا املك مؤشرات 
دكتور ستارك الحيوية جاهزة 

519
00:27:33,083 --> 00:27:35,254
وأنا أملك الشريف 
- لنفعلها إذن -

520
00:27:36,271 --> 00:27:37,386
رقمين سقطا 

521
00:27:38,297 --> 00:27:39,757
المرحلة تقترب الحرجة

522
00:27:41,419 --> 00:27:42,470
هذه هي 

523
00:27:42,665 --> 00:27:44,878
فيما يتعلق الكمبيوتر
يمكن أن أقول ، انهم قتلى

524
00:27:51,161 --> 00:27:52,818
إنها لاتعمل 
- أعطهم بعض الدقائق -

525
00:27:52,990 --> 00:27:55,892
إنهم لايملكون دقائق 
هيا هيا هيا 

526
00:28:02,150 --> 00:28:03,388
مرحى 
- مرحى -

527
00:28:04,921 --> 00:28:06,098
اووه ,, شكراً جو

528
00:28:07,104 --> 00:28:09,259
هذه لاتعني أننا أصدقاء الآن 
أليس كذلك 

529
00:28:09,591 --> 00:28:11,039
بالتأكيد لا 
- رائع -

530
00:28:11,287 --> 00:28:12,854
- أنت بخير -
نعم 

531
00:28:15,016 --> 00:28:17,897
لن اشتري مجدداً عشاء  من التلفزيون
لكن .. هيا

532
00:28:19,930 --> 00:28:21,084
فلنتقدم 

533
00:28:22,684 --> 00:28:25,491
الدخول إلى غرفة الذعر 
قريب بالأسفل هنا 

534
00:28:31,298 --> 00:28:32,748
إختراع لطيف 

535
00:28:34,955 --> 00:28:35,916
أنه الوقت 

536
00:28:36,036 --> 00:28:38,727
هنري , كيف تستطيع أن تسألني
 لأفعل هذا  , أنه أبني 

537
00:28:38,853 --> 00:28:41,012
أنا أسئلك , لسبب أنه أبنك 

538
00:28:43,312 --> 00:28:45,360
إنها الطريقة الوحيدة , لأجله 

539
00:28:54,220 --> 00:28:56,339
لاتقلق كيفن 
كل شئ سيكون بخير 

540
00:28:56,772 --> 00:28:58,153
ليس لكل شخص 

541
00:29:05,937 --> 00:29:07,684
أعرف أن هذا من الصعب تصديقه 

542
00:29:08,141 --> 00:29:09,672
لكن أنت تقومين بالإختيار الصحيح

543
00:29:10,221 --> 00:29:11,322
أنا أعلم ذلك 

544
00:29:19,342 --> 00:29:20,933
هذا هو أختيار خاطئ 

545
00:29:27,761 --> 00:29:29,808
أبقي بعيدة عنه ,أيتها الوضيعه 

546
00:29:37,789 --> 00:29:39,876
أنت لاتملكين فكرة 
عن اي تضحية أقوم بها 

547
00:29:39,997 --> 00:29:42,430
وأناأعلم أني لن أضحي بأبني

548
00:29:44,347 --> 00:29:45,842
أليسون توقفي 

549
00:29:46,372 --> 00:29:48,596
هنري , إذا قمت بضغط الزر 
سأقوم بقتلك 

550
00:29:48,839 --> 00:29:50,046
دعيني أشرح لك

551
00:29:50,708 --> 00:29:52,726
ولم سأصدق أي شئ تقوله 

552
00:29:52,923 --> 00:29:54,194
أمي توقفي

553
00:29:55,060 --> 00:29:56,265
إستمعي إليه

554
00:29:57,029 --> 00:29:57,849
أرجوك

555
00:30:06,810 --> 00:30:08,228
هل أصبحنا أقرب 

556
00:30:08,366 --> 00:30:11,217
الغرفه توقفت 100 قدم أعمق
 من أي دور في الجلوبال

557
00:30:11,557 --> 00:30:13,461
يجب علينا التعلق
 لنقطع الطريق للأسفل

558
00:30:13,585 --> 00:30:15,994
نعم ، على الأرجح
اسمح لي بالذهاب أولا 

559
00:30:16,129 --> 00:30:17,145
لم 

560
00:30:18,071 --> 00:30:19,556
المرتفعات تسبب لي الغثيان

561
00:30:21,966 --> 00:30:23,166
من بعدك

562
00:30:39,831 --> 00:30:40,995
أمسكت بك 

563
00:30:41,709 --> 00:30:44,366
أنا لم أعمل مع بيفرلي 
وليس هناك بكتيريا آكله للحم 

564
00:30:44,503 --> 00:30:47,445
لقد تلاعبت بحساسات مبنى الجلوبال الأمنية
لكي نكون هنا 

565
00:30:47,569 --> 00:30:48,665
لم
- أنا أعرفك -

566
00:30:48,789 --> 00:30:50,716
حاولت لوحدك فصله عن ميدان الحقل

567
00:30:50,837 --> 00:30:52,922
أدركت عندما رأيت
النماذج الكيميائية 

568
00:30:53,043 --> 00:30:54,788
في غرفة السي ار تي 
الطريقة لفعلها

569
00:30:54,908 --> 00:30:56,243
لم لم تقل شئ

570
00:30:56,381 --> 00:30:58,928
لقد حاولت , لكن نيثان 
جمدني لأخرج 

571
00:30:59,505 --> 00:31:01,066
أنتم لم تثقوا بي

572
00:31:14,645 --> 00:31:16,401
انت هنا , كارتر

573
00:31:17,315 --> 00:31:20,539
لم أعتقد أبداً أنه سيمكنني 
أصل لأسفل المصعد 

574
00:31:21,085 --> 00:31:22,454
أنت بخير 
- نعم - 

575
00:31:22,577 --> 00:31:24,677
سيكون الشعور أفضل 
عندما نستطيع الدخول

576
00:31:28,101 --> 00:31:29,866
هي , كارتر 
أنا فقط اريد منك أن تعلم أنني

577
00:31:30,921 --> 00:31:33,123
أقدر كل ما قمت به

578
00:31:35,415 --> 00:31:36,702
دعنا نفعل هذا 

579
00:31:41,385 --> 00:31:44,141
فقط تبقى حائظين ناريين 
وسنتمكن من كامل النظام 

580
00:31:49,867 --> 00:31:53,063
لسنوات كنت قد تساءلت
ما يجري داخل رأسه

581
00:31:55,699 --> 00:31:57,521
هل هو ماكنت تآملين له

582
00:31:57,713 --> 00:31:58,849
أفضل

583
00:32:00,192 --> 00:32:03,014
 أعلم أنه سعيد 
وهذا كل ما كنت أريد من أي وقت مضى

584
00:32:05,692 --> 00:32:07,083
هنري , إذا نجح هذا 

585
00:32:08,645 --> 00:32:10,201
هل هو سيكون كما الآن أو 

586
00:32:11,919 --> 00:32:13,212
كيف سيكون 

587
00:32:13,399 --> 00:32:15,722
انه يعني من التوحد 
ومن المرجح أن يعود

588
00:32:16,536 --> 00:32:18,187
سأكون بخير أمي

589
00:32:18,536 --> 00:32:20,069
فقط لاتخيب آمالك

590
00:32:25,864 --> 00:32:27,289
عزيزي انا بخير 

591
00:32:27,877 --> 00:32:30,014
فقط أهتم حول كونك آمناً

592
00:32:32,056 --> 00:32:33,508
سأراك بعد دقيقه واحده 

593
00:32:38,604 --> 00:32:40,138
لاتفعلها هنري 

594
00:32:41,371 --> 00:32:44,879
نحن لدينا كل معرفة
 الكون بين أيدينا 

595
00:32:45,249 --> 00:32:48,514
ومن الممكن ان يستغرق هذا العديد من القرون
قبل أن يتصل شخص آخر بالمجال 

596
00:32:49,277 --> 00:32:51,304
فكر حول حقيقة هذا , هنري 

597
00:32:51,759 --> 00:32:53,888
مالذي يمكن أن نتعلمه 
- كما كنت تقولين -

598
00:32:54,348 --> 00:32:55,663
نحن لسنا مستعدين 

599
00:32:56,458 --> 00:32:58,069
لا أستطيع تركك تفعل هذا 

600
00:32:58,363 --> 00:33:00,537
أو ماذا , هل ستفعلين بي 
مثل مافعلت بكيم 

601
00:33:02,189 --> 00:33:03,797
إذا كان هذا مايقتضيه 

602
00:33:05,957 --> 00:33:07,335
ألقيه 

603
00:33:09,770 --> 00:33:11,093
هنري , أنت كذلك 

604
00:33:13,909 --> 00:33:16,088
هذا يمكن أن يحميهم
 - أنه سيقوم بقتلهم -

605
00:33:16,208 --> 00:33:17,516
أنت لاتمتلك كل البيانات 

606
00:33:17,639 --> 00:33:19,265
مالذي تتحدث عنه ؟ أي بيانات 

607
00:33:19,386 --> 00:33:20,832
ملف
kb-201

608
00:33:20,970 --> 00:33:22,257
فيه صيغته الوراثية الأصلية 

609
00:33:22,395 --> 00:33:25,870
تحتاج كل من التشكيلات. التي كنت قد قمت بها
قلت لك إذا كنت تهتم لتأتي إلي

610
00:33:26,094 --> 00:33:27,504
فعلت ذلك ، وأنت رفضت مساعدتي

611
00:33:27,655 --> 00:33:29,673
وهكذا كنت ستقوم بإصلاحه 
بتعريض حياة الأبرياء للخطر 

612
00:33:29,875 --> 00:33:31,806
بهذه الطريقة التي تقرر لاصلاحها

613
00:33:31,926 --> 00:33:33,812
أنت محق , هذا سيتوقف الآن 

614
00:33:34,769 --> 00:33:36,160
كل منكم فقط 

615
00:33:36,776 --> 00:33:39,080
يأخذ نفساً , هذا قد أنتهى

616
00:33:40,451 --> 00:33:41,807
لا كارتر , لم ينتهى 

617
00:33:42,766 --> 00:33:45,768
كيفن سيموت لو لم أقم بهذا الآن 
لقد تتبعت الطفرات التي يتعرض لها الآن 

618
00:33:45,890 --> 00:33:49,155
المجال بداء بتهديد دماغه 
وهذا الأمر الوحيد المحق هنري بشأنه 

619
00:33:49,275 --> 00:33:51,496
وهل هذا الأس ار تي هو الطريقه 
للفصل بينه وبين ذلك

620
00:33:57,836 --> 00:33:59,355
أنه نداء الواجب 

621
00:34:01,733 --> 00:34:03,423
آلي قومي بسحب الملف 

622
00:34:11,670 --> 00:34:14,864
أنتم جميعاً على وشك صنع غلطة 
ضد البشرية بأجمعها 

623
00:34:19,315 --> 00:34:21,013
لن تكون المرة الأولى 

624
00:34:26,986 --> 00:34:30,369
قمت بتعديل الوجهة 
لتعديل الإحداثيات لنفس الغرفة 

625
00:34:30,506 --> 00:34:31,587
تم تعيين العلامات 

626
00:34:34,000 --> 00:34:34,973
لنفعل هذا 

627
00:34:40,838 --> 00:34:41,374
ثلاثه 

628
00:34:41,973 --> 00:34:43,543
- أنا أحبك أبني - 
أثنان

629
00:34:43,982 --> 00:34:45,796
وأنا أحبك كذلك أمي 

630
00:34:46,924 --> 00:34:48,096
واحد

631
00:35:02,918 --> 00:35:04,207
يجب عليه أن يكون هنا 

632
00:35:04,931 --> 00:35:05,700
أين أبني 

633
00:35:08,994 --> 00:35:11,967
آلي , ربما جسمه لم 
تتمكن العمليه من معالجته 

634
00:35:15,018 --> 00:35:16,292
لا , أبني 

635
00:35:26,972 --> 00:35:27,353
أمي

636
00:35:27,967 --> 00:35:29,237
أمي أين أنت 

637
00:35:38,719 --> 00:35:39,512
هل أنت بخير 

638
00:35:39,649 --> 00:35:41,074
أجلب بطانيات 

639
00:35:42,570 --> 00:35:43,303
هنا

640
00:35:52,973 --> 00:35:55,879
يجب علينا إطفاء هذا أو 
سنتعرض للتنظيف الحراري

641
00:35:56,934 --> 00:35:58,373
لا أستطيع , شخص ما قام 
بالكتابة فوق أوامر تحكمي 

642
00:35:58,993 --> 00:35:59,334


643
00:35:59,691 --> 00:36:02,922
جنرال يجب عليك تصديقي 
الفيروس كان وهمي

644
00:36:02,973 --> 00:36:05,504
والناس الذين بالداخل 
سيموتون إذا فعلت هذا 

645
00:36:05,545 --> 00:36:07,117
أنت تطلبين مني الوثوق بك 

646
00:36:07,241 --> 00:36:10,037
أكثر من الأكبر تطورا
في نظام كمبيوتر بالعالم

647
00:36:10,931 --> 00:36:12,535
أنا أطلب منك تصديقنا جميعاً 

648
00:36:12,628 --> 00:36:15,429
فقط تبقى حائط ناري واحد
أنا أريد ذالك حظرة النائب 

649
00:36:15,550 --> 00:36:17,547
ولكن هناك بروتوكولات صارمة في المكان

650
00:36:17,698 --> 00:36:20,195
كـ جندي
يجب عليك أن تقدري هذا 

651
00:36:20,316 --> 00:36:21,896
القادة العظماء تعرفهم في المعركة 

652
00:36:22,017 --> 00:36:24,396
في بعض الأوقات يجب عليك 
أن تضطر لكسر البروتوكول

653
00:36:24,643 --> 00:36:25,656
سيدي 

654
00:36:26,053 --> 00:36:29,054
أنت من بين كل الناس 
يجب عليك تقدير هذا 

655
00:36:31,649 --> 00:36:32,943
إنه لايبدوا منطقياً 

656
00:36:32,920 --> 00:36:36,496
يبدوا وكأن شخص ما بالخارج 
- فارغو -

657
00:36:38,961 --> 00:36:40,952
بالكاد تمكنت منها  جنرال 

658
00:36:42,939 --> 00:36:44,924
مرحى , الجدار الأخر تحطم 

659
00:36:44,945 --> 00:36:47,626
هذه هي , إعادة النظام الآن 

660
00:36:52,673 --> 00:36:53,981
نعم 

661
00:36:56,194 --> 00:36:58,193
أنا أشيد بقوة بسلاحك , حظرة النائب

662
00:36:59,354 --> 00:37:00,787
انتهى ذلك 

663
00:37:01,070 --> 00:37:02,618
شكراً لك سيدي 

664
00:37:03,927 --> 00:37:05,083
كنت مذهله 

665
00:37:05,907 --> 00:37:06,930
شكراً لك 

666
00:37:07,948 --> 00:37:09,002
مستعدة للعودة إلى حفلتك مجدداً 

667
00:37:09,153 --> 00:37:10,528
اريد بحق 


668
00:37:12,908 --> 00:37:16,468
- ليس سئ -
ولست سئ بنفسك 

669
00:37:25,006 --> 00:37:27,202
لقد فعلتها بشكل جيد

670
00:37:32,980 --> 00:37:34,674
إعادة تشغيل النظام , عمل جيد فارغو

671
00:37:34,998 --> 00:37:37,093
ناقل اس ار تي يبدا بتسلسل العد 

672
00:37:37,217 --> 00:37:39,578
بيفرلي ., لا 
- مالذي -

673
00:37:40,037 --> 00:37:42,360
تباً , حمضها الوراثي 
مدخل مسبقاً في النظام 

674
00:37:52,619 --> 00:37:55,934
لقد قامت بإعادة برمجة الإحداثيات 
يمكتها أن تكون بأي مكان الآن 

675
00:37:58,674 --> 00:38:00,233
سيتم إيجادها 
- لا - 

676
00:38:00,879 --> 00:38:01,961
إنها لاتريد ذلك 

677
00:38:05,949 --> 00:38:08,218
كما , أنه لم يعد مهماً الآن 

678
00:39:06,467 --> 00:39:07,959
ياللهول 

679
00:39:08,206 --> 00:39:09,493
أنا قمت بهذا 

680
00:39:09,617 --> 00:39:10,904
شكراً لك 

681
00:39:11,454 --> 00:39:12,700
اوه ,  شكراً لك 

682
00:39:21,811 --> 00:39:22,998
دكتور بليك 

683
00:39:25,276 --> 00:39:27,132
- أنتم جميعاً بخير - 
نعم سيدي 

684
00:39:27,636 --> 00:39:29,221
بمساعدة الكل هنا 

685
00:39:29,974 --> 00:39:32,269
أين بيفرلي بارولز
- لقد ماتت - 

686
00:39:33,273 --> 00:39:34,503
لم يتبق منها الكثير 

687
00:39:36,290 --> 00:39:37,973
وسنتعامل مع هذا داخلياً 

688
00:39:42,923 --> 00:39:45,288
أنا أحب أن اعرف 
كم المسؤول عن كل هذا 

689
00:39:50,883 --> 00:39:52,312
أنا

690
00:40:02,021 --> 00:40:03,541
كيف هو , كيفن 

691
00:40:04,514 --> 00:40:06,358
حسناً , هو نام حتى الظهيره

692
00:40:06,479 --> 00:40:09,578
ولكنه عاد إلى طبيعته القديمه 
والشكراُ لك 

693
00:40:09,698 --> 00:40:11,542
لقد وعدتك بأني سأقوم بالإعتناء به 

694
00:40:11,663 --> 00:40:13,716
أنا لن أكون شاكرة لك 
بما فيه الكفاية نيثان 

695
00:40:14,048 --> 00:40:16,008
وأنا لا أريد منك الشكر آلي 

696
00:40:17,556 --> 00:40:18,733
أنا أريدك أنت 

697
00:40:20,286 --> 00:40:22,334
لقد كنت اخسركم الأثنين تقريباً 

698
00:40:23,650 --> 00:40:26,007
وأنا قد  تعبت من التظاهر
على انني بخير

699
00:40:26,127 --> 00:40:28,304
دعنا نمضي بهذا بعيداً . أنا لست 

700
00:40:28,582 --> 00:40:31,191
- نيثان -
أنت وكيفن عائلتي 

701
00:40:35,575 --> 00:40:38,129
وأنا أريد أن أكون سعيدة 
بكوننا معاً 

702
00:40:42,223 --> 00:40:43,800
تزوجيني , آلي

703
00:40:44,992 --> 00:40:46,240
مجدداً 

704
00:40:59,861 --> 00:41:00,872
مستعد 

705
00:41:00,993 --> 00:41:03,396
كما ترى , مرافقي هنا بالفعل

706
00:41:04,755 --> 00:41:07,629
فقط أضع 
الأشياء القليلة الماضية من أجل

707
00:41:08,917 --> 00:41:10,712
هل هناك شئ استطيع فعله 

708
00:41:10,833 --> 00:41:14,204
لا , أقصد هم يجب عليهم  عمل ماذا هم يريدونه
لأجل مايريدون  . بسبب ماقمت أنا بفعله 

709
00:41:14,355 --> 00:41:16,465
وسأٌقوم بدفع سعر قيامي بذلك 

710
00:41:16,944 --> 00:41:17,985
جيد

711
00:41:18,602 --> 00:41:21,998
لقد أنهيت هذا بحفظ حياة كيفن 
سيأخذون هذا بالإعتبار 

712
00:41:22,163 --> 00:41:24,601
ولكن إتخاذ هذا القرار لايعود لنا 
تذكر

713
00:41:25,521 --> 00:41:26,399
لا

714
00:41:26,519 --> 00:41:27,375
ليس ذلك 

715
00:41:29,329 --> 00:41:30,370
سيدي , أنه الوقت 

716
00:41:32,287 --> 00:41:33,588
حسناً , أنت لست لوحدك 

717
00:41:34,274 --> 00:41:35,424
نحن أًصدقاء 

718
00:41:38,069 --> 00:41:38,872
سيدي

719
00:41:54,836 --> 00:41:56,027
من هذا الطريق 

720
00:41:53,836 --> 00:42:00,027
ترجمة
الهاديAالصاخب
AabadyA

721
00:42:00,036 --> 00:42:15,027
في أمان الله وتوفيقه لي ولكم جميعاً 
على أمل اللقاء بكم مجدداُ في ترجمات قادمه
مع فريق ترجمة 
STAR GATE SG-1
للمواسم الأربع الأخيره 

تابعونا 

ختاميه ممتعه للموسم الثاني
تمنيتها لكم مع ترجمتي

722
00:42:15,036 --> 00:42:20,027
** الموسم الثاني **
ختامية الموسم 13
Eureka.S02E13
A Night At Global Dynamics

723
00:42:20,036 --> 00:42:45,027
إهداء خاص وحصري لأخواني في 
DVD4ARAB