1
00:00:02,035 --> 00:00:03,285
في المستقبل

2
00:00:03,710 --> 00:00:06,755
ابني سيقود البشرية
في  حرب ضد سكاى نت

3
00:00:08,048 --> 00:00:11,152
نظام حاسوبي
لتدمير العالم.

4
00:00:12,763 --> 00:00:15,408
وقد ارسلت آلات
لتعود عبر الزمن...

5
00:00:16,016 --> 00:00:17,453
بعضها لتقتله...

6
00:00:17,681 --> 00:00:19,280
وواحدة فقط لحمايته.

7
00:00:19,526 --> 00:00:22,839
اليوم اننا نكافح لمنع سكاى نت
من الظهور.

8
00:00:23,248 --> 00:00:25,006
لنغير مستقبلنا.

9
00:00:25,918 --> 00:00:27,511
ولنغير مصيره.

10
00:00:28,756 --> 00:00:31,534
الحرب لانقاذ الجنس البشري يبدأ الآن.

11
00:00:33,013 --> 00:00:34,698
الموسم 1 الحلقه 4
المعادن الثقيلة

12
00:00:34,818 --> 00:00:38,191
تــــرجـــمــة Alloly
Dvd4arab.com

13
00:00:38,195 --> 00:00:40,772
سابقا على   :
سجلات سارة كونر.

14
00:00:40,892 --> 00:00:42,374
السيد فيرغسون مريض اليوم.

15
00:00:43,329 --> 00:00:44,505
اسمى كرومارتى

16
00:00:44,665 --> 00:00:46,133
هل جون ريس موجود ؟

17
00:00:46,294 --> 00:00:47,396
ممتاز.

18
00:00:52,224 --> 00:00:55,113
انك غيرت المستقبل.
انت فقط لم تغييريه بما فيه الكفايه. 

19
00:00:57,027 --> 00:00:58,608
هذه الاشياء ، موجودوه هنا.

20
00:00:59,169 --> 00:01:01,503
ومبرمجة من أجل مهمة محددة.

21
00:01:06,668 --> 00:01:08,269
لقد اقتلع عينية يا جيمس

22
00:01:09,634 --> 00:01:11,276
ستقفز خــارج الجـــيـــم !!!

23
00:01:11,519 --> 00:01:13,531
انها صديقتى الجديدة
التى كانت تبكى بالحمام

24
00:01:13,691 --> 00:01:15,451
--  يجب ان تساعدها ، الآن!
-- لا

25
00:01:18,315 --> 00:01:19,759
كان باستطاعتى القيام بشئ.

26
00:01:19,879 --> 00:01:20,965
لقد كنت هنــــاك

27
00:01:21,125 --> 00:01:23,094
وماذا كنت ستفعل
تكون بطلا ؟!!

28
00:01:23,255 --> 00:01:24,765
أليس هذا ما انا المفترض ان أكون؟

29
00:01:24,925 --> 00:01:26,936
بطلا؟ أليس هذا من أنا؟

30
00:01:43,283 --> 00:01:45,290
المريض انثى ، 33.

31
00:01:45,410 --> 00:01:48,109
سابقة رضاعة مع تكتلات بالصدر وتطور سرطانى

32
00:01:48,230 --> 00:01:50,450
مع ندوب وتشعب

33
00:01:53,167 --> 00:01:53,969
من هناك?

34
00:02:06,607 --> 00:02:07,410
من هناك?

35
00:02:27,669 --> 00:02:28,788
عندما كان جون صغيرا

36
00:02:28,949 --> 00:02:30,198
قبل النوم

37
00:02:30,378 --> 00:02:32,422
كنت أقرأ له حكايات خيالية

38
00:02:32,636 --> 00:02:35,839
ذات ليلة قرأت له قصة خيالية تدعى جولم براج

39
00:02:36,085 --> 00:02:38,179
<قصة لوحش من الطين قام حاخام يهودى بصناعته

40
00:02:38,299 --> 00:02:40,263
ليحمى يهود المدينة

41
00:02:40,690 --> 00:02:42,821
غير مسموح لك بالتواجد هنا
المكتب مغلق

42
00:02:49,956 --> 00:02:51,591
أتعملمون جراحات تعويضية ؟؟

43
00:02:51,711 --> 00:02:53,847
تحتاج الى الكشف أولا
عليك بالمجى الاثنين

44
00:02:54,007 --> 00:02:55,818
أنا بحاجة للجراحة.

45
00:02:56,596 --> 00:02:58,177
يمكنك فقط الرحيل الان

46
00:02:58,351 --> 00:03:00,346
او استطيع الاتصال بالشرطه.
انــه اختيارك.

47
00:03:00,466 --> 00:03:02,728
ما فاتنى ان اتذكره
انه فى نهاية القصة

48
00:03:02,848 --> 00:03:04,789
انقلب الوحش على صانعه
وقتله !!

49
00:03:04,909 --> 00:03:06,597
فضلا عن بقية المدينة.

50
00:03:06,718 --> 00:03:07,416
الان

51
00:03:08,512 --> 00:03:10,361
لم ينام جون لعدة اشهر

52
00:03:10,591 --> 00:03:14,102
ذهبت اليه وحاولت ان أقول له
انها ليست قصة حقيقية بل هى من اختلاقى.

53
00:03:16,458 --> 00:03:18,604
بطريقة مــا جعلت الامور أكثر سوءا

54
00:03:36,564 --> 00:03:37,908
مازلت مستيقظا لوقت متأخر قليلا ?

55
00:03:46,395 --> 00:03:48,574
"الروابط التساهمية والايونية."

56
00:03:51,449 --> 00:03:53,126
لا عجب انك مازلت مستيقظــا.

57
00:03:53,858 --> 00:03:55,783
لا أستطيع ان أستوعب تلك الامور ايضــا .

58
00:03:55,943 --> 00:03:57,277
ليست بتلك الصعوبة

59
00:04:02,233 --> 00:04:03,676
اتريد ان تتحدث بالموضوع?

60
00:04:03,836 --> 00:04:06,181
- اتحدث عن ماذا?
- تبدو محبطــا.

61
00:04:06,859 --> 00:04:08,436
أكثر احباطا عن المعتاد

62
00:04:09,596 --> 00:04:10,617
أنا بخير.

63
00:04:11,646 --> 00:04:13,021
اعلم ماذا تعنى "بخير"

64
00:04:13,142 --> 00:04:15,620
تعنى انك مستاء من شئ
ولن تتحدث معى بخصوصه

65
00:04:15,780 --> 00:04:17,416
بخير يعنى اننى بخير.

66
00:04:19,483 --> 00:04:22,720
رأيت ان  هناك نصب تذكاري فى
المدرسة هذا الاسبوع لتلك الفتاة.

67
00:04:23,132 --> 00:04:23,936
جوردان.

68
00:04:24,056 --> 00:04:25,269
جوردان نعم

69
00:04:26,545 --> 00:04:29,109
- اتخطط للذهــاب?
- أحاول الا اضع خططا.

70
00:04:29,330 --> 00:04:32,429
الخطط لمن يتحكم فى حياته الخاصة

71
00:04:33,858 --> 00:04:36,168
أنا لا اريدك ان تلقى اللوم على
نفسك بسبب ما حدث.

72
00:04:38,956 --> 00:04:40,470
من قال أنى ألوم نفسى?

73
00:04:40,819 --> 00:04:43,215
- ماذا تريدى?
- كرومــاتــى هنــا

74
00:04:43,845 --> 00:04:45,481
- الان.
- ماذا?

75
00:04:47,896 --> 00:04:50,284
كنت أرصد وسائل الاعلام
لتهديدات محتملة
.

76
00:04:50,947 --> 00:04:51,746
الأمس

77
00:04:52,247 --> 00:04:54,409
حرائق فى رصيف أوكلاند البحرى
أجبرتهم على اعادة توجيه شحنة

78
00:04:54,529 --> 00:04:57,384
تحتوى على "كولتان" معدل
الى ميناء لوس انجلوس

79
00:04:57,544 --> 00:04:58,260
"كولتان"

80
00:04:58,420 --> 00:05:01,226
ستستخدمه سكاى نت ف المستقبل
كعامل رئيس فى بناء سبيكة هيكلنا الداخلى

81
00:05:01,386 --> 00:05:03,147
هذا لا يعنى ان "كرومتان" قد عــــاد !

82
00:05:03,308 --> 00:05:05,002
كيف يمكن ان يكون هو ؟؟

83
00:05:05,279 --> 00:05:07,073
هل نسيت اننى فجرت رأســه ؟؟

84
00:05:07,233 --> 00:05:08,355
أتذكر هذا

85
00:05:08,694 --> 00:05:10,497
لهذا ذهبت ووجدت هذا

86
00:05:12,643 --> 00:05:13,889
يجب ان تشاهدوه

87
00:05:20,056 --> 00:05:21,106
انه لا يعمل

88
00:05:21,684 --> 00:05:23,068
حولى القناة لفيديو 2

89
00:05:26,898 --> 00:05:28,038
شكرا للشرح

90
00:05:28,198 --> 00:05:29,542
من اين حصلت على هذا ؟؟

91
00:05:29,702 --> 00:05:31,703
تحققى من الجريدة غدا
لنبحث ان قتلى !!

92
00:05:31,823 --> 00:05:32,883
أنا لا انام

93
00:05:38,107 --> 00:05:38,860
ها هو

94
00:05:46,922 --> 00:05:48,977
لقد عبر معنا ويعلم بوجودنــا

95
00:05:49,098 --> 00:05:50,465
انها مجرد رأس

96
00:05:50,880 --> 00:05:52,094
رقاقة عمله سليمة

97
00:05:52,709 --> 00:05:54,391
نحن مبرمجون لاصلاح أنفسنا

98
00:05:54,551 --> 00:05:56,270
ومبرمجون على الالتحام من جديد

99
00:05:56,430 --> 00:05:59,695
هو ربما مازال بحاجة الى "الكولتان"
لاجزاء مفقودة ساقه أو زراعه

100
00:06:00,909 --> 00:06:01,783
سيعيد بناء نفسه

101
00:06:01,944 --> 00:06:04,748
ويواصل مهمته
بالصيد والقتل

102
00:06:04,909 --> 00:06:06,461
أنا أعمل ما مهمته

103
00:06:12,456 --> 00:06:14,472
مازال معى النقود من المنزل الامن

104
00:06:14,592 --> 00:06:16,943
يمكننا الذهاب للجنوب
والاقامة عبر الحدود

105
00:06:17,104 --> 00:06:18,910
- عبر الشبكة.
- نذهب للجنوب ؟؟...

106
00:06:20,323 --> 00:06:21,127
ماذا?

107
00:06:21,976 --> 00:06:23,827
أعتقد اننا قلنا اننا لن نهرب بعد اليوم

108
00:06:23,947 --> 00:06:25,390
كنا سنحارب

109
00:06:25,658 --> 00:06:26,716
هذا أمر مختلف ؟؟

110
00:06:26,877 --> 00:06:28,219
حقا ؟؟
أهو أمر مختلف ؟

111
00:06:28,380 --> 00:06:30,132
أذا تدمر الكروماتى إذا فهو تالف الان

112
00:06:30,252 --> 00:06:33,226
- نحن نعلم اين سيكون
- جلد جديد يعنى وجها جديدا

113
00:06:33,408 --> 00:06:36,183
- لن نعلم كيف سيبدو وجهه
- لكننا سنعلم اين سيكون

114
00:06:36,303 --> 00:06:39,778
يمكننى أختراق جدول مواعيد الميناء
ونعلم ميعاد الحاوية وننتظره هناك

115
00:06:39,898 --> 00:06:41,167
ويمكننا اصطياده للتبادل

116
00:06:41,327 --> 00:06:43,338
أو يمكننا الهرب ... مرة أخرى

117
00:06:50,633 --> 00:06:51,942
السفينة تأتى الليلة?

118
00:06:52,102 --> 00:06:53,904
تلك اللتى تحمل الكولتان?

119
00:06:54,025 --> 00:06:54,907
الخامسة صباحـــا

120
00:07:04,262 --> 00:07:05,767
أتحلم ان تسوق ؟؟

121
00:07:07,064 --> 00:07:08,465
أحضر البنادق

122
00:07:09,495 --> 00:07:11,079
أيبدو لك انى لا أستطيع القيادة ؟

123
00:07:11,199 --> 00:07:14,104
واحضر ال C4 (سلاح) من الحمام
تحت المناشف

124
00:08:19,737 --> 00:08:20,605
كرومارتى ؟

125
00:08:20,765 --> 00:08:21,954
لم يصل بعد !!

126
00:08:22,074 --> 00:08:24,322
- إنهم بشر
- واصل تحضير الذخيرة

127
00:08:24,996 --> 00:08:27,998
إذا كان قادما من أجل الحاوية
فلابد ان يمر من هــنــا

128
00:08:49,307 --> 00:08:50,383
أهو كروماتى?

129
00:08:50,681 --> 00:08:51,583
كامرون ؟

130
00:09:21,771 --> 00:09:22,975
سينجــو

131
00:09:23,912 --> 00:09:24,796
أنه ادمــى

132
00:09:25,214 --> 00:09:26,425
وليس قوى أيضــا

133
00:09:43,330 --> 00:09:45,052
هؤلاء الرجال قاموا بسرقة الشاحنة

134
00:09:46,535 --> 00:09:48,788
هل قام كروماتى بتوظيف رجال ليعملوا عنده
أيمكن لهذا ان يحدث ؟

135
00:09:48,908 --> 00:09:50,022
أنت تعملى معى

136
00:09:53,105 --> 00:10:16,215
علينا أن نتبع الشاحنة
Alloly - Dvd4arab.com

137
00:10:17,786 --> 00:10:18,989
هذا هو الكولتان

138
00:10:19,367 --> 00:10:22,775
إذا هذا ما صنعت منه
لا عجب أنك كثيفة

139
00:10:23,822 --> 00:10:24,924
ليست الكثافة هى المهمة

140
00:10:25,344 --> 00:10:26,686
مقاومة الحرارة

141
00:10:27,059 --> 00:10:29,447
نوعان من المودلات السابقة
أحتوت على التيتانيوم كسبية للهيكل

142
00:10:29,607 --> 00:10:31,462
ولكنه كان يتلف بالحرارة

143
00:10:31,582 --> 00:10:35,587
- الكولتان له درجة انصهار أعلى
- أتعلمى ما اللذى أحبه بشأنكم (الالات)?

144
00:10:35,839 --> 00:10:38,801
على الرغم من تطوركم لتصبحوا أكثر الات القتل فتكا

145
00:10:39,283 --> 00:10:41,892
مازلتم تحاولوا فحص وتطوير أنفسكم ذاتيـــا

146
00:10:43,436 --> 00:10:44,230
شــكـــرا

147
00:10:44,491 --> 00:10:45,567
أخــرسى من فضلك

148
00:10:51,824 --> 00:10:52,959
علامات عسكريــة ؟؟

149
00:10:54,665 --> 00:10:55,859
اتركهــا

150
00:10:56,748 --> 00:10:58,390
نحتاج للتحرك
الان

151
00:10:59,491 --> 00:11:01,855
ماذا لو تدفع مستحاقاتنا الان
بجديــة ؟

152
00:11:02,015 --> 00:11:03,987
ما رايك ان تخرس وترحــل الان ؟

153
00:11:16,090 --> 00:11:17,767
انه لم يتدمر على الاطلاق

154
00:11:23,212 --> 00:11:24,533
هذا ليس كروماتى

155
00:11:25,124 --> 00:11:27,247
البناء الهيكلى لا يتطابق

156
00:11:29,792 --> 00:11:30,929
انه قصير جدا

157
00:11:31,313 --> 00:11:32,503
ألة أخر ى؟

158
00:11:33,887 --> 00:11:35,457
لما نواجه كل هذا ؟

159
00:11:35,577 --> 00:11:38,273
لقد أعتقدت ان الالات لصيد وقتل الناس فقط

160
00:11:38,433 --> 00:11:41,639
إنهم ينفذون المهام المبرمجين لتنفيذهــا

161
00:11:42,922 --> 00:11:44,412
وما نوع تلك المهمة بالظبط ؟؟

162
00:11:46,452 --> 00:11:48,206
الامور تصبح أكثر غرابة أكثر فأكثر يا رجل

163
00:11:48,326 --> 00:11:51,178
نحن بالكاد نصل الى مسرح الجريمة
لنجد المباحث الفيدرالية هنــا

164
00:11:51,487 --> 00:11:53,923
كما لو أن لديكم بعض القوى السحرية أو ما شــابه

165
00:11:54,043 --> 00:11:55,085
شكرا لو

166
00:11:55,205 --> 00:11:56,440
الكمبيوتر يا صديقى

167
00:11:56,768 --> 00:11:59,309
سجل لى عينة دمــاء غريبة
تتطابق مع قضايــا أخرى احقق بها

168
00:11:59,429 --> 00:12:00,582
وفجــأة أظهر أنــا

169
00:12:00,702 --> 00:12:02,884
ستجعلونــا عاطلين هذه الايــام

170
00:12:03,004 --> 00:12:04,492
لا انا مهتم بالعينة فقط

171
00:12:04,994 --> 00:12:06,800
لا تقلق بهذا الشأن

172
00:12:07,611 --> 00:12:10,111
دائما بحاجة لشخص لينظف وراءكم

173
00:12:11,998 --> 00:12:14,524
- حسنا من الضحية؟
- د.دايفيد ليمان

174
00:12:14,684 --> 00:12:15,955
جراحات تعويضية

175
00:12:16,251 --> 00:12:19,300
الواضح ان المدير وجده صباح اليوم
عندما جاء لفتح المكان

176
00:12:19,888 --> 00:12:22,592
تم مسح العينة الغريبة من وسط النزيف

177
00:12:23,051 --> 00:12:25,415
فيما عدا ذلك المكان نظيف
لا شئ مفقود

178
00:12:25,835 --> 00:12:27,629
لا دافع تماما

179
00:12:28,768 --> 00:12:31,753
- إذا فما إهتمامكم?
- لدى ستة ضحايــا,

180
00:12:31,873 --> 00:12:33,024
بلا أدنى سبب

181
00:12:33,405 --> 00:12:36,616
باستثناء بعض الدماء
وهى ليست دماء بالظبط

182
00:12:36,776 --> 00:12:38,176
وهى ليست دماء بشرية

183
00:12:38,732 --> 00:12:40,037
احب الدماء الطبيعية

184
00:12:41,359 --> 00:12:43,842
الطبيعى يساعدنى على النوم مساءا

185
00:12:44,599 --> 00:12:46,598
أنــا اقصد سبب اهتمام المباحث الفيدرالية بالقضية

186
00:12:49,151 --> 00:12:50,463
انت تعرف  المباحث الفيدرالية.

187
00:12:51,921 --> 00:12:54,021
نحن نهتم بكل شئ

188
00:12:55,256 --> 00:12:56,464
إذا هذا الرجل

189
00:12:57,786 --> 00:12:59,389
جاء الجمعة مساءا

190
00:13:02,252 --> 00:13:03,943
ورحل الاحد صباحا

191
00:13:05,346 --> 00:13:07,580
هذا هو الدليل الوحيد المتوافر لدينا حاليــا

192
00:13:07,700 --> 00:13:10,237
كنت متأكدة أننى أعرفه
كان مريضا لدينا

193
00:13:10,665 --> 00:13:12,868
لقد قمنا بجراحة لذقنه وأنفه فى مايو السابق

194
00:13:12,988 --> 00:13:14,190
جورج لازلو

195
00:13:22,638 --> 00:13:24,770
لاتزال القنابل لدينا
يمكننا تفجير الباب على الفور

196
00:13:25,135 --> 00:13:27,777
يمكننا تفجيرهم عندما يبدأوا بالقيادة
ومن ثم تتدخل كاميرون للمساعدة

197
00:13:27,937 --> 00:13:29,740
إركب السيارة
سنرحل

198
00:13:31,519 --> 00:13:32,367
ماذا ؟

199
00:13:32,991 --> 00:13:35,796
جون الخطة كانت لاصطياد كرومارتى
وهذا ليس كرومارتى

200
00:13:35,956 --> 00:13:38,762
إذا انت لا تريدين مجرد الدخول لتركل مؤخراتهم وترحل ؟

201
00:13:38,882 --> 00:13:40,716
لا يمكننا تنفيذ ذلك
نحن عددنــا قلة عنهم

202
00:13:40,836 --> 00:13:43,021
- لدينا هى.
- لا ندرى ماذا يجرى بالداخل.

203
00:13:43,181 --> 00:13:45,885
هذا الشئ يتحكم تماما فى رجاله

204
00:13:46,569 --> 00:13:48,688
لا أحد يعلم كم عددهم بالداخل هناك

205
00:13:48,903 --> 00:13:51,411
نحن ثلاثة
انا لا أقول أن نهرب

206
00:13:51,699 --> 00:13:53,587
لكننا بحاجة للتراجع
حتى نعلم تماما ما يجرى

207
00:13:53,884 --> 00:13:55,717
إذا سنهرب ولكن بكلمات أخرى

208
00:13:55,877 --> 00:13:58,825
- ألا نصحتيه بالعودة للسيارة?
- الامر خطير جدا

209
00:13:59,023 --> 00:14:01,063
- يجب أن نرحل
- الامر دائما خطير

210
00:14:01,223 --> 00:14:02,943
أنها حرب والحرب دائما خطرة

211
00:14:04,506 --> 00:14:05,704
لو مت

212
00:14:06,558 --> 00:14:07,453
سيفووزوا

213
00:14:11,401 --> 00:14:13,336
كم عدد الالات بالداخل ؟

214
00:14:13,456 --> 00:14:16,005
اتظن انهم يمكنهم الاستفادة بحملة المعدن الموجودة هــنــاك ؟

215
00:14:16,223 --> 00:14:19,697
'هذا ما أتكلم عنه
أنها شاحنة كاملة من جنود العدو

216
00:14:19,934 --> 00:14:21,903
ماذا لو أنهم يصنعونهم الان ؟

217
00:14:22,063 --> 00:14:25,140
لو استطعت دخول الشاحنة
يمكننا ملاحقتهم باللاب توب

218
00:14:25,345 --> 00:14:27,402
جون كونور ، نحن ذاهبون... الآن.

219
00:14:39,272 --> 00:14:40,070
ماذا ؟

220
00:14:40,433 --> 00:14:41,636
الهياكل الداخلية

221
00:14:42,657 --> 00:14:45,301
استنادا على الحجم التقريبى للكولتان فى الشاحنة

222
00:14:45,558 --> 00:14:47,045
هذا هو العدد

223
00:14:50,746 --> 00:14:51,551
جون

224
00:14:54,473 --> 00:14:55,689
اللعنة جــــون

225
00:14:55,850 --> 00:14:56,651
لا

226
00:14:58,502 --> 00:14:59,949
لو رأونــا سيجدوه

227
00:16:06,538 --> 00:16:08,609
أخبرونى ماذا يجرى هــنــا ؟؟

228
00:16:16,671 --> 00:16:18,090
هل رأيت جورا ألمانيا من قبل ؟

229
00:17:27,674 --> 00:17:29,374
أنهم يضعون علامات الجيش !!

230
00:17:29,958 --> 00:17:30,960
العلامات

231
00:17:31,150 --> 00:17:32,654
أين يذهبون؟

232
00:17:33,111 --> 00:17:34,392
انهم ذاهبون للشمال

233
00:17:34,552 --> 00:17:35,752
تليفون جون

234
00:17:35,996 --> 00:17:37,273
يمكنك تتبعه أونلاين

235
00:17:38,311 --> 00:17:39,821
هل يعمل حقــا ؟؟

236
00:17:57,563 --> 00:17:59,073
انتظرى انتظرى
لا لا لا

237
00:18:00,018 --> 00:18:01,498
لقد ضاعت الاشــارة

238
00:18:01,619 --> 00:18:03,792
- ربما تدمر التليفون
- هيــــا

239
00:18:03,953 --> 00:18:04,879
اللعنة

240
00:18:25,628 --> 00:18:28,100
- هيــا
- تدمير الكمبيوتر لن يفيد بشئ

241
00:18:28,419 --> 00:18:30,704
هل لديك أى فكرة ؟
لقد فقدته

242
00:18:30,964 --> 00:18:31,858
لقد فقدت جون

243
00:18:32,642 --> 00:18:33,654
بإمكانى فهمك

244
00:18:33,814 --> 00:18:35,867
من المستحيل أن تفهمينى

245
00:18:37,597 --> 00:18:39,710
بدون جون
حياتك بلا معنى

246
00:18:40,091 --> 00:18:42,890
لا أصدق اننى تركته يورطنى هكذا

247
00:18:45,787 --> 00:18:48,814
تحاول أن تكون متسامحا قليلا
وتكون تلك هى النهاية

248
00:18:48,974 --> 00:18:49,874
هل هى ؟

249
00:18:51,134 --> 00:18:52,656
سينتهى العالم خلال 4 سنوات

250
00:19:40,901 --> 00:19:41,603
ماذا ؟

251
00:19:41,763 --> 00:19:44,235
تركت لك رساله
دافيسون كان تحاول الوصول لك بهيوستن

252
00:19:44,395 --> 00:19:47,850
عندما لم تظهر طلبوا منى التأكد
أن كنت توفيت أو لا

253
00:19:48,182 --> 00:19:49,037
هل توفيت ؟

254
00:19:49,197 --> 00:19:51,418
هل تفحصت ملامحهم
هولاء القتلة ؟

255
00:19:52,748 --> 00:19:54,133
جون دو بال أو مدونى التاتز ؟

256
00:19:54,293 --> 00:19:57,223
- لا من هو ?
- جورج لازلو   ممثل عاطل

257
00:19:57,383 --> 00:19:59,186
تم التقاطه على الفيديو بمسرح الجريمة.

258
00:19:59,347 --> 00:20:02,527
المشتبه الوحيد لدى
وملفه يوحى بأنه مستقيم تماما

259
00:20:02,687 --> 00:20:05,056
أتحاول أن تقنع رئيسك ؟

260
00:20:05,486 --> 00:20:08,012
تناول شعاع السكر
وانصل بمونيكا لوينسكى

261
00:20:08,245 --> 00:20:09,805
لقد عدنــا لعام 1999

262
00:20:10,121 --> 00:20:11,840
- سكر مــاذا?
- جيمس

263
00:20:12,359 --> 00:20:14,741
إذا كنت تحاول أن تكون على قائمة النجوم الشباب

264
00:20:14,861 --> 00:20:15,891
فأنصحك أن تنسى تماااما

265
00:20:16,260 --> 00:20:18,079
هذا القضية كالكلب (فاشلة)

266
00:20:18,299 --> 00:20:19,483
وأنت لست شــاب

267
00:20:22,024 --> 00:20:23,961
العميل ستيوارت ؟ هل يمكننى مساعدتك ؟

268
00:20:24,530 --> 00:20:26,818
أنت تحتجر شخص ما بالحجرة 3

269
00:20:27,284 --> 00:20:28,671
ها هو كلبى

270
00:20:29,711 --> 00:20:30,723
لازلو ؟

271
00:20:31,722 --> 00:20:34,768
سألنى ان كان سيحتاج محاميه
فأخبرته أنها أمور شكلية فحسب

272
00:20:34,929 --> 00:20:36,356
إذا فما الامر ؟

273
00:20:38,233 --> 00:20:39,424
أنه متعلق بقضيتى

274
00:20:42,588 --> 00:20:43,414
قضية جيدة ?

275
00:20:44,012 --> 00:20:45,460
سنكتشف هذا قريبا.

276
00:20:45,818 --> 00:20:47,741
هل يبدولك كقــاتل?

277
00:20:48,212 --> 00:20:50,119
الجميع يبدو لى كقتلة

278
00:20:56,539 --> 00:20:58,561
حسنــا ... جورج

279
00:20:58,985 --> 00:21:00,296
انت ممثل

280
00:21:01,407 --> 00:21:02,708
هل شاركت فى أى عمل شاهدته?

281
00:21:03,599 --> 00:21:04,838
ما الهدف من كل هذا ?

282
00:21:04,998 --> 00:21:07,386
بعض الاسئلة فقط
المنتعلقة بموت الدكتور ليمان

283
00:21:09,760 --> 00:21:12,314
حسنا قل لى
أنا اشاهد العديد من الافلام

284
00:21:13,319 --> 00:21:14,277
حسنا انا أتقدم ببطء

285
00:21:14,437 --> 00:21:17,362
حسن قل لى الافلام
وسأختار منها

286
00:21:17,937 --> 00:21:20,797
لد 6 قتلى

287
00:21:21,161 --> 00:21:23,047
ورجل غامض

288
00:21:23,208 --> 00:21:25,892
يبدو محاولا بشدة تغيير شخصيته

289
00:21:26,495 --> 00:21:27,934
الهذا قمت بالعمليات

290
00:21:28,094 --> 00:21:29,521
فى دقنك وأنفك ؟

291
00:21:29,681 --> 00:21:32,324
هل قتلك الطبيب لتخفى أثارك ؟

292
00:21:35,381 --> 00:21:36,578
ها هى دولوليز

293
00:21:36,738 --> 00:21:38,282
قابلى أ.لازلو

294
00:21:39,815 --> 00:21:42,969
كنت أتمنى أن يعطينا عينة دم

295
00:21:43,736 --> 00:21:44,931
لو لم تكن المشتبه

296
00:21:45,092 --> 00:21:47,705
ستكون خارج الملف فى خلال ساعة

297
00:21:52,369 --> 00:21:53,617
أعمل قبضة بيدك

298
00:21:54,614 --> 00:21:55,665
رائع

299
00:22:00,443 --> 00:22:01,918
لدغة بسيطة

300
00:22:07,706 --> 00:22:09,196
لا أجد وريدا

301
00:22:16,039 --> 00:22:18,904
انتم مجموعة من الفاشيين يا رجال المباحث
أتعلم ذلك ؟

302
00:22:31,296 --> 00:22:33,153
- هل تمزح معى?
- لا.

303
00:22:34,686 --> 00:22:35,967
أخبرنى اين ذهبوا.

304
00:22:36,910 --> 00:22:37,972
سيدتى
إذهب للجحيم

305
00:22:38,477 --> 00:22:40,686
أخبرنى أين ذهبوا
أو سأضربك حتى الموت

306
00:22:42,559 --> 00:22:43,734
ولا تقول لى "سيدتى"

307
00:22:44,375 --> 00:22:46,305
أخبرنى أين ذهبوا
اللعنة

308
00:22:48,261 --> 00:22:50,931
إذا ضربتيه حتى الموت
لن يستطيع اخبارنــا

309
00:22:52,290 --> 00:22:53,716
لن أخبرك شيئا.

310
00:22:53,877 --> 00:22:54,894
حسنا

311
00:23:01,726 --> 00:23:03,238
وكأن لديك الجرأة لتفعليهــا

312
00:23:15,468 --> 00:23:16,602
بإمكانك الرحيل

313
00:23:19,257 --> 00:23:20,924
أذا تمكنت من اجتيازهــا

314
00:23:46,925 --> 00:23:50,291
"ساحة ماجوير للرماية"
هذا المكان بحجم ساحة لوس أنجلوس كاونتى

315
00:23:50,606 --> 00:23:52,311
أين هم بالظبط

316
00:23:52,988 --> 00:23:54,274
إنها تتحدث إليك

317
00:23:55,259 --> 00:23:56,612
مستودع 37

318
00:23:57,736 --> 00:23:59,327
انه مستودع أسلحة

319
00:23:59,489 --> 00:24:00,936
فى الجنوب الشرقى

320
00:24:01,183 --> 00:24:04,633
انها بالمستودعــات القديمة المهجورة

321
00:24:05,210 --> 00:24:07,137
انها قاعدة طيران حربية
تعود الى ايام الحرب الباردة

322
00:24:07,495 --> 00:24:08,913
أنا لا أعلم ماذا يفعلون

323
00:24:09,033 --> 00:24:11,368
كان من المفترض أن أحرس المستودع
وأنظفوا بعدما يغادروا

324
00:24:11,488 --> 00:24:12,858
كان الرجل فقط بحاجة الى الرجــال

325
00:24:13,155 --> 00:24:15,126
هذا كل ما أعلم
أقسم بالله

326
00:24:15,290 --> 00:24:16,450
قد بسرعة أكبر

327
00:24:26,801 --> 00:24:28,228
شارتك لو سمحت

328
00:24:45,899 --> 00:24:47,397
ضريبة العمل الخاصة بك

329
00:25:01,839 --> 00:25:03,642
ماذا ؟ أتحتاج الى دماء أكثر ؟

330
00:25:05,684 --> 00:25:06,711
ما ال....

331
00:25:14,293 --> 00:25:15,442
أنزلنى

332
00:25:43,109 --> 00:25:44,446
- هل أغلقت هذا
- نعم.

333
00:25:48,884 --> 00:25:51,754
اللعنه اللعنة
لابد أن الرجل تركه سهوا

334
00:25:51,914 --> 00:25:53,634
لقد كان يتسائل عن نقوده طوال الاسبوع

335
00:25:53,795 --> 00:25:55,590
- أتعتقد انه قد انشق عنا ؟
- وهل تتفاجأ ؟

336
00:25:55,710 --> 00:25:58,604
- الرجل مهدد بالانكشاف مرتين يوميا
- دعنا ننهى العمل ونرحل من هــنــا

337
00:25:58,764 --> 00:26:01,444
- من سيخبر كارتر?
- انت ... أنه صديقك

338
00:26:01,604 --> 00:26:03,633
صديق ؟ أنه مجرد رجل قابلته

339
00:26:32,843 --> 00:26:34,074
ستة ضحــايـــا

340
00:26:35,003 --> 00:26:37,821
أنحاء مختلفة بالمدينة
حياة مختلفة و عوالم مختلفة

341
00:26:37,941 --> 00:26:39,073
ما الصلة بينهم ؟?

342
00:26:39,366 --> 00:26:42,122
جريتا يقول لا رابط
الرجال بالمنزل كانوا تجار مخدرات

343
00:26:42,282 --> 00:26:44,962
ولكن هناك تطابق لعينات دماء
و .....

344
00:26:45,122 --> 00:26:47,509
لقد أحضرنا جورج هنا
جورج لازلو

345
00:26:47,669 --> 00:26:49,296
ومن هو هذا الرجل بالظبط ؟

346
00:26:49,556 --> 00:26:52,771
- حقيقة إسمه جيم
- جيمس وليس جيم .... جيمس

347
00:26:52,931 --> 00:26:54,576
صحيح صحيح
أعتذر

348
00:26:54,697 --> 00:26:58,284
قبل أن تستكمل
يجب ان تعلم اننا أطلقنا سراح لازلو

349
00:26:58,627 --> 00:27:01,709
عينة الدم أثبتت عدد التطابق مع الدم فى مكتب الجراح

350
00:27:01,869 --> 00:27:03,042
عندنــا عينة دم ؟

351
00:27:03,641 --> 00:27:05,626
- كيف حصلنا عليها?
- أنا...

352
00:27:05,892 --> 00:27:07,305
قمت باستخلاص عينة

353
00:27:07,795 --> 00:27:10,353
نعم وقد سمعت أنه لم يطابق ؟!!.

354
00:27:11,058 --> 00:27:13,695
ولكنى كنت أفكر باحتمال اخر

355
00:27:14,212 --> 00:27:16,409
اللذى قتل د.ليمان كان هناك لمدة يومين

356
00:27:17,340 --> 00:27:19,340
كنت أفكر انه هناك إحتمال

357
00:27:19,460 --> 00:27:22,385
أن قاتلنا قد عدل شكله ليكون شبيها للازلو

358
00:27:22,973 --> 00:27:24,345
وأرغم الطبيب لإجراء الجراحة

359
00:27:24,505 --> 00:27:25,890
ثم قتله

360
00:27:26,050 --> 00:27:28,479
اليس من المفترض ان تترك الجراحة جروح أو كدمــات ؟

361
00:27:28,639 --> 00:27:30,988
العيادة تحتوى على الاكسجين المضاعف الكاءة

362
00:27:31,247 --> 00:27:34,117
الذ يعجل من عملية الالتئام
وبإمكانه ايضا استخدام الماكياج

363
00:27:34,277 --> 00:27:36,762
الحقيقة لقد فكرت بذلك أيضا
وكلمت مدير العيادة

364
00:27:36,882 --> 00:27:39,087
الحقيقة انهم يخزنوا تفاصيل مادة التخدير

365
00:27:39,446 --> 00:27:41,786
طبقــا للحسابات
مخزون المخدر لم يتغير

366
00:27:42,004 --> 00:27:43,455
لم يقم أحد بأى جراحة

367
00:27:43,785 --> 00:27:45,386
لم يقم أحد بالتخدير.

368
00:27:45,725 --> 00:27:47,607
هناك إحتمال ان الجراحة تمت بلا تخدير

369
00:27:47,767 --> 00:27:49,403
صحيح وقد سألت عن ذلك أيضــا

370
00:27:49,563 --> 00:27:52,595
قالت لى فى جراحة كتلك
اربع أو خمس ساعات تحت مشرط الجراح

371
00:27:52,715 --> 00:27:56,294
وتشريح عميق بأنسجة الوجه
الانف والعين

372
00:27:57,280 --> 00:27:59,927
لا يمكن احتمال هذا القدر من الالم
مستحــيــل

373
00:28:00,890 --> 00:28:03,059
لقد أطلقت سراح لازلو هذا  ,صحيح ؟

374
00:28:03,219 --> 00:28:04,380
لعينة الدم ؟

375
00:28:04,571 --> 00:28:06,233
أخر ما نحتاجة دعوة قضائية ضدنــا

376
00:28:06,879 --> 00:28:09,324
حسنا اذا كان هناك أمر أخر......

377
00:28:13,953 --> 00:28:15,881
اســف جيم

378
00:28:16,376 --> 00:28:17,642
الحقائق حــقــائــق

379
00:28:19,161 --> 00:28:20,224
اسفة بشأن هذا

380
00:28:21,063 --> 00:28:23,315
ولكنك تعلم
اذا كانت الادلة بلا طريق فلا فائدة من المحاولة

381
00:28:23,475 --> 00:28:26,147
لا تفيد لانى لم أصل لكل المعلومات الكافية بعد

382
00:28:26,421 --> 00:28:29,189
جيمس : لا أحد يتوقع منك جديد فى تلك القضية

383
00:28:29,309 --> 00:28:31,793
لقد حققت بما يكفى حتى الان
لم تريد أن تزعزع كل هذا ؟

384
00:28:32,116 --> 00:28:34,757
أخر قضية مشابهة لتلك لم أستطع فهمها حتى الان

385
00:28:34,962 --> 00:28:36,763
ثلاثة أشخاص فجروا أنفسهم فى بنك

386
00:28:37,454 --> 00:28:39,227
لم أعد اعرف جريتا

387
00:28:40,561 --> 00:28:41,740
أنا فقط....

388
00:28:44,068 --> 00:28:45,574
انا فقط أشعر بهــا

389
00:28:45,735 --> 00:28:47,913
حسنا ربما عليك ان تشعر أقل قليلا

390
00:28:48,074 --> 00:28:50,419
لانك على وشك ان تصاب بالعمى

391
00:29:00,394 --> 00:29:02,030
لا يمكنك مجرد تركى هنــا

392
00:29:03,318 --> 00:29:04,535
تعالى ... سريــعـــا

393
00:29:04,877 --> 00:29:06,436
الم يكن أسرع لو قتلته ؟

394
00:29:08,092 --> 00:29:09,672
فى بعض الاحيان .. تبدو عليك عدم الكفاءة

395
00:29:10,255 --> 00:29:11,886
لن تستطيعى فهمى

396
00:29:12,046 --> 00:29:13,389
لقد قلتيها من قبل

397
00:29:15,645 --> 00:29:16,980
أنا أقوم باشياء كما تعلمين

398
00:29:17,141 --> 00:29:19,863
غباء عدم منطقية عدم كفاءة

399
00:29:20,023 --> 00:29:21,617
ادمـــيــة .... تعودى على ذلك

400
00:29:54,423 --> 00:29:56,355
لقد أخبرت الرجل ان يكون صبورا

401
00:29:56,475 --> 00:29:58,270
- يبدو انه انسحب
-إذا فقد رحل?

402
00:29:58,390 --> 00:30:01,251
نعم وهذا لا يفاجئنى
لقد كان يطالب بنقوده طوال اليوم

403
00:30:03,004 --> 00:30:05,093
إذا اريد شكركم على خدماتكم

404
00:31:05,470 --> 00:31:06,629
هذه هى ؟

405
00:31:07,577 --> 00:31:09,110
هذا مستودع 37

406
00:31:10,301 --> 00:31:11,875
هل كذب هذا الرجل علينا ؟

407
00:31:12,135 --> 00:31:13,025
لا

408
00:31:13,723 --> 00:31:14,818
هذا هو

409
00:31:16,336 --> 00:31:19,098
- هنا حيث سيكون المصنع ؟
- أى مصنع?

410
00:31:19,386 --> 00:31:20,762
المصنع الذى ساصنع بــه

411
00:31:21,739 --> 00:31:24,109
أنا واخرون
هناك

412
00:31:27,458 --> 00:31:28,771
انه بالداخل

413
00:31:32,803 --> 00:31:34,603
الكولتان نادر بالمستقبل

414
00:31:35,003 --> 00:31:37,172
العديد منه تم تدميره
عندما انفجرت القنبلة

415
00:31:37,292 --> 00:31:39,437
انهم يخزنونه لما بعد يوم الحساب

416
00:31:39,597 --> 00:31:41,799
انه فى مستودع للحماية من القنابل النووية
فى أمــان الان

417
00:31:54,942 --> 00:31:56,435
بندقيتك
أعطيها لى الان

418
00:31:56,595 --> 00:31:59,232
لا أحمل سلاحــا أو اى شئ
ولم اطلق النار على أحد

419
00:31:59,618 --> 00:32:01,028
- رئيسك
- كـــارتــر!

420
00:32:03,068 --> 00:32:05,414
استمع لى لثانية
فقط لثانية حسنــا ؟؟

421
00:32:05,606 --> 00:32:06,944
ما أسمك ؟

422
00:32:07,336 --> 00:32:09,423
- اسمى جـــون
- ماذا تفعل هــنــا?

423
00:32:09,584 --> 00:32:12,064
انا قط اشاهد يا رجل
الشخص الغير مناسب بالمكان الغير مناسب

424
00:32:12,184 --> 00:32:13,591
- ما أسمك?
- مايك.

425
00:32:13,711 --> 00:32:15,855
حسنا اسمع لى
لدينا مشكلة

426
00:32:16,015 --> 00:32:16,815
حسنا?

427
00:32:17,228 --> 00:32:18,432
رئيسك,

428
00:32:18,552 --> 00:32:19,371
انه ....

429
00:32:19,756 --> 00:32:21,193
انه رجل سئ حــقــا

430
00:32:21,453 --> 00:32:23,331
حسنا ؟ لقد قتل هؤلاء الرجال

431
00:32:23,491 --> 00:32:25,826
وسيقتلنا اذا وجدنـــا

432
00:32:25,946 --> 00:32:28,217
- لذا نحن بحاجة الى الخروج
- كارتر ؟ أطلق النار عليهم ؟

433
00:32:28,377 --> 00:32:30,351
اسمع! لقد عملت مع الرجل
صحيح ؟

434
00:32:30,471 --> 00:32:32,934
الم تلاحظ شيئا غريبا بخصوصه

435
00:32:33,514 --> 00:32:35,692
انه من الممكن ان يقتلك

436
00:32:36,385 --> 00:32:38,782
وان هناك شئ خطأ بحصوصه ؟

437
00:32:39,409 --> 00:32:40,453
أليس صحيحا ؟

438
00:32:40,614 --> 00:32:41,615
نعم

439
00:32:42,159 --> 00:32:43,962
- أين هو?
- لا تفعــل!

440
00:32:45,748 --> 00:32:47,261
هذا الوعد يدين لى بالنقود!

441
00:32:48,757 --> 00:32:51,187
ساخذ نصيبى ونصيبهم أيضـــا

442
00:32:52,057 --> 00:32:53,693
يا غريب الاطوار !!

443
00:32:55,525 --> 00:32:56,700
انا أتحدث إليك

444
00:33:06,010 --> 00:33:07,641
إسمع يا رجل
فقط افتح الباب

445
00:33:10,057 --> 00:33:11,943
شكرا لخدماتك

446
00:33:14,484 --> 00:33:15,452
ما أنت ؟

447
00:34:03,780 --> 00:34:04,858
يا إلهى
أرجـــوك

448
00:34:31,283 --> 00:34:33,006
إنهــا ليست غلطتك

449
00:34:33,692 --> 00:34:34,761
ربما هى غلطتك أنت

450
00:34:35,279 --> 00:34:37,601
ربما لو تركتيه ينقذ تلك الفتاه

451
00:34:37,761 --> 00:34:39,332
أو تركته يظن أن لديه الاختيار

452
00:34:39,452 --> 00:34:41,359
ربما لم يتهور ويتصرف وحده

453
00:34:41,520 --> 00:34:44,199
- جون يقدم عل تلك التصرفات
- ليس جون الذى أعرفه

454
00:34:44,631 --> 00:34:45,828
هو جون الذ أعرفه أنـــا

455
00:34:47,246 --> 00:34:49,127
- ألو ؟ جون الحمد لله
- أمى?

456
00:34:49,287 --> 00:34:51,383
- أمى.
- نحن بالخارج هل أنت بخير?

457
00:34:51,543 --> 00:34:52,468
نعم

458
00:34:52,883 --> 00:34:54,390
إسمعى انه يحجب الباب

459
00:34:55,567 --> 00:34:57,145
ويبدو وكأنه مجمدا

460
00:34:57,495 --> 00:34:59,025
مجمد ؟

461
00:34:59,185 --> 00:35:00,781
نعم بعدما أغلق الباب

462
00:35:00,901 --> 00:35:03,118
يبدو وكأنه نائمــا

463
00:35:03,279 --> 00:35:04,579
انه فى وضع الاستعداد

464
00:35:05,472 --> 00:35:06,952
لقد أتم مهمته

465
00:35:07,307 --> 00:35:10,093
لقد حول نفسه لوضع الاستعداد
حتى يتم تحريكه أو تحفيزه للعمل

466
00:35:10,253 --> 00:35:11,220
تحفيزه ؟

467
00:35:15,005 --> 00:35:16,059
البـــاب

468
00:35:16,743 --> 00:35:18,278
لقد وضعوه فى وضع الاستعداد

469
00:35:18,439 --> 00:35:19,364
15 ثانية

470
00:35:20,894 --> 00:35:21,912
ويعاد للتشغيل

471
00:35:22,175 --> 00:35:24,334
جون اسمع جيدا
هذا ما ستفعله

472
00:35:25,034 --> 00:35:26,773
اريدك ان تفتح الباب

473
00:35:27,125 --> 00:35:28,113
وتهرب

474
00:35:28,496 --> 00:35:30,264
بمجرد ما ان يبدأ الباب فى الانفتاح
عليك بالجرى

475
00:35:39,339 --> 00:35:40,245
جون ؟

476
00:35:41,926 --> 00:35:43,062
حسنا سأهرب

477
00:35:51,750 --> 00:35:54,462
ماذا تعتقدى ان جون المستقبلى سيفعله

478
00:35:55,064 --> 00:37:26,306
سنرى
Alloly - Dvd4arab.com

479
00:37:32,654 --> 00:37:33,508
جون

480
00:37:39,757 --> 00:37:40,578
تعال

481
00:37:53,924 --> 00:37:56,604
- اظن أنك قلت انك تستطيع القيــادة
- أنــه محشور على ما أظن

482
00:37:56,764 --> 00:37:57,941
اضغط على المكبح

483
00:38:03,509 --> 00:38:04,511
بقوة

484
00:38:28,756 --> 00:38:32,103
لو أرد ان تكون بطلا
يجب أن تتعلم كيف تحرك المقود

485
00:39:19,387 --> 00:39:20,884
- هيا بنا
- هل يستطيع أن يخرج?

486
00:39:25,053 --> 00:39:26,183
تحرك

487
00:39:40,805 --> 00:39:41,640
مستر لازلو

488
00:39:43,095 --> 00:39:44,501
هل بإمكانى الدخول ؟

489
00:39:47,005 --> 00:39:48,210
شكرا لك

490
00:39:53,577 --> 00:39:54,586
البابارونى

491
00:39:55,683 --> 00:39:57,116
أحب ذلك الشئ

492
00:39:58,976 --> 00:40:01,143
رئيسى أخبرنى أن أبقى بعيدا عنك

493
00:40:02,549 --> 00:40:03,835
لأسباب قانونية

494
00:40:04,505 --> 00:40:05,445
أفهم ما تقول

495
00:40:05,605 --> 00:40:07,792
ولكنى ظننت أنى مدين لك بالزيارة

496
00:40:08,009 --> 00:40:09,746
- لأحذرك
- تحذرنى?

497
00:40:09,907 --> 00:40:11,329
حسنا هناك إحتمال

498
00:40:11,535 --> 00:40:13,929
أحتمال ضئيل
ولكنه إحتمال

499
00:40:14,353 --> 00:40:17,296
ان هناك شخص بالخارج يبغى انتحال شخصيتك

500
00:40:17,467 --> 00:40:19,157
انتحال شخصيتى ؟؟

501
00:40:20,878 --> 00:40:21,899
لماذا ؟

502
00:40:22,060 --> 00:40:24,190
ماذا يعمل الناس بأى شئ تلك الايام ؟

503
00:40:24,588 --> 00:40:25,617
السرقة
الغش

504
00:40:25,888 --> 00:40:27,681
ايذاء وتخويف الاخرين

505
00:40:27,801 --> 00:40:29,761
الاضرار بالروح الوطنية

506
00:40:30,990 --> 00:40:32,146
على العموم

507
00:40:32,606 --> 00:40:35,124
اذا سمعت أو رأيت أى شئ غير طبيعى

508
00:40:35,466 --> 00:40:37,102
اتصل بى ى أى وقت

509
00:40:39,449 --> 00:40:41,022
شكرا على المساعدة

510
00:40:43,239 --> 00:40:44,243
العفو

511
00:40:47,865 --> 00:40:49,125
تمتع بيومك

512
00:40:52,741 --> 00:40:54,141
وانت أيضــا

513
00:40:54,822 --> 00:40:57,315
لا تنتهى كل قصص الوحوش  بنهاية سيئة.

514
00:40:57,932 --> 00:41:01,074
فى احداهــا الوحش بطل يسعى لتدمير كل من يسعى

515
00:41:01,235 --> 00:41:02,452
لايذاء صانعه.

516
00:41:07,039 --> 00:41:08,926
فى أخرى صانع الوحش

517
00:41:09,087 --> 00:41:11,808
يدمر مخلوقــاته قبل ان تدمر العالم.

518
00:41:39,023 --> 00:41:40,290
أنت بخير ؟

519
00:41:40,706 --> 00:41:41,752
بخير

520
00:41:44,523 --> 00:41:45,561
حقــا ؟

521
00:41:46,999 --> 00:41:48,726
كم مرة سيدور هذا الحوار بيننا ؟

522
00:41:50,110 --> 00:41:51,441
كثيرا على ما أعتقد

523
00:42:10,730 --> 00:42:12,719
سأذهب لأنهى واجباتى المنزلية

524
00:42:18,588 --> 00:42:20,968
غرور الانسان ووالديه أيضــا,

525
00:42:22,265 --> 00:42:25,727
يجعلنا نعتقد اننا بإمكاننا التحكم بكل ما نصنعه,

526
00:42:27,849 --> 00:42:29,996
سواء كان من طين أو معدن,

527
00:42:30,381 --> 00:42:33,392
انها طبيعتنا أن نخلق وحوشنا بأيدينا.

528
00:42:34,033 --> 00:42:35,836
أطفالنا هم الســبــائك,

529
00:42:36,375 --> 00:42:38,567
صنعوا من لحمنا الغير كــامل.

530
00:42:43,806 --> 00:42:45,698
ونحركهم بسحر.

531
00:42:54,100 --> 00:42:56,565
ولا نعرف حقيقة ما هم قادرون على فعله.
Alloly-Dvd4arab.com

