1
00:00:00,000 --> 00:00:06,411
>> هذه الترجمة مقدمة لكم من شهبوب<<
<font color="#78150d"> shahboob@gmail.com</font>

2
00:01:18,940 --> 00:01:21,997
هييي, ماذا تفعلون يارفاق ؟

3
00:01:22,145 --> 00:01:25,890
أنتم تنفخون الهواء في وجوه بعضكم كما يفعل الأزواج

4
00:01:26,004 --> 00:01:29,991
لم نفعل شئ -
أكملوا -

5
00:01:30,230 --> 00:01:32,412
...هيونج , لقد قلت لك أننا لم نفعل شئ 
 
6
00:01:32,530 --> 00:01:35,116

....اه ....يالمزاحه
7
00:01:41,101 --> 00:01:45,984
<i>إنها هدية عيد ميلادك , ستنتهي صلاحيتها بعد ثلاث ساعات اسرع بشربها </i>

8
00:01:46,223 --> 00:01:47,552
إذا جائني مغص بعد شرب هذا

9
00:01:47,707 --> 00:01:49,975
سوف أخذ تكاليف العلاج من راتبك  

10
00:01:50,144 --> 00:01:52,058
! لاتشربه 

11
00:01:53,011 --> 00:01:56,952
لكن , هل تتواعدون ؟

12
00:01:57,178 --> 00:02:00,551
مالذي تقوله ... أنا فقط أوصل الحليب 

13
00:02:00,825 --> 00:02:02,788
لكن لماذا أتيت من الطابق الثاني ؟

14
00:02:02,941 --> 00:02:05,645
بجدية , لماذا أنت هنا 

15
00:02:05,873 --> 00:02:07,351
لا أعلم 

16
00:02:07,352 --> 00:02:08,352
هيي

17
00:02:09,380 --> 00:02:11,947
هان سونج , أنا متوترة 

18
00:02:12,073 --> 00:02:14,340
<i>إذا كنتي غير مرتاحة , هل تريدين اللقاء بوقت أخر؟</i>

19
00:02:14,583 --> 00:02:17,041
إذا سألوني لماذا اقابلك بعد أن إفترقنا عن بعض 

20
00:02:17,176 --> 00:02:20,221
ماذا يجب أن أقول؟

21
00:02:20,831 --> 00:02:23,879
سأقول فقط أنني أسفة 

22
00:02:23,980 --> 00:02:27,034
والوضع أصبح هكذا 

23
00:02:27,440 --> 00:02:30,652
لا داعي لأن تكوني قلقة ,إنهم مشغولين أيضاً

24
00:02:30,779 --> 00:02:32,788
ساعدني بالإختيار 

25
00:02:33,323 --> 00:02:35,237
الهاتف يرن 

26
00:02:36,966 --> 00:02:38,742
<i>يوو جو , هذه أمك</i>

27
00:02:38,801 --> 00:02:40,891
<i>هل أنتي مشغولة بسبب المعرض ؟</i>

28
00:02:40,979 --> 00:02:43,391
<i>لماذا لم تتصلي بي ؟ -
 هل أرفع السماعة ؟-</i>

29
00:02:43,586 --> 00:02:49,107
<i>لا يجب عليكي أن تحضري حفل زفافي , لكن على الأقل يجب أن تتصلي</i>

30
00:02:49,758 --> 00:02:52,884
هل والدتك ستتزوج ؟

31
00:02:53,169 --> 00:02:54,828
أرجوك , لا تسألني

32
00:02:55,037 --> 00:02:56,359
ماذا عن هذا ؟

33
00:02:56,500 --> 00:02:59,678
إسلوب هادئ , أو عصري

34
00:02:59,833 --> 00:03:03,955
إثنانهم جيدين -
أياً كان , سأقوم بالإختيار -

35
00:03:10,422 --> 00:03:11,665
<i>هان يو جو .شعبية ما بعد الحداثة </i>

36
00:03:11,679 --> 00:03:13,575
<i>لا للزواج ! النشاط الإبداعي أكثر تسلية من الحب</i>

37
00:03:17,889 --> 00:03:20,083
’,. الكــوب الخـــامـــس .,’

38
00:03:20,292 --> 00:03:24,419
حساء ضلوع البقر هيونج , هذا بسيط جداً 

39
00:03:24,639 --> 00:03:26,866
إنه ليس كأنه هناك مجرد شخص أو شخصين يجب علي أن أطعمهم 

40
00:03:27,081 --> 00:03:30,446
لكن لماذا  اُجبرت على ترك منزلك بهذا السن ؟

41
00:03:30,581 --> 00:03:33,133
كيف يجرؤون على إخباري بحمل السكين لأجل العائلة ؟

42
00:03:33,307 --> 00:03:34,377
أوه , لا 

43
00:03:34,601 --> 00:03:36,455
أكره الدم

44
00:03:36,522 --> 00:03:37,805
سكين , ؟ دم ؟

45
00:03:37,914 --> 00:03:39,440
هل والديك جزارين ؟

46
00:03:39,533 --> 00:03:40,813
جزارون؟

47
00:03:41,064 --> 00:03:42,726
لكن لا يمكنك أن تنام بالمحل

48
00:03:42,955 --> 00:03:44,449
إذا كنت يائس , إذاً نام بمنزلي هذه الفترة 

49
00:03:44,567 --> 00:03:46,298
لا أستطيع العيش معك هيونج 

50
00:03:46,416 --> 00:03:47,018
 ,ستقوم بجعلي أتناول الإفطار بالصباح

51
00:03:47,019 --> 00:03:49,119
أنام باكراً بالمساء , أطوي ملابسي جيداً

52
00:03:49,120 --> 00:03:51,193
أتكلم بالهاتف لمدة قصيرة , أترك الغرفة نظيفة 

53
00:03:51,232 --> 00:03:53,145
وستشعر بالغيرة مني عندما أقابل الفتيات 

54
00:03:53,271 --> 00:03:56,474
لا أعتقد أني لازلت صغيراً لأستمع إلى توبيخاتك 


55
00:03:56,670 --> 00:03:58,322
لا أظن أنه يمكنني العيش مع رجل بهذه الطباع

56
00:03:58,422 --> 00:04:00,025
أنت شخص إنتقادي جداً 

57
00:04:00,166 --> 00:04:01,671
أسرع وتناول طعامك 

58
00:04:01,762 --> 00:04:04,899
هيونج , سأحصل على غرفة بأسرع وقت ممكن 

59
00:04:05,000 --> 00:04:07,900
دعني بالمحل حتى أحصل على غرفة 

60
00:04:08,031 --> 00:04:09,554
يوجد غرفة فارغة في منزل المدير هونج 

61
00:04:09,697 --> 00:04:10,642
هل تستطيع إخباره بذلك لأجلي ؟

62
00:04:10,744 --> 00:04:12,204
ويجب عليك ألا تعيش حياتك هكذا 

63
00:04:12,307 --> 00:04:14,244
لا تمتلك هدف أو حياه جيدة 

64
00:04:14,345 --> 00:04:17,076
هل إخبار الأخرين بعمل هذا وذاك نوع من الخطأ أيضاً؟

65
00:04:17,291 --> 00:04:20,722
!لماذا تتجاهل كلامي 
هل أنا صديقك أو شئ من هذا القبيل ؟

66
00:04:20,930 --> 00:04:23,087
هناك نوع مشهور من الخطب يدعى خطابات جون شان 

67
00:04:23,122 --> 00:04:26,843
عندما تتجاهل التحدث برسمية مع الناس , ألا تعلم ذلك ؟

68
00:04:35,542 --> 00:04:39,736
لاتستطيع التوقف عن مشاهدة الأخرين يتناولون طعامهم
تفضل 

69
00:04:40,487 --> 00:04:43,126
شئ باللحم 

70
00:04:46,192 --> 00:04:47,674
هل أنت راض ؟

71
00:04:47,901 --> 00:04:49,536
!لحم 

72
00:04:51,146 --> 00:04:54,162
أنتم الإثنان تبدون مرتبطين 

73
00:04:54,390 --> 00:04:58,554
ماي شان , هل تعلم أن خديك أحمرت خجلاً الأن ؟

74
00:04:58,750 --> 00:05:01,610
ماي شان , نوعيتك من الرجال حقاُ فريدة 

75
00:05:01,873 --> 00:05:04,104
لماذا تستمر بإتهام الناس من غير أن يتواجد لديك أي دليل 

76
00:05:04,328 --> 00:05:05,773
 ...ماي شان .. ماهذا

77
00:05:05,895 --> 00:05:09,867
وتوقف عن مناداتي ماي شان , إنها حقاً مزعجة 

78
00:05:12,114 --> 00:05:14,726
ماي شان , ماي شان , , تغضبني حقاً 
79
00:05:14,909 --> 00:05:16,833
كل ببطئ 

80
00:05:19,432 --> 00:05:24,097
الأجانب يتعاملون مع هذا النوع من المواقف بشكل جيد 

81
00:05:24,262 --> 00:05:26,161
لكني لا أعلم ماذا أقول 

82
00:05:26,366 --> 00:05:30,006
هناك الكثير من الأزواج عادوا لبعضهم بعد أن إنفصلوا وافترقوا 

83
00:05:30,164 --> 00:05:32,601
مالعيب في ذلك ؟

84
00:05:32,827 --> 00:05:37,237
نعم , عادة الأزواج اللذين ينفصلون ومن ثم يعودون لبعضهم يعيشون بسعادة 

85
00:05:37,474 --> 00:05:39,364
شكراً 

86
00:05:39,584 --> 00:05:42,011
كيف تشعر الأن بعد أن قررت أن تتزوج ؟

87
00:05:42,162 --> 00:05:44,904
حقاً شعور جيد 

88
00:05:47,075 --> 00:05:48,651
لكن متى أنتم الإثنان ستقومون بذلك 

89
00:05:48,838 --> 00:05:52,787
هان سونج أنت حنون جداً لذا ستكون  جيداً لزوجتك 

90
00:05:53,291 --> 00:05:58,001
...في الحقيقة - 
لقد قررت عدم الزواج -

91
00:05:58,288 --> 00:06:03,301
واو , هذا رائع , إذا فعلت ذلك أنت حقاً ستكون في مشكلة 

92
00:06:04,430 --> 00:06:06,324
خذ 

93
00:06:08,930 --> 00:06:13,211
أيها المدير , أين تستمر بالذهاب 

94
00:06:13,777 --> 00:06:16,656
لقد أتيت هنا من فترة 

95
00:06:16,846 --> 00:06:18,632
إلى متى ؟

96
00:06:18,785 --> 00:06:20,840
ألم أخبرك ؟

97
00:06:20,941 --> 00:06:23,259
أنا أتمرن 

98
00:06:23,850 --> 00:06:26,950
...بالمناسبة , إذا لم تعجبك طريقتي في العيش إذاً 

99
00:06:27,191 --> 00:06:31,029
بالطبع أنا أحب طريقتك في العيش 

100
00:06:31,204 --> 00:06:33,438
إنك تحب أن تتمرن في المساء 

101
00:06:33,580 --> 00:06:36,751
أنا حقاً أحترمك 

102
00:06:37,833 --> 00:06:40,018
إلى أين الأن ؟

103
00:06:52,229 --> 00:06:56,173
أتعلم أنني قبلتك فقط لأن ذلك كان بطلب من جون شان ؟

104
00:06:56,397 --> 00:06:57,475
بالطبع 

105
00:06:57,577 --> 00:07:00,309
وأيضاً يجب عليك أن تدفع إيجار الغرفة 

106
00:07:00,426 --> 00:07:02,056
بالطبع 

107
00:07:02,765 --> 00:07:06,541
...إذا دفعت حوالي 300 دولار 

108
00:07:06,777 --> 00:07:10,322
فقط إدفع 200 دولار من ضمنها تكلفة الطعام 

109
00:07:11,829 --> 00:07:14,531
أيها المدير , ستكون محظوظاً بيوم من الأيام 

110
00:07:14,695 --> 00:07:16,537
حقاً ستكون محظوظاً يوم من الأيام 

111
00:07:16,751 --> 00:07:18,987
أنا أعلم 

112
00:07:23,178 --> 00:07:24,749
ماذا تفعل ؟

113
00:07:25,343 --> 00:07:28,853
أنا أبحث عن مكان أيضاً , جون شان أخبرني أن أتي 

114
00:07:29,077 --> 00:07:30,222
سأعطيك 300 دولار 

115
00:07:30,335 --> 00:07:33,854
شخص أو شخصين لا يوجد هناك فرق , الباب مفتوح , تفضلوا 

116
00:07:34,336 --> 00:07:36,775
لما لم تقم بالدخول ؟

117
00:07:36,810 --> 00:07:40,071
أنظر بنفسك إذا كان هناك مكان للجلوس 

118
00:07:54,701 --> 00:07:56,638
هل يجب أن أخلع حذائي ؟

119
00:07:56,878 --> 00:08:00,882
بالطبع يجب عليك أن تخلع حذائك , مالذي تتحدث عنه ؟

120
00:08:00,983 --> 00:08:01,683
أخلعها ؟

121
00:08:08,270 --> 00:08:10,737
 ! ماهذا المنزل

122
00:08:12,857 --> 00:08:14,038
سأستعمل هذا الجانب 

123
00:08:14,173 --> 00:08:15,772
إفعل ما تريد 

124
00:08:15,874 --> 00:08:17,367
أو يمكنك أن تستعملها معي 

125
00:08:17,491 --> 00:08:18,251
هل تمزح معي ؟

126
00:08:18,313 --> 00:08:20,022
وااو , إنه مقهى الأمير 

127
00:08:20,139 --> 00:08:21,878
إشرب هذا 

128
00:08:24,680 --> 00:08:26,798
يبدو أنه قام بطهو هذا من ثلاث سنين 

129
00:08:27,082 --> 00:08:28,914
جميعها جافة 

130
00:08:29,086 --> 00:08:32,243
أعتقد أنني يجب أن أغسلها من جديد 

131
00:08:33,091 --> 00:08:35,047
ماهذا 

132
00:08:36,663 --> 00:08:39,230
أعتقد أنه يقوم بتنشيفها ومن ثم لبسها بدلاً من أن يقوم بغسلها 

133
00:08:43,156 --> 00:08:44,128
لماذا لا تشرب ؟

134
00:08:44,219 --> 00:08:45,711
إستمتع بشرابك 

135
00:08:45,867 --> 00:08:47,798
ماذا به ؟

136
00:08:47,994 --> 00:08:51,501
معدل الاسبوع الأول من الإفتتاح 27 فنجان قهوة . 10 فطائر 

137
00:08:51,730 --> 00:08:54,815
معدل الاسبوع الثاني , 19 فنجان قهوة . 9 فطائر 

138
00:08:55,011 --> 00:08:57,151
الإثنين , الثلاثاء والاربعاء من الاسبوع الثالث 

139
00:08:57,254 --> 00:09:00,416
المجموع 52 فنجان قهوة , 24 فطائر , النسبة  إنخفضت

140
00:09:01,268 --> 00:09:03,406
لماذا تعتقدون أننا لانبلي جيداً ؟

141
00:09:03,502 --> 00:09:05,468
ألا تعلم ؟ إنه بسببك 

142
00:09:05,637 --> 00:09:08,082
بسبب أننا نحاول أن نبيع القهوة للأطفال 

143
00:09:08,210 --> 00:09:10,918
كم مرة أخبرتك أن الأطفال لا يستسيغون القهوة 

144
00:09:11,061 --> 00:09:12,104
!سون كي 

145
00:09:12,310 --> 00:09:15,278
لقد بعت 200 فطيرة في اليوم عندما كنت أعمل أمام كلية النساء 

146
00:09:15,388 --> 00:09:17,796
الذي أنا متيقن منه أن الفطائر التي أعدها شهية 

147
00:09:17,838 --> 00:09:20,837
لماذا هوان مين يووب غائب لثلاثة أيام ؟

148
00:09:21,091 --> 00:09:23,184
إبتداءً من الاسبوع المقبل سنقوم بأعمال التوصيل 

149
00:09:23,295 --> 00:09:25,911
بدايةً, علامة  النجمة هذه تشير إلى الزمن المحدد

150
00:09:25,912 --> 00:09:27,012
عندما يبدأ التدفق بجانب محلنا بالتحرك

151
00:09:27,156 --> 00:09:28,737
من السابعة صباحاً حتى التاسعة صباحاً 

152
00:09:28,748 --> 00:09:31,502
متى قام بعمل كل هذا البحث ؟-
من الذي سيعمل بهذا الوقت الباكر ؟-

153
00:09:31,634 --> 00:09:33,097
هذه الساعتين هي وقت الذروة 

154
00:09:33,138 --> 00:09:34,985
حتى لو كانوا لا يعلمون مذاق القهوة الحقيقي  

155
00:09:35,043 --> 00:09:36,602
كيف نقدم لهم القهوة في أكواب ورقية ؟

156
00:09:36,725 --> 00:09:38,648
يجب أن تضع التأثيرات في القهوة 

157
00:09:38,739 --> 00:09:41,002
يجب أن تكون في أكواب قهوة 

158
00:09:41,130 --> 00:09:43,258
قال لي ذلك صاحب أحد طرق الدعاية لمحلات القهوة العالمية 

159
00:09:43,396 --> 00:09:46,884
كل الموظفين ومن ضمنهم الرئيس يجب أن يحملوا أكواب قهوة مع الشعار 

160
00:09:47,058 --> 00:09:49,241
إنها طريقة ناجحة للدعاية من غير إستخدام المال 

161
00:09:49,441 --> 00:09:51,403
إنها ممكنة  بالنسبة لنا أيضاً 

162
00:09:51,536 --> 00:09:52,519
عندما نبدأ بالأعمال الخارجية 

163
00:09:52,604 --> 00:09:54,957
سننقسم إلى فرقتين , فريق  سيقوم بنوبة الصباح والثاني نوبة المساء 

164
00:09:55,168 --> 00:09:55,986
هذا مالدي 

165
00:09:56,173 --> 00:09:57,269
أليس ذلك ذكياً ؟

166
00:09:57,365 --> 00:09:58,660
ماذا ؟

167
00:09:58,811 --> 00:10:00,488
أليس هوان مين يووب هنا أيضاً؟

168
00:10:00,607 --> 00:10:03,138
لقد قمت بطرده ,لاتقم بالبحث عنه 

169
00:10:04,789 --> 00:10:06,271
طردت ميين يووب ؟

170
00:10:06,404 --> 00:10:07,456
مالذي تتحدث عنه ؟

171
00:10:07,525 --> 00:10:09,919
أي نوع من الظروف ؟

172
00:10:10,046 --> 00:10:11,170
مالذي قام بفعله ؟

173
00:10:11,209 --> 00:10:12,923
وما أدراني بذلك؟

174
00:10:13,151 --> 00:10:14,729
إنه تصرف خاطئ أن تقوم بفصله إذا لاكنت تعلم ماهي ظروفه 

175
00:10:14,885 --> 00:10:16,330
إذا قال أن لديه ظروف سيئة 

176
00:10:16,331 --> 00:10:17,431
يجب عليك أن تسأله ماذا لديه

177
00:10:17,506 --> 00:10:20,381
حتى لو كان هناك خطب ما ,لماذا اسأله عن ذلك ؟

178
00:10:20,557 --> 00:10:23,352
عندما قام بالإتصال بي وإخباري بإنه إستقال

179
00:10:23,457 --> 00:10:25,177
لقد قام بغناء النشيد الوطني 

180
00:10:25,279 --> 00:10:27,488
لأنه كان متحمس جداً لحصوله على عمل يستخدم فيه قدراته الخاصة

181
00:10:27,505 --> 00:10:30,540
يجب عليك بالتأكيد أن تسأله , أليس ذلك ما يجب على الرئيس الجيد عمله ؟


182
00:10:30,634 --> 00:10:32,792
ذلك لأنني رئيس سيئ , أليس كذلك ؟

183
00:10:32,945 --> 00:10:34,973
هل خاب ظنك لأنه لا يوجد من يقوم بالعبث معك بعد الأن ؟

184
00:10:35,040 --> 00:10:36,017
هو شخص بالغ 

185
00:10:36,153 --> 00:10:37,781
إذا كان لديه شئ ما فهو يستطيع عمل ذلك لوحده 

186
00:10:37,801 --> 00:10:39,740
قم بالإهتمام بشوؤنك الخاصة , شوؤنك الخاصة فقط

187
00:10:39,822 --> 00:10:43,606
وقح , وقح ومتغطرس 

188
00:10:57,113 --> 00:10:58,430
!أجاشي 

189
00:10:58,715 --> 00:11:00,710
من فضلك أريد بعض العظام وسوجو

190
00:11:00,844 --> 00:11:04,993
حسنا . هيي. إنه انت ؟

191
00:11:05,100 --> 00:11:06,228
أنت مجنون 

192
00:11:06,321 --> 00:11:09,223
إذا كنت لاتستطيع العمل كان يجب عليك إخباري 

193
00:11:09,408 --> 00:11:11,714
لماذا لم تقم بالإتصال بي؟ هل أصابعك مكسورة ؟

194
00:11:11,750 --> 00:11:13,489
كيف أتيت إلى هنا ؟

195
00:11:13,671 --> 00:11:16,131
قم بالتنظيف حتى يتسنى للزبائن الجلوس 

196
00:11:16,285 --> 00:11:18,800
لم تقوم بالأداء جيداً إذا إستمريت بهذا الشكل 

197
00:11:19,166 --> 00:11:22,630
لماذا أنت هنا تتدخل بشؤوني ؟

198
00:11:22,811 --> 00:11:26,439
هل كنت واعياً عندما تغيبت من غير أن تخبر أحداً عدة أيام ؟

199
00:11:26,627 --> 00:11:28,662
لقد سمعت أن هذا كشك مدربك , إنه ليس أخيك أو شئ من هذا القبيل

200
00:11:28,800 --> 00:11:31,684
لماذا قلت أنك ستدير هذا الكشك؟

201
00:11:31,844 --> 00:11:34,366
وما أدراك ؟ هل تراقبني بالسر , أليس كذلك ؟

202
00:11:35,968 --> 00:11:40,068
لقد ذهب إلى منزلك . ماذا عن ذلك؟

203
00:11:40,709 --> 00:11:41,787
لماذا لم ترد على هاتفك؟

204
00:11:41,940 --> 00:11:45,244
لقد أوقعته بحساء سمك 

205
00:11:45,604 --> 00:11:47,348
هل أتيت هنا لأنك قلق علي؟

206
00:11:47,589 --> 00:11:49,078
هل أنت مجنون ؟

207
00:11:49,534 --> 00:11:53,857
على كل حال , أي شخص هذا المدرب الذي يجعلك تترك عملك من أجل هذا ؟

208
00:11:54,010 --> 00:11:55,554
إنه مدربي في فريق المصارعة 

209
00:11:55,764 --> 00:11:57,917
لقد أطعمني وأواني متى ما كنت في ضائقة

210
00:11:58,133 --> 00:12:00,951
إنه المدرب الذي أحببته كثيراً -
أجاشي , أرجل دجاج لو سمحت -

211
00:12:01,017 --> 00:12:01,017
!أوه , حسنا ً

212
00:12:01,052 --> 00:12:03,758
مالذي تفعله ؟ ألن تقوم بعمل أرجل الدجاج ؟

213
00:12:03,989 --> 00:12:05,642
سأقوم بذلك

214
00:12:09,494 --> 00:12:13,275
يااه , ماهذه الرائحة ؟

215
00:12:14,927 --> 00:12:17,266
وااو , إنها تبدو شهية 

216
00:12:17,383 --> 00:12:21,037
يون سي تحب أرجل الدجاج كثيراً 

217
00:12:21,481 --> 00:12:25,125
كيف يمكم أن تحب يون سي  أرجل الدجاج المقرفة 

218
00:12:25,900 --> 00:12:27,000
... مرحباً 

219
00:12:27,123 --> 00:12:29,346
حقاً -
أسرع -

220
00:12:29,671 --> 00:12:31,178
مالذي يجب أن أفعله ؟

221
00:12:31,415 --> 00:12:32,630
ماذا تريد ؟

222
00:12:32,753 --> 00:12:33,884
سوجو لو سمحت 

223
00:12:33,900 --> 00:12:34,893
.سوجو

224
00:12:48,131 --> 00:12:51,693
لقد تأخرت فتاتك اليوم 

225
00:12:56,288 --> 00:12:59,234
أهلاً ... أجاشي 
لماذا إتصلت ؟

226
00:12:59,345 --> 00:13:01,038
أين أنتِ ؟

227
00:13:01,361 --> 00:13:03,197
أنا في الحي رقم واحد .. لماذا ؟

228
00:13:03,486 --> 00:13:09,201
سولجا ينتظرك 

229
00:13:09,678 --> 00:13:13,861
في الحقيقة . أعتقد أنني إفتقدت أكثر 

230
00:13:14,443 --> 00:13:17,611
حسناً سأقوم بالذهاب إلى منزلك بعد أن أقوم بتوصيل كل الحليب 

231
00:13:17,776 --> 00:13:19,792
<i>حسناً . سأقوم بإنتظارك </i>

232
00:13:19,923 --> 00:13:21,238
حسناً 

233
00:13:23,094 --> 00:13:25,635
حسناً . سأقوم بإنتظارك 

234
00:13:25,956 --> 00:13:32,409
سأنتظر , لقد قال أنه سينتظر 

235
00:13:34,368 --> 00:13:38,863
أجاشي. حساء البراعم الذي أعددته جيداً 

236
00:13:39,021 --> 00:13:43,258
أنت جيد في طهو الأرز وحساء البراعم 

237
00:13:43,407 --> 00:13:47,017
وااو . مسز بي ستحب ذلك , أشعر بالغيرة 

238
00:13:47,207 --> 00:13:49,019
من المحتمل أنها لن تحب ذلك 

239
00:13:49,159 --> 00:13:51,471
مستر إيه ضيق الأفق 

240
00:13:51,596 --> 00:13:53,998
تفضلي . تحلية 

241
00:13:55,091 --> 00:13:56,562
دعنا نذهب إلى الخارج 

242
00:13:59,360 --> 00:14:03,396
هل من السهل أن يقبل فتاه قد تخلت عنه من قبل ؟

243
00:14:03,540 --> 00:14:09,312
أعتقد أن مستر إيه صديق بتسعة وتسعين نقطة 

244
00:14:11,801 --> 00:14:13,644
كوني حذرة 

245
00:14:17,138 --> 00:14:19,007
إنه رائع 

246
00:14:22,224 --> 00:14:25,468
هل أنتي مستمتعة ؟-
نعم -

247
00:14:27,020 --> 00:14:30,400
أنتي أول ضيفة تصعد على هذا 

248
00:14:30,694 --> 00:14:32,674
لماذا ؟ إنه حقاً ممتع 

249
00:14:32,785 --> 00:14:35,124
أعلم . الجميع يحدقون فيه فقط 

250
00:14:35,287 --> 00:14:38,134
أجاشي , تعال إصعد 

251
00:14:40,666 --> 00:14:42,060
كيف العمل ؟

252
00:14:42,216 --> 00:14:43,598
إنه ممتع 

253
00:14:43,603 --> 00:14:47,494
لكن المدير حقاً لئيم

254
00:14:48,726 --> 00:14:51,487
لا أعلم إذا كنت أستطيع أن أسب إبن عمك 

255
00:14:51,663 --> 00:14:55,145
لماذا ؟ هل مستر إكس يقوم بمضايقة مسز واي ؟

256
00:14:56,095 --> 00:14:57,695
لا

257
00:14:58,359 --> 00:15:01,569
هناك عامل ضخم جداً , ولكنه جداً حساس 

258
00:15:01,621 --> 00:15:02,378
... لديه شئ ليعمله

259
00:15:02,481 --> 00:15:04,075
لكنه لم يقل أنه سيتغيب لفترة 

260
00:15:04,121 --> 00:15:06,837
فقط قال إنه سيستقيل 

261
00:15:06,917 --> 00:15:08,402
ذلك الرجل الفظ قام بفصله فوراً 

262
00:15:08,575 --> 00:15:13,669
حسناً , هان كيول يقوم بذلك بعض الاحيان  

263
00:15:13,854 --> 00:15:17,553
لكن لاحقاً ربما ستكتشفين أنه جيد

264
00:15:17,718 --> 00:15:21,013
لا أعلم إذا سيحدث ذلك أو لا 

265
00:15:24,979 --> 00:15:27,232
أليس من الصعب التظاهر بأنكِ رجل؟

266
00:15:27,589 --> 00:15:30,564
لا .... أنا أبلي جيداً 

267
00:15:31,367 --> 00:15:32,931
ألا تعتبرني كرجل أيضاً؟

268
00:15:33,008 --> 00:15:36,997
لا. أنتي فتاه مهما نظرت إليكِ

269
00:15:37,604 --> 00:15:42,969
لإستقبلت العديد من الشوكلاتة في عيد الحب من الفتيات 

270
00:15:43,194 --> 00:15:46,281
بالطبع لا أحصل على أي منها في الايام العادية 

271
00:15:46,615 --> 00:15:49,974
حسناً ,حتى لو كنت رجلاً , لن أحب شخصاً مثلي

272
00:15:50,326 --> 00:15:52,844
لماذا لايستطيع الرجال رؤية هذه السيدة الجميلة ؟

273
00:15:52,949 --> 00:15:55,496
إنها جميلة بنظري 

274
00:15:56,747 --> 00:15:59,163
...لماذا ... تقول هذا مباشرةً 

275
00:15:59,231 --> 00:16:01,487
مزاجي جيد حالياً 

276
00:16:02,586 --> 00:16:05,912
بالمناسبة , إذا كنتي متفرغة الاسبوع القادم 

277
00:16:06,113 --> 00:16:07,321
هل تريدين الذهاب معي إلى حفلة ؟

278
00:16:07,440 --> 00:16:09,102
إنها حفلة مفتوحة لمعرض فنون 

279
00:16:09,210 --> 00:16:12,136
إذا كنتي لاتمانعين أرغب بالذهاب معك

280
00:16:12,469 --> 00:16:15,105
لا أعلم الكثير عن الفن 

281
00:16:15,479 --> 00:16:17,219
لا يجب عليكِ الذهاب إذا لم ترغبي

282
00:16:17,424 --> 00:16:20,253
لا .ليس كذلك
لماذا لن أرغب بالذهاب ؟

283
00:16:20,356 --> 00:16:22,378
إنها حفلة 

284
00:16:23,748 --> 00:16:26,681
أحب الذهاب , لكن مظهري سيئ 

285
00:16:26,813 --> 00:16:29,607
أجاشي , ربما أنت لاتعلم ذلك 

286
00:16:29,715 --> 00:16:32,431
لكن الفتيات يحبون هذه الأشياء 

287
00:16:32,596 --> 00:16:35,212
...حفلة معرض فنون 

288
00:16:35,437 --> 00:16:38,324
وااو , قلبي يرفرف بمجرد التفكير بذلك 

289
00:16:38,436 --> 00:16:40,559
إنه حقاً رائع 

290
00:16:41,001 --> 00:16:44,556
لكن إذا ذهبت معك ستكون محرجاً

291
00:16:44,691 --> 00:16:48,827
إذا كنتي مترددة بسبب هذا السبب البسيط دعينا فقط نذهب

00:16:49,730 --> 00:16:51,255
هل أنت متأكد أنك لن تكون محرجاً بسببي؟

293
00:16:51,310 --> 00:16:54,304
لا, أنتي حقاً رائعة 

294
00:16:57,340 --> 00:17:04,796
حسناً سأبذل قصارى جهدي لأكون جميلة حتى لا أسبب لك إحراج 

295
00:17:05,227 --> 00:17:07,330
أوعدك , ثق بي

296
00:17:07,465 --> 00:17:09,127
حسناً

297
00:17:10,336 --> 00:17:12,407
هل تعلمين ذلك؟

298
00:17:13,447 --> 00:17:17,939
لديك القدرة لجعل الناس سعداء 

299
00:17:20,155 --> 00:17:22,147
شكراً

300
00:17:28,247 --> 00:17:29,919
هل عملك يسير بشكل جيد؟

301
00:17:30,055 --> 00:17:31,338
لا

302
00:17:31,569 --> 00:17:34,364
حظاً موفقاً في عملك 

303
00:17:34,716 --> 00:17:38,649
ملاكي , لدي أرجل الدجاج التي تحبينها 

304
00:17:38,870 --> 00:17:39,872
أين أنتي ؟

305
00:17:39,965 --> 00:17:44,991
فكر أين يمكن أن أكون

306
00:17:45,276 --> 00:17:48,359
أنا في مكان لا تستطيع القدوم إليه 

307
00:17:48,478 --> 00:17:49,529
<i>أين ذلك؟</i>

308
00:17:49,630 --> 00:17:52,218
سأجدكي حتى لو إضطريت إلى الذهاب إلى أخر الدنيا
309
00:17:52,523 --> 00:17:55,034
أنا في حمام نساء عام 

310
00:17:55,216 --> 00:17:57,499
جدني 
311
00:18:00,037 --> 00:18:01,711
سأقوم بالذهاب أولاً 

312
00:18:14,355 --> 00:18:15,874
ملاكي  ! هنا 

313
00:18:16,087 --> 00:18:18,878
أرجل الدجاج والأحشاء 

314
00:18:22,192 --> 00:18:24,587
هيي , مالذي تفعله هنا ؟

315
00:18:24,719 --> 00:18:28,320
هذا حمام نساء 

316
00:18:28,425 --> 00:18:29,506
....وهذه خيوط 

317
00:18:29,736 --> 00:18:33,273
هذه ... إنها ..حمالات ... صــ

318
00:18:33,426 --> 00:18:35,272
إنكشف السر 

319
00:18:35,311 --> 00:18:36,281
إهتمي بذلك

320
00:18:36,341 --> 00:18:37,397
لماذا ؟

321
00:18:37,454 --> 00:18:38,468
لا أعلم 

322
00:18:38,635 --> 00:18:39,402
لا أعلم 

323
00:18:39,580 --> 00:18:40,519
ملاكي 

324
00:18:41,714 --> 00:18:46,736
ماذا .... أكتــ  ..أكتافك 

325
00:18:59,116 --> 00:19:01,654
<i>لقد رأيتك تتبول واقفاً </i>

326
00:19:02,234 --> 00:19:04,475
خذ وقتك 

327
00:19:07,425 --> 00:19:10,411
حتى أنني قبلتك

328
00:19:11,513 --> 00:19:13,374
حقاً لقد قمتي بالكثير 

329
00:19:13,586 --> 00:19:16,514
حسناً , أنتي تسلمين الطعام لقسم الرجال 

330
00:19:16,733 --> 00:19:18,493
لقد كنت يائسة جداً حتى أقوم بمثل هذا العمل 

331
00:19:18,668 --> 00:19:20,633
لكن لماذا تظاهرتي بأنكِ رجل ؟

332
00:19:20,889 --> 00:19:22,334
لن أقوم بالتظاهر بأني فتاة حتى لو مت جوعاً

333
00:19:22,486 --> 00:19:25,796
هل حقاً سيصدقك أحد لو قمت بذلك؟

334
00:19:28,065 --> 00:19:31,264
سيد هوانج , أنت تحب يون سي صحيح ؟

335
00:19:31,465 --> 00:19:34,587
الحقيقة انني لست رفيق يون سي , هل هذا سيئ بالنسبة لك؟

336
00:19:34,747 --> 00:19:37,201
ذلك يعني أنه ليس لديك أحد ينافسك بعد الأن 

337
00:19:37,580 --> 00:19:41,261
بالإضافة إلى ذلك أنا أخت يون سي الكبرى 

338
00:19:45,659 --> 00:19:47,915
يعجبني فيك أنك جدير بالثقة 

339
00:19:48,088 --> 00:19:50,093
رأيت جانباُ أخر منك في الكشك الذي تملكه

340
00:19:50,259 --> 00:19:53,560
هيي ! مالذي تفعلينه ؟

341
00:19:55,777 --> 00:19:58,492
أنت تريد الإستمرار برؤية يون سي , أليس كذلك؟

342
00:19:58,690 --> 00:19:59,512
ياااه

343
00:19:59,650 --> 00:20:02,265
ليس يااه قل نعم

344
00:20:03,198 --> 00:20:04,176
نعم 

345
00:20:04,386 --> 00:20:07,325
إذاً إتبع ما أقول لك من الأن فصاعداً

346
00:20:07,764 --> 00:20:08,795
نعم ؟

347
00:20:08,917 --> 00:20:10,523
نعم 

348
00:20:17,030 --> 00:20:21,577
مالذي تفعله بالمساء , عيناك غارقتان

349
00:20:21,792 --> 00:20:23,713
ذهبت إلى محل مين يوب 

350
00:20:23,840 --> 00:20:25,015
مدربه مريض جداً 

351
00:20:25,181 --> 00:20:26,523
إنه يعاني 

352
00:20:26,689 --> 00:20:27,866
هذا جيد 

353
00:20:27,981 --> 00:20:31,297
أن تكون صاحب كشك وجبات سريعة أفضل من أن تكون موظفاُ في مقهى 

354
00:20:31,301 --> 00:20:32,963
ألست قلقاً أو متسائلاً على هوانج مين يووب ؟

355
00:20:33,199 --> 00:20:34,363
أجل

356
00:20:34,651 --> 00:20:35,912
لايوجد لديك عواطف على الإطلاق

357
00:20:36,239 --> 00:20:39,153
هل إكتشفت ذلك الأن ؟

358
00:20:40,592 --> 00:20:41,307
قذر جداً 

359
00:20:41,485 --> 00:20:45,535
المدير هونج يقول لاتسحبوا السيفون في الحمام , الماء مقطوع

360
00:20:45,764 --> 00:20:47,408
سيقومون بقطع الماء إلى بعد الغد 

361
00:20:47,603 --> 00:20:48,785
دعونا نغلق المحل 

362
00:20:48,922 --> 00:20:51,511
لم يمض علينا الكثير منذ إفتتاح المحل 

363
00:20:51,684 --> 00:20:53,146
دعونا نستعمل قوارير ماء

364
00:20:53,255 --> 00:20:56,545
تغسيل الصحون, الذهاب للحمام ,غسل الملابس كل ذلك بقوارير ماء ؟

365
00:20:56,777 --> 00:20:58,228
أنت إقتصادي جداً

366
00:20:58,394 --> 00:20:59,355
هيونج , أنا أعلم

367
00:20:59,490 --> 00:21:02,330
لا يوجد لدينا ماء, الطقس حار ولا يوجد زبائن 

368
00:21:02,491 --> 00:21:04,449
إنها فرصة من السماء اُعطيت لنا

369
00:21:04,534 --> 00:21:07,554
دعنا نذهب إلى مكان جميل 

370
00:21:07,681 --> 00:21:09,319
!رحلة جماعية 

371
00:21:09,684 --> 00:21:11,675
دعونا نذهب في رحلة جماعية 

372
00:21:11,827 --> 00:21:13,304
إنها فكرة جيدة 

373
00:21:13,446 --> 00:21:16,331
هوانج مين يووب سيحب ذلك كثيراً 

374
00:21:17,271 --> 00:21:18,411
سيدة هان يوو جو

375
00:21:18,523 --> 00:21:23,115
تعلمين أن الكثير من أعمالك تحتوي على مفهوم أم اللأليئ ؟

376
00:21:23,237 --> 00:21:25,861
مين أين أخذتي هذا المفهوم ؟

377
00:21:26,095 --> 00:21:27,315
حسناُ , بدايةً بخصوص أم اللأليئ

378
00:21:27,514 --> 00:21:30,057
كنت على دراية بها منذ أن كنت صغيرة 

379
00:21:30,203 --> 00:21:32,242
لم تكن بالجمال الذي توقعته أن تكون

380
00:21:32,401 --> 00:21:34,793
لقد سمعت أن الراعي لها هو دي كي ؟

381
00:21:34,874 --> 00:21:36,490
...كيف يمكنها 

382
00:21:36,685 --> 00:21:38,171
لقد سمعت أنهم إنفصلوا

383
00:21:38,228 --> 00:21:40,183
حقاً؟

384
00:21:50,085 --> 00:21:52,326
كان يجب عليكي إخباري بأنك مريضة

385
00:21:52,442 --> 00:21:54,795
كم يوم وأنتي على هذه الحالة ؟

386
00:21:57,736 --> 00:22:00,874
إنه حساء خردل , إنه جيد للبرد

387
00:22:01,037 --> 00:22:02,719
كيف علمت بأنني مريضة؟

388
00:22:02,957 --> 00:22:04,402
عندما تحدثنا بالهاتف البارحة 

389
00:22:04,614 --> 00:22:06,517
لم يبدو عليكي بأنكِ بخير على الرغم من أنك قلتِ بأنك بخير

390
00:22:06,687 --> 00:22:08,344
لماذا أتيت على الرغم أني أخبرتك بأني بخير

391
00:22:08,563 --> 00:22:11,556
هل ستخسرين شيئاً لو قلتي فقط شكراً؟

392
00:22:17,046 --> 00:22:19,309
إنها دافئة

393
00:22:23,134 --> 00:22:25,619
ستأتي أليس كذلك؟

394
00:22:26,000 --> 00:22:30,793
لا أعتقد أنني سأتي إلى الحفلة المفتوحة ,لكني سأذهب اليوم التالي

395
00:22:35,181 --> 00:22:37,387
لديكي حمى 

396
00:22:39,078 --> 00:22:41,883
هل شوي هان كيول بهذه الوسامة ؟

397
00:22:42,065 --> 00:22:43,980
رائحتك جميلة أيضاً 

398
00:22:44,177 --> 00:22:46,828
ولديك شعر بالوجه

399
00:22:47,254 --> 00:22:50,320
لاتقومي بذلك , تجعليني غير مستقر

400
00:22:52,151 --> 00:22:53,764
كيف فعلتها ؟

401
00:22:53,888 --> 00:22:55,520
لديك الكثير من المواهب 

402
00:22:55,737 --> 00:22:57,335
لماذا لم يأتي هيونج ؟

403
00:22:57,500 --> 00:22:59,449
أليس من المفترض أن يأتي إذا كنتي مريضة؟

404
00:22:59,521 --> 00:23:01,141
هل تخاصمتي معه ؟

405
00:23:01,347 --> 00:23:03,298
هل فعلت ؟

406
00:23:03,503 --> 00:23:08,249
يبدو كأننا تخاصمنا لأنه لم يقم بالإتصال بي لثلاثة أيام

407
00:23:08,390 --> 00:23:09,915
لقد تخاصمتم

408
00:23:10,208 --> 00:23:12,470
لماذا تخاصمتم ؟مالذي جرى

409
00:23:12,601 --> 00:23:14,606
لاشئ

410
00:23:15,030 --> 00:23:16,260
إذهب الأن 

411
00:23:16,461 --> 00:23:18,021
سأذهب بعد قليل 

412
00:23:18,149 --> 00:23:20,473
لا أشعر بالإرتياح , أريد أن أستلقي

413
00:23:20,531 --> 00:23:25,419
أرجوك إذهب 

414
00:23:26,905 --> 00:23:28,000
هل ستتناولين دوائك ؟

415
00:23:28,157 --> 00:23:32,406
بالطبع , حتى أنني ذهبت إلى المستشفى وأخذت حقنة

416
00:23:32,500 --> 00:23:34,716
حسناً 

417
00:23:35,224 --> 00:23:37,780
حسناً, تعملين كل شئ لوحدك

418
00:23:37,959 --> 00:23:40,681
أريد أن أساعدك , لكن لايوجد شئ للمساعدة 

419
00:23:40,821 --> 00:23:43,676
تجعليني أفقد طاقتي بعض الأحيان

420
00:23:43,831 --> 00:23:45,770
أنا ذاهب 

421
00:23:46,176 --> 00:23:48,570
لن أقم بتوصيلك إلى الباب 

422
00:24:10,249 --> 00:24:12,400
هان يوو جو مريضة للغاية 

423
00:24:12,525 --> 00:24:14,308
هل تعلم ذلك؟

424
00:24:15,706 --> 00:24:18,621
حتى لو لم تقل ذلك , يبدو بأنها كانت تنتظرك

425
00:24:20,126 --> 00:24:22,025
..لايجب علي قول ذلك , لكن 

426
00:24:22,239 --> 00:24:25,829
قم برعايتها عندما تكون مريضة 

427
00:24:32,470 --> 00:24:33,969
لو سمحت -
نعم - 

428
00:24:34,050 --> 00:24:36,000
سوجو ولفائف بيض 

429
00:24:36,108 --> 00:24:38,287
سوجو وحساء بيض ؟ - 
نعم - 

430
00:24:38,358 --> 00:24:41,186
لو سمحت . سوجو ولفائف بيض 

431
00:24:41,225 --> 00:24:42,730
حسناً 

432
00:24:43,006 --> 00:24:45,042
مالذي تفعلونه ؟

433
00:24:45,251 --> 00:24:46,766
لقد هجرتم المقهى 

434
00:24:46,831 --> 00:24:48,321
هل أنتم بعقولكم ؟

435
00:24:48,420 --> 00:24:50,272
مالذي تعنيه بأننا هجرنا المحل ؟

436
00:24:50,392 --> 00:24:52,398
أنت الذي قمت بهجره

437
00:24:52,852 --> 00:24:55,493
دائماً تذهب إلى أماكن لتقابل الفتيات 

438
00:24:55,719 --> 00:24:58,724
مدير
...كيف 

439
00:24:59,007 --> 00:25:01,625
فقط أخبرني إذا كنت ستعمل بالمقهى أو لا

440
00:25:01,837 --> 00:25:06,263
لا أعتقد أنني مفيد في المحل

441
00:25:06,478 --> 00:25:08,823
لكنها وظيفة أستعمل فيها قدراتي 

442
00:25:08,986 --> 00:25:11,702
<i>المعذرة ,ألن تقوموا بإعطائنا السوجو ولفائف البيض ؟</i>

443
00:25:11,843 --> 00:25:13,381
هيي, هل تعرف كيف تعد لفائف البيض ؟

444
00:25:13,433 --> 00:25:15,006
ألا تعلم ؟لماذا لاتعلم شيئاً ؟ 

445
00:25:15,148 --> 00:25:16,259
مالذي تعرف أن تفعله إذاً؟ 

446
00:25:16,375 --> 00:25:17,668
هل تعلم كيف تعده ؟

447
00:25:17,791 --> 00:25:19,258
لا

448
00:25:19,402 --> 00:25:21,938
كيف تديرون كشك وجبات خفيفة بهذه الطريقة 

449
00:25:22,071 --> 00:25:23,928
أين البيض ؟

450
00:25:25,180 --> 00:25:27,288
<i>سنة حلوة ياجميل </i>

451
00:25:27,536 --> 00:25:29,783
<i>سنة حلوة ياجميل </i>

452
00:25:29,953 --> 00:25:32,760
سنة حلوة لــ جو بو رو 

453
00:25:32,962 --> 00:25:35,496
سنة حلوة ياجميل 

454
00:25:38,492 --> 00:25:40,960
!لا 

455
00:25:47,007 --> 00:25:48,940
هل أنت بخير ؟

456
00:26:06,245 --> 00:26:08,980
مدير , هل أنت بخير؟

457
00:26:10,841 --> 00:26:13,672
لماذا ركضت فجأةً ؟

458
00:26:14,255 --> 00:26:16,616
إنه ليس كأني أردت ذلك - 
شكراً لك -

459
00:26:16,740 --> 00:26:18,972
هذا لك 

460
00:26:19,190 --> 00:26:21,120
خذها , لا عليك 

461
00:26:21,460 --> 00:26:23,226
شكراً لك -
مع السلامة -

462
00:26:23,307 --> 00:26:24,151
شكراً جزيلاً 

463
00:26:24,292 --> 00:26:26,751
شكراً , الوداع

464
00:26:29,459 --> 00:26:33,222
هل أنت بعقلك ؟ هل تريد أن تموت ؟

465
00:26:33,469 --> 00:26:36,108
لقد قمت بالمبالغة فقط

466
00:26:40,771 --> 00:26:42,268
هل أنت غبي؟

467
00:26:42,314 --> 00:26:45,921
كيف لك ألا تعلم بأنك قد جُرحت حتى وأنت تنزف ؟

468
00:26:46,699 --> 00:26:49,405
إذاً لماذا ركضت ؟

469
00:26:49,652 --> 00:26:52,704
لقد ظننت بأننا نصور فلم أكشن أو شئ من هذا القبيل

470
00:26:53,093 --> 00:26:57,059
لا تقلق , هذا النوع من الجروح يلتئم في يوم 

471
00:27:01,231 --> 00:27:02,757
أين أقرب مستشفى ؟

472
00:27:16,542 --> 00:27:18,460
إشربي هذا 

473
00:27:25,034 --> 00:27:27,305
هل كنتي مريضة للغاية ؟

474
00:27:30,342 --> 00:27:32,566
بهذا القدر ؟

475
00:27:34,109 --> 00:27:35,485
لازال لديكِ حمى 

476
00:27:35,546 --> 00:27:38,463
لقد إنخفضت قليلاً , لقد كانت أسوأ من قبل 

477
00:27:38,580 --> 00:27:40,161
إذاً لماذا كنتي تشربين النبيذ ؟

478
00:27:40,217 --> 00:27:42,965
لقد شربت كأساً واحداً فقط لأنني أردت أن أنام 

479
00:27:46,875 --> 00:27:51,577
على أية حال , لماذا لم تقم بالإتصال بي ؟

480
00:27:53,405 --> 00:27:55,476
... هذا 

481
00:27:56,961 --> 00:28:05,671
أعتقد أنني لازلت أجد صعوبة في أنك تحبين عملك أكثر مني 

482
00:28:06,377 --> 00:28:07,696
أنا سيئ , أليس كذلك

483
00:28:07,770 --> 00:28:10,936
أنت كذلك . نوعاً ما 

484
00:28:19,551 --> 00:28:24,714
لكن , يبدو أننا حقاً نعني شيئاً ما لبعض

485
00:28:24,976 --> 00:28:27,863
أنا سيئة أيضاً 

486
00:28:31,221 --> 00:28:38,117
عندما قلت أمام أصدقائك أننا لا نخطط للزواج 

487
00:28:38,349 --> 00:28:41,137
حسيت وكأنك تدفعني بعيداً 

488
00:28:41,331 --> 00:28:44,029
وشعرت بقلبي يتحطم 

489
00:28:44,501 --> 00:28:49,462
إذا لم تتصل , أستطيع أن أتصل 

490
00:28:49,691 --> 00:28:54,462
لكنني عاندت وقررت أن أرى من سيربح

491
00:28:54,628 --> 00:28:56,416
وعندما تخسر عمداً هكذا 

492
00:28:56,648 --> 00:28:59,504
أشعر بالإثارة كطفلة صغيرة

493
00:28:59,786 --> 00:29:01,430
أنا حقاً سيئة , صحيح ؟

494
00:29:01,615 --> 00:29:05,274
أجل , أنت سيئة للغاية

495
00:29:05,525 --> 00:29:10,935
إذا لم تعد غاضباً , يجب عليك أن تقبلني 

496
00:29:16,850 --> 00:29:20,166
دعيني أعد بعض الكمادات الباردة 

497
00:29:23,738 --> 00:29:24,920
ستنام هنا , أليس كذلك؟

498
00:29:25,045 --> 00:29:26,931
أجل , سأفعل ذلك 

499
00:29:32,108 --> 00:29:34,513
كان يجب عليك أن تنتبه لنفسك 

500
00:29:34,600 --> 00:29:36,700
لقد اُصبت أكثر مني 

501
00:29:37,239 --> 00:29:38,368
هل تتألم ؟

502
00:29:38,479 --> 00:29:40,633
لا

503
00:29:41,419 --> 00:29:43,975
إذا أنت متألم فقط قل ذلك 

504
00:29:44,379 --> 00:29:47,971
تظاهر بالرجولة فقط أمام صديقاتك 

505
00:29:48,178 --> 00:29:50,586
نعم أنني أتألم 

506
00:29:55,948 --> 00:29:58,325
عندما كنت بالثامنة من عمري 

507
00:29:59,660 --> 00:30:04,121
كنت ألعب بالفناء ,وسقطت من الدور الثالث 

508
00:30:04,304 --> 00:30:08,873
اووه ,إذاً أصبحت غريباً منذ ذلك اليوم 

509
00:30:12,060 --> 00:30:16,894
في ذلك الوقت , إلتقطني والدي بيديه 

510
00:30:17,491 --> 00:30:21,568
لكنه سقط عندما قام بالإمساك بي ,لذا إنكسرت يده

511
00:30:21,798 --> 00:30:26,960
لكنه ركض إلى المستشفى من غير الشعور بألمه 

512
00:30:28,065 --> 00:30:30,746
جاء ذلك إلى ذهني الأن 

513
00:30:30,906 --> 00:30:34,159
مدير , لقد كنت رائعاً حقاً اليوم

514
00:30:34,421 --> 00:30:38,441
لكن , لماذا تقوم بالتدخل في أعمال الناس ؟

515
00:30:38,622 --> 00:30:42,139
وفرت منزل لها ريم , وعملت في كشك مين يووب 

516
00:30:42,208 --> 00:30:43,657
لماذا تقوم بذلك ؟

517
00:30:43,780 --> 00:30:45,663
,لاأعلم إذا كنت تعلم ذلك 

518
00:30:45,798 --> 00:30:49,409
لكن هناك شيئ يدعى وفاء في العلاقات بين البشر 

519
00:30:49,624 --> 00:30:50,424
وفاء ؟

520
00:30:50,579 --> 00:30:53,190
نعم , وفاء  

521
00:30:54,326 --> 00:30:56,166
لا أعلم ماهو الوفاء 

522
00:30:56,249 --> 00:30:58,319
إذاً , لماذا أتيت إلى محل مين يووب ؟

523
00:30:58,500 --> 00:31:03,262
ذلك لأنه كان من الصعب إيجاد عامل أخر 

524
00:31:03,653 --> 00:31:06,029
لديك وفاء 

525
00:31:06,305 --> 00:31:08,122
إذا لم يكن لديك وفاء , لن تقوم بإنقاذي 

526
00:31:08,220 --> 00:31:10,830
إنه ليس كأنك تحبني أو شيئ من هذا القبيل 

527
00:31:11,271 --> 00:31:12,639
نام

528
00:31:12,798 --> 00:31:14,929
تبدو ناعساً للغاية 

529
00:31:15,556 --> 00:31:17,629
حسناً 

530
00:31:17,952 --> 00:31:19,507
لقد قمت بضبط المنبه 

531
00:31:19,604 --> 00:31:22,235
نام على الأقل ساعة واحدة

532
00:31:35,671 --> 00:31:41,593
وااو , هذه الشمس ! هذه الشمس تحرقني 

533
00:31:42,247 --> 00:31:44,301
أووه !هذا بارد ! ماهذا 

534
00:31:44,480 --> 00:31:49,106
نونيم ,الماء ! وااو .لقد قام الماء بإيجادك 

535
00:31:49,293 --> 00:31:54,361
ترش الماء دون داع , لكن جميع من سيذهب رجال 

536
00:31:54,496 --> 00:31:57,135
لقد أخبرتكِ ألا تقلقي ,إنه ليلة واحدة فقط 

537
00:31:57,260 --> 00:31:58,481
يون شان , هل ستذهبين إلى مكان ما ؟

538
00:31:58,539 --> 00:31:59,890
سأذهب في رحلة 

539
00:31:59,956 --> 00:32:03,121
سأعود قريباً -
كوني حذرة , ستسقطين -

540
00:32:03,375 --> 00:32:10,600
نونيم , قالت صاحبة محل الأرز أنه تذهبين في مواعيد مدبرة مع الرئيس بارك

541
00:32:10,739 --> 00:32:12,268
ليس صحيحاً , أليس كذلك؟

542
00:32:12,451 --> 00:32:14,935
سيد كو ,لماذا يجب عليك أن تتدخل في شؤون الأخرين ؟

543
00:32:15,121 --> 00:32:17,020
إبتعد , يجب علي الذهاب إلى المتجر 

544
00:32:17,159 --> 00:32:18,701
إنتظري , نونيم , إنتظريني 

545
00:32:18,848 --> 00:32:23,341
دعينا نذهب سوياً , إنتظري , توقفي 

546
00:32:30,030 --> 00:32:32,535
هل قمت بحجز السكن ؟

547
00:32:33,082 --> 00:32:35,377
لا أفهم كيف يمكننا الذهاب في رحلة ولا نملك أي مال 

548
00:32:35,566 --> 00:32:38,449
دعنا فقط نذهب لمجرد الذهاب 

549
00:32:38,607 --> 00:32:41,188
لقد قلنا أننا سنذهب !أنت تتذمر كثيراً 

550
00:32:41,280 --> 00:32:42,876
مالذي تنظر إليه ؟ إصعد إلى السيارة 

551
00:32:42,971 --> 00:32:44,950
هيي, هيونج ! دعنا نذهب في حالة معنوية جيدة 

552
00:32:45,059 --> 00:32:48,719
مدير هونج قال أنه سيتكفل بكل شئ , لذا دعنا نثق به ونتخلص من الضغط

553
00:32:48,920 --> 00:32:50,307
أسرع وقم بالركوب 

554
00:32:50,482 --> 00:32:53,934
لاتقم بأي عمل غبي هناك , يجب أن نعود باكراً ونعمل 

555
00:32:54,134 --> 00:32:57,773
هيي! إذا منزلك قريب لماذا أنت متأخر ؟

556
00:32:57,949 --> 00:33:01,926
لم أستطع النوم لأنني كنت متحمساً جداً للرحلة 

557
00:33:04,951 --> 00:33:07,630
حسناً ! سنغادر 

558
00:33:07,830 --> 00:33:08,905
لكن أين نحن ذاهبون ؟

559
00:33:09,047 --> 00:33:11,410
أين ؟ سنرى ذلك 

560
00:33:20,049 --> 00:33:22,993
ياللروعة !أتسائل إذا كانت عضوية 

561
00:33:23,186 --> 00:33:25,007
! توقفي عن لمسها 

562
00:33:25,295 --> 00:33:27,182
لماذا غضبتي ؟

563
00:33:27,232 --> 00:33:29,453
هل يبدو لكِ أنني لن أكون غاضبة ؟

564
00:33:29,536 --> 00:33:32,222
أنتي لاتشترين شيئاً وتقومي بلمسها والعبث بها 

565
00:33:32,375 --> 00:33:35,052
أتيتي إلى المتجر وتتأكدين إذا كانت عضوية ؟

566
00:33:35,185 --> 00:33:39,378
المعذرة ! أنتي ... ,حسناً لن أقوم بالشراء

567
00:33:39,553 --> 00:33:44,836
أجيما *يجب أن تشتري كل الفاكهة ألتي لمستيها
(أي إمرأة متزوجة أو كبيرة بحيث يحكم عليها أنها متزوجة )

568
00:33:45,050 --> 00:33:47,956
حسنا! كم تبلغ قيمتها , هل ألف وون* كافيه؟
(مايعادل دولار)

569
00:33:48,131 --> 00:33:50,051
هيي! هل تعتقدين أن ألف وون كافية لكل هذا ؟

570
00:33:50,238 --> 00:33:52,501
لقد لمستي الكثير منهم ! وتعتقدين أن ألف وون كافية ؟

571
00:33:52,642 --> 00:33:55,587
هل تحاولين إفساد محلي ؟

572
00:33:56,628 --> 00:34:02,243
مالجيد في هذا الكرز بحيث تضربين نونيم ؟

573
00:34:02,339 --> 00:34:03,612
هل أنتي فرد في عصابة ؟عصابة ؟
574
00:34:03,790 --> 00:34:06,594
أجل !أنا في عصابة , مالذي ستفعله بخصوص ذلك ؟

575
00:34:06,856 --> 00:34:08,813
أنت حقاً لاشئ 

576
00:34:09,001 --> 00:34:11,343
إخرج من هنا , إذهب , إذهب 

577
00:34:17,876 --> 00:34:20,507
ماعداكي , أنا أخاف من هذه الإمرأة 

578
00:34:20,742 --> 00:34:23,879
هل هذه مرأة التي كانت تجري خلفك أو ثور ؟

579
00:34:23,914 --> 00:34:27,105
إنها قوية كالوحش 

580
00:34:27,682 --> 00:34:30,582
الحياة تأتي بالعديد من الحالات الغربية

581
00:34:30,691 --> 00:34:34,589
لماذا سيدة مثلك مهذبة  تحاول أن تتحاور معها ؟

582
00:34:34,728 --> 00:34:36,372
لا تقل أشياء لاتعنيها 

583
00:34:36,433 --> 00:34:41,588
لا ! أنتي أنيقة ورائعة 

584
00:34:41,721 --> 00:34:44,625
مثل صوفيا لورين 

585
00:34:44,900 --> 00:34:48,016
هذا ماكان يقوله زوجي 

586
00:34:48,317 --> 00:34:50,001
بدأت أشتاق إليه 

587
00:34:50,134 --> 00:34:52,872
أصبحتي حساسة ثانيةً 

588
00:34:53,848 --> 00:34:59,134
...نونيم .. إذا كنتي لاتشعرين جيداً , هل ترغبين بمشاهدة فلم 
589
00:34:59,410 --> 00:35:01,249
أيجب علينا ؟

590
00:35:03,441 --> 00:35:06,724
نونيم , عندما سمعت الشائعات حول الرئيس بارك 

591
00:35:06,725 --> 00:35:08,725
لم أعتقد أنه جيد بالنسبة لك 

592
00:35:08,885 --> 00:35:12,131
لديه الكثير من المال , لكنه لم يدفع أي من ديونه 

593
00:35:12,299 --> 00:35:17,362
ولديه عيوب في وجهه تبدو مثل الخياطة 

594
00:35:17,507 --> 00:35:21,759
لا تقل هذا الهراء ,أي رجل أستطيع أن أحصل عليه هكذا ؟

595
00:35:21,916 --> 00:35:24,249
أمي أعتقد أنكِ جيدة 

596
00:35:25,129 --> 00:35:28,783
أجاشي ,ما رأيك بأمي , أليست جميلة ؟

597
00:35:28,818 --> 00:35:32,779
! إنها جميلة 

598
00:35:32,948 --> 00:35:37,483
أمي ! عندما تجدين شخصاً جيداً , يجب عليكي أن تواعديه ومن ثم تتزوجي مرة أخرى

599
00:35:37,618 --> 00:35:42,272
بقائك عازبة يضع خنجراً في قلوب الرجال  الغير مرتبطين

600
00:35:42,441 --> 00:35:46,470
أنتِ ... توقفي عن أكل الآيسكريم وتناوي بعض العشاء 

601
00:35:47,697 --> 00:35:49,399
أجاشي - 
هاه ؟ - 

602
00:35:49,532 --> 00:35:53,989
لن أقوم بترك أمي لشخص لا يملك المال 

603
00:35:55,790 --> 00:36:00,213
نونيم ... أحياناً أنا أخاف منها 

604
00:36:00,375 --> 00:36:05,329
بعض الأحيان ؟ انا دائماً أخاف منها 

605
00:36:12,563 --> 00:36:14,381
متى سنشاهد البحر ؟

606
00:36:14,594 --> 00:36:16,142
من قال بأننا سنذهب إلى البحر ؟

607
00:36:16,286 --> 00:36:22,263
هل هو الجبل ؟حسناً , الجبال جيدة أيضاً 

608
00:36:36,331 --> 00:36:38,021
منذ متى تهتم بجو يون شان ؟

609
00:36:38,166 --> 00:36:40,475
إصمت ! إنه نائم 

610
00:36:40,535 --> 00:36:42,206
مجنون مغفل

611
00:36:58,726 --> 00:37:04,701
وااو ! مدة طويلة منذ رؤيتك

612
00:37:04,938 --> 00:37:07,602
كيف حالكم -
أهلاً - 

613
00:37:07,723 --> 00:37:09,986
لماذا أتيت بالعديد من الناس ؟

614
00:37:10,176 --> 00:37:11,828
لدي العديد من الأتباع 

615
00:37:12,041 --> 00:37:13,731
لا أستطيع شكرك بشكل كاف 

616
00:37:13,995 --> 00:37:16,383
حسناً ..لا أستطيع القول بأننا سنفيدكم كثيراً 

617
00:37:16,542 --> 00:37:18,692
أنا متأكد من أنكم ستعملون بما يكفي على الأقل لطعامكم

618
00:37:18,894 --> 00:37:20,386
نعم ! من فضلك أطعمنا 

619
00:37:20,423 --> 00:37:24,148
مالذي لا يمكننا القيام به لك وأنت هنا سيد هونج ؟

620
00:37:25,768 --> 00:37:27,807
ماهذا ؟ أقنعتنا بالمجيى لأننا سنقوم بالراحة والإسترخاء 

621
00:37:27,942 --> 00:37:29,438
أنا أسف . حقاً أسف 

622
00:37:29,559 --> 00:37:30,708
هل هذا كاف ؟

623
00:37:30,929 --> 00:37:32,275
إنك تقودني إلى الجنون 

624
00:37:32,457 --> 00:37:33,371
!مدير هونج 

625
00:37:33,413 --> 00:37:33,994
نعم ؟

626
00:37:34,056 --> 00:37:35,135
أين نحن ؟

627
00:37:35,304 --> 00:37:38,165
هذه مزرعة صديقي 

628
00:37:38,367 --> 00:37:41,451
المحصول وفير هذا الوقت وليس لديه ما يكفي من العمال 

629
00:37:41,649 --> 00:37:43,546
يجب علينا أن نساعد بعض .هذا هو مبدأ الإنسانية

630
00:37:43,581 --> 00:37:46,803
كان يجب علي أن أعلم منذ البداية بما أن المدير هونج  تعاون بسهولة

631
00:37:46,804 --> 00:37:47,704
ماهذا ؟

632
00:37:47,721 --> 00:37:48,763
لا يوجد فتيات , ولا حتى نساء بمنتصف أعمارهم 

633
00:37:48,764 --> 00:37:50,564
دعونا نرحل 

634
00:37:50,871 --> 00:37:54,826
أعتقد أن العمل سوياً يبني الإنسجام والإتفاق

635
00:37:55,278 --> 00:37:56,201
إعمل بجد 

636
00:37:56,340 --> 00:37:57,114
أين أنت ذاهب ؟

637
00:37:57,238 --> 00:37:59,241
إنظروا إليه يحاول التصرف بشكل جيد 

638
00:37:59,353 --> 00:38:00,513
! دعونا نعمل بجد 

639
00:38:00,624 --> 00:38:01,736
هيا بنا ! هيا بنا 

640
00:38:01,847 --> 00:38:03,589
إلى أين ذاهبون ؟

641
00:38:04,020 --> 00:38:06,493
مالمفترض علينا فعله بالضبط؟

642
00:38:08,276 --> 00:38:09,439
أيها الشاب 

643
00:38:09,574 --> 00:38:10,738
من الجيد أني رأيتك هنا 

644
00:38:10,934 --> 00:38:12,901
... يجب علي الذهاب إلى دورة المياه

645
00:38:13,173 --> 00:38:15,534
أنت تعلم مكاني الذي أبيع فيه التفاح أسفل الشارع 

646
00:38:15,729 --> 00:38:17,311
راقبه لي لبعض الوقت  

647
00:38:17,479 --> 00:38:19,635
سأعود قريباً 

648
00:38:20,107 --> 00:38:22,042
سيدتي 

649
00:38:23,226 --> 00:38:27,215
كل منكم يأخذ سلة وتفرقوا 

650
00:38:28,988 --> 00:38:30,154
من أين نحصل عليها ؟

651
00:38:33,837 --> 00:38:36,719
أجاشي ! بكم هذه ؟

652
00:38:36,903 --> 00:38:39,818
... أنا لست المالك 

653
00:38:47,366 --> 00:38:51,302
هل تريدين بعض التفاح ؟ هيي أجاشي ! هل يمكنك أن تعطيني تفاحتين ؟

654
00:38:57,466 --> 00:38:58,687
هذه بـألف وون 
(دولار واحد)

655
00:38:58,808 --> 00:39:01,645
...ألا يمكنك أن تعطينا إياها بالمجان؟ إنه مجرد دولار

656
00:39:09,405 --> 00:39:10,724
[نبيع تفاح]

657
00:39:10,959 --> 00:39:13,988
[نبيع تفاح 
تفاح شهي ]

658
00:39:14,351 --> 00:39:16,812
تفاح لذيذ للبيع

659
00:39:18,115 --> 00:39:21,573
تعالوا واشتروا 

660
00:39:52,528 --> 00:39:55,000
مع السلامة

661
00:39:56,425 --> 00:39:59,042
إستمتعوا 

662
00:40:34,269 --> 00:40:37,127
كم تريد ؟ -
ليست هذه , تلك -

663
00:40:37,350 --> 00:40:39,019
هذه ؟ -
أجل - 

664
00:40:39,270 --> 00:40:41,517
أنت تشتري الكثير 

665
00:40:46,082 --> 00:40:46,919
هذه هي 

666
00:40:47,032 --> 00:40:49,409
إنها عشرين صندوق , صحيح ؟ -
نعم - 

667
00:40:51,377 --> 00:40:54,551
شكراً لك - 
مع السلامة - 

668
00:40:57,694 --> 00:41:01,115
أنا أسفة , في الطريق إلى هنا إتصلت إبنتي 

669
00:41:01,367 --> 00:41:05,077
كان ممتع جداً لأني أنجزت الكثير من العمل 

670
00:41:06,245 --> 00:41:10,696
إنتظر ...لماذا هذا الكيس فارغ ؟

671
00:41:10,854 --> 00:41:13,756
أووه . هذا؟ , لقد قمت ببيعها كلها 

672
00:41:13,960 --> 00:41:15,902
المعذرة ؟

673
00:41:17,518 --> 00:41:21,610
حسناً ,مالذي بيدنا لنفعله ؟ كانت حادثة 

674
00:41:21,868 --> 00:41:24,710
...لقد مررت بالكثير ببيعك للتفاح 

675
00:41:24,995 --> 00:41:27,075
كان يجب عليك الإسراع بالعودة من الحمام أو الإنتظار 

676
00:41:27,295 --> 00:41:31,763
لاتستطيعن القيام بشئ , صحيح

677
00:41:33,339 --> 00:41:37,159
... بيع المحصول التجزئة بالمجان 

678
00:41:37,564 --> 00:41:42,450
أنا أسف , سأعوضك عن جميع التفاح 

679
00:41:42,576 --> 00:41:47,182
مالذي تعنيه بالتعويض ؟ لقد قمت بذلك بدافع  الطيبة

680
00:41:47,221 --> 00:41:51,105
لكنه قام ببيع كل التفاح الذي كان من المفترض بيعه لزبون أخر غداً صباحاً 

681
00:41:51,380 --> 00:41:53,674
ستخسر ثقة الزبون 

682
00:41:53,802 --> 00:41:55,931
لاعليك , لا يمكننا عمل شئ 

683
00:41:56,131 --> 00:42:02,115
هل كانت عشرين صندوقاً ؟ يجب علينا قطفها , صحيح ؟

684
00:42:05,465 --> 00:42:08,679
كيف سنقطف عشرين سلة من التفاح ؟

685
00:42:08,880 --> 00:42:11,857
يوجد ستة عمال بصحة جيدة , لن تأخذ الكثير من الوقت

686
00:42:12,557 --> 00:42:15,907
لمرة , دعونا نحس بمتعة العمل 

687
00:42:16,492 --> 00:42:20,810
مدير ,  الجميع يخطأ احيانا 

688
00:42:21,652 --> 00:42:24,017
تحلى بالقوة 

689
00:42:24,558 --> 00:42:26,397
مدير 

690
00:42:53,454 --> 00:42:55,854
! لاتلمسني 

691
00:42:57,704 --> 00:43:01,325
<i>في البركة , يوجد شرغوف </i>

692
00:43:01,465 --> 00:43:03,753
أليس ذلك في الصرف الصحي ؟ - 
لقد نسيت - 

693
00:43:03,947 --> 00:43:06,723
<i>تتلوى وهي تسبح .</i>

694
00:43:06,866 --> 00:43:08,196
أحضرت المزيد من التفاح ! خذها 

695
00:43:08,259 --> 00:43:16,201
<i>تقفز , تقفز , تصبح ضفدع </i>

696
00:43:16,465 --> 00:43:18,858
اليست الأقدام الأمامية أولاً ؟

697
00:43:29,804 --> 00:43:31,513
ماهذا ؟

698
00:43:31,755 --> 00:43:33,576
متى قمت بعمل هذا كله ؟ وااو 

699
00:43:33,712 --> 00:43:35,194
لقد عملنا بجد نوعاً ما 

700
00:43:35,292 --> 00:43:38,669
لقد عملتم بجد حقاُ 

701
00:43:38,841 --> 00:43:40,958
شكراً لكم 

702
00:43:51,077 --> 00:43:52,470
هل حصلت على البعض؟

703
00:43:52,695 --> 00:43:55,223
... لا , لا يوجد الكثير 
هنا ! هنا 

704
00:43:57,480 --> 00:44:00,905
أسف على غلطتي اليوم 

705
00:44:01,165 --> 00:44:02,907
شكراً لك 

706
00:44:04,330 --> 00:44:08,247
هيي , يارجال ! إنه يعتذر لكم 

707
00:44:24,512 --> 00:44:28,797
هيي , هيي , هيي ! إصعدوا إلى الإعلى ! توقفوا 

708
00:44:28,970 --> 00:44:30,796
لماذا ؟

709
00:44:30,972 --> 00:44:33,056
إذهبوا للأعلى 

710
00:44:35,215 --> 00:44:38,708
مجنون 

711
00:44:50,494 --> 00:44:52,612
لماذا لمست الخلية ؟

712
00:44:52,827 --> 00:44:57,102
هؤلاء الرجال هناك , يفكرون بنفسهم فقط , تافهين

713
00:44:57,292 --> 00:44:59,301
من قال لك أن تسحبنا إلى الميدان 

714
00:44:59,431 --> 00:45:02,780
غبي ! لقد قلت إنها خلية نحل 

715
00:45:02,936 --> 00:45:06,076
أتتحدث عني باليابانية ؟ أليس كذلك ؟

716
00:45:15,459 --> 00:45:18,839
<i>كان هناك سيدة </i>

717
00:45:19,005 --> 00:45:22,127
تبدو غير ناضجة 

718
00:45:22,424 --> 00:45:26,716
<i>كان هناك مرة سيدة </i>

719
00:45:26,913 --> 00:45:29,886
! ملاكي 

720
00:45:30,883 --> 00:45:43,135
<i>كان هناك رجل حب هذه المرأة </i>

721
00:45:43,320 --> 00:45:54,789
<i>كان لديها أظافر وردية وأسنان بيضاء , هذه المرأة الجميلة </i>

722
00:45:54,960 --> 00:46:06,176
<i>ذلك الرجل قام بعمل قهوة فواحة لها </i>

723
00:46:06,211 --> 00:46:25,265
<i>ذلك الرجل أحبها ! ذلك الرجل لازال يحبها </i>

724
00:46:29,213 --> 00:46:32,085
توقفوا عن الشرب واذهبوا إلى النوم , الأن

725
00:46:32,561 --> 00:46:36,702
هل هذا المكان الذي شنق فيه الطفل نفسه ؟

726
00:46:36,837 --> 00:46:39,243
أو هناك ؟

727
00:46:43,430 --> 00:46:45,216
!مدير 

728
00:46:45,572 --> 00:46:46,622
سأذهب للنوم 

729
00:46:46,890 --> 00:46:50,239
! أنا أيضاً . مدير 
ألن تأتي ؟

730
00:46:50,871 --> 00:46:53,413
سأنهي شرابي ومن ثم سأذهب 

731
00:46:55,443 --> 00:46:59,334
لا أستطيع الذهاب إذا ستجلس هنا 

732
00:47:00,439 --> 00:47:03,829
هل تعرف المدير منذ مدة طويلة ؟

733
00:47:04,621 --> 00:47:10,138
متى , وأين , وكيف تقابل مع المرأة التي يحبها 

734
00:47:10,425 --> 00:47:14,065
يبدو بأنني لست جيداً بحفظ الأسرار , صحيح؟

735
00:47:14,310 --> 00:47:17,161
لا , لقد كنت أتسائل فقط

736
00:47:17,612 --> 00:47:19,657
هان كيول هيونج رجل ذو قلب نقي ومحب 

737
00:47:19,892 --> 00:47:22,743
أحب إمرأة لتسعة سنوات بشكل غير متبادل 

738
00:47:23,017 --> 00:47:26,345
لن أستطيع القيام بذلك حتى لو مت وعشت من جديد 

739
00:47:26,472 --> 00:47:29,623
هذا كل ما يمكنني قوله , بصحتك

740
00:48:17,502 --> 00:48:20,252
منعش 

741
00:48:26,792 --> 00:48:30,271
لماذا تلبس هذا الشئ على رأسك ؟

742
00:48:30,965 --> 00:48:33,073
هل ظننتني شبحاً ؟

743
00:48:33,419 --> 00:48:36,960
!هيي 
تعال هنا 

744
00:48:37,232 --> 00:48:40,071
 لماذا ؟ -
قف هنا -

745
00:48:42,282 --> 00:48:44,615
هل تقضي حاجتك  -
ألا تستطيع المعرفة بمجرد النظر ؟- 

746
00:48:44,750 --> 00:48:47,142
لقد كنت خائفاً جداً لدرجة أنك لم تستطع قضاء حاجتك

747
00:48:47,296 --> 00:48:49,360
لاتذهب إلى أي مكان

748
00:48:50,251 --> 00:48:52,306
هل لديك إمساك ؟

749
00:49:02,914 --> 00:49:08,130
"إمرأة واحدة "
ألا تعلم , إذا تمسكت بها لمدة طويلة ستمرض

750
00:49:08,330 --> 00:49:10,716
هل تعتقد أنني أتحكم بذلك ؟

751
00:49:10,862 --> 00:49:14,315
حاول بشدة ! حتى لو عصرت بمقدار قليل 

752
00:49:14,518 --> 00:49:16,028
أنت مقرف 

753
00:49:16,222 --> 00:49:17,810
ذلك النوع من الأشياء عادةً مقرف 

754
00:49:17,915 --> 00:49:19,539
إذا بقيت في بطنك مدة طويلة ستفوح رأئحتها

755
00:49:19,674 --> 00:49:22,563
أعتقد أنك لاتعلم أن ذلك يقودك إلى كل أنواع الأمراض 

756
00:49:22,653 --> 00:49:24,453
[إمرأة واحدة , تسع سنين , عادة ]

757
00:49:24,954 --> 00:49:28,005
عادة , عادة 

758
00:49:28,247 --> 00:49:30,991
لا أستطيع التركيز بسببك  

759
00:49:35,410 --> 00:49:37,293
ذلك أخافني 

760
00:49:41,661 --> 00:49:45,402
تناول الكثير من شاي الشعير .إنها جيدة للإمساك 

761
00:49:51,758 --> 00:49:54,831
أشعر بالإنتعاش عند إستلقائي هكذا 

762
00:49:54,950 --> 00:49:58,412
أريد أن أشفط النجوم من السماء بقصبة وأكلهم 

763
00:49:58,548 --> 00:50:01,175
لماذا لا تحشرهم جميعاً في فمك ؟

764
00:50:01,382 --> 00:50:03,843
إنها خسارة تناولهم جميعاً سوياً 

765
00:50:04,036 --> 00:50:07,272
ماذا عن ذلك ؟ كيف ستقوم بأكل القمر ؟

766
00:50:07,416 --> 00:50:13,111
حسناً , أولاً , بما أنه فقط نصف كامل سأنتظر حتى يصبح كاملاً 

767
00:50:13,245 --> 00:50:15,456
وأعتقد أنه سيكون شهياً إذا بخرته 

768
00:50:15,683 --> 00:50:18,905
أنت محظوظ لأنك ستأكل كل ذلك 

769
00:50:19,451 --> 00:50:23,467
إذا إرتفعت المبيعات , هل حقاً ستذهب إلى أمريكا ؟

770
00:50:23,697 --> 00:50:25,890
هل ستتمكن من المغادرة في ثلاث أشهر ؟

771
00:50:26,099 --> 00:50:26,993
هل تريد المراهنة ؟

772
00:50:27,181 --> 00:50:29,599
لماذا أريد المراهنة على شئ مثل ذلك ؟

773
00:50:29,772 --> 00:50:34,177
لماذا ؟ أنا أحب الرهانات . إنها تمتحن ثقتك 

774
00:50:34,582 --> 00:50:36,778
لقد عشت الحياه بالطريقة الصعبة ,أليس كذلك ؟

775
00:50:36,979 --> 00:50:40,779
درسنا لمدة إثنا عشرة سنة في المدرسة 

776
00:50:40,967 --> 00:50:44,309
لماذا تريد إختبار ذلك 

777
00:50:47,593 --> 00:50:51,714
هيي , هل تريدني  أن أصنع لك شيئاً جميلاً 

778
00:50:58,468 --> 00:51:01,554
إنتظر .إنتظر . لاتنظر 

779
00:51:02,778 --> 00:51:04,649
تــادا

780
00:51:05,078 --> 00:51:09,258
روبوت جو يون شان , منقذ العالم ! إنها هدية 

781
00:51:09,999 --> 00:51:14,007
وااو . لقد صنعتها بغمضة عين 

782
00:51:16,257 --> 00:51:19,341
لقد كان اليوم صعباً , أليس كذلك ؟

783
00:51:23,070 --> 00:51:28,441
لذا عندما يخطئ شخص ما دعنا فقط نتفهم البعض 

784
00:51:28,836 --> 00:51:31,466
جو يون شان , ماهو حلمك ؟

785
00:51:31,713 --> 00:51:34,250
,أعتقد أن حلمي هو ليون سي ووالدتي 

786
00:51:34,251 --> 00:51:38,251
للعيش بسعادة ووفرة الطعام 

787
00:51:38,408 --> 00:51:40,318
,وأعتقد عندما كنت لازلت أدرس التيكواندو 

788
00:51:40,319 --> 00:51:42,519
أردت أن أكون مدرساً مذهلاً 

789
00:51:42,761 --> 00:51:47,067
هذه الأيام ,أريد فقط أن  أعد القهوة جيداً 

790
00:51:47,264 --> 00:51:50,316
أرى العالم كله كقهوة هذه الأيام 

791
00:51:50,418 --> 00:51:52,375
,وأنا متأكد أنني لو عملت في محل مشويات 

792
00:51:52,406 --> 00:51:55,109
سأنظر للعالم كله كلحم 

793
00:51:55,243 --> 00:51:58,175
,على أية حال , لا أعلم ماهو حلمي 

794
00:51:58,206 --> 00:52:03,086
لكن هذه الأيام , أريد أن أصبح معد قهوة جيد

795
00:52:03,863 --> 00:52:05,342
ماذا عنك ؟

796
00:52:05,423 --> 00:52:07,111
انا ؟ 

797
00:52:09,275 --> 00:52:14,713
أريد فقط رؤية ما أرغب , وعدم رؤية مالا أرغب 

798
00:52:14,955 --> 00:52:18,758
أريد الإستمتاع  بحياة هانئة ومرحة 

799
00:52:18,920 --> 00:52:20,958
ماذا عن هوايتك؟

800
00:52:22,420 --> 00:52:27,032
لم تبدو سعيداً عندما كنت مع الشخص الذي تحبه

801
00:52:27,239 --> 00:52:29,858
مالذي تحبه كثيراً بها ؟

802
00:52:30,295 --> 00:52:31,768
هل لأنها جميلة ؟

803
00:52:32,003 --> 00:52:34,362
السبب ؟

804
00:52:34,582 --> 00:52:38,085
أستطيع إعطائك مليون سبب 

805
00:52:38,341 --> 00:52:43,005
مليون . هذا جداً مبتذل يجعلني أشعر بالإرتجاج

806
00:52:44,294 --> 00:52:49,325
في الحقيقة لايوجد مليون سبب لمحبتي لها 

807
00:52:49,326 --> 00:52:51,626
أنا فقط أحبها

808
00:52:51,854 --> 00:52:55,368
حتى لو حاولت ألا أحبها , لا أستطيع التوقف 

809
00:52:55,403 --> 00:52:58,203
لا أستطيع عمل أي شئ حيال ذلك 

810
00:52:58,542 --> 00:53:02,829
أعتقد مع مرور الوقت سأنسى ذلك

811
00:53:04,355 --> 00:53:08,919
إنه مخيف عندما تقول أنك لاتستطيع عمل شئ حيال ذلك 

812
00:53:14,492 --> 00:53:18,171
لاتنام ! لو نمت هنا ستصبح طعاماً للناموس 

813
00:53:18,260 --> 00:53:22,787
هل وضعت شيئاً بالشاي ؟ لماذا انا نعسان 

814
00:53:22,995 --> 00:53:25,546
إصحى 

815
00:53:26,745 --> 00:53:32,186
و قلت أنك لاتستطيع النوم في أماكن غير مألوفة 

816
00:53:38,642 --> 00:53:44,610
مديري نقي القلب . ليلة سعيدة لك . ليلة سعيدة 

817
00:54:05,671 --> 00:54:09,011
هذه قيمة التفاح , هل تستطيع إعطائها لهم ؟

818
00:54:09,325 --> 00:54:10,488
قيمة التفاح 

819
00:54:10,561 --> 00:54:11,594
هل أنت مجنون ؟

820
00:54:11,777 --> 00:54:14,455
هل أستطيع إستلام المال وأنت عامل ؟

821
00:54:14,781 --> 00:54:17,595
لايوجد داعي 

822
00:54:17,734 --> 00:54:21,687
لقد كانت رحلة عظيمة ,شكراً جزيلاً لكم . لم يكن هناك داع لإعطائنا كل هذا التفاح 

823
00:54:21,715 --> 00:54:23,732
إذاً إترك البعض 

824
00:54:24,114 --> 00:54:25,886
لماذا لانشتري البعض ؟

825
00:54:25,984 --> 00:54:28,139
التفاح جيد للإمساك 

826
00:54:28,236 --> 00:54:29,356
توقف عن العبث

827
00:54:29,445 --> 00:54:32,356
تفاحة في اليوم جيدة لصحتك 

828
00:54:33,295 --> 00:54:36,330
كم يكلف التفاح ؟

829
00:54:37,655 --> 00:54:41,156
مع السلامة 

830
00:54:42,806 --> 00:54:45,716
نستطيع كسب الكثير من المال ببيع التفاح في الصباح 

831
00:54:45,958 --> 00:54:48,193
لقد أصبحت متواطئاً 

832
00:54:48,391 --> 00:54:50,247
المقهى يبيع قهوة 

833
00:54:50,399 --> 00:54:54,090
هذا صحيح , لن يكون المدير هونج لو لم يقاوم الفكرة 

834
00:54:54,116 --> 00:54:56,246
كم قلت أنك ستشتري ؟

835
00:54:56,436 --> 00:54:58,676
لقد قلت أننا سنشتري أكثر من الأخرين 

836
00:54:58,830 --> 00:55:02,500
التفاحة بخمسة سنت* , حقاً مكلف 
(خمسين وون)

837
00:55:02,805 --> 00:55:08,047
المزارعين حقاً غاضبون , لايحصلون على دخل كاف

838
00:55:08,232 --> 00:55:10,104
مالذي أشمه ؟

839
00:55:10,343 --> 00:55:12,512
رائحة الطيبة ؟

840
00:55:17,269 --> 00:55:20,258
مالذي تفعله ؟

841
00:55:20,462 --> 00:55:23,063
أوتش ! توقف !المكان مزدحم 

842
00:55:23,398 --> 00:55:26,383
أشعر بدوار الحركة

843
00:55:26,421 --> 00:55:30,020
أعتقد أنه من الأفضل إذا جلست بالمنتصف 

844
00:55:32,412 --> 00:55:34,726
ألم أقم بذلك بشكل جيد ؟

845
00:55:35,041 --> 00:55:37,528
أنت متعرق رأئحتك مقرفة 

846
00:55:49,950 --> 00:55:52,809
من ؟ الأجاشي مخرج الموسيقى ؟

847
00:55:53,092 --> 00:55:55,822
لا , أجاشي أخر 

848
00:55:56,071 --> 00:55:57,680
هل أنتي قاتلة أجاشي ؟

849
00:55:57,826 --> 00:56:00,992
ما رأيك في عبارة -لا يسعني ذلك-؟

850
00:56:01,144 --> 00:56:03,535
أنتي تخفين كلماتك مرة أخرى

851
00:56:03,790 --> 00:56:06,134
كيف يسمع الناس نفس الكلمات بشكل مختلف؟

852
00:56:06,242 --> 00:56:08,003
ماهذا ؟

853
00:56:09,430 --> 00:56:13,699
عادة .لاتستطيع فعل شئ 

854
00:56:14,064 --> 00:56:18,976
عادة .لاتستطيع فعل شئ 

855
00:56:23,271 --> 00:56:25,782
مرحباً؟
!أجاشي 

856
00:56:25,933 --> 00:56:28,382
لم تنسِ حول خطة الغد , أليس كذلك؟

857
00:56:28,584 --> 00:56:33,413
أجل . سألتقطك حوالي الساعة الثانية 

858
00:56:33,535 --> 00:56:35,884
هل أنت متأكد أنني أستطيع لبس أي شئ الغد ؟

859
00:56:36,005 --> 00:56:38,668
بالطبع ! إرتدي فقط ما ترتدينه عادةً 

860
00:56:38,822 --> 00:56:40,417
<i>سأرتدي ما أرتديه كل يوم </i>

861
00:56:40,647 --> 00:56:41,830
ولكن لا يزال

862
00:56:43,096 --> 00:56:45,711
أمي , لن يكون ذلك سهلاً 

863
00:56:46,098 --> 00:56:49,150
حسنا ، هذا أمر يستحق المحاولة

864
00:56:51,353 --> 00:56:53,697
أنظري ! لقد أخبرتك أنه سيكون صعباً 

865
00:56:53,834 --> 00:56:56,947
...هذا لأنك لست متعودة على ذلك ! إذا إستمريتي بالنظر لها 

866
00:56:57,160 --> 00:56:58,372
غير طبيعي 

867
00:56:58,466 --> 00:57:01,806
في نظري ,إنها تبدو جميلة ورقيقة 

868
00:57:02,083 --> 00:57:05,835
أليس ذلك غريباً 

869
00:57:24,328 --> 00:57:26,228
مرحباً

870
00:57:29,134 --> 00:57:33,819
الفساتين لاتناسبني حقاً , لذا ...هل هذا غريب ؟

871
00:57:33,954 --> 00:57:41,983
لا , لا .كيف أقول ذلك ... منظرك فريد 

872
00:57:42,251 --> 00:57:46,930
لقد إستعرت ملابس أختي الصغيرة , ووضعوا المكياج لي 

873
00:57:47,318 --> 00:57:50,080
أنت تبدو وسيماً للغاية 

874
00:57:50,107 --> 00:57:52,758
تبدو مثل نجوم الأفلام 

875
00:57:53,021 --> 00:57:56,040
سيدتي ,  تفضلي 

876
00:59:30,985 --> 00:59:32,660
, أنا أسف 

877
00:59:32,873 --> 00:59:36,767
سأرسلها إلى المكتب الرئيسي غداً مساءً

878
00:59:36,808 --> 00:59:40,134
نعم . أنا أسف 

879
00:59:46,804 --> 00:59:50,142
سأقوم بالإتصال بك لاحقاً 

880
00:59:53,042 --> 01:00:01,131
واو . وااو .هل رأيتي بالصدفة جو يون شان ؟

881
01:00:01,245 --> 01:00:03,552
لماذا تتصرف مثل ذلك ؟

882
01:00:27,656 --> 01:00:29,533
<i>لا أحد سيتعرف عليكِ , لا تقلقي</i>

883
01:00:29,686 --> 01:00:31,927
<i>ماذا أفعل لصدري ؟</i>

884
01:00:32,248 --> 01:00:35,168
<i>امير ؟ لاتقلقوا , هناك الكثير من الشباب هنا </i>

885
01:00:35,295 --> 01:00:38,739
<i>عمل جيد الشهر الماضي ,وأتمنى أنكم إستمتعتم بالعمل هنا </i>

886
01:00:38,961 --> 01:00:41,471
<i>دعينا نحضن بعضنا مرة فقط </i>

887
01:00:41,605 --> 01:00:42,791
<i>إنتظري , يو جو </i>

888
01:00:42,878 --> 01:00:44,759
<i>أجاشي ! سأرتدي شيئاً أخر </i>

889
01:00:44,931 --> 01:00:46,216
<i>أشعر بشئ من الغرابة </i>

890
01:00:46,322 --> 01:00:47,425
أنتظر 

891
01:00:47,610 --> 01:00:50,708
<i>دعينا نتواعد  </i>

892
01:00:51,188 --> 01:00:54,774
<i> هل مستر إكس يحب مسز واي ؟ لماذا سيضايقها بلا سبب </i>

893
01:00:54,809 --> 01:00:58,123
<i>مسز واي واقعة في حب شخص ما </i>

894
01:00:58,412 --> 01:01:01,972
ترجمة : شهبوب
shahboob

895
01:01:02,107 --> 01:01:08,744
للتواصل وإبداء الأراء

896
01:01:08,889 --> 01:01:15,090
والمقترحات والإنتقادات والطلبات

897
01:01:15,125 --> 01:01:20,044
shahboob@gmail.com

898
01:01:20,279 --> 01:01:25,309
الرجاء الحفاظ على حقوق المترجم
