1
00:00:17,720 --> 00:00:19,960 
مهلاً

2
00:00:20,000 --> 00:00:20,960 
اثنين

3
00:00:23,400 --> 00:00:26,440 
دعنا نذهب

4
00:00:27,680 --> 00:00:31,520 
دعنا نذهب

5
00:00:36,400 --> 00:00:39,040 
ماذا حدث؟

6
00:00:39,120 --> 00:00:40,920 
تراجعوا ، تراجعوا ، تراجعوا

7
00:00:41,000 --> 00:00:42,640 
ياسمين)؟)

8
00:00:42,720 --> 00:00:44,360 
إعذروني

9
00:00:44,440 --> 00:00:45,640 
ياسمين)؟)

10
00:00:45,680 --> 00:00:47,480 
هل تسمعيني؟ -
عزيزتي -

11
00:00:47,520 --> 00:00:48,800 
أنا آسف. هل أنتِ الأم؟

12
00:00:48,880 --> 00:00:50,120 
نعم -
أنا آسف ، ولكنني لا أعتقد -

13
00:00:50,160 --> 00:00:52,000 
أننا ينبغي أن نلمسها
لقد سقطت على رأسها

14
00:00:52,080 --> 00:00:53,880 
إذن استدعي الإسعاف -
اتّصلوا بالطوارئ -

15
00:00:53,920 --> 00:00:55,920 
المسعف 114 ، الرجاء الإستجابة لسقوط ضحية

16
00:00:55,960 --> 00:00:57,560 
في صالة للألعاب الرياضية
في مدرسة "فرلي" الثانوية

17
00:00:57,640 --> 00:00:59,120 
أنثى في الـ 17

18
00:00:59,160 --> 00:01:00,560 
حسناً ، يا رفاق ، نحن قادمون

19
00:01:00,640 --> 00:01:04,080 
أيمكنكم إعطاءنا فسحة؟ شكراً لكم

20
00:01:04,160 --> 00:01:05,320 
أعتقد أنّها كسرت رقبتها

21
00:01:05,400 --> 00:01:07,120 
حسناً ، أبقها على وضعها بشكل ضيق

22
00:01:07,200 --> 00:01:09,920 
رجاء ساعدي ابنتي -
اسمعي ، سنفعل -

23
00:01:10,000 --> 00:01:11,400 
كل ما بوسعنا لأجل ابنتكِ

24
00:01:11,480 --> 00:01:13,120 
فقط أعطينا بعض الفسحة للعمل فيها

25
00:01:13,200 --> 00:01:15,080 
ما اسم ابنتكِ؟ -
(ياسمين) -

26
00:01:15,160 --> 00:01:18,120 
ياسمين) ، هل يمكنكِ أن تسمعيني؟)
(ياسمين)

27
00:01:18,200 --> 00:01:19,960 
حسناً ، لقد أمسكت بها -
(حسناً ، يا (نانس -

28
00:01:20,040 --> 00:01:21,320 
النبض عند 82

29
00:01:21,400 --> 00:01:23,480 
التنفس غير مستقر ، هل تريدين منّي
أن أبدأ التعبئة؟

30
00:01:23,560 --> 00:01:24,960 
كلا ، رقبتها ليست مستقرة بما فيه الكفاية

31
00:01:25,040 --> 00:01:26,080 
إنّها في حاجة إلى الهواء

32
00:01:26,160 --> 00:01:27,440 
أنتِ بحاجة لإعطائها أوكسجين في الحال

33
00:01:27,520 --> 00:01:30,680 
نعم ، أعرف ذلك ، ولكننا بحاجة
لتجاوز الحدود

34
00:01:35,320 --> 00:01:36,840 
يا إلهي

35
00:01:36,880 --> 00:01:39,240 
إنّها بخير. سوف تكون على ما يرام

36
00:01:46,400 --> 00:01:48,240 
هل أمسكت بها؟ -
نعم -

37
00:01:48,320 --> 00:01:50,720 
أمسكها بإحكام -
اذهبي -

38
00:01:53,880 --> 00:01:56,320 
نعم. انتظري

39
00:01:56,360 --> 00:02:00,400 
(إنّها (نانسي

40
00:02:00,480 --> 00:02:02,080 
نانسي) ، ماذا لديكِ؟)

41
00:02:02,160 --> 00:02:04,800 
لقد مشجّعة في الـ 17
مع احتمال وجود كسر في الرقبة

42
00:02:04,840 --> 00:02:05,960 
ومجرى الهواء معرّض للخطر

43
00:02:06,000 --> 00:02:07,520 
وأنا بحاجة للقيام بتنبيب تسلسلي سريع

44
00:02:07,600 --> 00:02:10,280 
(هذه هي الأم ، هل أستدعيها يا (جو

45
00:02:10,360 --> 00:02:12,640 
لا أستطيع أن أقول نعم رسمياً

46
00:02:12,680 --> 00:02:15,640 
سوف تموت إذا لم أفعل ذلك

47
00:02:15,720 --> 00:02:17,480 
لذا سوف أسمح فقط

48
00:02:17,560 --> 00:02:20,080 
أنتِ طبيبة في ساحة الحادث

49
00:02:20,160 --> 00:02:22,480 
حسناً

50
00:02:28,920 --> 00:02:30,680 
حسناً. نحن بحاجة لقناع

51
00:02:30,720 --> 00:02:32,120 
وموسّع للشعب الهوائيّة

52
00:02:32,160 --> 00:02:33,680 
سأعطيها أدوية

53
00:02:33,720 --> 00:02:37,160 
ضغط الدم من 80 إلى 50
إنّه يتدنّى

54
00:02:37,240 --> 00:02:40,680 
علم ذلك

55
00:02:40,760 --> 00:02:42,960 
أنا بحاجة أن تحافظ على استقرار الرقبة

56
00:02:43,040 --> 00:02:44,280 
حسناً ، فهمت ذلك -
شكراً لك -

57
00:02:44,360 --> 00:02:45,720 
فهمت ذلك

58
00:02:48,600 --> 00:02:50,000 
كيف يمكنكِ أن تتذكّري كل هذا؟

59
00:02:50,080 --> 00:02:51,120 
الملاحظة رقم سبعة

60
00:02:51,200 --> 00:02:55,640 
تهيئة وموسّع للشعب الهوائية
وتخدير ، وشلل

61
00:02:55,680 --> 00:03:00,640 
قم بتمرير الأنبوب ، وثبّت الأنبوب بعد وضعه بعناية

62
00:03:00,680 --> 00:03:02,720 
حسناً ، ها نحن ذا -
النبض بدأ يرتفع -

63
00:03:02,800 --> 00:03:05,320 
تمّ تأمين الأنبوب -
شكراً لكِ -

64
00:03:05,400 --> 00:03:06,960 
أترين؟ سوف تكون على ما يرام

65
00:03:07,040 --> 00:03:08,720 
حسناً ، لنقم بحملها ونقلها يا رفاق

66
00:03:08,800 --> 00:03:10,080 
أحضروا النقّالة

67
00:03:10,120 --> 00:03:11,480 
لا بأس يا عزيزتي ، أنا هنا

68
00:03:11,560 --> 00:03:12,800 
أنا هنا

69
00:03:12,880 --> 00:03:13,920 
(هذه (ياسمين

70
00:03:13,960 --> 00:03:15,840 
إنها مشجّعة في الـ 17

71
00:03:15,920 --> 00:03:18,320 
مع احتماليّة وجود كسر بالرقبة
واحتمال بعض الأخطاء

72
00:03:18,360 --> 00:03:22,000 
هل قمت بعملية تنبيب تسلسلي سريع؟ -
كنت بحاجة لفتح مجرى الهواء بسرعة -

73
00:03:22,080 --> 00:03:23,760 
لقد تعدّيت الحدود مرّة أخرى ، صحيح؟

74
00:03:23,800 --> 00:03:26,360 
كلا ، بل إنقاذ حياة المريض -
إنّها على قيد الحياة -

75
00:03:26,440 --> 00:03:28,040 
كيف حالة أعضائها الحيويّة يا (غلين)؟

76
00:03:28,120 --> 00:03:31,680 
ضغط الدمّ 80 إلى 50 ، والنبض 110
بنسبة 12 نبضة في الدقيقة الواحدة

77
00:03:31,760 --> 00:03:36,480 
حسناً ، دعونا نغيّر الأسرة بسرعة
ونحضّرها لأشعة سينية

78
00:03:36,560 --> 00:03:38,440 
يمكن أن يكون هذا تفكك قفوي كبير

79
00:03:38,480 --> 00:03:41,040 
قطع داخليّة بالرأس؟ -
دعينا نأخذها للسرير -

80
00:03:41,080 --> 00:03:42,240 
(على جانبها ، وأزيلي ضمّادة الرقبة ، يا (جينا

81
00:03:42,320 --> 00:03:43,720 
نعم ، أيها الطبيب -
عند عدّي -

82
00:03:43,800 --> 00:03:46,280 
واحد ، إثنان ، ثلاثة

83
00:03:58,720 --> 00:04:20,240 
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail. com

84
00:04:20,240 --> 00:04:44,040 
((الصـدمـة))
((المـوسـم الأول))
((الحـلـقة الـ((15
((بـعـنـوان : ((نـطـاق الـمـمارســة

85
00:04:59,000 --> 00:05:00,800 
حسناً ، أنا قادم

86
00:05:03,760 --> 00:05:05,520 
مرحباً -
...مرحباً -

87
00:05:05,600 --> 00:05:06,720 
النمل الأبيض ، يا رجل

88
00:05:06,800 --> 00:05:08,520 
الحشرات التي تأكل الخشب

89
00:05:08,600 --> 00:05:10,520 
كلا ، إنّهم يُبيدون منزلي

90
00:05:10,600 --> 00:05:12,520 
سيلا) والأطفال سيبقون عند أمّها)

91
00:05:12,560 --> 00:05:14,600 
هذا فظيع
أين ستبقى؟

92
00:05:14,680 --> 00:05:16,440 
يا رجل ، أنا بحاجة لمكان أرتاح فيه

93
00:05:16,520 --> 00:05:17,560 
نعم -
ربما عليك الدخول -

94
00:05:17,640 --> 00:05:18,760 
وسوف نتّصل بشخص يهتمّ

95
00:05:18,840 --> 00:05:20,400 
ربما سوف يسمح لك بالبقاء في منزلهم

96
00:05:23,680 --> 00:05:25,200 
ماذا؟

97
00:05:25,280 --> 00:05:27,280 
يا رجل ، أنا أحبّ لعبة الهوكي

98
00:05:30,000 --> 00:05:31,200 
عالية شائكة -
عالية شائكة -

99
00:05:31,280 --> 00:05:33,760 
صحيح -
هذا كل شيء ، يا رجل -

100
00:05:33,840 --> 00:05:35,720 
لقد كنت أفكّر ، يا رجل

101
00:05:35,800 --> 00:05:37,760 
لا... لا تفعل ذلك
سوف تؤذي نفسك

102
00:05:37,840 --> 00:05:40,400 
كلا ، أعتقد أنّك من يجب أن يتّصل غداً

103
00:05:42,680 --> 00:05:44,680 
حسناً ، انظر ، ليس عليك أن تدفعني لأعود

104
00:05:44,760 --> 00:05:46,280 
لأنني أحبّ البقاء هنا

105
00:05:46,320 --> 00:05:48,000 
من فضلك يا رجل ، أنا لا أفعل ذلك -
نعم ، أنت كذلك -

106
00:05:48,080 --> 00:05:49,480 
هذا هو بالضبط ما تفعله

107
00:05:49,520 --> 00:05:51,160 
يا صاح ، لمَ أنت دائما تحاججني؟

108
00:05:51,240 --> 00:05:52,920 
أنا فقط أحاول أن أجعلك
تشعر كأنّك في المنزل

109
00:05:53,000 --> 00:05:54,440 
مثل منزلك

110
00:05:55,800 --> 00:05:57,240 
توقّف عن العبث مع عائلتي ، يا أخي

111
00:05:57,320 --> 00:05:58,240 
كلا يا رجل

112
00:05:58,320 --> 00:06:01,120 
حسناً ، حسناً

113
00:06:01,160 --> 00:06:02,600 
كيف الحال ، يا رجل؟

114
00:06:02,680 --> 00:06:04,680 
ما الذي يحدث ، يا عزيزي؟ -
تفضّل بالدخول -

115
00:06:04,760 --> 00:06:06,760 
لم أكن أعرف أنّ لديك رفقة

116
00:06:06,800 --> 00:06:09,200 
كلا ، كل شيء بخير
(كاميرون) ، (آشر)

117
00:06:09,240 --> 00:06:10,920 
(آشر) ، (كاميرون) -
مرحباً ، كيف الحال يا رجل؟ -

118
00:06:11,000 --> 00:06:13,000 
كاميرون) شريكي)

119
00:06:13,080 --> 00:06:15,760 
شريك رائع ، صحيح؟ -
لست من هذا النوع -

120
00:06:15,840 --> 00:06:18,480 
إنّه شريك عملي ، يا صاح

121
00:06:18,560 --> 00:06:19,640 
ماذا تريد ، بيرة؟

122
00:06:19,720 --> 00:06:20,880 
نعم ، نعم -
نعم ، نعم -

123
00:06:20,960 --> 00:06:22,880 
كيف تسير المباراة؟ -
لا بأس بها -

124
00:06:22,920 --> 00:06:25,680 
لنتحرّك ، هيا

125
00:06:25,720 --> 00:06:28,160 
هيا ، أين الدفاع؟
لنتحرّك

126
00:06:28,240 --> 00:06:29,760 
يا الله

127
00:06:29,840 --> 00:06:32,040 
تفضّل يا سيدي -
شكراً لك يا رجل -

128
00:06:32,120 --> 00:06:33,440 
أقدّر ذلك ، نخبك

129
00:06:33,520 --> 00:06:35,040 
نخبك وآذان كبيرة

130
00:06:38,040 --> 00:06:41,680 
(بسبب أثر السقوط ، جمجمة (ياسمين
فصلت عن عمودها الفقري

131
00:06:41,720 --> 00:06:44,000 
العيادة السريرية حددت قطع داخليّة بالرأس

132
00:06:44,080 --> 00:06:47,360 
لحسن الحظ ، يبدو أنّ الحبل الشوكي كان سليم

133
00:06:47,440 --> 00:06:51,000 
وهكذا تمكّنّا من إعادة الجمجمة للفقرة الأولى

134
00:06:51,080 --> 00:06:56,240 
وقمنا بإضافة جهاز يسمّى الـ"هالة" للدعم الإضافي

135
00:06:56,320 --> 00:06:57,640 
كيف حالها؟

136
00:06:57,680 --> 00:07:01,640 
مضت الجراحة بشكل جيد جداً
لذا لدينا سبب للتفاؤل الحذر

137
00:07:01,720 --> 00:07:03,240 
وهو ما يعني؟

138
00:07:03,280 --> 00:07:05,360 
للشخص العادي ، أيها الطبيب ، من فضلك

139
00:07:09,880 --> 00:07:12,040 
ياسمين) محظوظة جداً لتبقى على قيد الحياة)

140
00:07:12,080 --> 00:07:14,320 
إصابات العمود الفقري لا يمكن التنبّؤ بها

141
00:07:14,400 --> 00:07:20,160 
والآن لديها حركة طفيفة في ساقيها
وضجة محدودة

142
00:07:20,240 --> 00:07:23,280 
وهذه علامة جيدة ، علامة جيّدة للغاية

143
00:07:23,360 --> 00:07:25,640 
وينبغي لنا ألاّ نرفع آمالنا كثيراً

144
00:07:25,680 --> 00:07:27,480 
سوف يستغرق ذلك بعض الوقت لتعافيها

145
00:07:27,520 --> 00:07:28,960 
...وعندما يحدث ذلك؟ أريد أن أعرف

146
00:07:29,040 --> 00:07:30,800 
ما أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟

147
00:07:30,880 --> 00:07:32,680 
مع إصابات من هذا النوع

148
00:07:32,720 --> 00:07:35,080 
القلق دائماً هو شلل تام

149
00:07:35,120 --> 00:07:36,280 
يا إلهي

150
00:07:36,360 --> 00:07:38,800 
ولكن هذا أسوأ سيناريو

151
00:07:38,880 --> 00:07:40,760 
من السابق لأوانه أن نقول ذلك ، ولكن كما قلت

152
00:07:40,800 --> 00:07:42,360 
الأمور تسير بشكل جيد جداً

153
00:07:42,440 --> 00:07:43,760 
...في الوقت الراهن

154
00:07:43,800 --> 00:07:47,800 
ينبغي لنا أن نتمسّك بالأخبار الجيّدة ، حسناً؟

155
00:07:47,880 --> 00:07:49,840 
حسناً ، حسناً. نعم ، حسناً

156
00:07:49,920 --> 00:07:52,200 
شكراً لك يا طبيب

157
00:07:52,240 --> 00:07:54,160 
يا رجل ، كانت مباراة جيدة -
كانت رائعة -

158
00:07:54,240 --> 00:07:57,640 
حسناً ، الحفلة انتهت ، أنا نعسان

159
00:07:57,680 --> 00:08:01,120 
ها نحن ذا يا رجل. لقد حصلت على بعض المفارش -
أمسكته -

160
00:08:01,200 --> 00:08:02,760 
إذا كان نتن، فبسبب أنني لم أغسله

161
00:08:02,840 --> 00:08:04,240 
أتريد قبلة قبل النوم؟

162
00:08:04,280 --> 00:08:06,680 
كلا يا رجل -
أنت بخير؟ حسناً -

163
00:08:06,720 --> 00:08:08,080 
يا رجل

164
00:08:08,120 --> 00:08:09,760 
سرّني لقاءك يا رجل -
من دواعي سروري يا صاح -

165
00:08:09,840 --> 00:08:12,520 
نعم ، أنت أيضاً -
نعم -

166
00:08:12,560 --> 00:08:13,840 
حسناً يا رجل

167
00:08:13,920 --> 00:08:15,520 
ليلة سعيدة ، حسناً؟ -
ليلة سعيدة -

168
00:08:15,560 --> 00:08:17,240 
حسناً -
ليلة سعيدة يا رجل -

169
00:08:17,320 --> 00:08:18,920 
حسناً

170
00:08:39,960 --> 00:08:44,200 
لا يصدّق ، يا رجل

171
00:09:04,000 --> 00:09:05,560 
إنّه في الغرفة 214. بهذه الطريقة ، من فضلكما

172
00:09:06,800 --> 00:09:08,600 
لمَ لا أستطيع البقاء في المروحية؟

173
00:09:08,680 --> 00:09:10,480 
لأنّه يكون أكثر متعة عندما تكونين معي

174
00:09:10,560 --> 00:09:12,480 
أكثر متعة؟ ما أنت ، محتاج؟

175
00:09:12,560 --> 00:09:14,800 
كلا ، هيا ، أن أعمل على مهارات
التواصل مع الناس

176
00:09:14,880 --> 00:09:17,280 
نعم ، صحيح

177
00:09:17,360 --> 00:09:18,440 
مهلاً ، أنتِ تحبّيني -
ماذا؟ توقّف -

178
00:09:18,520 --> 00:09:20,040 
نعم ، لقد اشتقتِ إليّ ، هيا ، إعترفِ بذلك

179
00:09:20,120 --> 00:09:22,280 
حسناً ، تعرف ماذا؟ فقط توقّف عن الحديث

180
00:09:22,360 --> 00:09:24,040 
من دوني ، حياتك فارغة ووحيدة

181
00:09:24,120 --> 00:09:26,560 
وحيدة ، وحيدة ، وحيدة

182
00:09:28,160 --> 00:09:29,480 
احضرت له غذاءه

183
00:09:29,520 --> 00:09:31,240 
ولقد وجدته هكذا

184
00:09:31,280 --> 00:09:33,360 
(اسمه (فون -
مرحباً ، يا سيدي. مرحباً -

185
00:09:33,440 --> 00:09:36,400 
مرحباً ، يا رفيقي -
حسناً ، شاحب البشرة -

186
00:09:36,480 --> 00:09:38,640 
بارد الملمس ومخيّم

187
00:09:38,720 --> 00:09:41,080 
عيون مفتوحة... حدق شاغرة

188
00:09:41,120 --> 00:09:43,120 
البؤبؤان متوسّطا المدى ويتباطآن

189
00:09:43,200 --> 00:09:45,320 
إذن فيم تفكّر ، ربّما إلتهاب رئوي

190
00:09:45,360 --> 00:09:48,040 
فشل إحتقاني بالقلب ، ربّما داء السكري؟

191
00:09:48,120 --> 00:09:50,840 
مذهل ، بدأتِ تتحسّنين ، أليس كذلك؟

192
00:09:50,920 --> 00:09:52,440 
أعرف -
أنتِ تتباهين الآن -

193
00:09:52,520 --> 00:09:54,760 
(هل تعرف إذا كان (فون
مريضاً في الآونة الأخيرة؟

194
00:09:54,840 --> 00:09:57,320 
كان في المستشفى في الأسبوع قبل الماضي
مع البوليبات الأنفية

195
00:09:57,400 --> 00:09:59,760 
هل فحص في الطوارئ ، أو بيقيَ فيها؟

196
00:09:59,800 --> 00:10:01,200 
كان في المستشفى لبضعة أيام

197
00:10:01,280 --> 00:10:03,400 
ورجع مرة أخرى ، وقال أنّ كل شيء على ما يرام

198
00:10:03,440 --> 00:10:06,040 
حسناً ، ألديك تصاريح خروجه؟

199
00:10:06,120 --> 00:10:08,120 
ربما في مكان ما
قد يكون في الدرج

200
00:10:08,200 --> 00:10:10,480 
حسناً

201
00:10:10,520 --> 00:10:11,760 
ها هي

202
00:10:11,840 --> 00:10:15,560 
إنّه لم يملأ وصفاته

203
00:10:15,640 --> 00:10:17,960 
ولماذا؟ أليس من المفترض لك أن تفعل ذلك له؟

204
00:10:18,040 --> 00:10:20,680 
نعم ، ولكن أعني أنّه... أنّه قال لنا ، كما تعلم

205
00:10:20,720 --> 00:10:22,120 
انتظر ، أنا لا أفهم

206
00:10:22,200 --> 00:10:26,240 
لقد خرج ابنه ، و لا يستطيعون
دفع تكاليف الرعاية بعد الآن

207
00:10:26,320 --> 00:10:27,960 
ها هي النقطة

208
00:10:28,040 --> 00:10:29,440 
حسناً ، يا (ماريسا) ، الإجراءات الموحدة

209
00:10:29,520 --> 00:10:31,400 
قفّازات وقناع... على الفور

210
00:10:31,480 --> 00:10:33,360 
ما الذي يحدث؟ -
هذا الرجل -

211
00:10:33,400 --> 00:10:35,200 
قد يكون لديه عدوى من الجراحة التي أجريت له

212
00:10:35,280 --> 00:10:37,320 
لأنّه لم يحصل على مضادّاته الحيوية

213
00:10:37,400 --> 00:10:38,640 
هذا ما أعتقده

214
00:10:38,720 --> 00:10:40,520 
ماذا يعني ذلك؟
ما الذي ننظر إليه؟

215
00:10:40,600 --> 00:10:42,000 
إلتهاب الدماغ وإلتهاب السحايا

216
00:10:42,040 --> 00:10:44,960 
ألبسيه قناعاً على الفور

217
00:10:45,040 --> 00:10:46,920 
سوف أستعمل حاضنة لاهوائية

218
00:10:47,000 --> 00:10:49,520 
وسأتحقق من قراءة الجلوكوز

219
00:10:49,600 --> 00:10:52,360 
حسناً ، قراءة الجلوكوز هي 44

220
00:10:52,440 --> 00:10:54,920 
حسناً ، أعتقد أنّه مريض بالسكري ، صحيح؟

221
00:10:56,480 --> 00:10:57,640 
هل وصل إليكِ؟

222
00:10:57,680 --> 00:10:59,760 
نعم. أعتقد أنّه دخل البعض في عيني

223
00:10:59,840 --> 00:11:02,120 
هنا. إمسحي نفسكِ
ورشّي الماء على تلك العين

224
00:11:02,200 --> 00:11:04,120 
هراء

225
00:11:04,160 --> 00:11:07,240 
المسؤول الخاص بك على الارجح
سيتلقّى مكالمة من المستشفى

226
00:11:07,320 --> 00:11:10,960 
سوف نوضع في حجر صحي للأمراض المعدية

227
00:11:11,000 --> 00:11:13,400 
دعينا نخرجه من هنا الآن -
نعم -

228
00:11:19,080 --> 00:11:21,400 
حسناً ، دعونا نعطيه بعض الأدوية الحيويّة

229
00:11:21,480 --> 00:11:23,880 
يبدو لي أنّه إلتهاب السحايا -
نعم ، هذا ما ظننت -

230
00:11:23,920 --> 00:11:25,480 
حسناً -
خذي كل الإحتياطات اللازمة -

231
00:11:25,520 --> 00:11:26,960 
دعونا ندخله للغرفة الآمنة

232
00:11:27,040 --> 00:11:28,520 
أنا بحاجة لوضعكما في العزل

233
00:11:28,560 --> 00:11:30,160 
ماذا؟ كلا ، كلا ، أنا بخير

234
00:11:30,240 --> 00:11:32,240 
كنت أرتدي قناع وقفازات... أنا بخير

235
00:11:32,320 --> 00:11:34,000 
نعم ، ليس عليكِ أن تضعينا في حجر صحي

236
00:11:34,080 --> 00:11:35,160 
نعم ، عليّ ذلك

237
00:11:35,240 --> 00:11:37,600 
هذا هو الإجراء المتّبع ، آسفة يا رفاق

238
00:11:37,680 --> 00:11:40,320 
حسناً. دعينا نذهب

239
00:11:42,480 --> 00:11:44,880 
كيف حالكِ ، يا (ياسمين)؟

240
00:11:44,960 --> 00:11:48,120 
لن أكون قادرة أبداً على
المشي مجدداً ، أليس كذلك؟

241
00:11:48,200 --> 00:11:51,800 
كلا. عليكِ التفكير بإيجابيّة ، حسناً؟

242
00:11:51,840 --> 00:11:54,080 
سأحاول -
نعم -

243
00:11:54,160 --> 00:11:58,560 
لقد أنجز الكثير في الآونة الأخيرة
وكنتِ شجاعة جداً

244
00:11:58,640 --> 00:12:01,440 
أيمكنكِ أن تشعري بذلك؟

245
00:12:01,480 --> 00:12:03,520 
كلا

246
00:12:04,960 --> 00:12:06,880 
يبدو أنّك باردة قليلاً

247
00:12:06,960 --> 00:12:08,840 
-هل أنتِ باردة؟ -
قليلاً -

248
00:12:08,920 --> 00:12:12,600 
تعرفين؟ سوف أذهب لأحصل لكِ على بطانية
وسوف أعود حالاً ، حسناً؟

249
00:12:12,680 --> 00:12:15,120 
شكراً ، يا دكتورة

250
00:12:15,160 --> 00:12:16,960 
لديها صدمة في العمود الفقري

251
00:12:17,000 --> 00:12:18,520 
أعدّي لجراحة المخ والأعصاب حالاً

252
00:12:18,560 --> 00:12:20,840 
هل تستطيع أن تحصلي
على تخطيطها ، من فضلكِ؟

253
00:12:20,920 --> 00:12:22,320 
لا توجد مشكلة.

254
00:12:24,760 --> 00:12:26,680 
(صلني بالدكتور (جو

255
00:12:32,120 --> 00:12:34,240 
أنتِ متوتّرة؟

256
00:12:34,280 --> 00:12:35,480 
كلا

257
00:12:35,560 --> 00:12:38,720 
لقد تمّ تلقيحي بثمانية طرق
في يوم الأحد بالجيش

258
00:12:38,800 --> 00:12:41,760 
نعم ، حسناً ، التطعيمات القديمة
من سنة إلى ثلاث سنوات

259
00:12:41,840 --> 00:12:43,440 
وأنتِ بالخارج لمدّة عام ونصف

260
00:12:43,480 --> 00:12:46,200 
نعم ، حسناً ، تعرف؟
إذا أصبت به ، فلا بأس

261
00:12:46,280 --> 00:12:47,600 
فلديه الأمصال

262
00:12:47,680 --> 00:12:51,440 
مذهل ، تعلمين ، أنّّه من الصعب
"أن تكون "تشيكا

263
00:12:51,520 --> 00:12:53,320 
إلتهاب السحايا الجرثومي تصاب به مرّة واحدة

264
00:12:53,400 --> 00:12:55,840 
معظم الناس يموتون في غضون من يوم إلى
ثلاثة أيام من الإتصال بالشخص المصاب

265
00:12:55,920 --> 00:12:57,720 
يا صاح

266
00:12:57,800 --> 00:12:59,920 
أنت تتصرّف مثل الطفل

267
00:13:00,000 --> 00:13:03,520 
نعم ، كما تعلم ، الآخرون يفقدون كلاهم

268
00:13:03,560 --> 00:13:06,400 
أطرافهم ، وسمعهم

269
00:13:06,480 --> 00:13:07,560 
حقاً؟

270
00:13:07,640 --> 00:13:11,160 
نعم ، كنت أقرأ عن ذلك من خلال هاتفي
حتى أوقفتني بوقاحة

271
00:13:11,200 --> 00:13:12,560 
...الأعراض تبدأ بـ

272
00:13:12,600 --> 00:13:14,320 
تعب حقيقي
وآلام في الظهر

273
00:13:14,400 --> 00:13:17,640 
يبدو وكأنّه يوم عمل عادي بعد المناوبة معك

274
00:13:17,720 --> 00:13:21,160 
ثمّ مجموعات البكتيريا تدخل إلى الأغشية

275
00:13:21,240 --> 00:13:23,360 
حول المخ والحبل الشوكي

276
00:13:23,440 --> 00:13:25,640 
التي تصيبكِ بالحمى والطفح الجلدي

277
00:13:25,680 --> 00:13:30,480 
ثم الجسم يتحوّل من الأحمر إلى الأرجواني

278
00:13:30,520 --> 00:13:31,920 
في بضع ساعات

279
00:13:32,000 --> 00:13:33,960 
إنّه مثل القيح... يبدأ الخروج من العيون

280
00:13:34,040 --> 00:13:35,480 
...ويخرج من الفم -
يا صاح ، توقّف ، حسناً؟ -

281
00:13:35,560 --> 00:13:38,520 
وتبدئين تقيء الدمّ -
توقف! ما خطبك؟ -

282
00:13:38,600 --> 00:13:40,800 
لا أستطيع مساعدته
أشعر بالملل

283
00:13:40,880 --> 00:13:43,680 
فقط توقّف عن الحديث

284
00:13:46,400 --> 00:13:49,520 
شيئا ما يحدث مع الرجل الذي أحضرناه

285
00:13:49,560 --> 00:13:51,000 
حقاً؟

286
00:13:58,880 --> 00:14:00,680 
لسنا مصابين بما هو مصاب به

287
00:14:00,760 --> 00:14:03,440 
لا تفكّري حتى في ذلك

288
00:14:06,120 --> 00:14:08,200 
تحدّثت للتو مع قسم الأعصاب

289
00:14:08,280 --> 00:14:11,160 
سيدة (ويست) ، لدي بعض الأخبار السيئة

290
00:14:11,240 --> 00:14:15,600 
يبدو أنّ (ياسمين) ستبقى مشلولة
من الرقبة إلى الأسفل

291
00:14:15,640 --> 00:14:17,360 
كيف يكون ذلك ممكناًَ؟

292
00:14:17,440 --> 00:14:19,400 
أنا آسف

293
00:14:19,480 --> 00:14:22,160 
آسف؟

294
00:14:22,240 --> 00:14:24,280 
ابنتي مشلولة من الرقبة إلى الأسفل

295
00:14:24,360 --> 00:14:27,120 
يمكنني أن أتصوّر كيف تشعرين

296
00:14:27,200 --> 00:14:30,720 
ولكن (ياسمين) عانت من إصابة خطيرة
من هذا السقوط

297
00:14:30,760 --> 00:14:33,640 
وكما قلت ، إصابات العمود الفقري
لا يمكن التنبؤ بها

298
00:14:33,720 --> 00:14:35,560 
كلا

299
00:14:35,640 --> 00:14:37,480 
كلا ، كلا ، لابدّ أنّ شخص ما ارتكب خطأ

300
00:14:37,560 --> 00:14:38,960 
في غرفة الطوارئ

301
00:14:39,000 --> 00:14:40,400 
...(سيدة (ويست -
وماذا عن المسعفين؟ -

302
00:14:40,440 --> 00:14:42,040 
عندما... عندما جلبوا (ياسمين) للداخل

303
00:14:42,120 --> 00:14:44,200 
الدكتورة قالت أنّ المسعفين

304
00:14:44,280 --> 00:14:46,400 
يعملون خارج الحدود... فماذا يعني هذا؟

305
00:14:46,440 --> 00:14:49,240 
(قسم مطفيء الحرائق بـ(سان فرانسيسكو
والمسعفين

306
00:14:49,320 --> 00:14:51,040 
هم أفضل وحدة في هذا البلد

307
00:14:51,080 --> 00:14:53,880 
إذا لم يتصرّفوا بسرعة
كما فعلوا بشكل حاسم

308
00:14:53,920 --> 00:14:56,160 
فطفلتكِ قد لا تكون على قيد الحياة
في الوقت الراهن

309
00:14:56,240 --> 00:14:57,800 
هذا رأيك

310
00:14:57,880 --> 00:14:59,880 
...ربما شخص آخر لا يعتقد ذلك

311
00:14:59,960 --> 00:15:01,760 
محامٍ ، على سبيل المثال

312
00:15:01,800 --> 00:15:04,720 
من الطبيعي أن ترغبي في إلقاء اللوم

313
00:15:04,800 --> 00:15:06,600 
عندما يحدث شيء مثل هذا في قسم الصدمة

314
00:15:06,680 --> 00:15:09,000 
ولكن لابدّ لي أن أقول لكِ أنني

315
00:15:09,080 --> 00:15:12,760 
أعرف نوعية الرعاية التي يقدّمها
هذا المستشفى والأطباء له

316
00:15:12,840 --> 00:15:14,840 
أنا متأكد أنّك تعرف

317
00:15:19,440 --> 00:15:22,440 
الليلة الماضية كانت رائعة

318
00:15:22,520 --> 00:15:23,920 
لا أستطيع الإنتظار لهذه الليلة ، يا رجل

319
00:15:24,000 --> 00:15:26,680 
سوف أصبح مثل... أليس كذلك؟ هيا

320
00:15:26,760 --> 00:15:29,080 
يا صاح، ماذا يجري؟

321
00:15:29,160 --> 00:15:30,520 
ماذا تقصد؟

322
00:15:30,600 --> 00:15:32,760 
لقد كنت تتصرّف بشكل غريب نحوي منذ الصباح

323
00:15:32,840 --> 00:15:33,960 
فما الذي يحدث؟

324
00:15:34,040 --> 00:15:36,120 
انظر ، لا أعتقد أنك لا تعرف

325
00:15:36,160 --> 00:15:39,320 
ماذا؟ -
(هذا شيء الذي لديك أنت و(آشر -

326
00:15:41,000 --> 00:15:42,560 
تعرف يا رجل... يا صاح ، لقد سمعت ذلك

327
00:15:42,640 --> 00:15:44,640 
حسناً ، انتظر

328
00:15:44,720 --> 00:15:46,560 
أعني ، أنظر ، أنا شاب ،,لديّ احتياجات

329
00:15:46,600 --> 00:15:49,600 
حسناً ، اسمع ، إذا كنت سأبقى
معك ، لا تفعل ذلك

330
00:15:49,680 --> 00:15:51,240 
نعم. فقط لا تقترب بينما تبقى معي

331
00:15:51,320 --> 00:15:52,600 
نعم

332
00:15:52,640 --> 00:15:54,760 
...لذا لقد أتيت إلى منزلي

333
00:15:54,800 --> 00:15:56,960 
...من غير دعوة ، وأودّ أن أضيف

334
00:15:57,040 --> 00:16:00,640 
لقد أكلت طعامي ، وشربت عصيري
وطلبت منّي وضع رغبتي الجنسية في الإنتظار

335
00:16:00,680 --> 00:16:03,240 
لا أريد أن أتحدّث عنك
وعن رغباتك الجنسية

336
00:16:03,320 --> 00:16:05,120 
نعم ، ولكن انظر
أنا أريد أن أتحدّث عن رغباتي الجنسية

337
00:16:05,200 --> 00:16:07,840 
وأنا على رأس المسعف 78 اليوم

338
00:16:07,880 --> 00:16:09,480 
أحب هذا ، بالمناسبة ، أنت تقود

339
00:16:09,520 --> 00:16:11,400 
أنا متأكد أنّك تحبّ هذا -
نعم -

340
00:16:11,480 --> 00:16:14,760 
صحيح

341
00:16:39,520 --> 00:16:43,920 
"الراقصة القادمة للمسرح هي "القدر المحبوب

342
00:17:13,360 --> 00:17:14,960 
يا إلهي. هل أنت بخير؟

343
00:17:16,920 --> 00:17:20,040 
المسعف 78 ، الرجاء الإستجابة لحالة رعاف
من الدرجة الثالثة

344
00:17:20,120 --> 00:17:23,160 
في (بورنو) شمال الشاطئ

345
00:17:27,480 --> 00:17:30,360 
لا أصدّق أنّ اتصالي الأوّل
كمسعف مترأس هي حالة نزيف من الأنف

346
00:17:30,440 --> 00:17:32,320 
لا يمكنك اختيار الاتصالات ، يا أخي

347
00:17:32,360 --> 00:17:34,200 
نعم ، ولكن على الأقل فلتكن مشتركة وأنيقة

348
00:17:34,280 --> 00:17:36,360 
مرحباً يا حلوتي

349
00:17:36,440 --> 00:17:38,520 
ماذا تفعل؟

350
00:17:38,600 --> 00:17:40,760 
ماذا ، لا أستطيع النظر إلى الفتيات
أو إحضارهنّ إلى منزلي؟

351
00:17:40,800 --> 00:17:42,280 
يا رجل ، أنا فقط مشوّش ، هذا كل شيء

352
00:17:42,360 --> 00:17:43,560 
(لديك الكثير من القواعد يا (بون

353
00:17:43,640 --> 00:17:46,240 
سيدي ، كيف حالك؟ -
إنّه... أنفي -

354
00:17:46,320 --> 00:17:48,400 
الراقصة قامت بركلي على وجهي

355
00:17:48,480 --> 00:17:50,600 
أواجه صعوبة في التنفس في الوقت الحالي

356
00:17:50,640 --> 00:17:52,520 
حسناً

357
00:17:52,600 --> 00:17:54,200 
...أنت... هل تمانع لو

358
00:17:54,240 --> 00:17:56,160 
تفضّل أيها المسعف المترأس -
ألا بأس بهذا؟ -

359
00:17:56,200 --> 00:17:57,640 
حسناً. شاهد هذا

360
00:17:57,720 --> 00:18:00,040 
قم بإرجاع رأسك للخلف ، حسناً؟

361
00:18:00,080 --> 00:18:01,840 
سوف أخرج الدّم من على الطريق

362
00:18:01,920 --> 00:18:03,800 
حسناً

363
00:18:03,880 --> 00:18:06,880 
حسناً ، الآن يا سيدي ، سوف ألمس
وجهك بلطف شديد ، حسناً؟

364
00:18:06,920 --> 00:18:10,280 
أخبرني إذا كان يؤلم ، حسناً؟ -
حسناً -

365
00:18:10,320 --> 00:18:11,440 
حسناً ، أنت مستعدّ؟

366
00:18:11,480 --> 00:18:13,440 
نعم ، هذا يؤلم -
هذا كل شيء -

367
00:18:13,520 --> 00:18:15,680 
حسناً يا سيدي ، يبدو وكأنّ لديك كسر في الأنف

368
00:18:15,720 --> 00:18:18,120 
مع احتماليّة وجود ورم في الحاجز الدموي

369
00:18:18,160 --> 00:18:19,360 
هذا لتجلّط الدم

370
00:18:19,440 --> 00:18:21,200 
الآن ، سوف أسألك ، هل تتناول أي دواء

371
00:18:21,280 --> 00:18:23,120 
أو لديك حساسية من أي شيء؟

372
00:18:23,160 --> 00:18:24,360 
كلا ، كلا... لا شيء أعرفه

373
00:18:24,440 --> 00:18:27,560 
انظر ، يا سيدي ، لديّ اجتماع مهم حقاً

374
00:18:27,640 --> 00:18:29,440 
لابدّ أن أصل إليه مبكراً -
مهم؟ مهم جداً -

375
00:18:29,520 --> 00:18:31,520 
حسناً ، أنت لن تذهب اليوم

376
00:18:31,600 --> 00:18:34,120 
سوف تذهب إلى المستشفى اليوم ، حسناً؟

377
00:18:34,200 --> 00:18:36,000 
...يا سيدي ، عنوان هذا المكان

378
00:18:36,080 --> 00:18:38,760 
هل سيظهر على أي من الاستمارات الورقية؟

379
00:18:38,840 --> 00:18:40,120 
عنوان هذا المكان؟ -
نعم -

380
00:18:40,200 --> 00:18:42,240 
نعم ، سوف يكون العنوان في الاستمارة

381
00:18:44,040 --> 00:18:46,280 
حسناً -
...انظروا -

382
00:18:46,360 --> 00:18:48,280 
لقد غيّرت رأيي ، حسناً؟

383
00:18:48,320 --> 00:18:49,720 
لا أريد أن أذهب بعد الآن

384
00:18:49,800 --> 00:18:52,120 
انظروا ، إذا اكتشفت زوجتي هذا
فسوف يفسد كل شيء

385
00:18:52,200 --> 00:18:53,880 
بسبب (بورنو) ، حسناً؟

386
00:18:53,920 --> 00:18:56,000 
سوف تطلّقني -
حسناً ، استمع -

387
00:18:56,080 --> 00:18:58,560 
عناوين الشوارع فقط ستظهر
على الاستمارة ، حسناً؟

388
00:18:58,640 --> 00:18:59,920 
أنت لا تفهم ، حسناً؟

389
00:19:00,000 --> 00:19:01,920 
زوجتي ، إنّها مثل محقق لعين ، حسناً؟

390
00:19:02,000 --> 00:19:04,320 
سوف تكشف خدعتي

391
00:19:04,360 --> 00:19:05,800 
...انظروا ، يا رفاق

392
00:19:05,880 --> 00:19:07,840 
انظروا ، لديّ مال ، حسناً؟

393
00:19:07,920 --> 00:19:10,000 
ربما يمكننا أن نعمل شيئاً معاً

394
00:19:10,080 --> 00:19:11,440 
كم يمكنني أن أدفع لكم يا رفاق

395
00:19:11,520 --> 00:19:13,440 
فقط لتغيّروا هذا العنوان؟

396
00:19:13,520 --> 00:19:15,560 
يا صاح ، لا يمكننا أن نقبل مالك ، يا أخي

397
00:19:15,640 --> 00:19:18,360 
حسناً ، أنا لن أذهب

398
00:19:18,440 --> 00:19:19,600 
أنت لن تذهب؟ -
وداعاً -

399
00:19:19,640 --> 00:19:20,880 
حسناً ، ثانية واحدة ، يا سيدي

400
00:19:20,920 --> 00:19:23,760 
إذا كنت لا ترغب في الذهاب
فلا تمانع التوقيع على هذه الاستمارة

401
00:19:23,840 --> 00:19:26,040 
تقول أنّك ضد نصيحتنا الطبية

402
00:19:26,080 --> 00:19:27,560 
جيد ، نعم. سوف أوقّع عليه

403
00:19:27,640 --> 00:19:29,960 
هل هذا جيد؟
ها نحن ذا

404
00:19:30,040 --> 00:19:32,320 
حسناً ، سوف أهتمّ بهذا لك

405
00:19:32,360 --> 00:19:34,720 
نعم. انظرعلى فنّ الخط

406
00:19:34,800 --> 00:19:37,320 
نعم

407
00:19:37,360 --> 00:19:39,920 
يوم سعيد -
وأنت أيضاً -

408
00:19:45,000 --> 00:19:46,160 
...كم تعتقد

409
00:19:46,200 --> 00:19:48,120 
كم تعتقد أنّه كان سيدفع لنا؟

410
00:19:48,200 --> 00:19:50,480 
لا أعرف -
والآن ، أترى الدعوى -

411
00:19:50,560 --> 00:19:53,520 
لم يكن سيصبح كثيراً

412
00:20:04,960 --> 00:20:06,120 
نعم

413
00:20:06,200 --> 00:20:09,040 
حسناً ، يبدو أنّه قام بتغيير عنوانه

414
00:20:09,120 --> 00:20:13,520 
لا تذهب إلى أي مكان ، يا سيدي
سوف نكون هناك

415
00:20:13,560 --> 00:20:14,680 
أنت رجل عجوز قذر

416
00:20:14,760 --> 00:20:16,160 
هذا كل ما أودّ أن أقول عن ذلك

417
00:20:16,200 --> 00:20:17,520 
هؤلاء هم -
مرحباً -

418
00:20:17,560 --> 00:20:19,200 
ماذا لديك؟ -
ماذا لديّ؟ -

419
00:20:19,280 --> 00:20:22,000 
لديّ القليل من ناد للتعري

420
00:20:22,080 --> 00:20:23,480 
هل سوف تتوقف عن قول ذلك ، من فضلك؟

421
00:20:23,560 --> 00:20:25,160 
حسناً ، أيها النسيم البارد -
لقد كانت معركة... فهمت ذلك -

422
00:20:25,200 --> 00:20:27,280 
كلا ، في الواقع -
منصّة الأحذية -

423
00:20:27,360 --> 00:20:31,160 
بنغو! هناك واحدة ذكية ولطيفة
في كل مجموعة ، أقسم بذلك

424
00:20:31,240 --> 00:20:32,840 
أعتقد أنّه أهاننا للتو جميعاً

425
00:20:32,920 --> 00:20:35,760 
(شريك في غاية التميّز اليوم ، يا (بون

426
00:20:35,840 --> 00:20:37,360 
كلا ، شريكه لديه الكثير من الطاقة

427
00:20:37,440 --> 00:20:38,640 
ولا يعرف أين يضعها

428
00:20:38,720 --> 00:20:40,480 
أنا لا أريد أن أسمع هذا الآن

429
00:20:40,520 --> 00:20:42,880 
هذا يجعل منا اثنين... إلى الخارج

430
00:20:42,920 --> 00:20:44,280 
أراكم لاحقاً ، أيها السيدات

431
00:20:46,360 --> 00:20:49,320 
حسناً ، إضغط على الفرامل

432
00:20:49,360 --> 00:20:51,520 
نانسي كارناهان)؟) -
نعم -

433
00:20:51,560 --> 00:20:55,000 
غلين موريس)؟) -
نعم ، ما الأمر؟ -

434
00:20:55,080 --> 00:20:57,040 
ما هذا بحق الجحيم؟

435
00:20:57,120 --> 00:20:58,840 
إنّه إستدعاء لمقابلة مع المسؤولين

436
00:20:58,920 --> 00:21:00,360 
(من المدينة ومستشفى (سان فرانسيسكو

437
00:21:00,440 --> 00:21:02,440 
طاب يومكم

438
00:21:02,520 --> 00:21:04,400 
المشجّعة

439
00:21:06,680 --> 00:21:08,920 
إعتقدت أنّها كانت على ما يرام

440
00:21:09,000 --> 00:21:12,040 
نعم ، وكذلك إعتقدت أنا

441
00:21:12,080 --> 00:21:15,280 
انتظر

442
00:21:15,360 --> 00:21:16,480 
(يا (جو

443
00:21:16,560 --> 00:21:19,440 
جو) ، ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

444
00:21:19,480 --> 00:21:21,720 
محامي المستشفى القانونيين نصحوني

445
00:21:21,800 --> 00:21:22,880 
بعدم مناقشة هذه المسألة

446
00:21:22,920 --> 00:21:25,080 
جو) ، هذه أنا التي تتحدّث معها)

447
00:21:25,120 --> 00:21:26,720 
(أنا أعلم ، يا (نانسي

448
00:21:26,760 --> 00:21:28,800 
أنا آسف

449
00:21:34,160 --> 00:21:35,760 
مرحباً

450
00:21:35,840 --> 00:21:37,520 
مرحباً

451
00:21:37,560 --> 00:21:39,400 
هل تعرفين ما يجري مع المشجعّة؟

452
00:21:39,480 --> 00:21:41,760 
نعم ، لقد حصلت على استدعاء أيضاً

453
00:21:41,800 --> 00:21:44,000 
أعتقد أننا جميعاً في هذا

454
00:21:44,080 --> 00:21:45,120 
نحن؟

455
00:21:45,200 --> 00:21:46,680 
كلا ، يا (غلين) ، نحن لسنا كذلك

456
00:21:46,760 --> 00:21:49,680 
المستشفى حصل على دعوى
لأنّ الأطبّاء والمسعفين إقترفوا خطأ

457
00:21:49,760 --> 00:21:53,520 
وأنا تمّ الزجّ بي في هذا بسبب شريكتك

458
00:21:53,600 --> 00:21:54,880 
ماذا؟

459
00:21:54,960 --> 00:21:57,200 
لقد أنقذت حياة تلك الفتاة

460
00:21:57,280 --> 00:22:00,560 
كلا ، لقد قدّمت خيارات سريرية
وتنفيذ إجراءات

461
00:22:00,640 --> 00:22:02,080 
خارج نطاق صلاحيّاتها

462
00:22:02,120 --> 00:22:04,000 
والآن الطفلة الصغيرة في حالة شلل

463
00:22:04,080 --> 00:22:06,400 
اسمعي ، لقد فعلت ما كان عليها أن تفعل

464
00:22:06,480 --> 00:22:08,800 
تلك الفتاة كانت لتكون ميّتة في الوقت الحالي

465
00:22:08,880 --> 00:22:11,240 
إذن ماذا تحاولين أن تقولي؟

466
00:22:11,320 --> 00:22:14,080 
أنتم يا رفاق تتعاملون مع هؤلاء الأشخاص
لحوالي 10 أو 15 دقيقة

467
00:22:14,160 --> 00:22:15,760 
نعم

468
00:22:15,800 --> 00:22:17,440 
نحن الذين علينا أن نتعامل معهم لبقية حياتهم

469
00:22:17,520 --> 00:22:19,320 
بحق الجحيم ماذا تريدين منّي؟

470
00:22:19,400 --> 00:22:21,360 
(أريدك أن توقف ثقتك العمياء بـ(نانسي

471
00:22:21,400 --> 00:22:23,120 
أتوقف ثقتك العمياء؟ -
نعم -

472
00:22:23,200 --> 00:22:24,680 
أنتِ تتحدّثين عن شريكتي

473
00:22:24,760 --> 00:22:27,760 
كلا ، أنا أتحدّث عن شخص
يحاول العوم بين عالمين

474
00:22:27,840 --> 00:22:31,680 
الحدود بين المستشفيات والمسعفون وضعت لسبب

475
00:22:31,760 --> 00:22:35,120 
نعم ، وضعت لسبب
نعم ، هي كذلك

476
00:22:42,480 --> 00:22:43,960 
تعلم أنّك تأكل وفمّك مفتوح

477
00:22:44,040 --> 00:22:45,120 
نعم ، أنا أعلم

478
00:22:45,200 --> 00:22:47,120 
وإلا كيف تدخلين الطعام إلى فمّكِ؟

479
00:22:47,200 --> 00:22:48,840 
نعم ، حسناً ، ليس على الجميع رؤيته

480
00:22:48,920 --> 00:22:51,040 
عليك أن تفتح فمّك لإدخال الطعام إلى فمّك

481
00:22:51,120 --> 00:22:53,440 
كلا ، أنا أتحدّث
والآن أنا آكل

482
00:22:53,520 --> 00:22:54,960 
ما الذي تتحدّثين عنه؟

483
00:22:55,040 --> 00:22:56,440 
حسناً ، ولكن ليس عليك إجراء محادثات

484
00:22:56,520 --> 00:22:57,800 
دكتور (جو) ، الحمد لله

485
00:22:57,880 --> 00:23:00,840 
أنا سعيد للغاية لرؤيتك
إنّها تقودني إلى الجنون

486
00:23:00,920 --> 00:23:01,960 
إذن ما الأخبار السّارة؟

487
00:23:02,040 --> 00:23:03,920 
المريض الذي أحضرته إلى هنا مات

488
00:23:03,960 --> 00:23:06,600 
ولقد عالجناه بأقوى

489
00:23:06,640 --> 00:23:08,680 
المضادات الحيوية المتاحة

490
00:23:08,760 --> 00:23:11,080 
مهلاً. مهلاً ، يا (ماريسا) ، لا تخافي

491
00:23:11,160 --> 00:23:12,560 
لسنا متأكّدين حتى تأتي الفحوص

492
00:23:12,640 --> 00:23:13,640 
في الواقع ، لدينا الفحوص

493
00:23:13,720 --> 00:23:15,240 
أرنب) ، أنت سليم)

494
00:23:15,320 --> 00:23:17,440 
ماريسا) ، كان اختباركِ غير حاسم)

495
00:23:17,480 --> 00:23:19,760 
ماذا يعني ذلك؟

496
00:23:19,840 --> 00:23:22,000 
يعني أنّه يجب علينا أن نجري الفحص مرة أخرى

497
00:23:22,080 --> 00:23:23,160 
أنا بحاجة إلى المزيد من الدم

498
00:23:23,240 --> 00:23:24,520 
وأنت عليك أن تذهب

499
00:23:25,840 --> 00:23:28,040 
كلا. أنا لن... أنا لن أغادر

500
00:23:28,120 --> 00:23:29,320 
بلى سوف تغادر -
لن أغادر ، يا رجل -

501
00:23:29,400 --> 00:23:31,160 
هذه شريكتي. ولن أتركها هنا

502
00:23:31,240 --> 00:23:33,720 
إذا كانت تحمل المرض
فيمكن أن تتعرّض له

503
00:23:33,760 --> 00:23:35,120 
لقد سبق وأن كنت معرضاً له
فما هو المقصد؟

504
00:23:35,160 --> 00:23:36,400 
لقد فحصناك لحظة الإصابة

505
00:23:36,480 --> 00:23:38,040 
...أرنب) ، فقط) -
سبق وأنت تعرّضت له -

506
00:23:38,120 --> 00:23:40,000 
فقط إفعل ما يقول -
حسناً. حسناً -

507
00:23:40,080 --> 00:23:43,960 
جيد. سأكون في الردهة

508
00:23:46,680 --> 00:23:48,080 
لا بأس

509
00:24:07,240 --> 00:24:08,880 
أنتِ بخير؟

510
00:24:08,920 --> 00:24:11,960 
غلين) ، لقد كان هذا اليوم جهنّميّاً للغاية

511
00:24:12,040 --> 00:24:13,560 
أعرف -
أرنب) في الحجر الصحي) -

512
00:24:13,640 --> 00:24:15,440 
وأنا داخلة في دعوى قضائية

513
00:24:15,520 --> 00:24:17,760 
لا أريد التحدّث عن ذلك ، حسناً؟

514
00:24:17,800 --> 00:24:20,240 
انظري ، أحاول أن أكون فقط مسانداً لكِ

515
00:24:20,320 --> 00:24:21,640 
بنفس الطريقة التي فعلتها لي

516
00:24:21,720 --> 00:24:23,920 
يا (غلين) ، من فضلك -
ما الأمر؟ -

517
00:24:24,000 --> 00:24:25,200 
...أنا آسفة ، ولكن فقط

518
00:24:25,280 --> 00:24:27,480 
من فضلك أعطني فقط بعض الوقت لأحلّ هذا بنفسي

519
00:24:27,560 --> 00:24:29,800 
هذا ليس فقط عليك ، هل تعرفين؟

520
00:24:29,880 --> 00:24:31,520 
لقد فعلنا الشيء الصحيح

521
00:24:41,920 --> 00:24:44,840 
أعرف أني أعتقد أنّكِ أفضل واحدة لديّ

522
00:24:44,920 --> 00:24:46,440 
ولكن ليس لدي الكثير من المساحة

523
00:24:46,520 --> 00:24:48,160 
للتغطية عليكِ في هذا

524
00:24:48,240 --> 00:24:49,400 
أنا لا أطلب منك هذا

525
00:24:49,480 --> 00:24:50,560 
هل هذا صحيح؟

526
00:24:50,640 --> 00:24:53,560 
هل عالجتها بالتنبيب السريع قبل النقل؟

527
00:24:53,640 --> 00:24:55,240 
ألا يجب عليّ ذلك؟

528
00:24:55,320 --> 00:24:57,880 
ليس بعد

529
00:24:57,960 --> 00:25:01,680 
أعتقد أنني يجب أن اتّصل بمحاميّ قبل أن أجيب

530
00:25:01,760 --> 00:25:04,680 
هذا على الارجح فكرة جيدة

531
00:25:04,760 --> 00:25:06,800 
فماذا سيحدث الآن؟

532
00:25:06,840 --> 00:25:10,440 
المستشفى سيعمل على تسوية هذا
لكي لا يذهب إلى المحكمة

533
00:25:10,520 --> 00:25:16,120 
لكن حدسي يقول لي ، أنّه إذا
فعلتِ أي شيء خارج البروتوكول

534
00:25:16,200 --> 00:25:19,680 
فإنّهم سيحاولون إستخدام هذا
ليجعلوكِ كبش الفداء

535
00:25:19,760 --> 00:25:23,680 
مهنتكِ على المحكِّ هنا

536
00:25:23,720 --> 00:25:25,560 
حسناً

537
00:25:25,640 --> 00:25:29,800 
لعب دور الطبيب في الميدان قد عاقبكِ أخيراً

538
00:25:29,880 --> 00:25:31,960 
(آسف يا (نانس

539
00:25:40,000 --> 00:25:41,640 
هل ترغب في الحصول على بيرة الليلة

540
00:25:41,720 --> 00:25:42,760 
ربما نصل إلى (بورنو)؟

541
00:25:42,800 --> 00:25:44,200 
"تذكر أنّ لديك معلومات سرية عن النادلات"

542
00:25:44,240 --> 00:25:45,320 
"اللاتي ينتهين تالياً"

543
00:25:45,400 --> 00:25:47,320 
لا بيرة بعد العمل ، يا رجل

544
00:25:47,400 --> 00:25:49,400 
لمَ تحمل حقيبتك؟

545
00:25:51,520 --> 00:25:53,560 
(أنت لا تزال منزعجاً حول موضوع (آشر
...انظر يا صاح

546
00:25:53,640 --> 00:25:55,560 
يا صاح ، اسمع
كلا ، كلا ، كلا

547
00:25:55,640 --> 00:25:57,440 
أنا رائع معك ، حسناً؟

548
00:25:57,520 --> 00:25:59,920 
كشخص وكصديق

549
00:26:00,000 --> 00:26:02,000 
ولكني لن أتدخّل فيما تفعله

550
00:26:02,080 --> 00:26:03,160 
إذن ، أنت لا ترغب في المشاهدة

551
00:26:03,240 --> 00:26:04,800 
انظر ، يمكننا... يمكننا أن نناقش هذا ، يا رجل

552
00:26:04,880 --> 00:26:05,800 
هذا ليس مرحاً ، حسناً؟

553
00:26:05,880 --> 00:26:07,120 
أنت مرح يا صاح

554
00:26:07,160 --> 00:26:09,800 
ولكنني لست مرحاً

555
00:26:09,840 --> 00:26:10,920 
شكراً لك

556
00:26:11,000 --> 00:26:12,640 
...بون) ، كلا ، كل شيء... اسمع)

557
00:26:12,720 --> 00:26:15,000 
يا صاح اسمع ، كل شيء حدث في الشقة

558
00:26:15,080 --> 00:26:16,520 
...لم يكن

559
00:26:16,600 --> 00:26:17,640 
كلا -
إنّه ليس ما تعتقد -

560
00:26:17,720 --> 00:26:20,360 
كلا ، أنت استمع إليّ ، حسناً؟

561
00:26:20,440 --> 00:26:21,560 
دائماً الأمر عنك ، تعلم؟

562
00:26:21,640 --> 00:26:24,000 
أنا استمع إليك كلّ يوم ، طوال اليوم

563
00:26:24,080 --> 00:26:26,520 
كنت دائماً تعبث وتلعب حولها

564
00:26:26,600 --> 00:26:28,920 
أنت لا تحترمني

565
00:26:29,000 --> 00:26:30,960 
ويبدو لي أنّه من أهم ما تريد

566
00:26:31,040 --> 00:26:34,520 
هو أن تكون شريكي

567
00:26:48,480 --> 00:26:52,120 
توقّفِ عن المشي ، أنتِ تقوديني إلى الجنون

568
00:26:52,200 --> 00:26:54,040 
أنت تقودني إلى الجنون

569
00:26:54,120 --> 00:26:55,560 
تعرفين؟

570
00:26:55,640 --> 00:26:57,880 
والدي... طلب منّي أن أخفض رأسي
عندما كنت طفلاً

571
00:26:57,960 --> 00:26:58,880 
إذا نظرتِ بعناية

572
00:26:58,960 --> 00:27:00,880 
وجهي كله غير متوازن

573
00:27:00,960 --> 00:27:02,680 
هكذا. أترين؟

574
00:27:05,040 --> 00:27:07,200 
أشعر وكأنني أصاب بحمى أو شيء ما

575
00:27:07,280 --> 00:27:09,720 
كلا ، ربما فقط الحرارة بدأت ترتفع جداً

576
00:27:09,800 --> 00:27:11,520 
سوف أجعلهم يغيّرونه عندما يعودون

577
00:27:11,560 --> 00:27:13,280 
هلا تتوقّف؟ -
ماذا؟ -

578
00:27:13,360 --> 00:27:14,760 
فقط توقّف عن محاولة تلطيف هذا

579
00:27:14,840 --> 00:27:16,680 
أنا لا أفعل -
بلى أنت تفعل ذلك -

580
00:27:16,760 --> 00:27:19,040 
ربّما أنا أتقدّم في أعراض إلتهاب السحايا

581
00:27:19,120 --> 00:27:20,160 
كلا ، أنتِ لستِ كذلك

582
00:27:20,200 --> 00:27:23,280 
الأمور دراماتيكيّة

583
00:27:29,680 --> 00:27:33,040 
أتريدين الإتّصال بأمّك أو شيء ما؟

584
00:27:33,080 --> 00:27:34,680 
كلا

585
00:27:34,720 --> 00:27:38,120 
لا أريد أن أثقل عليها حتى أصبح متأكّدة

586
00:27:38,200 --> 00:27:41,320 
على الأرجح هذه فكرة جيدة

587
00:27:41,360 --> 00:27:45,960 
لكني أقول لك ، هذا شيء متعب يا رجل
كونك وحيداً

588
00:27:46,040 --> 00:27:49,520 
أنا واقف هنا في الردهة

589
00:27:49,600 --> 00:27:51,200 
في الـ 3 صباحاً

590
00:27:51,280 --> 00:27:54,400 
نعم ، ولكنّها ليست الشيء نفسه

591
00:27:54,440 --> 00:27:56,760 
لست الشخص المقفل عليه
مع فيروس في جسدك

592
00:27:56,840 --> 00:27:58,480 
سوف تنهي حياتك

593
00:27:58,560 --> 00:28:01,080 
انظري ، سوف نمرّ في هذا معاً

594
00:28:01,160 --> 00:28:03,040 
وسوف نتجاوزه معاً

595
00:28:03,080 --> 00:28:06,280 
تعلمين ، إنّه ما يجعلنا فريق

596
00:28:06,360 --> 00:28:07,720 
هيا ، شركاء

597
00:28:07,800 --> 00:28:10,720 
هيا -
كلا ، أنا لست ألعوبتك -

598
00:28:10,800 --> 00:28:12,320 
إنزلي على عقبكِ ، تعالي إلى هنا

599
00:28:18,160 --> 00:28:19,480 
نحن فريق

600
00:28:27,960 --> 00:28:31,560 
ومن ثمّ ، نعم ، لقد أجريت إجراء
عادة ما يكون خارج نطاق

601
00:28:31,640 --> 00:28:33,920 
ممارسة المسعفين ، ولكنني طبيبة

602
00:28:34,000 --> 00:28:36,680 
ولقد تدرّبت على تنفيذ ذلك الإجراء بشكل صحيح

603
00:28:36,720 --> 00:28:38,800 
كان هذا موضع حياة وموت

604
00:28:38,880 --> 00:28:40,640 
ملاحظة

605
00:28:40,680 --> 00:28:42,840 
آنسة (كارناهان) ، هل سبق وأن قمتِ بإجراء أي

606
00:28:42,880 --> 00:28:45,520 
إجراءات خارج نطاق ممارستكِ من قبل؟

607
00:28:45,560 --> 00:28:47,320 
نعم ، لقد فعلت

608
00:28:47,360 --> 00:28:49,280 
كم مرة؟

609
00:28:49,320 --> 00:28:51,600 
مرة واحدة؟ مرتين؟

610
00:28:51,680 --> 00:28:54,480 
أفعل ما أراه ضروري لإنقاذ حياة المريض

611
00:28:54,560 --> 00:28:57,040 
إنّه ليس شيئاً خرج عن طريقي لأقوم به

612
00:28:57,120 --> 00:28:58,680 
آنسة (كارناهان) ، أنا أفهم أنّكِ عملتِ

613
00:28:58,760 --> 00:29:03,240 
(مع مسعف يدعى (روبن بولشاك

614
00:29:03,320 --> 00:29:04,840 
نعم ، لقد فعلت

615
00:29:04,920 --> 00:29:09,840 
هل سبق لكِ وأن رأيته
يعمل خارج نطاق ممارسته؟

616
00:29:14,080 --> 00:29:15,840 
الرجاء ردّي على السؤال

617
00:29:17,880 --> 00:29:20,640 
اختار عدم التعليق على ذلك

618
00:29:20,720 --> 00:29:22,480 
(يجدر الإشارة إلى أنّ الأنسة (كارناهان

619
00:29:22,520 --> 00:29:24,400 
رفض التعليق على الحالات

620
00:29:24,480 --> 00:29:26,520 
حيث قام (روبن بولشاك) بإجراءات

621
00:29:26,560 --> 00:29:28,440 
خارج نطاق ممارسته

622
00:29:28,520 --> 00:29:30,640 
(لا أسئلة أخرى يا آنسة (كارناهان

623
00:29:30,720 --> 00:29:32,480 
يمكنكِ الإنصراف

624
00:29:32,560 --> 00:29:34,600 
جيم) ، سوف تبقى لتوقّع على هذا؟)

625
00:29:34,680 --> 00:29:35,760 
بالتأكيد

626
00:29:54,160 --> 00:29:55,760 
مرحباً

627
00:30:10,680 --> 00:30:13,560 
ماريسا)؟)

628
00:30:13,600 --> 00:30:15,440 
هل تبكين؟

629
00:30:17,040 --> 00:30:18,720 
كلا

630
00:30:19,800 --> 00:30:22,720 
أنا خائفة

631
00:30:25,520 --> 00:30:28,040 
لا أريد أن أموت

632
00:30:28,120 --> 00:30:29,600 
...تعرفين

633
00:30:29,680 --> 00:30:33,080 
كل شيء سيصبح على ما يرام
تعرفين ذلك ، أليس كذلك؟

634
00:30:36,880 --> 00:30:40,440 
تعرف ، أنت كاذب فضيع

635
00:30:40,480 --> 00:30:42,720 
نعم ، أعرف

636
00:30:44,640 --> 00:30:47,080 
هلا فعلت شيئاً لأجلي؟

637
00:30:47,120 --> 00:30:48,440 
بالتأكيد

638
00:30:48,520 --> 00:30:50,080 
بالتأكيد ، كل ما تريدين

639
00:30:50,160 --> 00:30:53,080 
أتعتقد أنّه ربّما يمكنك أن تصلّي معي؟

640
00:30:53,160 --> 00:30:56,120 
ماذا تقصدين ، مثل على ركبتي أو شيء؟

641
00:30:56,160 --> 00:30:58,120 
كلا

642
00:30:58,200 --> 00:30:59,680 
...أعني ، فقط

643
00:30:59,760 --> 00:31:02,240 
قِفْ معي

644
00:31:10,120 --> 00:31:12,280 
عليك أن تغمض عينيك

645
00:31:12,320 --> 00:31:14,320 
أنتِ لن تقولي أي شيء

646
00:31:14,400 --> 00:31:16,440 
لست بحاجة لذلك

647
00:31:16,480 --> 00:31:19,960 
الله وحده يعلم ما في قلوبنا وعقولنا

648
00:31:31,080 --> 00:31:34,000 
بسبب وجود تضارب في المصالح بشأن ابنتي

649
00:31:34,040 --> 00:31:36,680 
سوف أقوم بإستثناء نفسي من هذه الإجراءات

650
00:31:36,760 --> 00:31:38,200 
ولكن قبل أن أذهب

651
00:31:38,280 --> 00:31:42,000 
أودّ أن أقول بضع كلمات عن صديقي وزميلي

652
00:31:42,080 --> 00:31:44,160 
(الدكتور (جوزيف سافيانو

653
00:31:44,240 --> 00:31:47,720 
أنا و(جو) عرفنا بعضنا لأكثر من 20 عاماً

654
00:31:47,760 --> 00:31:52,360 
وخلال ذلك الوقت ، عرفته كطبيب موهوب

655
00:31:52,400 --> 00:31:54,400 
بتواصله الفعّال

656
00:31:54,480 --> 00:31:56,800 
ونجح بقسم الصدمات

657
00:31:56,840 --> 00:31:58,840 
مع فترة سماح ، وإحتراف

658
00:31:58,920 --> 00:32:01,840 
جعل من ذلك القسم
(أرقى قسم في (كاليفورنيا

659
00:32:01,920 --> 00:32:03,920 
ومع ذلك ، على مدى السنوات الثلاث الماضية

660
00:32:04,000 --> 00:32:06,160 
طوّر هذا... هذه البقعة العمياء

661
00:32:06,240 --> 00:32:08,640 
عندما يتعلّق الأمر بمسعفينا ، بصفة عامة

662
00:32:08,680 --> 00:32:10,880 
وابنتي على وجه الخصوص

663
00:32:10,960 --> 00:32:12,600 
(هذا خارج أساس الصحة تماماً يا (لين

664
00:32:12,680 --> 00:32:15,160 
حسناً ، كرئيس سابق من الموظفين
في هذا المستشفى

665
00:32:15,240 --> 00:32:17,720 
أنا أعلم أنّ القيادة تبدأ في القمّة

666
00:32:17,800 --> 00:32:20,120 
(وتحت قيادة الدكتور (سافيانو

667
00:32:20,200 --> 00:32:22,720 
هذا المستشفى قد وافق على

668
00:32:22,760 --> 00:32:26,560 
تقديم ملايين الدولارات على حفلات متهاوية

669
00:32:26,640 --> 00:32:29,160 
لا مزيد لديّ لأقوله

670
00:32:29,200 --> 00:32:31,200 
طاب يومكم ، أيها السادة

671
00:32:37,840 --> 00:32:42,160 
(للسجل ، لدينا الدكتور (جوزيف سافيانو

672
00:32:42,240 --> 00:32:45,320 
للكلام على أحداث الـ 8 من مارس لعام 2010

673
00:32:45,400 --> 00:32:49,320 
(فيما يتعلق بمعاملة (ياسمين ويست
(من قبل (نانسي كارناهان

674
00:32:49,400 --> 00:32:51,520 
حسناً ، في التقرير الذي قدّم في موقع الحادث

675
00:32:51,560 --> 00:32:53,720 
هو أنّ الفتاة قد تكون ماتت

676
00:32:53,800 --> 00:32:56,160 
قبل أن تأتي إلى المستشفى

677
00:32:56,240 --> 00:32:58,720 
فتاة شابّة مشلولة دائماً مأساوي

678
00:32:58,760 --> 00:33:02,200 
لكن ربط هذه الحالة بين السبب والنتيجة

679
00:33:02,280 --> 00:33:04,800 
غير مدعّمة بالأدلة على الإطلاق

680
00:33:04,880 --> 00:33:06,760 
(هل صحيح أنّك سمحت لـ(روبن بولشاك

681
00:33:06,800 --> 00:33:09,640 
"المعروف أيضاً باسم "أرنب
لتنفيذ عمليّة قصبة هوائية

682
00:33:09,680 --> 00:33:12,640 
بينما يستعمل أمّ المريض كمساعدة؟

683
00:33:12,680 --> 00:33:16,840 
فعل كل هذا ، وهو في مروحيّة الإنقاذ

684
00:33:16,880 --> 00:33:20,080 
ما علاقة (روبن بولشاك) بكلّ هذا؟

685
00:33:20,160 --> 00:33:22,720 
(الرجاء الرد على هذا السؤال ، دكتور (سافيانو

686
00:33:22,800 --> 00:33:26,920 
كلا ، أنا لم أذن له لتنفيذ هذا الإجراء

687
00:33:27,000 --> 00:33:28,480 
(هل تحدّثت لـ(نانسي كارناهان

688
00:33:28,520 --> 00:33:31,840 
لإجراء جراحة أوعية دموية لكبح الشريان؟

689
00:33:31,920 --> 00:33:33,520 
كان الرجل ينزف

690
00:33:33,560 --> 00:33:36,120 
إجابة بسيطة بنعم أو لا تكفي ، يا طبيب

691
00:33:36,160 --> 00:33:39,400 
هذه ليست سوى مهزلة مهنيّة

692
00:33:39,480 --> 00:33:41,160 
ولن أجلس هنا واستمع لها

693
00:33:41,200 --> 00:33:42,400 
في حين أنّ لدي وظيفة أقوم بها

694
00:33:42,440 --> 00:33:44,320 
(كلا ، ليس لديك يا دكتور (سافيانو

695
00:33:44,400 --> 00:33:46,440 
اعتباراً من الآن ، أنت تحت إجازة إدارية

696
00:33:46,480 --> 00:33:50,200 
الإمتيازات الخاصة بك لممارسة الطبّ
في هذا المستشفى قيد التعليق

697
00:34:03,640 --> 00:34:05,920 
لا تأتي إلى هنا

698
00:34:06,000 --> 00:34:07,720 
إلا إذا حصلت على بعض الأخبار الجيدة
لتخبرينا بها

699
00:34:07,800 --> 00:34:09,800 
أنت الآن تهدّدني؟

700
00:34:09,880 --> 00:34:12,360 
كلا ، فقط لإفادة الحقائق

701
00:34:12,440 --> 00:34:15,760 
أنا وشريكتي لا نستطيع تحمّل
المزيد من الأخبار السيئة

702
00:34:15,840 --> 00:34:19,240 
هل تراني مرتدية قناع؟

703
00:34:33,040 --> 00:34:35,080 
مرحباً

704
00:34:40,600 --> 00:34:42,640 
مرحباً ، إستيقظي

705
00:34:42,720 --> 00:34:44,760 
ماذا تفعل هنا؟

706
00:34:44,800 --> 00:34:47,200 
...حسناً

707
00:34:47,240 --> 00:34:49,720 
نحن في أمان... بدون إلتهاب السحايا

708
00:34:49,800 --> 00:34:52,760 
...فحوصكِ عادت ، و

709
00:34:52,840 --> 00:34:54,440 
أنتِ حرّة لتذهبي

710
00:34:54,480 --> 00:34:55,960 
حقاً؟

711
00:34:57,480 --> 00:34:59,080 
نعم! نعم

712
00:34:59,160 --> 00:35:00,560 
يا إلهي

713
00:35:00,640 --> 00:35:03,320 
هذ عظيم -
نعم -

714
00:35:03,360 --> 00:35:06,200 
نعم

715
00:35:06,280 --> 00:35:08,040 
حسناً

716
00:35:08,120 --> 00:35:09,560 
حسناً ، يا شريكة

717
00:35:09,640 --> 00:35:11,520 
أنتِ لم تري ذلك

718
00:35:11,560 --> 00:35:12,680 
كلا

719
00:35:12,760 --> 00:35:14,720 
نعم ، صحيح -
رائع -

720
00:35:14,760 --> 00:35:17,880 
حسناً ، سوف اذهب لأتفقّد المروحية
أعتقد ، بعد ذلك

721
00:35:17,960 --> 00:35:19,120 
رائع

722
00:35:19,200 --> 00:35:20,680 
شكراً ، يا دكتورة

723
00:35:20,760 --> 00:35:24,240 
عد إلى العمل

724
00:35:27,080 --> 00:35:28,640 
يا إلهي

725
00:35:30,200 --> 00:35:31,360 
(أنا من ولاية (لويزيانا

726
00:35:31,440 --> 00:35:33,680 
ثق بي ، عاجلاً أو آجلاً
كل فريق سيكون له يومه

727
00:35:33,760 --> 00:35:35,040 
مرحباً يا رفاق

728
00:35:36,640 --> 00:35:38,920 
مرحباً

729
00:35:40,600 --> 00:35:43,400 
انظر ، أريد أن أعتذر

730
00:35:43,480 --> 00:35:44,600 
لقد تخطّيتُ حدودي

731
00:35:44,680 --> 00:35:48,120 
...كلا يا رجل ، كان لديك مقصد

732
00:35:48,200 --> 00:35:49,560 
مقصد كبير

733
00:35:49,640 --> 00:35:50,960 
أنا آسف

734
00:35:51,000 --> 00:35:54,160 
أنا سعيد لأنّك هنا يا رجل
اللعبة قد بدأت

735
00:35:54,240 --> 00:35:56,520 
أعرف كم تحبّ لعبة الهوكي

736
00:35:56,600 --> 00:35:58,200 
وضع الحقيبة لأسفل ، يا رجل
عصير ، أليس كذلك؟

737
00:35:58,280 --> 00:36:00,720 
نعم ، عصير ، عصير

738
00:36:00,800 --> 00:36:02,480 
وكان ذلك اختيار
كان ذلك اختيار الورك

739
00:36:02,560 --> 00:36:03,800 
مرحباً ، كيف الحال ، يا (آشر)؟

740
00:36:03,840 --> 00:36:05,200 
ماذا يجري يا رجل؟

741
00:36:05,280 --> 00:36:07,680 
ما الذي يحدث؟
ما الذي يحدث؟

742
00:36:08,920 --> 00:36:10,000 
تفضّل يا سيدي

743
00:36:13,360 --> 00:36:14,440 
انظر إليك

744
00:36:14,480 --> 00:36:16,680 
مرحباً يا فتيان ، كيف الحال يا (تايلر)؟

745
00:36:16,760 --> 00:36:18,200 
كيف الحال ، يا (ريبيكا)؟ -
مرحباً يا عزيزتي -

746
00:36:18,280 --> 00:36:19,600 
كيف حالك؟ -
جيد. كيف حالكِ؟ -

747
00:36:19,680 --> 00:36:21,480 
هل ترغبين في بيرة؟ -
كلا ، لا بأس ، شكراً -

748
00:36:21,560 --> 00:36:22,840 
ألا بأس؟ حسناً -
من الذي يفوز؟ -

749
00:36:22,920 --> 00:36:24,480 
"ذا شارك"

750
00:36:24,520 --> 00:36:25,880 
(يا (كاميرون) ، هذه زوجتي ، (ريبيكا

751
00:36:27,040 --> 00:36:28,040 
هيا ، هيا ، هيا ، هيا

752
00:36:28,120 --> 00:36:30,160 
اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب

753
00:36:30,200 --> 00:36:32,360 
يا الله ، كانت قريبة جداً

754
00:36:32,400 --> 00:36:34,880 
عليّ أن أذهب ، يا رفاق -
ماذا؟ لماذا؟ -

755
00:36:34,960 --> 00:36:36,960 
أقول ، أنّها بدأت تصبح ليلة غريبة جداً

756
00:36:37,040 --> 00:36:39,160 
ثلاثتكم

757
00:36:39,240 --> 00:36:40,520 
انتظر

758
00:36:40,600 --> 00:36:42,120 
...مهلاً ، ما أنت -
ماذا؟ -

759
00:36:42,200 --> 00:36:43,920 
أنا أقول ، يا رفاق
أنّ شيئاً يحدث هنا

760
00:36:44,000 --> 00:36:46,000 
وأنا حقاً لا أريد أن أكون جزءاً منه

761
00:36:46,080 --> 00:36:48,240 
يا صاح ، هذا ما كنت أحاول أن أقوله لك ، يا رجل

762
00:36:48,280 --> 00:36:50,360 
...الليلة الماضية عندما كنت هنا

763
00:36:50,440 --> 00:36:52,000 
ماذا؟ -
آشر) مستقيم) -

764
00:36:52,040 --> 00:36:53,320 
مستقيم)؟) -
هذا جاري -

765
00:36:53,400 --> 00:36:54,640 
كنّا نعبث معك ، يا رجل

766
00:36:54,720 --> 00:36:56,240 
...أنا آسف. أنت

767
00:36:59,080 --> 00:37:00,400 
توقّف. فقط توقّف عن الحديث ، يا رجل

768
00:37:00,480 --> 00:37:02,800 
يا رجل ، تتصرف كأنني مدمن على الجنس
كأنني لا أستطيع أن أمنع نفسي

769
00:37:02,880 --> 00:37:04,080 
لقد عبث معي متعمّداً

770
00:37:04,120 --> 00:37:05,520 
ينبغي أن أكون أنا المتضرر الأول لأنّك إعتقدت

771
00:37:05,560 --> 00:37:07,120 
أنني كنت في الواقع أفعل ذلك

772
00:37:07,160 --> 00:37:08,520 
لا أستطيع أن أصدّق أنّك تبدأ بالعبث معي

773
00:37:08,560 --> 00:37:09,920 
...لأنك تعرف -
أنت تشجعني -

774
00:37:09,960 --> 00:37:11,400 
حسناً ، يا عزيزتي ، سوف نذهب

775
00:37:11,480 --> 00:37:13,440 
لنترك الشركاء ليحلّوا كل شيء

776
00:37:13,520 --> 00:37:15,160 
نحن لسنا شركاء -
نحن شركاء -

777
00:37:15,240 --> 00:37:17,600 
هذا الرجل في حالة إنكار -
أنا لست في حالة إنكار -

778
00:37:17,680 --> 00:37:18,680 
أنت في حالة إنكار

779
00:37:18,760 --> 00:37:19,840 
يا صاح ، لم فعلت ذلك يا رجل؟

780
00:37:19,920 --> 00:37:20,880 
كانت مزحة سيئة

781
00:37:20,960 --> 00:37:23,040 
أنا أعلم

782
00:37:23,120 --> 00:37:24,720 
فقد كان سيئاً للغاية ، ليصبح أفضل

783
00:37:29,880 --> 00:37:31,920 
تناولت وجبة خفية

784
00:37:32,000 --> 00:37:34,280 
انظر ، العمل عمل ، وهنا هنا

785
00:37:34,360 --> 00:37:36,040 
وأنا لا أريد التحدّث عن ذلك بعد الآن

786
00:37:36,120 --> 00:37:37,880 
ما أريد التحدّث عنه حقيقة

787
00:37:37,920 --> 00:37:39,920 
أنّك أنفقت الكثير من المال على هذه الوجبة

788
00:37:39,960 --> 00:37:41,120 
أنا لن أدفع ثمن العشاء

789
00:37:41,200 --> 00:37:43,120 
يجب أن تقبّليني الآن

790
00:37:43,160 --> 00:37:44,360 
حقاً؟ -
نعم -

791
00:37:44,400 --> 00:37:46,200 
أنا لا أعرف ما أفكر فيه

792
00:37:46,280 --> 00:37:47,520 
...بجدّيّة ، كل شيء

793
00:37:47,600 --> 00:37:50,360 
(الدعوى ، وطرد الدكتور (جو

794
00:37:50,400 --> 00:37:52,440 
هذا ما كنت أتحدّث عنه

795
00:37:52,520 --> 00:37:54,000 
نحن في عالم من المتاعب مع هذا

796
00:37:54,040 --> 00:37:55,000 
نحن؟

797
00:37:55,080 --> 00:37:57,200 
هل تسمحان لي؟

798
00:37:57,240 --> 00:37:59,280 
نعم

799
00:37:59,360 --> 00:38:01,560 
لم يكن عليك أن تذهب إلى هذا الحد

800
00:38:01,640 --> 00:38:03,080 
أنا؟ لم أفعل ذلك

801
00:38:03,160 --> 00:38:04,160 
لم أطلب ذلك

802
00:38:04,240 --> 00:38:06,320 
هديّة من رجل نبيل

803
00:38:06,400 --> 00:38:07,960 
آمل أنني لا أتطفّل

804
00:38:08,040 --> 00:38:09,360 
(دكتور (جو

805
00:38:09,440 --> 00:38:11,760 
كلا ، إسحب كرسياً

806
00:38:15,680 --> 00:38:17,840 
...لقد سمعت ما حدث ، وأنا

807
00:38:17,920 --> 00:38:19,040 
...أردت فقط أن أقول

808
00:38:19,120 --> 00:38:20,840 
من فضلك ، من فضلك

809
00:38:20,920 --> 00:38:22,400 
أنا حرّ

810
00:38:24,600 --> 00:38:26,960 
منذ متى وهذا يحدث؟

811
00:38:27,000 --> 00:38:28,800 
لا يهم. أنا أمزح

812
00:38:30,360 --> 00:38:31,560 
إنّه ليس من شأني

813
00:38:31,640 --> 00:38:33,120 
لم يجدر بي السؤال على أي حال

814
00:38:33,200 --> 00:38:36,560 
الأطباء والمسعفين لا يمكن أن يتزوّجا

815
00:38:36,640 --> 00:38:39,960 
لا يمكنك أن تساعد في سقوطه

816
00:38:40,040 --> 00:38:42,480 
...اختيار مثير للكلمات يا صديقي

817
00:38:42,520 --> 00:38:44,040 
"سقوطه"

818
00:38:44,080 --> 00:38:46,040 
نحن حقاً لا نقع ، أليس كذلك؟

819
00:38:46,120 --> 00:38:48,840 
ربما يراود دماغنا أننا نقع

820
00:38:48,920 --> 00:38:50,560 
لذلك نعتقد أننا نختار شريك

821
00:38:50,640 --> 00:38:53,320 
عندما في الواقع ، نحن فقط ضحايا سعداء

822
00:38:53,360 --> 00:38:55,840 
من الطبيعة القاسية قليلاً
والملتوية ، والمرحة قليلاً

823
00:38:55,920 --> 00:38:58,160 
(هذا عميق جداً ، يا (جو

824
00:38:59,320 --> 00:39:01,240 
ماذا تقصد بذلك؟

825
00:39:01,320 --> 00:39:04,680 
(أقول لك الحقيقة ، يا (غلين
ليس لدي أي فكرة

826
00:39:07,880 --> 00:39:09,960 
حسناً ، لقد أمللتكم بما فيه الكفاية

827
00:39:10,000 --> 00:39:11,640 
سأكون في طريقي

828
00:39:11,720 --> 00:39:14,280 
نعم ، طابت ليلتك -
شكراً لك -

829
00:39:14,360 --> 00:39:16,640 
شكراً لك -
من دواعي سروري -

830
00:39:19,720 --> 00:39:22,920 
نحن حقاً في عالم من المتاعب

831
00:39:29,680 --> 00:39:31,560 
من الطارق؟ أنا قادمة

832
00:39:40,960 --> 00:39:42,080 
جو)؟)

833
00:39:44,000 --> 00:39:45,400 
هل أنت بخير؟

834
00:39:45,480 --> 00:39:46,920 
تفضّل بالدخول

835
00:39:47,000 --> 00:39:49,960 
الآن ، هذا سؤال جيد جداً

836
00:39:56,040 --> 00:39:57,960 
أيمكنني أن أحضر لك شراب أو أي شيء؟

837
00:39:58,040 --> 00:40:00,040 
بالتأكيد. أي شيء

838
00:40:00,080 --> 00:40:01,640 
...أعتقد أنّه لديّ بيرة فقط ، ولكن

839
00:40:01,720 --> 00:40:03,800 
سوف تفي بالغرض -
حقاً؟ -

840
00:40:05,480 --> 00:40:08,560 
تبدين رائعة -
شكراً لك -

841
00:40:08,640 --> 00:40:10,720 
تبدين وكأنّك مليون دولار

842
00:40:10,800 --> 00:40:14,120 
جو) ، أنا آسف لذلك)

843
00:40:14,160 --> 00:40:17,640 
كيف أمكنكِ أن تفسدي حياتي هكذا يا (نانسي)؟

844
00:40:17,720 --> 00:40:19,080 
ماذا؟

845
00:40:19,160 --> 00:40:20,720 
هيا ، لقد اتخذت قراراً حاسماً

846
00:40:20,800 --> 00:40:22,760 
أنت أكثر من أي شخص سوف يتفهّم ذلك

847
00:40:22,800 --> 00:40:24,600 
عرفتِ بأنّه لا ينبغي عليكِ أن تفعلي ذلك الإجراء

848
00:40:24,640 --> 00:40:26,200 
ولكن كان عليكِ فقط دفعها

849
00:40:26,280 --> 00:40:28,680 
ما آخر ما قلته لهؤلاء الرجال في تلك الغرفة؟

850
00:40:28,760 --> 00:40:30,880 
تعرفني أفضل من ذلك ، هيا

851
00:40:30,960 --> 00:40:32,400 
التوصية

852
00:40:32,440 --> 00:40:34,880 
الإيمان الذي كان لديّ فيكِ ، والمعتقد

853
00:40:34,960 --> 00:40:37,360 
صحيح

854
00:40:37,440 --> 00:40:38,720 
إنّها لا شيء الآن. لقد اختفى

855
00:40:38,800 --> 00:40:39,960 
لا شيء

856
00:40:40,040 --> 00:40:41,880 
ليست لا شيء ، يا (جو). نحن أصدقاء

857
00:40:41,960 --> 00:40:43,240 
إعتقدت أننا أصدقاء

858
00:40:43,280 --> 00:40:45,400 
إذن ألم تعرفي؟

859
00:40:45,480 --> 00:40:46,960 
ولم تلعبي؟

860
00:40:47,040 --> 00:40:49,440 
بأعطاني مغازلة صغيرة
وعناق صغير

861
00:40:49,520 --> 00:40:50,640 
(جو) -
كلّي لكِ -

862
00:40:50,720 --> 00:40:51,840 
سأعطيكِ كل ما تريدين

863
00:40:51,920 --> 00:40:52,920 
(توقف عن ذلك الآن. يا (جو

864
00:40:53,000 --> 00:40:54,120 
ولكن تعرفين؟ كل شيء انتهى

865
00:40:54,160 --> 00:40:55,360 
لم أحصل على أي شيء

866
00:40:55,440 --> 00:40:57,560 
(ليس لديّ شيء على الإطلاق ، يا (نانسي

867
00:40:57,640 --> 00:40:58,600 
...جو) ، لا يمكنك)

868
00:40:58,680 --> 00:40:59,800 
ليس لديّ أي شيء على الإطلاق

869
00:40:59,840 --> 00:41:00,960 
...جو) ، لا يمكنك أن تأتي إلى هنا)

870
00:41:01,000 --> 00:41:02,200 
لا يمكنك المجيء إلى هنا هكذا

871
00:41:02,280 --> 00:41:04,600 
محاولاً إلقاء اللوم على الناس بسبب ما حدث

872
00:41:04,640 --> 00:41:07,480 
هذه محادثة جحيميّة مع الرجل

873
00:41:07,560 --> 00:41:09,440 
الذي أعادك معاً قطعة بقطعة

874
00:41:09,480 --> 00:41:11,080 
...(جو)

875
00:41:11,160 --> 00:41:12,600 
ماذا تريد؟

876
00:41:12,640 --> 00:41:14,400 
أريد عملي

877
00:41:14,480 --> 00:41:16,080 
...حسناً ، هذا

878
00:41:16,120 --> 00:41:19,640 
لن تعود هكذا ، يا رجل

879
00:41:21,480 --> 00:41:22,680 
هل أنتِ بخير؟

880
00:41:22,720 --> 00:41:24,760 
نعم ، أنا بخير

881
00:41:24,840 --> 00:41:28,000 
...أعتقد أنّه

882
00:41:28,080 --> 00:41:30,160 
من الأفضل أن تغادر

883
00:41:30,240 --> 00:41:31,360 
(عد إلى المنزل ، يا (جو

884
00:41:31,400 --> 00:41:32,560 
اذهب

885
00:41:45,200 --> 00:41:47,560 
ما الذي فعلناه بحق الجحيم؟

886
00:41:47,600 --> 00:41:49,800 
بحق الجحيم ما الذي قمتُ به؟

887
00:41:51,560 --> 00:41:53,920 
لا بأس

888
00:41:54,520 --> 00:41:58,920 
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail. com