1
00:00:05,600 --> 00:00:07,410
عيد ميلاد سعيد، ياحبيبي

2
00:00:11,460 --> 00:00:13,000
دونالد)، حبيبي؟)

3
00:00:13,870 --> 00:00:14,420
أستيقظ

4
00:00:16,290 --> 00:00:17,760
وقت العشاء، يا حبيبي

5
00:00:18,830 --> 00:00:20,440
أرسلت الخدم للبيت مبكراً

6
00:00:20,550 --> 00:00:22,710
اعتقدت أننا يمكننا أن نحتفل
بعيد ميلادك بمفردنا

7
00:00:23,330 --> 00:00:24,230
رائع

8
00:00:24,710 --> 00:00:26,660
هناك طعام وشمبانيا
في الطابق السفلي

9
00:00:26,860 --> 00:00:28,630
...ولكن إذا أردت التمني

10
00:00:28,720 --> 00:00:30,270
وأطفاء شموعك هنا

11
00:00:31,060 --> 00:00:35,080
ما الذي سأتمناه وأنا بالفعل لدي أنت؟

12
00:00:35,360 --> 00:00:36,770
أوه، هذا لطيف، حبيبي

13
00:00:37,240 --> 00:00:39,030
لكن الشمع يقطر على الكعكة

14
00:00:50,540 --> 00:00:52,850
أنظري إليك وأنت في هذا الثوب

15
00:00:53,780 --> 00:00:56,560
ما الذي لا أعطيه
لأكون أصغر بـ 20 عاما

16
00:00:59,220 --> 00:01:00,310
60 حاول

17
00:01:05,760 --> 00:01:07,220
 لقد نسيت أن أقول لك

18
00:01:07,630 --> 00:01:10,140
تلقيت مكالمة هاتفية من
دكتوره (كارول) اليوم

19
00:01:10,560 --> 00:01:12,060
..قالت لي أن آخر

20
00:01:12,140 --> 00:01:15,290
الخلايا الخبيثة في البروستاتا
عندي قد ولت

21
00:01:15,920 --> 00:01:17,360
قالت، انها معجزة

22
00:01:17,520 --> 00:01:20,090
،شخص في عمري
يشفى شفاء تام

23
00:01:21,530 --> 00:01:23,170
شفاء تام؟-
نعم-

24
00:01:24,360 --> 00:01:27,860
لذا... ليس هناك فرصة لعودة السرطان؟

25
00:01:28,250 --> 00:01:29,600
كارول) لا تعتقد ذلك)

26
00:01:30,120 --> 00:01:32,070
أتعرفي ما الذي جعلني أتحسن؟

27
00:01:32,690 --> 00:01:33,350
أنت

28
00:01:33,770 --> 00:01:35,810
انه يساعد الحصول على زوجه شابة

29
00:01:36,350 --> 00:01:38,710
ومن يدري، بالطريقه التي أشعر بها الآن

30
00:01:40,340 --> 00:01:42,610
!ربما أصل للمائة

31
00:01:46,440 --> 00:01:47,570
عزيزتي، ماذا تفعلين؟

32
00:01:48,020 --> 00:01:49,460
اعتقدت اننا ذاهبان للطابق السفلي

33
00:01:49,820 --> 00:01:51,590
نحن ذاهبان. أنت ذاهب

34
00:01:52,250 --> 00:01:53,160
(أنا آسفه، (دوني

35
00:01:53,600 --> 00:01:55,050
ولكن هذا ليس ما أتفقت عليه

36
00:01:55,470 --> 00:01:56,890
لا يجب أن تعيش هذه المدة الطويلة

37
00:02:20,080 --> 00:02:21,530
أوه، يا إلهي

38
00:02:27,240 --> 00:02:29,070
لماذا لا تموت؟

39
00:02:34,960 --> 00:02:36,920
لا

40
00:02:38,020 --> 00:03:09,930
ترجمة
*****MMS Ramzy*****

41
00:03:11,531 --> 00:03:20,031
الحلقة الـ14 من الموسم السادس
بعنوان
"فريد روفيك) الحقيقي رجاء قف)"

42
00:03:24,900 --> 00:03:26,650
"... بعد يوم واحد من التأجيل"

43
00:03:26,790 --> 00:03:27,980
"المحكمة ستستأنف بعد ظهر اليوم"

44
00:03:28,060 --> 00:03:29,930
"(في محاكمة (مالوري كيسنجر"

45
00:03:30,310 --> 00:03:32,540
"...كل مؤسسة اخبارية في هذا البلد "

46
00:03:32,630 --> 00:03:33,900
"...(ستخبركم، أن (كيسنجر"

47
00:03:34,170 --> 00:03:37,060
"متهمة بقتل زوجها الملياردير"

48
00:03:37,260 --> 00:03:39,530
"ج دونالد كيسنجر)، بأغسطس الماضي)"

49
00:03:39,670 --> 00:03:43,360
بحقك، أتتزوجي هذا الرجل
من أجل مليار دولار؟

50
00:03:43,900 --> 00:03:46,530
أهناك أي شخص يتزوج هذا الرجل
من أجل مليار دولار؟

51
00:03:46,720 --> 00:03:48,830
حسنا، يكفي حديث ولا تكفوا عن الأكل

52
00:03:49,020 --> 00:03:51,060
هيا ،يا شباب
سنغادر خلال عشر دقائق

53
00:03:51,380 --> 00:03:52,930
الأم لديها اجتماع مع مدعي عام المقاطعة

54
00:03:52,940 --> 00:03:53,820
وأنا لا يمكنني التأخر

55
00:03:54,100 --> 00:03:55,140
...نعم، على ما أعتقد نسيت

56
00:03:55,250 --> 00:03:56,390
أنا لن أتواجد بعشاء الليلة

57
00:03:56,480 --> 00:03:57,960
سأجالس أطفال-
(عائلة (كوينلان-

58
00:03:58,160 --> 00:03:59,270
صديقه لهم

59
00:03:59,850 --> 00:04:01,570
(اسمها، دكتوره (بيرند

60
00:04:02,490 --> 00:04:03,820
أعتقد أنها معالجه أو شيء من هذا

61
00:04:04,310 --> 00:04:07,410
(ووفقا للسيدة (كوينلان
اذا قمت بعمل جيد

62
00:04:07,500 --> 00:04:09,950
يمكن ان يتحول لعمل منتظم

63
00:04:10,330 --> 00:04:11,800
حسناً، تأكدي بأننا لدينا معلوماتها

64
00:04:12,130 --> 00:04:14,160
الاسم والعنوان ورقم الهاتف

65
00:04:14,320 --> 00:04:15,830
وإذا تجاوزت الـ 8:00
سأتصل

66
00:04:17,350 --> 00:04:18,390
"... لقتل زوجها"

67
00:04:18,390 --> 00:04:21,240
هذه لقطات فيديو أخذت"
"(حين (مالوري كيسنجر

68
00:04:21,370 --> 00:04:23,040
"(كانت تقضي عطلة في (سانت بارت"

69
00:04:23,310 --> 00:04:25,530
"قبل وفاة زوجها بأسبوع واحد فقط"

70
00:04:28,000 --> 00:04:28,660
ماذا؟

71
00:04:30,250 --> 00:04:32,040
أهتم بعملك

72
00:04:47,210 --> 00:04:49,230
أعتقد أن هذه لك، أليس كذلك؟

73
00:04:50,750 --> 00:04:51,560
أوه، شكرا

74
00:04:52,800 --> 00:04:53,950
أتعلمي، أنه صباح من هذا النوع

75
00:04:54,320 --> 00:04:56,070
أخيرا حصلت على مقابلة
بقسم تخطيط المدينة

76
00:04:56,170 --> 00:04:57,980
وقفل حقيبتي تعطل

77
00:04:58,480 --> 00:04:59,570
أتمنى أن أجد الورق

78
00:04:59,640 --> 00:05:01,540
أخبريني، أين يجب أن أتوجه

79
00:05:01,730 --> 00:05:03,530
حسناً، سأمضي في هذا الإتجاه
يمكنني أن أُريك

80
00:05:04,110 --> 00:05:07,100
أوه، شكراً، ولكن أعتقد
لايزال لدي بعض الأشياء

81
00:05:07,170 --> 00:05:08,060
لأجمعها

82
00:05:08,920 --> 00:05:10,100
ربما، إذا كنت محظوظ للغاية

83
00:05:10,220 --> 00:05:12,150
لن أضطر للزحف
تحت السيارات للحصول عليها

84
00:05:18,360 --> 00:05:20,280
مذهل، كيف تجاوزتني لهنا؟

85
00:05:21,510 --> 00:05:22,760
وماذا حدث للصديرى؟

86
00:05:23,440 --> 00:05:25,690
 لا تقل لي أنك أضطررت
للزحف تحت السيارات

87
00:05:30,180 --> 00:05:31,760
مانى)، أنا مهتم فقط)

88
00:05:31,830 --> 00:05:32,890
فيما هو الأفضل لموكلي

89
00:05:32,960 --> 00:05:34,060
...وما هو أفضل لموكلي

90
00:05:34,130 --> 00:05:35,810
من أجل إنتهاء هذه المحنة كلها

91
00:05:37,140 --> 00:05:39,000
في الحقيقة، لا شيء
...ترجوه سيدة (كيسنجر) أكثر من

92
00:05:39,120 --> 00:05:40,660
أن تكون قادرة على مواصلة

93
00:05:40,750 --> 00:05:42,510
الحزن على زوجها

94
00:05:44,590 --> 00:05:46,170
...وأنا متأكد من أنها أيضا لن تمانع

95
00:05:46,280 --> 00:05:48,540
وضع يديها على الميراث كذلك

96
00:05:48,860 --> 00:05:50,370
حسناً، بما أنك ذكرته

97
00:05:51,400 --> 00:05:54,290
الحقيقة أن أصولها مجمدة
بينما تخضع للمحاكمة

98
00:05:54,430 --> 00:05:56,690
يثبت إنها في مشقة إضافية

99
00:05:58,120 --> 00:06:00,350
لكن انظر، كلانا كنا في قاعة المحكمة

100
00:06:00,450 --> 00:06:01,480
لأكثر من أسبوع الآن

101
00:06:01,660 --> 00:06:04,190
وكلانا رأى الطريقة التي ينظر بها
المحلفين لموكلتي

102
00:06:04,340 --> 00:06:05,570
انهم مفتونون بها

103
00:06:06,130 --> 00:06:07,500
انهم لن يرسلوها الى السجن

104
00:06:08,120 --> 00:06:09,040
(واجه ذلك، (ماني

105
00:06:09,900 --> 00:06:11,330
لقد حان الوقت لتقليل خسائرك

106
00:06:12,240 --> 00:06:13,040
لابرام اتفاق

107
00:06:13,570 --> 00:06:15,820
إذا لا يَتضمن عرضك 

108
00:06:15,910 --> 00:06:17,340
تهمة القتل العمد من الدرجة الأولى

109
00:06:17,410 --> 00:06:18,830
ليس لدينا شيء لنتحدث بشأنه

110
00:06:19,060 --> 00:06:20,330
(هيا، (ماني

111
00:06:20,460 --> 00:06:22,510
لم يكن هناك شهود على ما يسمى القتل

112
00:06:22,790 --> 00:06:25,090
قضيتك كلها مبنبة على
خبير الطب الشرعي

113
00:06:25,160 --> 00:06:26,080
هو على استعداد للادلاء بشهادته

114
00:06:26,140 --> 00:06:28,070
(أن ضربة الرأس للسيد (كيسنجر

115
00:06:28,210 --> 00:06:32,120
لم تكن نتيجة لسقوطه المؤسف أسفل الدرج

116
00:06:32,240 --> 00:06:32,780
حسنا، خمن ماذا؟

117
00:06:32,850 --> 00:06:34,100
أنا لدي خبير بالطب الشرعي أيضا

118
00:06:34,450 --> 00:06:36,160
و سيقول العكس تماما

119
00:06:36,500 --> 00:06:37,890
سآنتهز فرصتي-
حقاً؟-

120
00:06:38,680 --> 00:06:40,480
أأنت متأكد أنك بموقع قوة هنا؟

121
00:06:41,490 --> 00:06:42,860
(أقصد، أنا لم أضع (مالوري

122
00:06:42,950 --> 00:06:43,840
على منصة الشهادة بعد

123
00:06:44,030 --> 00:06:45,170
عندما أفعل، صدقني

124
00:06:45,610 --> 00:06:47,610
...هيئة المحلفين سترى بانها التعريف ذاته

125
00:06:47,680 --> 00:06:48,780
للزوجة المحبة

126
00:06:49,460 --> 00:06:52,650
أعطت (دونالد كيسنجر) أفضل 14 شهرا
من حياته

127
00:06:52,940 --> 00:06:54,340
أربعة عشر ونصف

128
00:06:57,800 --> 00:06:58,300
حسناً

129
00:07:00,060 --> 00:07:01,730
اسف لأننا لم نتوصل لأي شيء

130
00:07:03,460 --> 00:07:04,380
سأراك لاحقاً بالمحكمة

131
00:07:07,310 --> 00:07:08,450
الانطباعات؟

132
00:07:11,070 --> 00:07:14,030
 اعتقد اذا كان أكبر بـ 40 عاما

133
00:07:14,300 --> 00:07:15,770
وأكثر ثراء بمليار دولار

134
00:07:15,860 --> 00:07:17,540
سيكونوا زوجين مثاليان

135
00:07:19,840 --> 00:07:20,470
... سيدي

136
00:07:23,170 --> 00:07:24,760
ما الذي يفعله هذا الرجل في مكتبك؟

137
00:07:25,100 --> 00:07:26,160
أوه، هو؟

138
00:07:26,270 --> 00:07:28,130
إنه تقني الدعم الفني. على ما يبدو

139
00:07:28,220 --> 00:07:29,600
هناك نوع من الخلل
بالحاسوب المركزي في البلدية

140
00:07:29,610 --> 00:07:30,960
يصيب الكثير من أجهزة الحاسوب

141
00:07:30,970 --> 00:07:32,420
التابعة له

142
00:07:32,990 --> 00:07:33,530
لماذا؟

143
00:07:33,810 --> 00:07:36,300
لأنني قابلته صباح اليوم
في المرآب

144
00:07:36,790 --> 00:07:38,580
أتعلم، قال لي أن لديه مقابله لوظيفة

145
00:07:38,670 --> 00:07:40,160
مع إدارة تخطيط المدينة

146
00:07:41,810 --> 00:07:43,660
حسنا، لذا، ربما كان لديه

147
00:07:45,040 --> 00:07:46,210
نعم، لكنه يبقى يغيير ملابسه

148
00:07:46,280 --> 00:07:48,090
هذا الزي الثالث الذي رأيته اليوم

149
00:07:49,550 --> 00:07:51,440
اه... ليس هناك قانون يمنع ذلك

150
00:07:55,670 --> 00:07:56,570
نعم، ولكنه غريب

151
00:07:57,370 --> 00:07:59,550
حسناً، دعنا نرى، اه

152
00:08:00,420 --> 00:08:01,340
وماذا ايضا؟

153
00:08:01,640 --> 00:08:02,700
لديك جميع أرقام التليفونات

154
00:08:02,830 --> 00:08:05,530
(و تعرفي ما و متي يجب أن يأكل (جيب

155
00:08:06,430 --> 00:08:09,370
أعتقد أننا غطينا كل شيء
الى حد كبير

156
00:08:09,740 --> 00:08:12,470
لا يوجد شئ يدعو للقلق
(دكتوره (بيرند

157
00:08:12,560 --> 00:08:13,750
جيب) في أيد أمينة)

158
00:08:14,880 --> 00:08:16,670
حقيقية سريعة، قبل أن أذهب

159
00:08:17,040 --> 00:08:19,960
...(للمصلحة، يمكن أن يكون (جيب

160
00:08:20,120 --> 00:08:21,480
صعب قليلا

161
00:08:21,630 --> 00:08:23,560
خصوصا عندما يتعلق الأمر
بجليسة الأطفال

162
00:08:23,790 --> 00:08:25,260
ولهذا سأدفع لك الضعف

163
00:08:25,370 --> 00:08:26,550
(مهما كان يدفع لك الـ(كوينلان

164
00:08:27,610 --> 00:08:29,850
حسناً

165
00:08:30,020 --> 00:08:33,090
لكن (جيب) لا يبدو وكأنه
صعب على الإطلاق

166
00:08:33,840 --> 00:08:35,050
نعم، لا تصدقي ذلك

167
00:08:35,200 --> 00:08:35,960
انه سيأكلك حية

168
00:08:36,580 --> 00:08:37,290
بجديه؟

169
00:08:38,080 --> 00:08:39,370
فقط راقبيه

170
00:08:39,620 --> 00:08:41,560
أوه، وإذا فعل شيئا سيئا

171
00:08:41,650 --> 00:08:44,230
لا تسمحي له باقناعك انه
(كان السيد (تيفرز

172
00:08:45,680 --> 00:08:47,750
أنه صديق (جيب) الخيالي

173
00:08:47,840 --> 00:08:48,780
"انه "قندس

174
00:08:48,960 --> 00:08:51,090
طويل حقاً وأسنانه كبيرة

175
00:08:51,320 --> 00:08:53,300
ينحى عليه باللائمة كثيراً 
اذا كنتِ تعرفي ما أقصد

176
00:08:53,770 --> 00:08:54,570
أليس ذلك صحيحاً، (جيب)؟

177
00:08:58,380 --> 00:08:58,890
بأية حال

178
00:08:59,090 --> 00:09:00,200
سأغيب لبضعة ساعات

179
00:09:00,270 --> 00:09:01,750
ولديك هاتفي الخلوي إذا
أحتجتي لي، حسنا؟

180
00:09:03,050 --> 00:09:03,560
حسنا

181
00:09:10,460 --> 00:09:11,310
إلى اللقاء، حبيبي

182
00:09:12,350 --> 00:09:14,540
كن ولدا طيبا لأجل ماما، حسنا؟

183
00:09:15,630 --> 00:09:16,820
انها تتوسل إليك

184
00:09:28,650 --> 00:09:30,500
....لذا، (جيب). ما

185
00:09:30,930 --> 00:09:33,150
ما رأيك بأن نلعب بالخارج
قبل حلول الظلام؟

186
00:09:35,180 --> 00:09:35,850
ما رأيك؟

187
00:09:40,500 --> 00:09:42,380
لم أسمع ما قلته، سيد(تيفرز)؟

188
00:09:42,930 --> 00:09:44,310
أتعتقد أنه يبدو الكثير من المرح؟

189
00:09:45,990 --> 00:09:47,040
انه ليس هناك

190
00:09:47,930 --> 00:09:48,750
هو ليس هناك؟

191
00:09:50,260 --> 00:09:51,360
حسناً، إذن، أين هو؟

192
00:10:06,620 --> 00:10:07,790
أسمعت أي شيء في العمل

193
00:10:07,890 --> 00:10:09,230
حول تغيير منطقة تصويتنا؟

194
00:10:09,630 --> 00:10:10,450
لا، لماذا؟

195
00:10:10,730 --> 00:10:12,850
تلقيت بريد إلكتروني من المدينة
....يقول انها إنتقلت

196
00:10:13,530 --> 00:10:15,680
، وقت غريب من السنة ليخبرونا
...رغم ذلك

197
00:10:16,150 --> 00:10:17,670
أقصد، أهناك انتخابات أخرى

198
00:10:17,750 --> 00:10:18,890
لماذا، عشرة أشهر؟

199
00:10:18,990 --> 00:10:20,400
....حسناً، (ديفالوس) ذكر شيئا عن

200
00:10:20,460 --> 00:10:23,360
وجود خلل في الحاسوب المركزي للبلدية اليوم

201
00:10:23,510 --> 00:10:25,910
ربما وصل البريد الإلكتروني قبل ميعاده المفترض 

202
00:10:26,090 --> 00:10:27,950
حاسوبي يحتضر

203
00:10:28,400 --> 00:10:30,290
(مازلت أحمّل هذه المواصفات من (كيث

204
00:10:30,350 --> 00:10:31,360
هل يمكنك جلب الشاحن؟

205
00:10:31,920 --> 00:10:34,120
إنه في غرفة الطعام في حقيبتي

206
00:10:52,230 --> 00:10:53,710
حبيبي، أيمكنك المجيء إلى هنا حالاً؟

207
00:10:57,630 --> 00:10:58,810
ماذا يجري؟-
هناك رجل في الخارج-

208
00:10:59,100 --> 00:11:01,130
انه ينزه كلب. وهو يرتدي ثوب

209
00:11:01,940 --> 00:11:02,900
اعتقد انه يلاحقني

210
00:11:03,650 --> 00:11:04,930
رأيته ثلاث مرات في العمل اليوم

211
00:11:05,240 --> 00:11:06,900
في كل مرة كان يرتدي شيئا مختلفا

212
00:11:07,150 --> 00:11:07,830
ثوب مختلف؟

213
00:11:08,220 --> 00:11:10,180
لا، هذه هي المرة الأولى
التي رأيته في ثوب

214
00:11:10,510 --> 00:11:11,450
الشيء الجديد هو الثوب

215
00:11:12,030 --> 00:11:13,330
لا أعرف ماذا أقول لك

216
00:11:13,920 --> 00:11:15,800
ربما هو يغيّر لبدلة أو شيء من هذا

217
00:11:16,050 --> 00:11:16,720
انظر، أنا أقول لك

218
00:11:16,820 --> 00:11:18,140
كان هناك رجل هناك

219
00:11:18,480 --> 00:11:20,580
كان ينزه كلب ويرتدي ثوب

220
00:11:20,950 --> 00:11:22,360
إنه يلاحقني طوال النهار

221
00:11:22,540 --> 00:11:24,380
أليسون)، أنتِ تعملي)
لمكتب المدعي العام

222
00:11:24,450 --> 00:11:26,310
ليس وكأنه أي شخص
يمكنه التجول هناك

223
00:11:26,450 --> 00:11:28,320
حسنا، هذا الرجل يفعل. نوعا ما

224
00:11:28,380 --> 00:11:30,230
اريد ان اقول، انه يصلح أجهزة الكمبيوتر
أو شيء من هذا

225
00:11:30,380 --> 00:11:31,790
حسناً، ولذلك فإنه ليس غريبا حقا

226
00:11:32,090 --> 00:11:34,330
أعني، أراهنك إذا سألتي بالأنحاء
في العمل غدا

227
00:11:34,400 --> 00:11:35,880
ربما يمكنك معرفة من هو

228
00:11:35,880 --> 00:11:36,390
أعتقد ذلك

229
00:11:36,390 --> 00:11:37,980
ولكن لم يسبق لي أن رأيته قبل اليوم

230
00:11:38,250 --> 00:11:40,090
حسناً، كل ما نعرفه
من الممكن أنه يعيش بالجوار

231
00:11:40,210 --> 00:11:41,220
أعني، ربما ما رأيته الآن

232
00:11:41,300 --> 00:11:42,700
يمكن أن تكون مجرد مصادفة كبيرة

233
00:11:42,830 --> 00:11:44,290
لا، ربما

234
00:11:44,530 --> 00:11:45,480
لا أعرف. إنه بالليل

235
00:11:45,570 --> 00:11:47,740
ومن مسافة لا بأس بها من هنا إلى الرصيف

236
00:11:48,110 --> 00:11:50,190
أتعرفي، ربما كان يرتدي معطفا منتفخ
أو شيء ما

237
00:11:50,250 --> 00:11:51,780
وعينك تخدعك

238
00:11:51,920 --> 00:11:52,870
معطف منتفخ؟

239
00:11:53,450 --> 00:11:54,870
أنا فقط أحاول إيجاد تفسير منطقي

240
00:11:54,930 --> 00:11:56,940
لذا، سأعود لأراجع بريدي الإلكتروني
و بريدك الإلكتروني

241
00:11:57,050 --> 00:11:58,280
حسناً، أرجع وتحقق من بريدك الإلكتروني

242
00:12:19,390 --> 00:12:20,810
أرجوك، لا تفعل هذا

243
00:12:21,030 --> 00:12:21,930
عليك أن تصدقني

244
00:12:21,980 --> 00:12:22,770
أتوسل إليك

245
00:12:23,000 --> 00:12:24,550
أنا لم آخذ أي شيء

246
00:12:24,750 --> 00:12:25,410
منك

247
00:12:25,820 --> 00:12:27,950
أنا مجرد ضحية في هذا، كما أنت

248
00:12:28,810 --> 00:12:30,160
أطلب منك مزيد من الوقت

249
00:12:30,540 --> 00:12:31,710
أنت تخبرني بما أريد أن أسمعه

250
00:12:31,810 --> 00:12:33,820
وعند خروجك من هذا  بلا شيءِ
 أكثر من عرج شديد

251
00:12:34,240 --> 00:12:36,820
أين هي نقودي؟

252
00:12:37,390 --> 00:12:38,210
(أرجوك، (تشارلي

253
00:12:38,510 --> 00:12:39,330
أنا لم آخذها

254
00:12:39,590 --> 00:12:41,710
كنت أود أن أعطيك مالي
ولكنه ذهب أيضا

255
00:12:42,430 --> 00:12:44,000
أرجوك. عليك أن تصدقني

256
00:12:44,220 --> 00:12:45,420
أتوسل إليك، أرجوك

257
00:12:46,040 --> 00:12:47,650
لدي انباء جيدة لك، ياصديقي القديم

258
00:12:48,120 --> 00:12:49,280
يبدو أنك لن تقلق

259
00:12:49,370 --> 00:12:50,300
بخصوص ذلك العرج بعد كل شيء

260
00:12:54,520 --> 00:12:55,300
.....(تشارلي)

261
00:12:56,330 --> 00:12:57,290
هل أنت بخير؟

262
00:12:57,830 --> 00:12:59,720
نعم، مجرد حلم غريب

263
00:12:59,920 --> 00:13:02,670
ذلك الرجل الذي شاهدته
خارج النافذة كان فيه

264
00:13:03,960 --> 00:13:04,780
انتظري لحظة

265
00:13:04,880 --> 00:13:06,470
الآن انتِ تحلمي بهذا الرجل؟

266
00:13:09,420 --> 00:13:12,910
....أل)، أرجوكِ، إكراماً لك، إكراماً لي)

267
00:13:13,720 --> 00:13:15,980
يجب أن تجدي وسيلة
لإبعاد هذا الرجل من رأسك

268
00:13:16,290 --> 00:13:19,480
أل)، ماذا تفعلين بحق الجحيم؟)

269
00:13:20,680 --> 00:13:21,470
أين زوجي؟

270
00:13:21,970 --> 00:13:24,130
ماذا فعلت له؟-
أل)، زوجك؟)-

271
00:13:24,210 --> 00:13:25,450
ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟

272
00:13:25,520 --> 00:13:27,130
!أين هو؟! قل لي أين هو الآن

273
00:13:27,770 --> 00:13:28,290
أمي؟

274
00:13:29,650 --> 00:13:30,750
ماذا تعتقدي أنكِ فاعلة؟

275
00:13:30,810 --> 00:13:32,260
لماذا تصوبي هذا على أبي؟

276
00:13:32,370 --> 00:13:32,950
أرجعي

277
00:13:33,280 --> 00:13:34,250
ارييل)، أنظري إليه)

278
00:13:34,560 --> 00:13:36,090
هذا الرجل ليس والدك

279
00:13:36,350 --> 00:13:37,290
أبي، ما الذي تتحدث عنه؟

280
00:13:37,400 --> 00:13:38,630
لماذا تتصرف بهذه الطريقة؟

281
00:13:38,980 --> 00:13:41,290
لا، أمي! لا يهمني اذا كنتما
يارفاق تتشاجران

282
00:13:41,350 --> 00:13:43,170
لا يمكنك أن تأذي والدي

283
00:13:43,400 --> 00:13:44,290
أنا لا أفهم

284
00:13:44,500 --> 00:13:46,260
لماذا تحمي هذا الرجل؟

285
00:13:46,620 --> 00:13:48,150
لماذا تستمري في منادته بوالدك؟

286
00:13:48,830 --> 00:13:52,510
لأن ذلك هو والدي

287
00:13:52,670 --> 00:13:54,870
ولن نسمح لك بأن تؤذيه

288
00:14:04,050 --> 00:14:05,710
لم يكن الأمر سهلا، ولكن الجميع هدأ

289
00:14:05,800 --> 00:14:07,010
ويستعد للمدرسة

290
00:14:07,190 --> 00:14:09,390
القصة الرسمية هي
كان لديك كابوس هائل

291
00:14:09,480 --> 00:14:10,750
واستيقظت مشوشة إلى حد ما

292
00:14:15,550 --> 00:14:16,100
حسناً

293
00:14:17,620 --> 00:14:18,730
مرة أخرى، بسبب الجو العام

294
00:14:20,900 --> 00:14:22,290
(اسمي (جو دوبوا

295
00:14:22,450 --> 00:14:23,680
أنتِ وأنا تزوجنا على الشاطئ

296
00:14:23,750 --> 00:14:25,720
(في (سان لويس أوبيسبو)، (كاليفورنيا

297
00:14:25,920 --> 00:14:26,720
كان جميل

298
00:14:26,940 --> 00:14:28,840
بالرغم من أنه حدث بعد يوم 
مما كان يفترض له

299
00:14:29,510 --> 00:14:32,480
أخبرنا الناس أنها على الارجح
(عطلة نهاية الاسبوع التي حبلتي فيها بـ(ارييل

300
00:14:32,750 --> 00:14:34,570
على الرغم من أننا نعرف بأنك
كنتِ حبلى في خمسة اسابيع

301
00:14:34,570 --> 00:14:35,470
عندما تزوجنا

302
00:14:36,800 --> 00:14:39,230
للمرة الأخيرة، (أل)، أنا زوجك

303
00:14:39,930 --> 00:14:43,360
عندما بناتنا ينظروا لي، فإنهم يرون زوجك

304
00:14:45,650 --> 00:14:47,500
بشكل واضح، شيئاً ما يحدث معك

305
00:14:48,730 --> 00:14:50,330
....قد يكون واضح لك، ولكن

306
00:14:51,990 --> 00:14:52,610
....(جو)

307
00:14:54,140 --> 00:14:56,400
عندما أنظر لك، لا أزال أرى مجرد شخص غريب

308
00:14:57,030 --> 00:14:57,600
حسنا

309
00:14:57,940 --> 00:14:59,500
حسناً، هل مظهره أفضل بكثير من الحقيقي لي؟

310
00:15:00,310 --> 00:15:01,170
ليس مضحكا

311
00:15:03,220 --> 00:15:04,520
ما الذي تقوم به على أي حال؟

312
00:15:04,690 --> 00:15:05,550
ما الذي يبدو وكأنني أفعله؟

313
00:15:05,630 --> 00:15:06,600
أُواصل يومَي

314
00:15:07,360 --> 00:15:08,780
أنظري، هذا بالتأكيد غريب

315
00:15:08,870 --> 00:15:10,470
ولكن انتِ لست في خطر

316
00:15:11,280 --> 00:15:12,320
والآن أنكِ لا تصوبي

317
00:15:12,390 --> 00:15:14,890
مقص في وجهي بعد الآن
وبالتالي، أنا لست في خطر

318
00:15:14,970 --> 00:15:17,320
لذا دعينا نخرج سالمين

319
00:15:21,090 --> 00:15:23,820
وتصل درجة الحرارة إلى 78 درجة"
"أدفأ من الوضع الطبيعي

320
00:15:23,930 --> 00:15:26,590
بحيث يمكنكم يا قوم"
"ترك سترتكم في البيت اليوم


321
00:15:26,700 --> 00:15:27,290
"دان)؟)"

322
00:15:28,670 --> 00:15:29,450
"(شكرا، (تيد"

323
00:15:29,610 --> 00:15:31,380
"المحافظ عاد الى (فينيكس) اليوم"

324
00:15:31,440 --> 00:15:33,520
"..يصر على ان رحلته الى (واشنطن) لا تعني"

325
00:15:33,580 --> 00:15:35,500
"....انه مهتم بالترشيح لمنصب أعلى"

326
00:15:35,660 --> 00:15:37,130
...حسنا، هذان الرجلان بالتلفزيون الآن

327
00:15:37,770 --> 00:15:38,720
كلاهما يبدوان مثلك

328
00:15:40,170 --> 00:15:42,100
كل هؤلاء الناس الذين رأيتهم بالامس

329
00:15:42,850 --> 00:15:44,900
انهم جميعا يبدون تماما كما تبدو الآن

330
00:15:46,010 --> 00:15:48,360
أقصد، أنا أعلم أنني لا أنظر لنفس الرجل

331
00:15:48,430 --> 00:15:49,450
انهم أشخاص مختلفين

332
00:15:49,550 --> 00:15:51,900
أنا فقط... أنا فقط لا أستطيع أن أعرف

333
00:15:51,970 --> 00:15:52,880
شخصيتهم الحقيقية

334
00:15:53,420 --> 00:15:54,790
لذا، يبدو الجميع مثلي؟

335
00:15:54,790 --> 00:15:55,900
مثل شخصي الآن؟

336
00:15:56,230 --> 00:15:57,400
حسناً، لا، ليس الجميع

337
00:15:57,930 --> 00:15:59,020
لا، ليس الفتيات

338
00:15:59,120 --> 00:16:00,300
ليس رب عملي

339
00:16:00,790 --> 00:16:02,730
ليس المحامي الذي التقيت به أمس

340
00:16:03,640 --> 00:16:04,330
لا يبدون كذلك

341
00:16:04,410 --> 00:16:05,990
....لماذا بعض الأشخاص يبدون مختلفين

342
00:16:06,690 --> 00:16:07,580
وبعض الناس لا؟

343
00:16:08,960 --> 00:16:09,830
"على صعيد آخر"

344
00:16:09,920 --> 00:16:11,580
"جثة ضحية القتل الواضحه"

345
00:16:11,630 --> 00:16:13,060
قد وجدت في رقعة من الغابات"
"(بالقرب من (تشاندلر

346
00:16:13,140 --> 00:16:14,880
التي يتم إخلائها من أجل"
"تنمية قطاع الإسكان

347
00:16:15,480 --> 00:16:17,230
"السلطات لم تتعرف على الرجل"

348
00:16:17,470 --> 00:16:18,990
"ولكن الأدلة في مسرح الجريمة توحي"

349
00:16:19,080 --> 00:16:21,570
انه طوردّ عبر الغابات وأطلقوا عليه"
"النار عدة مرات

350
00:16:22,310 --> 00:16:25,040
أوه، يا إلهي، راودني حلم بتلك
الجريمة الليلة الماضية

351
00:16:25,770 --> 00:16:27,080
أوه، نعم؟ هل رأيت الرجل الذي فعل ذلك؟

352
00:16:27,780 --> 00:16:29,150
نعم، رأيته كوضوح النهار

353
00:16:29,230 --> 00:16:30,060
رأيت الضحية أيضا

354
00:16:32,680 --> 00:16:33,350
....كلاهما بدا

355
00:16:34,900 --> 00:16:35,780
يشبهونك كثيراً

356
00:16:51,140 --> 00:16:53,230
"يبدو أن الجثة اطلق عليها النار عدة مرات"

357
00:16:53,480 --> 00:16:56,130
وقد عثر عليها صباح اليوم"
"على يد رجل معوز

358
00:16:56,460 --> 00:16:57,990
"كانت الساعة 6:00 صباحا"

359
00:16:59,450 --> 00:17:01,100
"كان ينزه كلبه"

360
00:17:11,300 --> 00:17:12,210
مهلاً، ماذا تفعلين هنا؟

361
00:17:12,450 --> 00:17:13,380
لي)، أهذا أنت؟)

362
00:17:15,570 --> 00:17:17,980
نعم، أهناك شخص آخر
تعتقدي بأنني قد أكون؟

363
00:17:20,180 --> 00:17:20,880
لا تقلق بشأن ذلك

364
00:17:20,950 --> 00:17:22,430
سيكون صباحي غريب للغاية

365
00:17:23,760 --> 00:17:24,450
هذ الجريمة

366
00:17:25,770 --> 00:17:27,080
حلمت بشأنها الليلة الماضية

367
00:17:27,690 --> 00:17:28,320
نوعا ما

368
00:17:29,090 --> 00:17:29,690
حسنا

369
00:17:30,090 --> 00:17:31,710
(نحن نعرف اسم الضحية هو (بيتر مسجروف

370
00:17:31,800 --> 00:17:33,030
ولكن إذا حدث وألقيت نظرة على مطلق النار

371
00:17:33,660 --> 00:17:35,210
فعلت و لم أفعل

372
00:17:35,530 --> 00:17:37,840
ولكن رأيت فعلا بعض الامور
أعتقد يمكن أن تكون مفيدة

373
00:17:39,110 --> 00:17:40,630
الضحية والقاتل يعرف كل منهما الآخر

374
00:17:40,760 --> 00:17:42,750
لأنهم كانا يتجادلان حول المال

375
00:17:43,130 --> 00:17:43,960
والرجل الذي أُطلق عليه النار

376
00:17:44,130 --> 00:17:45,420
(ظل ينادي الرجل الأخر بـ(تشارلي

377
00:17:45,720 --> 00:17:47,190
تشارلي). هذه بداية)

378
00:17:47,670 --> 00:17:48,320
أي شيء آخر؟

379
00:17:50,410 --> 00:17:52,560
لا شيء يمكنك أن تستخدمه

380
00:17:53,290 --> 00:17:54,900
!(بيتر)! (بيتر)

381
00:17:55,680 --> 00:17:56,770
!(بيتر)

382
00:18:00,420 --> 00:18:01,930
تعرفنا على هوية الضحية من 
فحص بصمات الأصابع

383
00:18:02,120 --> 00:18:03,080
يبدو ان زوجته وصلت للتو هنا

384
00:18:04,000 --> 00:18:04,770
امرأة جميلة

385
00:18:06,720 --> 00:18:08,470
مهلا، (جيب)، هل تريد ساندويتشك مشطور

386
00:18:08,550 --> 00:18:09,340
أو عادي؟

387
00:18:10,180 --> 00:18:11,660
مشطور، من فضلك

388
00:18:13,120 --> 00:18:15,120
وجبة خفيفة قادمة حالاً

389
00:18:16,730 --> 00:18:17,790
أوه، يا إلهي، ماذا تفعل؟

390
00:18:17,840 --> 00:18:18,960
هذا كتابي لمادة التاريخ

391
00:18:21,070 --> 00:18:23,290
أختباري المنزلي....  انك افسدته علي

392
00:18:29,110 --> 00:18:30,540
ألا تعتقدي ان ذلك فطر قلبك؟

393
00:18:31,990 --> 00:18:33,880
في قرارة نفسه انه يريد
ان يكون جيد

394
00:18:34,160 --> 00:18:37,270
لكنه لا يستطيع كبح نفسه
في بعض الأحيان

395
00:18:37,910 --> 00:18:38,810
لقد أخفتني

396
00:18:41,510 --> 00:18:42,590
أنت ما زلت تخيفني

397
00:18:43,460 --> 00:18:44,080
...نعم، حسنا

398
00:18:46,010 --> 00:18:47,890
أخفتَني بالأمس، لذا أَحزر بأنّنا متساويان

399
00:18:49,630 --> 00:18:50,470
أخفتك؟

400
00:18:50,850 --> 00:18:51,390
أكيد

401
00:18:51,730 --> 00:18:53,880
لست مُتعود على أي شخص
(قادر على رؤيتي بإستثناء (جيب

402
00:18:53,960 --> 00:18:55,800
لذا أعتقد أنك مميزة

403
00:18:56,090 --> 00:18:56,780
مثله

404
00:18:57,720 --> 00:18:58,440
من أنت؟

405
00:18:59,220 --> 00:18:59,950
من تظنيني؟

406
00:19:01,020 --> 00:19:01,740
لا أعرف

407
00:19:03,420 --> 00:19:05,220
رجل ميت في زي قندس؟

408
00:19:05,970 --> 00:19:07,210
ليس أي رجل ميت

409
00:19:07,270 --> 00:19:08,210
في زي قندس

410
00:19:09,260 --> 00:19:11,230
هل سبق لك أن سمعتي بجامعة (أشمور)؟

411
00:19:11,940 --> 00:19:13,010
نعم-
...هل سبق لك مشاهدة-

412
00:19:13,020 --> 00:19:14,570
واحدة من مباريات كرة القدم على التلفزيون؟

413
00:19:14,760 --> 00:19:16,400
(القنادس.... قنادس (أشمور

414
00:19:17,040 --> 00:19:18,570
أنهينا الثماني والرباعي هذه السنة

415
00:19:19,730 --> 00:19:21,620
(أنا قندس (أشمور

416
00:19:22,140 --> 00:19:22,790
أو كنت

417
00:19:23,270 --> 00:19:24,230
أرتدي مثل هذا للمباريات

418
00:19:24,280 --> 00:19:25,550
أجعل الحشد يتحمس

419
00:19:26,650 --> 00:19:27,520
أو كنت أفعل، على أي حال

420
00:19:29,140 --> 00:19:31,000
تسلقت فوق لوحة الأهداف

421
00:19:31,170 --> 00:19:32,570
خلال مباراة العودة الى الوطن هذا العام

422
00:19:32,630 --> 00:19:33,770
سقطت وكسرت عنقي

423
00:19:33,790 --> 00:19:35,140
....أوه، أنا

424
00:19:36,540 --> 00:19:37,410
..اه، أنا آسفه

425
00:19:40,610 --> 00:19:42,290
هل توفيت بينما كنت ترتدي الزي؟

426
00:19:43,370 --> 00:19:43,960
نعم

427
00:19:44,540 --> 00:19:45,990
بطبيعة الحال، لم أكن ميتا من قبل

428
00:19:46,080 --> 00:19:47,790
لم أكن أدرك كيفية عمل الأشياء

429
00:19:48,370 --> 00:19:50,760
مثل، كما تعلمي، لقد مت في هذا الزي

430
00:19:52,240 --> 00:19:54,160
لذا، الآن سأكون عالقا في ذلك الى الابد

431
00:19:54,460 --> 00:19:55,160
حسنا

432
00:19:56,940 --> 00:19:58,040
ماذا تفعل هنا؟

433
00:19:59,230 --> 00:20:01,970
أعني، أكنت تعرف (جيب) بينما كنت
على قيد الحياة أو شيء من هذا؟

434
00:20:02,400 --> 00:20:03,680
مجرد أنني قابلته صدفة ذات يوم

435
00:20:04,420 --> 00:20:05,610
أدركت أن يمكنه أن يراني

436
00:20:07,180 --> 00:20:09,350
انه يعتقد انني واحد من تلك
المخلوقات سحرية

437
00:20:09,510 --> 00:20:10,520
لذ ا أتقمص الدور قليلا

438
00:20:10,580 --> 00:20:12,930
بدأت أتحدث مثل هذا الديناصور الغبي
على التلفزيون

439
00:20:13,010 --> 00:20:15,350
(مرحبا، (جيب)، أنا صديقك سيد (تيفرز

440
00:20:15,690 --> 00:20:16,330
على غرار ذلك

441
00:20:17,090 --> 00:20:18,300
تبين أن الطفل يمكن أن يستخدم مساعدتي

442
00:20:18,350 --> 00:20:19,730
لذلك قررت أن أتسكع لفترة من الوقت

443
00:20:19,790 --> 00:20:21,530
أتظاهر بأنني صديقه الوهمي

444
00:20:22,230 --> 00:20:23,760
وأعطيه المشورة في بعض الأحيان

445
00:20:23,860 --> 00:20:25,270
في محاولة لإبقاءه على الطريق الصحيح

446
00:20:27,700 --> 00:20:28,960
بصراحة، يكمل كل منا الآخر

447
00:20:29,020 --> 00:20:30,230
أشعر بالوحدة الشديدة أحياناً

448
00:20:33,040 --> 00:20:34,980
انظري، أعتذر إذا كنت أفزعتك

449
00:20:35,480 --> 00:20:36,620
انكِ تبدين لطيفة

450
00:20:37,110 --> 00:20:38,460
(لذلك اردت ان أحذرك بخصوص (جيب

451
00:20:39,570 --> 00:20:40,340
...أه

452
00:20:40,940 --> 00:20:42,440
 لديه مشاكل أكثر من
كشك لبيع الصحف

453
00:20:42,490 --> 00:20:43,490
....بجدية، وإذا كنت مكانك

454
00:20:43,550 --> 00:20:45,150
لوجدت لنفسي أحمق آخر أُجالسه 

455
00:20:45,210 --> 00:20:47,070
قبل ان يجن ويلصق يدي معا

456
00:20:47,660 --> 00:20:48,350
لقد فعل ذلك، كما تعلمي

457
00:20:49,000 --> 00:20:50,270
جليستا أطفال قبلك. ليس بجيد

458
00:20:51,660 --> 00:20:53,550
...لا أستطيع 
 لا أستطيع أن أغادر الآن

459
00:20:54,350 --> 00:20:56,550
سبق لي أن وعدت والدته
ان أبقى و اساعدها طوال الأسبوع

460
00:20:56,610 --> 00:20:57,640
يجب أن أوصله الى المدرسة غدا

461
00:20:57,710 --> 00:20:58,830
وبعد ذلك اجلبه

462
00:20:58,890 --> 00:21:00,280
إنها لا تستطيع أن تجد أحدا
ليحل محلي الآن

463
00:21:00,940 --> 00:21:02,050
حسنا، أفعلي ما يجب عليك القيام به

464
00:21:02,670 --> 00:21:05,240
ولكن، بصراحة، لا أرى الأمور تنجح

465
00:21:08,450 --> 00:21:10,680
جيب) يمكنه أن يكون صعب للغاية)
عندما لا يحب شخص

466
00:21:11,530 --> 00:21:13,850
وبخصوص واجبك، ثق بي

467
00:21:14,470 --> 00:21:16,440
أنه لا يقترب حتى
من أسوأ ما يمكنه القيام به

468
00:21:19,270 --> 00:21:19,840
لذا أعتقد أن هذه المحاكمة

469
00:21:19,840 --> 00:21:21,130
في طريقها فعلا لتنتهي غداً؟

470
00:21:21,740 --> 00:21:23,600
لا أعرف.  يبدو أن (ديفالوس) يعتقد ذلك

471
00:21:24,460 --> 00:21:25,480
(انه لا يعتقد ان محامي (مالوري

472
00:21:25,560 --> 00:21:27,550
 سيضعها على منصة الشهود

473
00:21:30,420 --> 00:21:32,600
أنا آسفه. لا أستطيع أن أفعل هذا

474
00:21:33,680 --> 00:21:34,240
تفعلي ماذا؟

475
00:21:34,740 --> 00:21:35,460
هذا

476
00:21:37,090 --> 00:21:37,760
أوه

477
00:21:39,180 --> 00:21:40,380
تريدني أن أنام في غرفة المعيشة؟

478
00:21:40,930 --> 00:21:41,740
هل يمكنك أن تفعل ذلك؟

479
00:21:42,420 --> 00:21:44,030
أنا لست سعيدا بذلك، ولكن بالتأكيد

480
00:21:46,020 --> 00:21:46,900
أنا زوجك

481
00:21:47,900 --> 00:21:48,950
أعرف أن هذا سيمر

482
00:21:49,940 --> 00:21:50,850
لا، انتظر لحظة

483
00:21:51,070 --> 00:21:53,570
لا، لا. فقط أبقى

484
00:21:55,520 --> 00:21:56,210
ولكن، أسدي لي معروفا

485
00:21:56,280 --> 00:21:58,450
هل تراجع بريدي الإلكتروني
قبل أن تغلق هذا الشيء؟

486
00:21:59,540 --> 00:22:00,720
....ديفالوس) قال إن أجهزة الكمبيوتر)

487
00:22:00,800 --> 00:22:01,970
في المكتب لا تعمل

488
00:22:05,700 --> 00:22:09,000
(لديك بريد جديد من بلدية (فينيكس

489
00:22:09,390 --> 00:22:11,010
"منطقة تصويتك قد تغيّرت؟ "

490
00:22:11,280 --> 00:22:12,610
هيا. ألم نحصل بالفعل على هذا البريد؟

491
00:22:12,670 --> 00:22:13,480
أحذفها

492
00:22:24,290 --> 00:22:24,890
ماذا؟

493
00:22:25,230 --> 00:22:28,180
لا شيء. فقط.. الاطفال نائمين

494
00:22:28,450 --> 00:22:30,780
قد يكون وقت جيد لسباحة البالغين

495
00:22:31,740 --> 00:22:33,440
هل أنت جاد؟ هيا

496
00:22:33,530 --> 00:22:35,640
أليس سيئ بما فيه الكفاية
أنني في السرير مع شخص

497
00:22:35,710 --> 00:22:37,080
يبدو غريب؟

498
00:22:37,470 --> 00:22:39,400
...أتعتقد انني حقا سأرتكب جناية

499
00:22:39,460 --> 00:22:40,900
 بالنوم معك؟

500
00:22:41,300 --> 00:22:41,840
هل أنتِ متأكده؟

501
00:22:41,950 --> 00:22:42,730
قد يكون ممتعاً

502
00:22:43,540 --> 00:22:44,850
لا زلنا في نفس الغرفة

503
00:22:45,210 --> 00:22:46,770
لا تطلب المزيد

504
00:22:56,490 --> 00:22:58,200
أعرف أننا اتفقنا على 100،000

505
00:22:58,280 --> 00:23:00,140
ولكن كما تعلم، انا الوحيد الذي
أخاطر بكل شئ 

506
00:23:00,210 --> 00:23:02,890
ويجب ان أكون صادقا معك
أنا بدأت أتردد

507
00:23:03,960 --> 00:23:07,240
أنظر، ما أقوم به لأجلك
هو خدمة فريدة من نوعها

508
00:23:07,390 --> 00:23:08,860
$أعتقد بأنّها تساوي 200,000

509
00:23:09,880 --> 00:23:11,670
ممتاز. أنا سعيد لأنك وافقت

510
00:23:13,560 --> 00:23:14,110
أعذرني

511
00:23:14,470 --> 00:23:15,680
يجب أن تنهي مكالمتك الآن

512
00:23:15,990 --> 00:23:17,840
الإستراحة انتهت. يجب أن تعود إلى
مقصورة المحلفين

513
00:23:18,850 --> 00:23:20,630
لا تقلق. اشتريت لنفسك حكم بالبراءة

514
00:23:32,780 --> 00:23:34,000
ماذا تعني، أنهم جميعا متشابهين؟

515
00:23:34,220 --> 00:23:36,080
انهم جميعا يبدون مثله 
...جميعهم يبدون

516
00:23:36,150 --> 00:23:37,350
مثل الرجل الذي رأيته

517
00:23:37,440 --> 00:23:38,540
كل واحد منهم

518
00:23:39,560 --> 00:23:42,010
انظر، أعرف أنه يبدو جنون-
حقاً؟-

519
00:23:42,840 --> 00:23:45,130
أنظر، في حلمي
أحد أعضاء هيئة المحلفين

520
00:23:45,210 --> 00:23:48,230
كان يتفاوض على رشوة بـ 200،000 دولار

521
00:23:48,310 --> 00:23:49,610
للحصول على حكم بالبراءة في هذه القضية

522
00:23:50,980 --> 00:23:52,810
أليسون)، لا أعرف ماذا أفعل مع هذا)

523
00:23:53,570 --> 00:23:54,390
تحدث إلى القاضي

524
00:23:54,800 --> 00:23:56,230
القضية مثيره للشبهة

525
00:23:56,310 --> 00:23:58,790
لذا تقولي، وأنا على وشك أن أُلقي
المرافعه الختامية

526
00:23:59,590 --> 00:24:01,270
الآن، لو أمكنك التعرف على عضو
هيئة المحلفين الذي رأيته

527
00:24:01,390 --> 00:24:02,420
....ربما أتمكن من أن أثبت أحقيّة

528
00:24:02,490 --> 00:24:03,900
التحقيق مع هذا الشخص

529
00:24:03,980 --> 00:24:06,920
ولكن ما عدا ذلك
فإنني أخشى أن يداي مقيدتان

530
00:24:13,550 --> 00:24:14,050
مرحبا

531
00:24:14,140 --> 00:24:14,810
(مهلا، إنه (لي

532
00:24:15,070 --> 00:24:16,590
اعتقدت أنك تريدي أن تعرفي
أننا قبضت للتو على أحدهم

533
00:24:16,660 --> 00:24:18,090
(بتهمة قتل (بيتر مسجروف

534
00:24:18,570 --> 00:24:19,370
كان اسمه تشارلي؟

535
00:24:19,790 --> 00:24:21,790
(تشارلي بولر)... شقيق زوجة (بيتر مسجروف)

536
00:24:22,160 --> 00:24:24,220
وإليك هذا، (تشارلي) لديه سابقة

537
00:24:24,650 --> 00:24:26,800
انه بالفعل اعتدى على هذا الرجل
العام الماضي

538
00:24:26,950 --> 00:24:28,480
لدينا أدلة، وهو يعرف ذلك

539
00:24:28,540 --> 00:24:29,700
يريد عقد اتفاق

540
00:24:29,980 --> 00:24:31,850
لذا اسمعي، لأنك من أوصلتنا إليه 

541
00:24:31,920 --> 00:24:32,800
أعتقد أنكِ قد ترغبي في المشاركة

542
00:24:32,870 --> 00:24:33,940
في حين آخذ أقواله

543
00:24:40,270 --> 00:24:41,140
أليسون)، ألازالتِ هناك؟)

544
00:24:42,830 --> 00:24:43,790
نعم. آسفه

545
00:24:44,320 --> 00:24:46,940
مهلا، أتسدي لي خدمة

546
00:24:47,040 --> 00:24:48,130
عندما أصل الى هناك
أيمكنك التأكد من

547
00:24:48,190 --> 00:24:49,280
أنك ترتدي شارتك؟

548
00:24:49,340 --> 00:24:52,530
أنا لدي... بعض المتاعب مع الوجوه اليوم

549
00:24:56,180 --> 00:24:59,180
حسنا، المحطة الأخيرة.. المدرسة

550
00:24:59,310 --> 00:25:01,260
الجميع للخارج

551
00:25:01,890 --> 00:25:03,670
أخبرتني أمي أنه بعد هذا الأسبوع

552
00:25:03,790 --> 00:25:05,850
أنك لن تجالسيني بعد الآن

553
00:25:06,380 --> 00:25:07,730
ولكنني لا أريدك أن تذهبي

554
00:25:08,090 --> 00:25:08,970
أنا أحبك

555
00:25:10,540 --> 00:25:11,260
أكيد تفعل

556
00:25:12,060 --> 00:25:13,750
سبب آخر من شأنه ان تخرب واجباتي المنزلية

557
00:25:13,810 --> 00:25:15,110
وتمزق كتبي المدرسية؟

558
00:25:15,700 --> 00:25:16,720
ألهذا السبب ستتركيني؟

559
00:25:17,130 --> 00:25:19,730
لأن السيد (تيفرز) أخبرني أن أمزح معك؟

560
00:25:20,060 --> 00:25:21,170
ما الذي تتحدث عنه؟

561
00:25:21,280 --> 00:25:24,810
ماذا تعني أن السيد (تيفرز) قال لك
أن تمزح معي؟

562
00:25:25,710 --> 00:25:27,650
يخبرني أن أفعل الكثير من الاشياء

563
00:25:28,200 --> 00:25:29,340
أنا أحاول أن أخبر الناس

564
00:25:29,450 --> 00:25:31,870
عندما كان السيد (تيفرز) يخبرني
أن أفعل أشياء

565
00:25:32,010 --> 00:25:35,950
لكنهم لم يصدقوني، وخاصة أمي

566
00:25:36,210 --> 00:25:38,390
انها تصيح

567
00:25:39,160 --> 00:25:40,240
يجب ان اذهب الان

568
00:25:51,480 --> 00:25:53,240
أخبرتك أن تجدي لنفسك أحمق آخر

569
00:25:54,900 --> 00:25:56,830
حاولت أن أكون لطيف حول هذا الموضوع
ولكنك لم تستمعي

570
00:25:56,910 --> 00:25:59,590
لذا الآن؟ لا مزيد من السيد قندس اللطيف

571
00:26:01,090 --> 00:26:03,780
لا مزيد من السيد (قندس) اللطيف؟

572
00:26:07,760 --> 00:26:09,080
جيب) لا يحتاجك، حسناً؟)

573
00:26:09,710 --> 00:26:11,090
أنا صديقه، وليس أنتِ

574
00:26:11,940 --> 00:26:13,290
اذا انت صديقه

575
00:26:14,030 --> 00:26:16,400
إذاً، لماذا تظل توقعه في
الكثير من المتاعب؟

576
00:26:17,420 --> 00:26:20,060
قبل بضعة أسابيع من وفاتي
صديقتي أنفصلت عني

577
00:26:20,880 --> 00:26:22,840
كنا معا منذ بداية المدرسة الثانوية

578
00:26:24,430 --> 00:26:26,290
،عندما سألتها عن السبب
...فقالت أن معالجتها تعتقد

579
00:26:26,370 --> 00:26:28,210
أنني أصبحت مستبد

580
00:26:28,380 --> 00:26:29,570
انها في حاجة الى الابتعاد عني

581
00:26:29,640 --> 00:26:31,190
لتكتشف حقيقتها

582
00:26:32,060 --> 00:26:33,020
أنا لا أفهم

583
00:26:34,470 --> 00:26:36,110
ما علاقة أي من...؟

584
00:26:41,420 --> 00:26:43,880
والدة (جيب) هي المعالج

585
00:26:45,890 --> 00:26:47,510
التي كانت تعالج صديقتك؟

586
00:26:48,640 --> 00:26:52,030
بجدية، أنت تستغل إبنها ذو الخمس سنوات 

587
00:26:52,130 --> 00:26:53,100
لتنتقم منها؟

588
00:26:53,640 --> 00:26:54,400
مهلا، ماذا يمكنني أن أقول؟

589
00:26:54,530 --> 00:26:57,240
المستبد، يظل مستبد

590
00:26:59,070 --> 00:27:00,960
ألاحظت الإنتفاخات تحت عينيها؟

591
00:27:02,070 --> 00:27:02,810
بسببي، يا حبيبتي

592
00:27:03,950 --> 00:27:05,560
انها حتى لا تكاد تنام هذه الأيام

593
00:27:05,630 --> 00:27:08,210
(لأنها قلقة للغاية حول ما أصاب (جيب

594
00:27:12,540 --> 00:27:13,560
شخص ما يلوح لك

595
00:27:23,140 --> 00:27:23,840
نعم ، هذا هو

596
00:27:24,040 --> 00:27:25,800
(هذا هو زوج شقيقتي، (بيتر مسجروف

597
00:27:26,830 --> 00:27:28,330
ونعم، أنا الشخص الذي قتلته

598
00:27:28,540 --> 00:27:29,310
لا انفي ذلك

599
00:27:30,020 --> 00:27:31,760
رصاصة في الدماغ
...أهناك سبب معين

600
00:27:31,830 --> 00:27:33,220
أم أنك تنهي مابدأته قبل عام

601
00:27:33,220 --> 00:27:34,200
عندما اعتديت عليه؟

602
00:27:34,210 --> 00:27:36,790
لم اعتدي عليه. لقد تجاوزت حماقته

603
00:27:37,060 --> 00:27:38,390
سرق بعض الشيكات مني

604
00:27:38,810 --> 00:27:40,830
خرج واشترى لنفسه الكثير
من الأشياء باهظة الثمن

605
00:27:41,360 --> 00:27:43,040
قلت له إنني سأقتله اذا فعل ذلك
مرة أخرى

606
00:27:43,580 --> 00:27:45,500
قبل يومين، تلقيت مكالمة من شركة الهاتف

607
00:27:45,770 --> 00:27:47,000
يقولون أن شيكي الأخير مرتجع

608
00:27:47,160 --> 00:27:48,330
اقول لهم انه مستحيل

609
00:27:48,690 --> 00:27:49,500
انهم لا يريدون الاستماع

610
00:27:49,690 --> 00:27:51,010
لذا أتصلت بمصرفي

611
00:27:51,330 --> 00:27:53,200
يقولون ان هناك سبب في
أن الشيك الأخير لم يكن صالح

612
00:27:53,310 --> 00:27:55,140
يقولون أنني دخلت إلى حسابي
صباح ذلك اليوم

613
00:27:55,140 --> 00:27:57,680
نقلت كل قرش أملكه الى حساب خارجي

614
00:27:57,800 --> 00:27:59,810
الأمر هو، أنا لم أدخل لحسابي على الانترنت
منذ أسابيع

615
00:28:00,040 --> 00:28:00,610
....أتقول

616
00:28:00,690 --> 00:28:02,560
أن زوج شقيقتك سرقك؟-
كان دائما يعبث-

617
00:28:02,610 --> 00:28:04,630
بجهاز حاسوبي في كل مرة
يأتى فيها هو وشقيقتي

618
00:28:05,170 --> 00:28:06,200
لقد أخترقني، أو شيء من هذا

619
00:28:06,810 --> 00:28:08,790
لذا حشوت بندقيتي، وذهبت لزيارته

620
00:28:09,030 --> 00:28:10,200
أقسم أنه لم يكن هو

621
00:28:10,350 --> 00:28:12,020
وأن الشئ نفسه حدث له

622
00:28:12,280 --> 00:28:13,920
حسابه المصرفي كان قد أخلى، أيضاً

623
00:28:14,310 --> 00:28:16,780
أنا لم أصدقه، لذا أطلقت النار على ابن العاهرة

624
00:28:17,970 --> 00:28:18,910
أسخر مني، على أي حال

625
00:28:19,160 --> 00:28:20,280
لأنني اكتشفت في اليوم التالي

626
00:28:20,490 --> 00:28:22,190
أن كل شيء أخبرني به (بيتر) حقيقي

627
00:28:23,020 --> 00:28:25,190
ماذا؟-
أختي أتصلت-

628
00:28:25,300 --> 00:28:26,210
سألتني إذا كنت قد رأيته

629
00:28:27,220 --> 00:28:28,030
كانت محطمة

630
00:28:28,720 --> 00:28:30,260
...إعتقدت بأنّه هرب... لأنها وجدت

631
00:28:30,350 --> 00:28:31,940
حساباتهم المصرفية قد انمحت

632
00:28:32,010 --> 00:28:32,940
مثلما قال بيتر

633
00:28:33,330 --> 00:28:34,120
....لكن, ألم يستطع

634
00:28:34,190 --> 00:28:35,110
...أن يفرغ تلك الحسابات

635
00:28:35,200 --> 00:28:36,940
ربما لأنه كان يخطط فعلا على ترك أختك؟

636
00:28:37,110 --> 00:28:38,200
عرف بأنني سأقتله اذا غادر

637
00:28:38,450 --> 00:28:40,200
عدا ذلك، في وقت لاحق اليوم
لدي صديقي

638
00:28:40,290 --> 00:28:41,250
ألقى نظرة على جهاز حاسوبي

639
00:28:41,360 --> 00:28:43,130
ليعرف ما اذا كان يمكنه معرفة
ما حدث مع أموالي

640
00:28:43,470 --> 00:28:45,730
وقال أن كل ذلك بسبب بريد إلكتروني
حصلت عليه من البلدية

641
00:28:46,220 --> 00:28:47,980
شيء ما حول تَغيير منطقة تصويتي

642
00:28:48,630 --> 00:28:49,880
تبين أن البريد الإلكتروني كان مزيفا

643
00:28:50,200 --> 00:28:51,800
عندما فتحته، حملت شيء ما

644
00:28:51,900 --> 00:28:53,780
يسمى "الجاسوس" على
محرك الأقراص الصلبة

645
00:28:54,110 --> 00:28:54,880
...وبمجرد ذلك

646
00:28:55,200 --> 00:28:57,610
الرجل الذي أرسله وصل إلى جميع معلوماتي

647
00:28:57,770 --> 00:28:58,900
بيانات بطاقة ائتماني

648
00:28:59,010 --> 00:29:00,320
أرقامي السرية، بياناتي الاجتماعية

649
00:29:00,760 --> 00:29:02,890
كان من السهل بالنسبة له
أن يجعل البنك يعتقد انه أنا

650
00:29:03,600 --> 00:29:04,840
كان لديه الأرقام. كان أنا

651
00:29:05,730 --> 00:29:06,790
كان أنت

652
00:29:08,250 --> 00:29:09,080
البريد الإلكتروني الذي قمت بفتحه

653
00:29:09,190 --> 00:29:10,240
أنت قلت أنه كان بخصوص الدوائر الانتخابية؟

654
00:29:11,210 --> 00:29:11,950
لقد فتحت واحدة من تلك

655
00:29:14,170 --> 00:29:15,160
بالطبع فعلت

656
00:29:20,830 --> 00:29:21,600
راقب هذا الرجل

657
00:29:26,500 --> 00:29:28,550
إلى أين تذهبي؟

658
00:29:29,120 --> 00:29:30,050
ماذا تعني، "بالطبع فعلت"؟

659
00:29:30,710 --> 00:29:32,500
في الايام القليلة الماضية، أنا أَرى هذا الوجه

660
00:29:32,600 --> 00:29:36,080
في كل مكان تقريباً أذهب إليه
( أراه عندما أنظر إلى (جو

661
00:29:36,600 --> 00:29:37,850
رأيته على أولئك الرجال هناك

662
00:29:38,010 --> 00:29:39,180
أراه عندما أنظر إليك

663
00:29:39,860 --> 00:29:42,210
والآن، أعتقد أنني بدأت أخيرا أفهم السبب

664
00:29:43,600 --> 00:29:44,680
أعتقد أنه وجه الرجل

665
00:29:44,780 --> 00:29:46,220
الذي يرسل هذه الرسائل الإلكترونية

666
00:29:46,320 --> 00:29:48,170
يخبر الجميع ان منطقة تصويتهم قد تغيرت

667
00:29:48,820 --> 00:29:50,300
انه سارق هوية

668
00:29:50,840 --> 00:29:54,530
هذا هو السبب في أنني عندما انظر إليك
أو أنظرلـ(جو)، أنا أراه

669
00:29:55,110 --> 00:29:56,740
لأنه يأخذ هويّتَكَ

670
00:29:57,120 --> 00:29:59,820
إذا أخذنا بعين الاعتبار، إنني أراه
في أغلب الأحيان مؤخراً

671
00:30:00,060 --> 00:30:01,260
لابد وأنه فعل ذلك لمئات

672
00:30:01,360 --> 00:30:02,420
وربما الآلاف من الناس

673
00:30:03,120 --> 00:30:03,850
 أَبدو مثل من الآن؟

674
00:30:05,130 --> 00:30:06,170
أنظر، (لي) ، فقط ثق بي

675
00:30:06,640 --> 00:30:07,270
أفعل ما أفعله

676
00:30:07,350 --> 00:30:09,460
أذهب الى بنكك
تحدث الى أحدهم

677
00:30:10,340 --> 00:30:12,460
ربما نستطيع أن نمنعه
من أخذ أي شيء آخر

678
00:30:12,630 --> 00:30:14,140
(مرحبا، لقد وصلت لـ(جو دوبوا

679
00:30:14,350 --> 00:30:16,010
رجاء أترك اسمك ورقم تليفونك وسأتصل بك

680
00:30:17,170 --> 00:30:18,810
مرحبا، حبيبي، إنه أنا مرة أخرى

681
00:30:19,450 --> 00:30:20,850
انظر، أنا فقط أردت أن أخبرك

682
00:30:20,930 --> 00:30:22,920
أنني أوقفت بطاقاتنا للائتمان

683
00:30:23,220 --> 00:30:25,670
آسفه لترك رسائل عديدة

684
00:30:25,760 --> 00:30:27,010
فقط... أنا في البنك

685
00:30:27,150 --> 00:30:28,230
أتصل بي عندما يصلك هذا، حسنا؟

686
00:30:32,870 --> 00:30:36,490
ياه! مهلا، يا غريب

687
00:30:36,760 --> 00:30:38,330
أه! لم أرك منذ وقت طويل

688
00:30:39,160 --> 00:30:39,740
إنه أنت

689
00:30:40,360 --> 00:30:41,420
الحقيقي منك

690
00:30:42,270 --> 00:30:43,390
أخيرا أستطيع رؤيتك

691
00:30:44,190 --> 00:30:46,400
أَعتقد أن هذا الجنون أخيراً إنتهى

692
00:30:48,280 --> 00:30:49,000
ألم تصلك رسالتي؟

693
00:30:49,010 --> 00:30:49,740
ألهذا السبب انت هنا؟

694
00:30:49,930 --> 00:30:50,860
المعذرة. هل أعرفك؟

695
00:30:52,850 --> 00:30:54,750
(شكرا مرة اخرى على سعة صدرك، سيد (دوبوا

696
00:30:54,850 --> 00:30:55,610
بمجرد حصولي على توقيعك

697
00:30:55,620 --> 00:30:58,240
يمكننا إتمام التحويل المصرفي

698
00:30:58,320 --> 00:30:59,260
لحسابك الجديد

699
00:30:59,470 --> 00:31:01,120
تحويل مصرفي؟ ما الذي تتحدث عنه؟

700
00:31:01,620 --> 00:31:03,410
حبيبي، لماذا تحول أموالنا...؟

701
00:31:06,980 --> 00:31:07,750
كان من السهل بالنسبة له

702
00:31:07,820 --> 00:31:09,250
أن يجعل البنك يعتقد انه أنا

703
00:31:09,570 --> 00:31:11,040
كانت لديه الأرقام. كان أنا

704
00:31:11,570 --> 00:31:13,030
أنت هو، أليس كذلك؟

705
00:31:14,090 --> 00:31:16,710
أنت الرجل الذي ارسل جميع
هذه الرسائل الإلكترونية

706
00:31:17,660 --> 00:31:20,790
عندما أنظر إلى (جو)، أراك

707
00:31:20,880 --> 00:31:23,200
والآن بما أنّك هنا، تدّعي أنْك (جو)، أَراه

708
00:31:24,600 --> 00:31:26,090
أنت سارق الهوية

709
00:31:27,280 --> 00:31:29,050
سيدي، هذا الرجل ليس زوجي

710
00:31:37,270 --> 00:31:39,060
!أوقفوه

711
00:31:40,830 --> 00:31:42,980
لذا، هذا هو الرجل الذي تري وجهه
في كل مكان؟

712
00:31:43,050 --> 00:31:44,760
الرجل الحقيقي؟-
هذا صحيح-

713
00:31:45,030 --> 00:31:46,260
حسناً، كيف يمكنك أن تكوني على يقين من ذلك؟

714
00:31:46,510 --> 00:31:48,720
اذا بدا الجميع مثل هذا الرجل إليك
.... انه

715
00:31:48,840 --> 00:31:49,600
حسناً، ذلك أنتهى الآن

716
00:31:49,790 --> 00:31:51,110
المرة الوحيدة التي أرى وجهه الآن

717
00:31:51,210 --> 00:31:52,820
عندما أراه، الحقيقي

718
00:31:53,010 --> 00:31:54,190
نحن تَأكّدنَا من الرجل

719
00:31:54,260 --> 00:31:55,330
(تبين أن اسمه (فريد روفيك

720
00:31:55,410 --> 00:31:57,760
لديه سجل.. ليس طويل، ولكن متألق

721
00:31:58,140 --> 00:31:59,840
بالعودة للثمانينات، اعتقل للقرصنة

722
00:31:59,920 --> 00:32:03,540
وتسلله لبرنامج ضريبة الدخل
و محى ضريبة ابيه

723
00:32:03,950 --> 00:32:05,540
هذا عندما كان في السنة الثانية
من المدرسة الثانوية

724
00:32:06,860 --> 00:32:09,220
تبين أن إدانته بارتكاب جناية أمر صعب

725
00:32:09,220 --> 00:32:11,780
....ولاحقاً

726
00:32:11,780 --> 00:32:13,850
أزعج شركات البرمجيات الكبرى

727
00:32:14,060 --> 00:32:15,310
 لذا، كان من الصعب على (فريد) أن يعمل معهم

728
00:32:16,650 --> 00:32:18,630
أمضى السنوات القليلة الماضية
بإصلاح أجهزة الكمبيوتر

729
00:32:18,640 --> 00:32:19,720
"مع شركة "فريق الدماغ

730
00:32:19,850 --> 00:32:21,020
أتعرف، هؤلاء الرجال الذين يأتون لمكانك

731
00:32:21,110 --> 00:32:22,950
وإصلاح جهاز حاسوبك بـ 25 دولارات في الساعة؟

732
00:32:23,300 --> 00:32:24,200
نعم، لقد سمعت بهم

733
00:32:24,280 --> 00:32:26,630
زوجتي استخدمتهم للمساعدة على انشاء شبكة
لاسلكية لدينا في المنزل

734
00:32:26,930 --> 00:32:29,020
كذلك، تبين أن (فريد) يقابل الكثير من الزوجات

735
00:32:29,110 --> 00:32:30,370
بينما هو بالخارج يقوم بشغلَه

736
00:32:30,980 --> 00:32:34,220
مديره قال لنا، على مدى الشهور
الستة الماضية أو نحوها

737
00:32:34,300 --> 00:32:36,600
ان (فريد) كان يجري العديد من مكالمات الصيانة

738
00:32:36,740 --> 00:32:38,180
لعميل واحد، ولا سيما

739
00:32:38,240 --> 00:32:41,210
(امرأة اسمها (مالوري كيسنجر

740
00:32:43,140 --> 00:32:43,950
مالوري كيسنجر)؟)

741
00:32:45,470 --> 00:32:46,800
المرأة التي أُحاكمها؟

742
00:32:47,010 --> 00:32:48,150
هو لم يكن مجرد عمل بالنسبة لها

743
00:32:48,930 --> 00:32:50,830
"وفقا لمدير اعماله في "فريق الدماغ

744
00:32:51,080 --> 00:32:53,560
كان يتفاخر بأنه حصل على حصّة كبيرة

745
00:32:53,660 --> 00:32:54,450
(بممتلكات (كيسنجر

746
00:32:55,310 --> 00:32:56,120
انهم عشاق

747
00:32:56,690 --> 00:32:59,320
....اعتقد انه قد يكون الشخص، الذي يحاول

748
00:32:59,400 --> 00:33:02,480
الدفع لعضو هيئة المحلفين
(للتأكد من تبرئته (مالوري

749
00:33:03,000 --> 00:33:04,430
حسنا. انتظري لحظة

750
00:33:04,510 --> 00:33:07,160
ألم تخبريني بأن المحلف كان يطلب 200،000 دولار؟

751
00:33:07,420 --> 00:33:09,070
...."أين لشخص يعمل "بفريق الدماغ

752
00:33:09,160 --> 00:33:10,170
الحصول على هذا المبلغ؟

753
00:33:10,390 --> 00:33:11,270
أوه، مننا

754
00:33:12,820 --> 00:33:14,960
كل جهاز كمبيوتر تمتلكها البلدية

755
00:33:15,040 --> 00:33:16,860
تصرف بغرابة في الأيام القليلة الماضية

756
00:33:17,130 --> 00:33:18,650
إستشرنا قسم تقنية المعلوماتَ

757
00:33:19,050 --> 00:33:20,620
....هم يَتحرّونَ إمكانيةَ

758
00:33:20,690 --> 00:33:22,710
بأنه ليس فقط خلل غريب

759
00:33:23,290 --> 00:33:24,450
انهم يعتقدون انهم تعرضوا للإختراق

760
00:33:24,840 --> 00:33:26,730
أن شخصا إقتحمَ حاسوب البلدية المركزي

761
00:33:26,900 --> 00:33:29,040
وأستخدمه لإرسال آلاف من
رسائل البريد الإلكتروني

762
00:33:29,150 --> 00:33:31,300
تخبر الجميع أن منطقة تصويتهم تغيرت

763
00:33:31,740 --> 00:33:34,560
أوه، نعم. حصلت على واحد من هؤلاء

764
00:33:34,640 --> 00:33:36,660
كنت مشغول جدا بهذه المحاكمة لأفتحها

765
00:33:37,030 --> 00:33:37,710
إحذفها

766
00:33:37,940 --> 00:33:39,250
تلك الرسائل ما هي إلا برنامج تجسس

767
00:33:39,980 --> 00:33:41,470
أي شخص يحمل الملف المرفق

768
00:33:41,570 --> 00:33:42,700
ليحصل على خريطة للمناطق الجديدة

769
00:33:42,790 --> 00:33:44,810
البرنامج على القرص الصلب

770
00:33:44,900 --> 00:33:47,190
تخترق كل شئ على حاسوبهم

771
00:33:47,280 --> 00:33:49,350
المعلومات الشخصية وكلمات السر، التسمية

772
00:33:50,210 --> 00:33:51,560
اعترف، أنها خطة جيدة

773
00:33:52,300 --> 00:33:53,800
!!بريد إلكتروني من البلدية، مظهره رسمي

774
00:33:53,890 --> 00:33:55,480
لا أحد سيفكر مرتين قبل فتحه

775
00:33:56,240 --> 00:33:56,940
لم أفعل

776
00:33:57,300 --> 00:33:58,850
أعتقد أن هذا هو السبب
في أنني أرى هذا الرجل في كل مكان

777
00:33:59,360 --> 00:34:00,750
الجميع فتحوا هذا البريد الإلكتروني

778
00:34:01,120 --> 00:34:03,790
كل شخص، سُرقت هويته

779
00:34:03,960 --> 00:34:05,320
(جميعم يشبهون (فريد روفيك

780
00:34:06,410 --> 00:34:06,910
انظر، يا سيدي

781
00:34:07,110 --> 00:34:08,710
هيئة المحلفين لا تزال تتداول

782
00:34:09,470 --> 00:34:10,360
يجب أن نخبر القاضي

783
00:34:10,450 --> 00:34:12,120
أن أحد المحلفين يتلاعب بالحكم

784
00:34:12,220 --> 00:34:14,830
...ربما نتمكن من الحصول
أن نعلن بطلان الإجراءات

785
00:34:16,360 --> 00:34:17,650
على أساس ماذا، بالضبط؟

786
00:34:19,260 --> 00:34:21,330
أنظري، أميل إلى تصديقكما

787
00:34:21,420 --> 00:34:22,640
لكن رغم كل ذلك، ليس هناك دليل

788
00:34:22,730 --> 00:34:24,170
لاشئ يمكنني أن أقدمه للقاضي

789
00:34:24,500 --> 00:34:27,200
لا أستطيع إخبارها حتى
أي من المحلفين مشبوه

790
00:34:31,160 --> 00:34:31,840
....حسناً

791
00:34:32,390 --> 00:34:34,420
أعتقد أنها وجهة نظر
يجب أن أعود إلى المحكمة

792
00:34:34,860 --> 00:34:37,410
هيئة المحلفين في قضية (كيسنجر) عادت للتو

793
00:34:38,920 --> 00:34:40,170
ما الذي أخبرتيه لـ(جيب) بحق الجحيم؟

794
00:34:42,330 --> 00:34:43,600
(سيد (تيفرز

795
00:34:44,030 --> 00:34:45,220
جيد. أنت هنا

796
00:34:45,980 --> 00:34:46,710
نعم، أنا هنا

797
00:34:47,220 --> 00:34:48,280
وأنا هنا كل ليلة في الساعة 9:00

798
00:34:48,380 --> 00:34:49,540
عندما أنا و (جيب) نتحدث عادة

799
00:34:49,650 --> 00:34:51,040
ولكن الليلة، تجاهلني

800
00:34:51,860 --> 00:34:53,390
"أستمر بالغمغمة "أبتعد

801
00:34:54,620 --> 00:34:55,340
ما الأخبار؟

802
00:34:56,570 --> 00:34:58,650
نعم. آسفه

803
00:34:58,760 --> 00:34:59,660
...(ولكن لا اعتقد ان (جيب

804
00:34:59,720 --> 00:35:01,400
سيوليك اهتماما كبيرا بعد الآن

805
00:35:02,100 --> 00:35:02,600
حقا؟

806
00:35:03,340 --> 00:35:04,070
أشك في ذلك

807
00:35:04,870 --> 00:35:06,170
انظري، ربما قلتِ شيء إليه

808
00:35:06,250 --> 00:35:07,230
سيعمل على المدى القصير

809
00:35:07,330 --> 00:35:09,000
لكن فكّري في الموضوع
لا تَستطيعي الصمود أكثر مني

810
00:35:09,740 --> 00:35:10,970
إنني في هذا إلى الأبد

811
00:35:11,440 --> 00:35:14,350
أستطيع زيارة (جيب) كلما وحيثما أريد

812
00:35:14,710 --> 00:35:15,560
...وفي آخر الأمر

813
00:35:16,690 --> 00:35:17,750
سيبدأ الاستماع مرة أخرى

814
00:35:18,760 --> 00:35:20,150
أنت لم تدرك الأمر

815
00:35:22,000 --> 00:35:22,590
تعال معي

816
00:35:23,670 --> 00:35:24,850
هناك شيء أريد أن أثبته لك

817
00:35:32,770 --> 00:35:33,320
ما هذا؟

818
00:35:35,820 --> 00:35:36,810
ما هذا بحق الجحيم؟

819
00:35:37,190 --> 00:35:39,380
يمكنك استئجار واحدة من متجر لبيع الملابس

820
00:35:40,310 --> 00:35:41,880
كلفني كل راتبي هذا الاسبوع

821
00:35:41,960 --> 00:35:45,690
ولكنه كان يستحق العناء
(لإبعادك عن حياة (جيب

822
00:35:46,050 --> 00:35:47,130
لإبعادي عن حياة (جيب)؟

823
00:35:48,470 --> 00:35:49,890
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

824
00:35:50,430 --> 00:35:52,520
ولكن أعتقد أنني عرفت
....من سأعبث معه 

825
00:35:52,590 --> 00:35:53,890
(بعد أن أتعب من والدة (جيب

826
00:35:54,830 --> 00:35:56,100
آمل أن تكوني مستعدة، يا طفلتي

827
00:35:56,160 --> 00:35:56,900
لأنك للتو ملأت قائمتي

828
00:35:56,960 --> 00:35:57,790
بأشياء أفعلها

829
00:35:58,230 --> 00:35:59,590
بعد أن وضعت (جيب) في السرير

830
00:36:00,510 --> 00:36:02,090
السيد (تيفرز) شرفه بزيارة

831
00:36:03,890 --> 00:36:05,060
ذلك الصوت الغبي الذي تفعله؟

832
00:36:05,490 --> 00:36:06,750
كان من السهل أن أقلده

833
00:36:07,670 --> 00:36:09,450
قلت لـ(جيب) أنني سأرحل

834
00:36:09,920 --> 00:36:11,930
انه لن يتمكن من رؤية السيد (تيفرز) بعد الآن

835
00:36:13,680 --> 00:36:16,070
كان حزينا، لكني شرحت

836
00:36:16,160 --> 00:36:17,540
إنه مستعد لأن يكون نفسه

837
00:36:18,960 --> 00:36:21,200
وأنه هناك شيء واحد يجب أن ينتبه له

838
00:36:23,380 --> 00:36:24,980
( التوأم الشرير للسيد (تيفرز

839
00:36:26,680 --> 00:36:27,650
ولقد حذرته

840
00:36:27,880 --> 00:36:28,950
انه سيظهر

841
00:36:29,030 --> 00:36:30,490
ويحاول أن يجعله يفعل اشياء

842
00:36:30,550 --> 00:36:31,860
و لكن ينبغي لـ(جيب) أن يتجاهله

843
00:36:32,590 --> 00:36:33,690
حتى يبتعد

844
00:36:34,830 --> 00:36:37,640
وهو سيبتعد

845
00:36:38,300 --> 00:36:40,140
هل بجدية تعتقدي أن الصبي صدق ذلك؟

846
00:36:41,480 --> 00:36:42,650
أنا سأذهب لهناك الآن

847
00:36:42,740 --> 00:36:44,620
وأقول له أنني السيد (تيفرز) الحقيقي

848
00:36:45,080 --> 00:36:46,540
وأن من شاهده في وقت سابق الليلة؟

849
00:36:47,220 --> 00:36:48,420
هذا هو توأمي الشرير

850
00:36:49,290 --> 00:36:50,690
يمكنك أن تحاول

851
00:36:52,140 --> 00:36:53,640
ولكني لن أرفع آمالي كثيرا

852
00:36:54,900 --> 00:36:56,910
أنظر، بعد حديثنا

853
00:36:58,440 --> 00:37:00,520
أخبرته ان علينا ان نختم اتفاقنا

854
00:37:01,710 --> 00:37:03,190
(وكان لدي ربطة (جيب

855
00:37:03,780 --> 00:37:07,260
(شريط أحمر حول معصم السيد (تيفرز

856
00:37:07,800 --> 00:37:09,340
بحيث أنه سيكون قادرا على أن يقول

857
00:37:09,910 --> 00:37:12,400
ما اذا كان يتحدث إلى السيد (تيفرز) الحقيقي

858
00:37:13,230 --> 00:37:13,760
هيا

859
00:37:15,080 --> 00:37:16,310
مقرف، هاه؟

860
00:37:17,040 --> 00:37:19,830
إنه الشيء الوحيد الذي لا يمكنك تغييره

861
00:37:19,910 --> 00:37:20,970
هي الطريقة التي تبدو بها

862
00:37:23,350 --> 00:37:24,740
لذا أعتقد أنك سترحل الآن

863
00:37:27,260 --> 00:37:27,980
أنتِ تعبثي بي

864
00:37:29,160 --> 00:37:31,710
لا استطيع ان اصدق انك تعبثي بي
يا ذات الـ 16سنة؟

865
00:37:31,760 --> 00:37:33,780
أنت بالفعل أسوأ من المعالجه العاهرة

866
00:37:34,770 --> 00:37:35,270
أرحل

867
00:37:36,160 --> 00:37:37,320
أفعل شيئا آخر

868
00:37:38,140 --> 00:37:39,860
أو أذهب حيثما يفترض أن تكون متجهة

869
00:37:39,940 --> 00:37:42,510
لأنه لا يوجد أي شيء لك هنا

870
00:37:43,070 --> 00:37:44,230
حسناً؟ ليس بعد الآن

871
00:37:46,990 --> 00:37:50,080
الآن. لدي واجب الإسبانية

872
00:37:57,130 --> 00:37:59,950
"هل أنا مندهش من أن هيئة المحلفين أعلنت"

873
00:38:00,030 --> 00:38:01,270
"أنها وصلت إلى طريق مسدود؟"

874
00:38:01,680 --> 00:38:02,330
"نعم و لا"

875
00:38:02,580 --> 00:38:04,210
"بصراحة، كنت اتوقع تبرئة سريعه"

876
00:38:04,420 --> 00:38:05,870
"...ان موكلتي تستحقها"

877
00:38:06,590 --> 00:38:07,500
"ولكن في النهاية"

878
00:38:08,000 --> 00:38:09,440
"اسقاط الدعوى في صالحنا، أيضا"

879
00:38:10,280 --> 00:38:13,390
مالوري كيسنجر) تمشي متوجه)"
" إلى بيتها كأمرأة حرة

880
00:38:13,810 --> 00:38:15,770
"ومن الواضح أنه أهم شيء"

881
00:38:16,070 --> 00:38:18,390
"...هل تتوقع أن المدعي العام للمقاطعة"

882
00:38:18,490 --> 00:38:20,380
"يعيد توجيه التهم الموجهة إلى موكلتك؟"

883
00:38:21,000 --> 00:38:23,510
"ذلك سيكون حرّكه متهوّره جداً في الحقيقة"

884
00:38:23,660 --> 00:38:25,580
"السيد (ديفالوس) كان لديه يومه في المحكمة"

885
00:38:26,420 --> 00:38:28,370
"وأعتقد أنه حان الوقت للجميع للمضي قدما"

886
00:38:29,860 --> 00:38:31,330
" مالوري)، هل لديك أية تعليقات؟)"

887
00:38:35,140 --> 00:38:36,520
"كنت أحب زوجي"

888
00:38:37,680 --> 00:38:38,950
"(كنت أحب (دونالد "

889
00:38:39,350 --> 00:38:41,550
"وأشتاق إليه كثيراً"

890
00:38:42,480 --> 00:38:44,560
"أتمنى فقط أن يدرك الجميع ذلك الآن"

891
00:38:45,570 --> 00:38:48,340
200ألف لتحصل على بضعة مليارات؟

892
00:38:48,860 --> 00:38:51,090
ذلك سيكون أفضل مال صرفته أبداً

893
00:38:51,590 --> 00:38:52,600
حسنا، حتى انها لا تنفق مالها

894
00:38:52,880 --> 00:38:54,040
هي وصديقها سرقوه

895
00:38:54,290 --> 00:38:54,810
صحيح

896
00:38:56,070 --> 00:38:57,420
ولكن هناك جانب مشرق

897
00:38:58,170 --> 00:39:00,330
إنهم لم يسرقوا أي شيء منا

898
00:39:01,510 --> 00:39:03,560
الحمد لله لأنك ظهرت في البنك

899
00:39:03,660 --> 00:39:05,130
قبل أكتمال التحويل

900
00:39:12,700 --> 00:39:13,400
قادمة الى السرير؟

901
00:39:15,450 --> 00:39:18,610
حسناً، أنت بالتأكيد في مزاج جيد جداً

902
00:39:18,780 --> 00:39:19,850
حسناً، فإن الفتيات نائمات

903
00:39:20,110 --> 00:39:22,520
عندما تنظري في وجهي
(لم تعودي تشاهدي (فريد روفيك

904
00:39:22,600 --> 00:39:24,400
الرجل الدولي للغزِ

905
00:39:24,910 --> 00:39:27,730
وأنا أملك بلا ريب بطاقة تعويض

906
00:39:29,880 --> 00:39:30,430
هيا

907
00:39:31,480 --> 00:39:33,160
أموت لأصرف هذا الشئ

908
00:39:51,750 --> 00:39:52,940
مرحبا؟

909
00:39:53,100 --> 00:39:53,860
(مرحبا، (مالوري

910
00:39:53,950 --> 00:39:55,530
كيف هو اليوم الأول من بقية حياتك القادمة؟

911
00:39:55,930 --> 00:39:56,530
!(فريدي)

912
00:39:57,590 --> 00:39:59,080
يسير على ما يرام

913
00:40:00,020 --> 00:40:01,650
حسناً، هناك لحظات عرضية

914
00:40:01,720 --> 00:40:03,750
(حيث أفتقد الراحل (ج دونالد

915
00:40:04,400 --> 00:40:05,630
ولكن بعد ذلك اذهب للحاسوب

916
00:40:05,710 --> 00:40:06,750
وأشتري شيئا لنفسي

917
00:40:07,260 --> 00:40:08,550
هذا يساعدني على الشعور بتحسن

918
00:40:09,340 --> 00:40:10,260
(الآن، اسمع، (فريدي

919
00:40:10,520 --> 00:40:12,220
أنا أرى وجهك في كل أنحاء الأخبار

920
00:40:12,270 --> 00:40:13,220
في الأيام القليلة الماضية

921
00:40:13,480 --> 00:40:15,090
...أنا آسفة جدا ان الشرطة عرفت

922
00:40:15,150 --> 00:40:16,650
أنك سرقت كل تلك الهويّات

923
00:40:17,120 --> 00:40:17,940
نعم. أنا، أيضا

924
00:40:18,410 --> 00:40:20,070
لا أعتقد أنني سأعود لـ(فينيكس) لفترة من الوقت

925
00:40:20,550 --> 00:40:21,540
أو حتى للولايات المتحدة

926
00:40:22,170 --> 00:40:25,380
. سأفتقدك كثيرا

927
00:40:25,730 --> 00:40:27,530
أنا مسروره جدا لسماع صوتك

928
00:40:29,530 --> 00:40:32,170
ولكن، (فريدي)، اسمع، إذا احتجت أي شيء

929
00:40:32,420 --> 00:40:34,880
ربما قرض، لتقف على قدميك
أينما كنت

930
00:40:35,040 --> 00:40:36,570
أَنا فقط على بعد مكالمة هاتفية

931
00:40:36,770 --> 00:40:39,120
في الواقع، (مالوري)، رتبت جيداً المال

932
00:40:39,450 --> 00:40:40,810
أنا أعمل على شيء آخر

933
00:40:40,920 --> 00:40:41,870
منذ أن أختبأت

934
00:40:43,630 --> 00:40:45,090
(حسناً، أنا سعيده انك بخير، (فريدي

935
00:40:45,220 --> 00:40:47,120
ولكني سأغلق الآن، حسنا؟

936
00:40:47,520 --> 00:40:49,140
انه مدير أعمال زوجي الراحل

937
00:40:49,260 --> 00:40:50,570
....وأنا أنتظره لتَأكيد

938
00:40:50,650 --> 00:40:52,510
إن آخر هذه الأصول أصبحت باسمي الآن

939
00:40:53,040 --> 00:40:54,320
أكيد. أذهبي

940
00:40:54,700 --> 00:40:55,890
....لكن رجل الأعمال لا يتصل

941
00:40:55,920 --> 00:40:57,210
ليقول لك انكِ تسبحي في المال

942
00:40:57,520 --> 00:40:59,130
فهو يتصل ليقول لكِ، انك مفلسة

943
00:40:59,620 --> 00:41:00,670
هذا ليس مضحكا

944
00:41:01,740 --> 00:41:02,560
(إنها الحقيقة، (مالوري

945
00:41:03,330 --> 00:41:04,720
كل قرش ذهب

946
00:41:05,510 --> 00:41:06,550
أنا سرقتك

947
00:41:07,980 --> 00:41:09,090
انظري، أنا لم أحب أن أسرق

948
00:41:09,180 --> 00:41:10,280
من كل هؤلاء الناس الأبرياء

949
00:41:10,340 --> 00:41:11,310
لكنني كنت اعرف انه ليس هناك طريقة أخرى

950
00:41:11,370 --> 00:41:12,830
لنحصل على أعضاء هيئة المحلفين في جيوبنا

951
00:41:13,330 --> 00:41:14,330
كنت أحتاج برائتك

952
00:41:14,400 --> 00:41:16,150
لذا، ستحصلي على مال زوجك

953
00:41:16,300 --> 00:41:17,800
ثم سأستطيع الوصول إلى ذلك أيضا

954
00:41:18,340 --> 00:41:19,920
أنت.. أنت عبثت بحاسوبي، أيضا؟

955
00:41:20,180 --> 00:41:21,650
ما الذي تعتقدي أنه كان سيحدث، (مالوري)؟

956
00:41:21,760 --> 00:41:23,090
العيش بسعادة دائمه؟

957
00:41:23,550 --> 00:41:26,590
الملياران دولار قطعا شوطا طويلا حيث أتواجد

958
00:41:26,740 --> 00:41:27,830
أشعر بوافر الصحة

959
00:41:27,900 --> 00:41:29,620
لقد أرجعت الـ200 ألف التي سرقتها

960
00:41:29,690 --> 00:41:32,790
%من الفقراء العاملين، بالإضافة إلى فائدة 7

961
00:41:33,220 --> 00:41:34,030
لقد بدا الفعل الصحيح

962
00:41:34,750 --> 00:41:36,620
ماذا عني؟ كيف بحق الجحيم يفترض أن أعيش؟

963
00:41:36,870 --> 00:41:37,940
ستجدي شيئاً ما

964
00:41:38,240 --> 00:41:40,610
بعد كل شيء، لديك مظهرك

965
00:41:48,790 --> 00:41:49,420
أنت بخير؟

966
00:41:50,480 --> 00:41:51,100
نعم

967
00:41:52,070 --> 00:41:52,570
حبيبي

968
00:41:53,760 --> 00:41:57,990
ما نسبة السبعة في المئة من 25،000 دولار؟

969
00:41:59,100 --> 00:42:02,720
ما يزيد قليلا عن 1،700$ لماذا؟

970
00:42:03,240 --> 00:42:05,670
أوه، لا شيء

971
00:42:06,040 --> 00:42:07,460
أنا فقط بدأت التمنى

972
00:42:08,120 --> 00:42:09,950
(أن يستطيع  (فريد روفيك

973
00:42:09,960 --> 00:42:11,430
الحصول على هذا المال من حسابنا

974
00:42:14,530 --> 00:42:16,760
كان بإمكاننا الخروج منتصرين من الصفقة

975
00:42:17,061 --> 00:42:25,161
ترجمة
*****MMS Ramzy*****
أرجو أن تكون الترجمة نالت رضاكم

