1
00:00:01,560 --> 00:00:05,400
،درو)، (درو)، توقف فحسب)
فهمت الأمر

2
00:00:05,460 --> 00:00:07,160
لذا (آليسون) معك

3
00:00:09,160 --> 00:00:11,560
أنا أتعامل مع الأمر

4
00:00:11,630 --> 00:00:14,530
!(بين)

5
00:00:14,600 --> 00:00:18,100
أنت أخذتها مني، تذكر ذلك؟

6
00:00:20,100 --> 00:00:22,560
بين)، اعتقدت أنك سددت الفاتورة)

7
00:00:34,600 --> 00:00:36,300
ماذا تفعل؟

8
00:00:38,760 --> 00:00:40,630
بين)؟)

9
00:02:14,230 --> 00:02:17,860
إن قرّبت الصورة أكثر فستسوء

10
00:02:17,930 --> 00:02:19,030
كيف حال (جاك)؟

11
00:02:19,100 --> 00:02:20,730
هو ذكي جداً، جعلنا نبكي؟

12
00:02:20,800 --> 00:02:22,530
ولد رائع

13
00:02:23,400 --> 00:02:25,060
هايلي)؟)

14
00:02:25,130 --> 00:02:28,500
بصراحة، نحن سننقلهما
إلى دار للتأهيل

15
00:02:28,560 --> 00:02:31,330
اعتقدت أنك وجدت
مسكناً دائماً

16
00:02:31,400 --> 00:02:33,930
أجرت (هايلي) عدداً
من الإتصالات بوالدتها

17
00:02:34,000 --> 00:02:37,660
،الأمور على ما يرام
لكن علينا نقلهما بداعي السلامة

18
00:02:37,730 --> 00:02:40,330
(شكراً يا (سام

19
00:02:40,400 --> 00:02:43,030
أعدك بألا يصيبهما أذى

20
00:02:43,100 --> 00:02:46,400
(ركز فقط على إيجاد (فوييت

21
00:02:55,100 --> 00:02:57,800
عيد ميلاد سعيد يا صديقي

22
00:03:08,530 --> 00:03:10,360
لديك ثانية؟

23
00:03:10,430 --> 00:03:12,130
طبعاً، ما الأمر؟

24
00:03:12,200 --> 00:03:13,800
وردت قضية للتو

25
00:03:13,860 --> 00:03:15,760
سآتي فوراً

26
00:03:15,830 --> 00:03:18,300
في الواقع، أحتاج للتحدث إليك

27
00:03:18,360 --> 00:03:20,530
(القضية في (كوماك)، (لونج آيلاند

28
00:03:20,600 --> 00:03:21,730
إنها مسقط رأسك

29
00:03:21,800 --> 00:03:24,800
نعم، وإن كنت موافقاً
فأنا أفضل عدم الإشتراك

30
00:03:24,860 --> 00:03:25,800
لماذا؟

31
00:03:25,860 --> 00:03:26,900
كانت الحياة مختلفة

32
00:03:26,960 --> 00:03:31,060
حياة تركتها قبل 30 سنة
لست مستعجلاً للعودة

33
00:03:31,130 --> 00:03:37,730
"في أي يوم آخر كنت لأقول "ابقَ
لكنني عرفت هذا للتو

34
00:03:45,360 --> 00:03:47,530
ماذا لدينا؟

35
00:03:47,600 --> 00:03:51,020
،(بين فاندروال) قُتل في (كوماك)
لونج آيلاند)، البارحة)

36
00:03:51,070 --> 00:03:52,180
،أطلقت عليه النار من مسافة قريبة

37
00:03:52,230 --> 00:03:53,900
رصاصة في القلب وأخرى في الرأس

38
00:03:53,960 --> 00:03:55,460
من مسدس عيار 22

39
00:03:55,530 --> 00:03:58,700
وجدوا آثار شعر ودماء
(من (هيذر) زوجة (بين فاندروال

40
00:03:58,760 --> 00:03:59,730
لكن لم يجدوا (هيذر)؟

41
00:03:59,800 --> 00:04:01,430
،لا، ما زالت مفقودة
ويفترض أنها ميتة

42
00:04:01,500 --> 00:04:05,500
عيار الرصاصتين ومكانهما
يتلاءمان مع ضحيتين سابقاً

43
00:04:05,560 --> 00:04:07,030
،(الأولى (ريتا هازلات

44
00:04:07,100 --> 00:04:09,230
قبل 8 شهور
(فُقدت من بيتها في (نيوجيرزي

45
00:04:09,300 --> 00:04:11,630
وبعد 4 أسابيع
وجدت في مستوعب للنفايات

46
00:04:11,700 --> 00:04:15,330
انتقلت من ذلك إلى هذا
في أقل من 3 أسابيع؟

47
00:04:15,400 --> 00:04:17,130
هزلت جداً

48
00:04:17,200 --> 00:04:18,400
آثار الربط على معصميها وكاحليها

49
00:04:18,460 --> 00:04:19,960
تشير إلى أنها كانت مقيدة

50
00:04:20,030 --> 00:04:22,360
رصاصة في القلب وأخرى في الرأس
(مثل (فاندروال

51
00:04:22,430 --> 00:04:23,630
يبدو ذلك إعداماً

52
00:04:23,700 --> 00:04:25,830
(لما يقطع يدي (فاندروال
بعد موته إذاً؟

53
00:04:25,900 --> 00:04:27,000
ماذا عن الضحية الثالثة؟

54
00:04:27,060 --> 00:04:28,660
بيل ليفينجتون)؟)

55
00:04:28,730 --> 00:04:31,060
تعرّض للتشويه التام

56
00:04:31,130 --> 00:04:33,700
كانت أعضاؤه التناسلية مفقودة

57
00:04:33,760 --> 00:04:35,760
بالرغم من أن أسلوب التشويه
مختلف في كل جريمة

58
00:04:35,830 --> 00:04:39,030
من الواضح أن هناك
"توقيعاً معتمداً، السؤال هو "ماذا؟

59
00:04:39,100 --> 00:04:40,300
تنطلق الطائرة بعد 20 دقيقة

60
00:04:40,360 --> 00:04:41,900
ما هذا؟

61
00:04:41,960 --> 00:04:43,530
قلت لي أنك حصلت
على الإذن بالسفر، كذبت

62
00:04:43,600 --> 00:04:44,460
فتى مشاغب

63
00:04:44,530 --> 00:04:45,960
لا، لم أكذب

64
00:04:46,030 --> 00:04:48,560
أنا طبيب، لذا تقنياً
لم تكن كذبة

65
00:04:48,630 --> 00:04:49,700
ما كانت إذاً؟

66
00:04:49,760 --> 00:04:51,930
رأياً ثانياً

67
00:04:52,000 --> 00:04:54,300
أنت خاضع لي الأن

68
00:05:17,220 --> 00:05:19,710
"(بين فاندروال)"

69
00:05:29,460 --> 00:05:31,290
(وحدة تحليل السلوك (كوانتيكو"
"مكتب المباحث الفيديرالية

70
00:05:52,570 --> 00:05:58,430
{\c&H0909E8&\b1\fnBroadway}:: Translated By ::
Hatemmonir

71
00:06:03,600 --> 00:06:10,500
العدالة بدون قوة هي ضعيفة"
"القوة بدون عدالة هي ظلم

72
00:06:10,560 --> 00:06:12,130
"(بلايز باسكال)"

73
00:06:12,200 --> 00:06:19,930
في قضية (بين فاندروال) كانت يداه مبتورتين
و(بيل ليفينجتون) أعضاؤه التناسلية

74
00:06:20,000 --> 00:06:24,660
(فقط في قضية (ريتا هازلات
خضعت للتجويع والتعذيب ثم أعدمت

75
00:06:24,730 --> 00:06:26,400
ولا آثار للتشويه بعد الموت

76
00:06:26,460 --> 00:06:29,330
(لما يخطف (هيذر فاندروال
ولا يقتلها ببساطة؟

77
00:06:29,400 --> 00:06:31,930
ربما لم يقتلها وما زالت حية

78
00:06:32,000 --> 00:06:36,300
الشيء المؤكد الوحيد هو الأسلوب
الذي يصف جريمة فعالة ومباشرة

79
00:06:36,360 --> 00:06:39,460
نحتاج إذاً إلى اكتشاف ما يعنيه
كل عمل تشويه للمجرم المجهول

80
00:06:39,530 --> 00:06:41,300
أو الضحية

81
00:06:41,460 --> 00:06:42,190
(منزل (فاندروال"
"(كوماك)، (لونج آيلاند)

82
00:06:42,230 --> 00:06:46,200
إنه تقريباً كما وجدناه
لا آثار للدخول عنوة

83
00:06:46,260 --> 00:06:49,930
يرد في الملف
أن لـ (هيذر فاندروال) ابنة، أين هي؟

84
00:06:50,000 --> 00:06:52,360
(انتقلت إلى (سان دييجو
للعيش مع والدها الحقيقي

85
00:06:52,430 --> 00:06:55,660
بين) و(هيذر) متزوجان منذ بضع سنين فقط)

86
00:06:55,730 --> 00:06:57,530
دخلت (هيذر) إذاً
ووضعت أكياس الأغراض

87
00:06:57,600 --> 00:06:59,230
،وهاتفها الخلوي ومفاتيحها
لكن ليس معطفها

88
00:06:59,300 --> 00:07:00,260
،أضاءت النور

89
00:07:00,330 --> 00:07:04,030
لكنه لم يضيء، لأن الخط الهاتفي
والتيار الكهربائي كانا مقطوعين

90
00:07:04,100 --> 00:07:07,260
شيء في هذه الغرفة لفت انتباهها

91
00:07:11,230 --> 00:07:12,230
ما هو؟

92
00:07:12,300 --> 00:07:14,900
آثار الدماء تشبه
حمّالة ثلاثية القوائم للكاميرا

93
00:07:14,960 --> 00:07:16,530
،السفاحون والساديون الجنسيون

94
00:07:16,600 --> 00:07:18,060
غالباً ما يوثقون جرائمهم

95
00:07:18,130 --> 00:07:22,160
لكن الساديون الجنسيون يعذبون
ضحاياهم عادة بينما لا يزالون أحياء

96
00:07:22,230 --> 00:07:23,730
لم تجدوا بعد أي حمض نووي متضارب؟

97
00:07:23,800 --> 00:07:26,630
لا، لا بصمات ولا ألياف ولا شيء

98
00:07:26,700 --> 00:07:27,830
لم يسمع أحد أية طلقات؟

99
00:07:27,900 --> 00:07:29,900
لا، المعذرة

100
00:07:29,960 --> 00:07:31,600
نعم

101
00:07:32,800 --> 00:07:34,230
حسناً

102
00:07:34,300 --> 00:07:37,460
وجدت (هيذر فاندروال) للتو
تجوب الشوارع قبل نصف ساعة

103
00:07:37,530 --> 00:07:39,260
(هي في مستشفى (بروكسايد جينيرال

104
00:07:39,330 --> 00:07:41,160
فلتذهب (جاي جاي) إلى هناك

105
00:07:41,230 --> 00:07:45,530
القاتل الذي يقوم بجرائم متقنة مماثلة
لا يترك شاهدة حية بدون سبب

106
00:07:49,500 --> 00:07:53,800
،(هيذر)، أنا أدعى العميلة (جارو)
وأريد طرح بعض الأسئلة عليكِ

107
00:07:54,830 --> 00:08:00,600
أتيتِ إلى المنزل إذاً وحاولتِ
إضاءة الأنوار لكنها لم تضيء

108
00:08:00,660 --> 00:08:02,930
ماذا فعلتِ بعد ذلك؟

109
00:08:08,760 --> 00:08:12,360
رأيت نوراً

110
00:08:12,430 --> 00:08:14,060
وميضاً

111
00:08:14,130 --> 00:08:22,800
فتحت الباب، ورأيت (بين) هناك مقيداً
إلى كرسي، أعتقد أنه كان ميتاً

112
00:08:22,860 --> 00:08:27,260
رأيت وميضاً أخر أعماني للحظة

113
00:08:27,330 --> 00:08:29,500
هل رأيتِ من هاجمكِ؟

114
00:08:29,560 --> 00:08:30,560
لا

115
00:08:30,630 --> 00:08:32,130
هل قال أي شيء؟

116
00:08:32,200 --> 00:08:33,330
لا

117
00:08:33,400 --> 00:08:35,660
سمعت ضجة

118
00:08:35,730 --> 00:08:37,430
ضجة من أي نوع؟

119
00:08:39,930 --> 00:08:41,430
صوت منشار

120
00:08:42,630 --> 00:08:46,860
(شاهدته يبتر يد (بين

121
00:08:51,500 --> 00:08:54,000
لما لم يقتلني؟

122
00:08:57,300 --> 00:08:59,030
المعذرة

123
00:09:02,900 --> 00:09:04,200
(جارسيا)

124
00:09:04,260 --> 00:09:05,800
(نحن نوطد معرفتنا بـ (هيذر فاندروال

125
00:09:05,860 --> 00:09:07,900
(لا أعرف من هو المفضل لديها في فرقة الـ (بيتيلز

126
00:09:07,960 --> 00:09:10,830
{\i1}لكن أستطيع إخباركِ بأن حياتها
لم تكن سعيدة{\i0}

127
00:09:10,900 --> 00:09:11,930
ماذا وجدتِ؟

128
00:09:12,000 --> 00:09:15,070
(زوجها السابق أخرج ابنتها (آليسون
من المدرسة في منتصف الفصل

129
00:09:15,110 --> 00:09:17,160
بعد ذلك حررت (هيذر) شيكاً
بقيمة 5 آلاف دولار

130
00:09:17,230 --> 00:09:20,630
لمكان يدعى (لويس)، (بيل)، و(بيتر) قبل 6 أيام

131
00:09:20,700 --> 00:09:21,760
مكتب محاماة؟

132
00:09:21,830 --> 00:09:22,760
القانون العائلي

133
00:09:22,830 --> 00:09:24,560
شكراً

134
00:09:29,230 --> 00:09:31,730
...(سيدة. (فاندروال

135
00:09:31,800 --> 00:09:34,830
أخرجتِ ابنتكِ من المدرسة
في منتصف الفصل الدراسي؟

136
00:09:34,900 --> 00:09:37,030
نعم

137
00:09:37,100 --> 00:09:39,500
(بعد ذلك تقدمتِ بدعوى طلاق من (بين

138
00:09:39,560 --> 00:09:43,900
هذا الرجل ترككِ حية لسبب

139
00:09:43,960 --> 00:09:47,030
أحتاج إلى أن أعرف
إن كان هذان الأمران مترابطين

140
00:09:48,800 --> 00:09:53,860
قبل بضعة أشهر وجدت صورة
(لـ (آليسون) في هاتف (بين

141
00:09:53,930 --> 00:09:54,860
ابنتك؟

142
00:09:54,930 --> 00:09:56,800
كانت عارية

143
00:09:56,860 --> 00:09:59,030
أين التقطت؟

144
00:09:59,100 --> 00:10:00,260
لا أعرف

145
00:10:00,330 --> 00:10:01,730
هل واجهتيه؟

146
00:10:01,800 --> 00:10:03,400
..نعم، ادعى أن

147
00:10:03,460 --> 00:10:06,060
آليسون) أرسلتها إليه بدون قصد)

148
00:10:06,130 --> 00:10:11,530
،أرادت إرسالها إلى زميلة في مدرستها
ذلك يدعى بتبادل الرسائل الجنسية

149
00:10:11,600 --> 00:10:13,200
وماذا قالت (آليسون)؟

150
00:10:13,260 --> 00:10:14,630
،قالت أن (بين) التقطها

151
00:10:14,700 --> 00:10:17,660
لكنها تكذب

152
00:10:17,730 --> 00:10:20,460
آليسون) كاذبة)

153
00:10:20,530 --> 00:10:23,600
تسببت لنا في الكثير من المتاعب

154
00:10:23,660 --> 00:10:26,500
لكنها لم تكذب في هذا، أليس كذلك؟

155
00:10:30,660 --> 00:10:32,430
لا

156
00:10:39,500 --> 00:10:41,630
بتر اليد ليس جراحياً البتّة

157
00:10:41,700 --> 00:10:43,860
استخدم منشاراً عادياً ثنائي الأسنان

158
00:10:43,930 --> 00:10:47,400
الرجل الذي نبحث عنه
لم يخضع للتدريب الطبي إذاً

159
00:10:47,460 --> 00:10:49,930
ليس النوع الذي خضعت أنا له

160
00:10:50,000 --> 00:10:54,630
رصاصة في القلب وأخرى في الدماغ، من مسافة قريبة

161
00:10:54,700 --> 00:10:57,500
الثانية كانت خلف الأذن مباشرة

162
00:10:57,560 --> 00:10:58,930
ماذا عن بقايا البارود؟

163
00:10:59,000 --> 00:11:00,330
قليلة بشكل مفاجيء

164
00:11:00,400 --> 00:11:03,060
ربما لأن القاتل كان يستخدم
مسدساً من عيار 22

165
00:11:03,130 --> 00:11:05,360
عيار صغير، وبارود قليل

166
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
ما الأمر؟

167
00:11:09,030 --> 00:11:10,930
خبراء المقذافية
لايستطيعون ربط الرصاصتين بسلاح

168
00:11:11,000 --> 00:11:13,530
لا آثار تخدد
على الرصاصة

169
00:11:13,600 --> 00:11:15,400
ثمة تفسير واحد لذلك

170
00:11:15,460 --> 00:11:19,260
(إن كان لأحد دافع إلى قتل (فاندروال
فهو زوج (هيذر) السابق

171
00:11:19,330 --> 00:11:23,060
،(لكنه كان في (سان دييجو
ولا رابطة تجمعه بالضحيتين الأخريين

172
00:11:23,130 --> 00:11:25,160
،دايفيد روسي)، أخيراً تقابلنا)

173
00:11:25,230 --> 00:11:27,660
،(المحقق (جيل هاردستي
يسعدنا جداً وجودك معنا

174
00:11:27,730 --> 00:11:29,230
مورجان)، ماذا وجدت؟)

175
00:11:29,300 --> 00:11:32,500
في كل القضايا
لا آثار تخدد على الرصاصات من عيار 22

176
00:11:32,560 --> 00:11:36,200
،وبدون تخدد الماسورة
تكون سرعة الرصاصات بطيئة جداً

177
00:11:36,260 --> 00:11:37,960
كان عليه إطلاق النار على ضحيته
من مسافة قريبة

178
00:11:38,030 --> 00:11:40,330
جاي جاي)، هذا الرجل)
يستخدم مسدساً بدائياً

179
00:11:40,400 --> 00:11:41,900
إن كان المرء بارعاً، فيمكنه
تحويل أنبوب

180
00:11:41,960 --> 00:11:43,960
أو مضخة دراجة هوائية إلى مسدس

181
00:11:44,060 --> 00:11:45,560
رصاصة في القلب ورصاصة في الرأس

182
00:11:45,630 --> 00:11:51,930
رصاصات لا يمكن تعقبها تُظهر لي
بدون شك أنها عمليات قتل مهنية

183
00:11:52,000 --> 00:11:53,260
قاتل محترف؟

184
00:11:53,330 --> 00:11:54,960
ماذا عن التشويه بعد الموت؟

185
00:11:55,030 --> 00:11:57,530
العقد يتضمن "إضافات" أحياناً

186
00:11:57,600 --> 00:12:00,400
،الكاميرا ليست للإرضاء الجنسي
إنما هي دليل على الموت

187
00:12:00,460 --> 00:12:02,000
قد نكون نبحث عن شخصين إذاً؟

188
00:12:02,060 --> 00:12:03,900
ربما، وربما أكثر

189
00:12:03,960 --> 00:12:05,330
المعذرة

190
00:12:05,400 --> 00:12:09,560
قد أستطيع الحصول على معلومات من معارف
قدامى، لكن عليّ فعل ذلك بمفردي

191
00:12:09,630 --> 00:12:10,830
معارف؟

192
00:12:10,900 --> 00:12:12,660
هل نريد أن نعرف؟

193
00:12:13,500 --> 00:12:15,630
يستحسن العكس

194
00:12:24,660 --> 00:12:27,730
لا نفتح قبل 5:30

195
00:12:27,800 --> 00:12:32,030
أبحث عن مالك تلك السترة

196
00:12:32,100 --> 00:12:34,660
حقاً؟

197
00:12:38,300 --> 00:12:39,700
ليس وأنت تحمل ذلك

198
00:12:41,430 --> 00:12:43,760
تحققا من الجهتين الأمامية والخلفية

199
00:12:43,830 --> 00:12:47,830
إما تكون رجلاً سيموت
أو شرطياً، ما جوابك؟

200
00:12:48,860 --> 00:12:51,560
حالياً، أنا صديق قديم فقط

201
00:12:51,630 --> 00:12:55,300
تخليت عن ذلك الحق
يوم أصبحت عميلاً فيدرالياً

202
00:12:56,560 --> 00:12:58,060
راي)؟)

203
00:13:02,060 --> 00:13:03,500
(دايفيد)

204
00:13:12,300 --> 00:13:16,370
اعتقدت أنك تقاعدت وتؤلف الكتب

205
00:13:16,440 --> 00:13:21,340
،ماذا أستطيع أن أقول لك يا (راي)؟
يصعب التخلص من بعض العادات

206
00:13:21,400 --> 00:13:25,800
أجرب هذه الأحجية المقطعة كل صباح
لا تصبح أسهل أبداً

207
00:13:26,970 --> 00:13:28,500
"خالق فوهة البركان"

208
00:13:28,570 --> 00:13:31,900
أعمل مع فتاة تحلّها في 5 دقائق

209
00:13:31,970 --> 00:13:33,970
هي أذكى منا كلينا حتماً

210
00:13:34,040 --> 00:13:36,140
ذلك مؤكد

211
00:13:36,200 --> 00:13:38,940
كم انقضى؟، 30 سنة؟

212
00:13:39,139 --> 00:13:40,139
33

213
00:13:40,140 --> 00:13:44,970
اعتقدت على الأقل أنني ساراك
(في جنازة (إيما

214
00:13:45,040 --> 00:13:48,200
أحتاج إلى طلب خدمة منك

215
00:13:48,270 --> 00:13:51,370
كانت تحبك بقدر ما أحببتها

216
00:13:51,440 --> 00:13:54,340
الطموح مزعج، أليس كذلك؟

217
00:13:54,400 --> 00:13:56,140
لم آتِ للتحدث عن (إيما)؟

218
00:13:56,200 --> 00:13:57,740
عما جئت لتتحدث؟

219
00:13:57,800 --> 00:13:58,900
أقرأت الأخبار؟

220
00:13:58,970 --> 00:14:02,870
إن كنت تعتقد أن لي علاقة بذلك
فعليك التزام تأليف الكتب

221
00:14:02,940 --> 00:14:05,470
هذا الرجل عمله محدد جداً

222
00:14:05,540 --> 00:14:07,840
،يستخدم مسدساً بدائياً
ويقدم إضافات

223
00:14:07,900 --> 00:14:11,570
،بالنسبة لرجل ذكي مثلك
العودة إلى هنا كانت خطوة غبية حقاً

224
00:14:11,640 --> 00:14:15,840
(ليست بغباء الخطوة التي قام بها (شون

225
00:14:17,540 --> 00:14:21,440
،هو يحاكم بتهمة تهريب الأسلحة
لا شك لك

226
00:14:21,500 --> 00:14:24,400
وماذا عن قضية الفساد التي تهددك؟

227
00:14:24,470 --> 00:14:29,140
ساعدني وستكون تساعد تحقيقاً فيدرالياً

228
00:14:29,200 --> 00:14:32,170
وبما سيفيد ذلك سمعتي تحديداً؟

229
00:14:32,240 --> 00:14:36,300
،إن لم تساعدنا
لن يكون لديك سمعة لتحميها

230
00:14:36,370 --> 00:14:41,500
وحدة العصابات لدينا
توشك جداً على توقيف عملكم نهائياً

231
00:14:42,670 --> 00:14:45,970
تابع الكلام

232
00:14:46,040 --> 00:14:51,240
بتر اليد هو محدد مثل
حالة (ريتا هازلات) عندما وجدت

233
00:14:51,300 --> 00:14:53,270
مثل حالة استئصال أعضاء
بيل ليفينجتون) التناسلية)

234
00:14:53,340 --> 00:14:56,500
هناك رسالة يريد المجرم المجهول
أن نعرفها في عمليات التشويه

235
00:14:56,570 --> 00:14:58,800
لديّ شيء هنا
قد يساعدنا في فهم ذلك

236
00:14:58,870 --> 00:15:00,800
تقنياً، لدينا شيء هنا
قد يقدم مساعدة

237
00:15:00,870 --> 00:15:02,770
بيل ليفينجتون) كان متورطاً)
في قضية اغتصاب تسلسلي

238
00:15:02,840 --> 00:15:05,040
وكل الجرائم تتضمن قاصرات
ولم تبلغ مرحلة المحاكمة يوماً

239
00:15:05,100 --> 00:15:06,040
ريتا هازلات)؟)

240
00:15:06,100 --> 00:15:07,170
،موظفة اجتماعية سابقة

241
00:15:07,240 --> 00:15:10,800
ورد أنها "سابقة" عندما طردت من قسم
خدمات الأطفال والعائلة بسبب الإهمال

242
00:15:10,870 --> 00:15:13,640
،في إحدى قضاياها
مات صبي في السابعة جوعاً

243
00:15:13,700 --> 00:15:16,340
(ما يشرح سبب نحول (هازلات
الشديد عندما وجدت

244
00:15:16,400 --> 00:15:20,140
إن كان الضحايا جميعاً متورطين في قضايا
ضد الأطفال، فنكون قد وجدنا رابطة

245
00:15:20,200 --> 00:15:24,510
،أحد المجرمين المجهولين يعرف جرائم الضحايا
ويعمل في النظام القضائي على الأرجح

246
00:15:24,940 --> 00:15:26,370
جارسيا)؟) -
سأتولى الأمر -

247
00:15:26,440 --> 00:15:30,340
نعرف الشيء المشترك بين الضحايا
علينا اكتشاف الشخص المشترك بينهم

248
00:15:30,400 --> 00:15:33,640
الموظفة الاجتماعية وقضية الاغتصاب
المشتبه بها كانت مسألتين موثقتين

249
00:15:33,700 --> 00:15:36,740
علاقة (بين فاندروال) بإبنة زوجته
لم تكن كذلك

250
00:15:36,800 --> 00:15:38,570
إلا إن كانت إبنة الزوجة
أخبرت شخصاً أخر

251
00:15:38,640 --> 00:15:39,740
(سأتصل بـ (روسي

252
00:15:39,800 --> 00:15:41,370
سأطلب استدعاء الإبنة

253
00:15:44,440 --> 00:15:48,040
الجرائم الثلاث كلها كانت ضد أطفال؟

254
00:15:48,100 --> 00:15:51,270
(حسناً، شكراً يا (برينتيس

255
00:15:52,840 --> 00:15:54,340
كوبي بدون شك

256
00:15:55,570 --> 00:15:56,840
مهرّب؟

257
00:15:56,900 --> 00:16:00,340
بعض القوانين ظالمة جداً

258
00:16:00,400 --> 00:16:05,840
،إن ألحق هؤلاء الثلاثة الأذى بالأطفال
فقد حصلوا على ما يستحقونه

259
00:16:05,900 --> 00:16:09,900
ذلك كله يعتمد على مفهومك للعدالة

260
00:16:09,970 --> 00:16:15,000
كان الأمر نفسه عندما كنا صغاراً
نفعل ما يلزم للنجاة

261
00:16:15,070 --> 00:16:17,200
ماذا عن هذا الرجل؟

262
00:16:20,400 --> 00:16:21,740
نعم

263
00:16:21,800 --> 00:16:24,840
هناك فقط رجل واحد عمله
محدد إلى هذه الدرجة

264
00:16:24,900 --> 00:16:26,570
اسمه؟

265
00:16:28,600 --> 00:16:30,440
(بوسولا)

266
00:16:32,400 --> 00:16:37,600
كلمت (هيذر) البارحة، عرفت منذ فترة كبيرة
أن هناك أمراً غريباً

267
00:16:37,600 --> 00:16:38,070
لكن هذا؟

268
00:16:38,070 --> 00:16:40,440
لما لم تخبريني؟

269
00:16:40,500 --> 00:16:42,970
سيد. (ساندوايس)، (آليسون) هي الضحية هنا

270
00:16:43,040 --> 00:16:46,440
أريد فقط معرفة الحقيقة منها، لمرة واحدة

271
00:16:46,500 --> 00:16:48,900
،قلت لك
لا أعرف ما يتكلمان عنه

272
00:16:48,970 --> 00:16:54,300
آليسون)، لدينا الصور)
التي التقطها لكِ زوج والدتكِ

273
00:16:54,370 --> 00:16:55,940
...(آليسون)

274
00:16:58,640 --> 00:17:01,770
كان يصل إلى البيت دائماً قبل أمي

275
00:17:01,840 --> 00:17:03,400
كنا نتكلم فقط في البداية

276
00:17:03,470 --> 00:17:04,870
لما لم تخبري أمكِ؟

277
00:17:04,940 --> 00:17:09,470
،عرفت أنها ستخبر أبي
وهو لطالما قال أنه سيقتل من يلمسني

278
00:17:10,900 --> 00:17:12,470
وهل فعل ذلك؟

279
00:17:14,640 --> 00:17:16,770
منذ متى يعمل؟

280
00:17:16,840 --> 00:17:18,440
20سنة

281
00:17:18,500 --> 00:17:20,270
هو شبح

282
00:17:20,340 --> 00:17:22,000
سمعت ذلك الاسم

283
00:17:22,070 --> 00:17:23,770
(بوسولا)

284
00:17:23,840 --> 00:17:27,170
هي شخصية في مسرحية

285
00:17:27,240 --> 00:17:30,740
(مأساة من حقبة (جايمس الأول
{\i1}"دوقة مالفي"{\i0}

286
00:17:30,800 --> 00:17:34,400
قتل (بوسولا) الدوقة بوحشية

287
00:17:34,470 --> 00:17:36,870
لو لم يفعل ذلك لما كانت مأساة

288
00:17:36,940 --> 00:17:39,270
هل هو من المنطقة؟

289
00:17:39,340 --> 00:17:43,040
لا تهمني قضية الفساد

290
00:17:43,100 --> 00:17:45,070
ماذا عن (شون)؟

291
00:17:51,440 --> 00:17:54,470
سجن فيدرالي، ويخرج بعد سنتين

292
00:17:56,900 --> 00:17:58,240
حسناً

293
00:17:59,470 --> 00:18:02,000
سأحضر لك (بوسولا) الليلة

294
00:18:02,070 --> 00:18:04,340
استدعِ المارينز

295
00:18:08,070 --> 00:18:13,300
آليسون) هل أخبرتِ يوماً أحداً)
بما كان زوج والدتكِ يفعله بكِ؟

296
00:18:13,370 --> 00:18:15,800
أخبرت معالجي النفسي

297
00:18:15,870 --> 00:18:20,570
،قال بأنني أسيء التصرف
لأنني بحاجة ماسة إلى الانتباه

298
00:18:20,640 --> 00:18:23,240
أنا أسفة جداً يا أبي

299
00:18:23,300 --> 00:18:26,740
لا داعي إلى الأسف

300
00:18:26,800 --> 00:18:31,400
نحتاج إلى اسم معالجكِ النفسي من فضلكِ

301
00:18:31,470 --> 00:18:33,970
(جيري سوروم)

302
00:18:34,040 --> 00:18:35,640
هل أنا مشتبه به؟

303
00:18:35,700 --> 00:18:37,500
(ليس بعد، سيد. (سوروم

304
00:18:37,570 --> 00:18:39,800
ما رأيك المهني بـ (آليسون)؟

305
00:18:39,870 --> 00:18:41,800
تقصدين هل تعرضت لإساءة جنسية
من زوج والدتها؟

306
00:18:41,870 --> 00:18:42,900
بلا شك

307
00:18:42,970 --> 00:18:44,040
وأبلغت عن الأمر

308
00:18:44,100 --> 00:18:45,370
بالطبع

309
00:18:45,440 --> 00:18:47,040
للشرطة؟

310
00:18:47,100 --> 00:18:48,040
بالتأكيد

311
00:18:48,100 --> 00:18:49,840
كم لاحقوا الأمر؟

312
00:18:49,900 --> 00:18:51,370
جعلوا سلطة الولاية تراجعه

313
00:18:51,440 --> 00:18:53,200
هل استجوبتها الشرطة؟

314
00:18:53,270 --> 00:18:54,370
أتوا إلى عيادتي

315
00:18:54,440 --> 00:18:55,970
لم تُرد (آليسون) التعامل مع الأمر

316
00:18:56,040 --> 00:18:57,170
فأقفلت القضية

317
00:18:57,240 --> 00:19:00,040
مثل الـ 380.000 قضية إساءة إلى الأطفال

318
00:19:00,100 --> 00:19:01,840
التي يتم التبليغ عنها
في البلاد كل سنة

319
00:19:01,900 --> 00:19:03,440
أقل من 1% يصل إلى المحاكمة

320
00:19:03,500 --> 00:19:05,770
هل يجعلك ذلك تريد الإنتقام؟

321
00:19:10,370 --> 00:19:16,440
كلما استمع إلى طفل يسرد
بوضوح أكثر أفعال الإساءة رعباً

322
00:19:16,500 --> 00:19:23,570
المرتكبة على أيدي والد أو عم
أو شخص يفترض أن يثق به

323
00:19:23,640 --> 00:19:27,300
يكون ذلك كل ما أستطيع فعله
لئلا أصاب بإنهيار

324
00:19:27,370 --> 00:19:30,240
لكن ذلك كل ما أستطيع فعله

325
00:19:30,300 --> 00:19:32,470
بعد ذلك، أنا مثلك

326
00:19:32,540 --> 00:19:35,240
أثق بالنظام القضائي

327
00:19:40,670 --> 00:19:42,170
روسي) يتكلم)

328
00:19:42,240 --> 00:19:43,870
عند منتصف الليل في مطعمي

329
00:19:43,940 --> 00:19:46,370
معظم الناس لا يقابلون (بوسولا) أبداً

330
00:19:46,440 --> 00:19:48,640
،هؤلاء الذين يقابلونه
يقابلونه مرة واحدة فقط

331
00:19:48,700 --> 00:19:51,900
إن شك في وجود عملاء فيدراليين
فسيكون مصيري كمصير الدوقة

332
00:19:51,970 --> 00:19:53,800
تلك هي التي ستكون مأساة

333
00:20:04,800 --> 00:20:08,800
أنا لم أقل يوماً شيئاً
خارجاً عن الحدود، أليس كذلك؟

334
00:20:08,870 --> 00:20:10,440
تابع كلامك

335
00:20:10,500 --> 00:20:13,400
لطالما عاملتني كإبن لك

336
00:20:13,470 --> 00:20:17,370
لكنني أفضل أن أسجن على أن أراك
تصبح مخبراً للشرطة الفيدرالية

337
00:20:17,440 --> 00:20:23,400
،سأقفل المطعم الليلة
خذ عطلة أنت والشبان

338
00:20:23,470 --> 00:20:25,940
لا يمكنني تركك تفعل هذا بمفردك

339
00:20:28,840 --> 00:20:31,470
أنا لا أساعد الشرطة الفيدرالية

340
00:20:31,540 --> 00:20:33,670
بل صديقاً قديماً

341
00:20:33,740 --> 00:20:37,700
إذهب

342
00:20:42,970 --> 00:20:47,100
عندما يخفف حدة الأنوار ندخل

343
00:20:48,040 --> 00:20:49,870
إذاً، عمر (جاك) 4 أعوام اليوم؟

344
00:20:49,940 --> 00:20:51,040
نعم

345
00:20:51,100 --> 00:20:53,500
ولا أعرف مكانه البتّة

346
00:20:53,570 --> 00:20:55,900
هو بأمان

347
00:20:59,540 --> 00:21:01,970
(رأيت (برينتيس) و(مورجان
في أول الشارع

348
00:21:02,040 --> 00:21:03,770
إنما العميلان الموجودان في السيارة

349
00:21:03,840 --> 00:21:05,200
ليسا معنا

350
00:21:05,270 --> 00:21:07,840
إنها مراقبة مضادة
تحسباً لكون (فوييت) يراقبني

351
00:21:07,900 --> 00:21:11,140
وما من مال إضافي لتغطية ذلك كما يتضح

352
00:21:11,200 --> 00:21:13,140
نعم، سمعت ذلك

353
00:21:14,740 --> 00:21:16,600
هل اتصل أحدهم بك؟

354
00:21:17,340 --> 00:21:19,800
هم يشعرون بالقلق

355
00:21:19,870 --> 00:21:21,940
ماذا قلت؟ -
ما أقوله لك -

356
00:21:22,000 --> 00:21:24,770
الاعتداء عليك
هو اعتداء علينا جميعاً

357
00:21:27,100 --> 00:21:29,500
لما تتصل؟، أأنت بخير؟

358
00:21:29,570 --> 00:21:31,570
آمل أن لديك
رجالاً أقوياء في الخارج

359
00:21:31,640 --> 00:21:33,770
هذا الرجل هو سافل شرير

360
00:21:33,840 --> 00:21:36,070
،نحن نتولى الأمر
لن يعرف ما أصابه

361
00:21:36,140 --> 00:21:40,500
تلك الفتاة، الفتاة الذكية

362
00:21:40,570 --> 00:21:42,340
أنا بحاجة للمساعدة

363
00:21:42,400 --> 00:21:43,670
ريد)؟)

364
00:21:43,740 --> 00:21:44,740
(معك (ريد

365
00:21:44,800 --> 00:21:46,000
سؤال عن الكلمات المتقاطعة

366
00:21:46,070 --> 00:21:47,400
10حروف

367
00:21:47,470 --> 00:21:48,900
خالق فوهة البركان؟

368
00:21:48,970 --> 00:21:50,740
10حروف

369
00:21:50,800 --> 00:21:54,400
خالق فوهة البركان؟

370
00:21:54,470 --> 00:21:56,340
"مماس معكوس"
"Arctangent"

371
00:21:57,970 --> 00:21:59,200
هل سمعت ذلك؟

372
00:21:59,270 --> 00:22:01,470
هي ذكية فعلاً

373
00:22:12,600 --> 00:22:14,470
هل رأيت ذلك؟

374
00:22:14,540 --> 00:22:16,470
الوميض؟

375
00:22:19,800 --> 00:22:20,840
رأيت ذلك

376
00:22:20,900 --> 00:22:21,940
هو في الداخل أصلاً

377
00:22:22,000 --> 00:22:24,370
!فلتدخل الوحدات كلها، هيا، هيا

378
00:23:03,880 --> 00:23:05,380
مورجان) يفتش المنطقة)

379
00:23:05,440 --> 00:23:07,780
المكان بأسره يعج برجال الشرطة

380
00:23:07,840 --> 00:23:12,510
كنا نراقب الشوارع والمبنى
وحتى السطح، كيف تخطانا؟

381
00:23:12,580 --> 00:23:14,110
(تعقّبت (جارسيا) اتصالات (فينيجان

382
00:23:14,180 --> 00:23:17,440
أجرى اتصالاً الساعة 4:38
بهاتف مدفوع الكلفة مسبقاً

383
00:23:17,510 --> 00:23:19,940
واتصالاً أخر بك الساعة 11:41

384
00:23:20,010 --> 00:23:22,080
منح ذلك (بوسولا) 7 ساعات للاستعداد

385
00:23:22,140 --> 00:23:23,680
أعتقد أنه كان موجوداً قبل وصولنا

386
00:23:23,740 --> 00:23:25,480
وسمع (راي) وهو يتصل بي

387
00:23:25,540 --> 00:23:26,580
إنه خطأي

388
00:23:26,640 --> 00:23:27,880
الأن يعرف أننا كشفنا أمره

389
00:23:27,940 --> 00:23:29,240
هو ليس الوحيد

390
00:23:29,310 --> 00:23:33,140
من يعمل لصالحه يعرف أيضاً

391
00:23:33,210 --> 00:23:39,280
كل تشويه يمثل الجرائم التي يعتقد المجرمان
المجهولان أن هؤلاء الثلاثة ارتكبوها

392
00:23:39,340 --> 00:23:40,280
المجرمان المجهولان؟

393
00:23:40,340 --> 00:23:42,010
أي من لا نعرفهما، هما اثنان

394
00:23:42,080 --> 00:23:44,440
"رجلان، المجرم المجهول "أ
"سندعوه "المخطط

395
00:23:44,510 --> 00:23:46,740
هو يعمل في النظام القضائي

396
00:23:46,810 --> 00:23:51,140
قد يكون من محامي الدفاع أو الادعاء
أو القضاة أو رجال الشرطة حتى

397
00:23:51,210 --> 00:23:54,840
نعتقد أن المخطط اختبر مأساة
شخصية مدمرة من نوع ما

398
00:23:54,910 --> 00:23:57,310
وبسبب الطبيعة المعقدة للسيناريو

399
00:23:57,380 --> 00:24:00,010
"نعتقد أن المجرم المجهول "أ
هو في أواخر العقد السادس أو السابع

400
00:24:00,080 --> 00:24:04,480
من المرجّح أن المخطط تعرّف
بالمجرم المجهول "ب"، "المنفذ" في المحكمة

401
00:24:04,540 --> 00:24:08,480
وظّف لينقذ العدالة
وهذا النوع من العدالة ليس رخيصاً

402
00:24:08,540 --> 00:24:12,640
لذا يملك المخطط مالاً وفيراً

403
00:24:12,710 --> 00:24:16,080
لم تحصل أية محاولة لإخفاء التشويه

404
00:24:16,140 --> 00:24:20,340
هذا يشير إلى أن المخطط
لا يهمه ما نجده أو يريد أن نجده

405
00:24:20,410 --> 00:24:23,540
المنفّذ من جهة أخرى، ليست لديه نوايا مماثلة

406
00:24:23,610 --> 00:24:25,480
يجب أن يُعتبر مسلحاً وخطراً جداً

407
00:24:25,540 --> 00:24:26,780
شكراً

408
00:24:26,840 --> 00:24:29,110
هيا بنا

409
00:24:29,110 --> 00:24:32,220
"يتم تحويل الأموال،... اكتمل التحويل"

410
00:24:37,210 --> 00:24:43,180
تم تسديد الدفعات النهائية كلها
ولا أرى سبباً لعدم تنفيذ المهام

411
00:24:43,240 --> 00:24:45,610
أو لمواصلة الحديث

412
00:24:46,740 --> 00:24:49,780
...جيد، هناك طلب أخير واحد

413
00:24:49,840 --> 00:24:55,080
أود أن تعير السيد. (باتون) اهتماماً خاصاً

414
00:25:11,910 --> 00:25:15,480
،ركزت على أخر 3 قضايا
لأنها تركت أحدث البصمات الإلكترونية

415
00:25:15,540 --> 00:25:16,480
رائع

416
00:25:16,540 --> 00:25:17,980
،ليس فعلاً
أكثر من 100.000 قضية

417
00:25:18,040 --> 00:25:19,610
(تمر عبر محكمة (لونج آيلاند

418
00:25:19,680 --> 00:25:21,540
من شاهد تلك الملفات؟

419
00:25:21,610 --> 00:25:23,580
المئات من الأشخاص

420
00:25:23,640 --> 00:25:25,140
بدّل المسار، ركزا على المنفذ

421
00:25:25,210 --> 00:25:27,580
محاكمات جرائم قتل تتعلق بالعصابات
في (لونج آيلاند) في آخر 10 أعوام

422
00:25:27,640 --> 00:25:29,140
نبحث عن قاتل مأجور

423
00:25:29,210 --> 00:25:31,980
هناك 93 محاكمة تتعلق
بالعصابات في آخر 10 أعوام

424
00:25:32,040 --> 00:25:38,110
،استثنيا التي صدرت فيها إدانات
والدعاوى الفاسدة، وجلسات توجيه الإتهام

425
00:25:38,309 --> 00:25:39,309
19

426
00:25:39,310 --> 00:25:43,740
هل اشتبه بكون المحاكمين
قتلة مأجورين أو منفذين؟

427
00:25:43,939 --> 00:25:44,939
3

428
00:25:44,940 --> 00:25:46,280
ذلك لم يظهر في البحث

429
00:25:46,340 --> 00:25:49,340
(توني مكاتشي)
اعتبرت قضيته دعوى فاسدة

430
00:25:49,410 --> 00:25:51,710
لكن شاهد ضحيته المحتملة

431
00:25:54,880 --> 00:25:56,340
عيار 22، صحيح؟

432
00:25:56,410 --> 00:25:57,410
صحيح

433
00:25:57,480 --> 00:26:00,710
قارنا معلوماتنا عن المُخطط
تجاه جميع المرتبطين بهذه المحاكمة

434
00:26:00,780 --> 00:26:03,210
(دعنا نرى، محامي الادعاء هو (جاريت دانيالز

435
00:26:03,280 --> 00:26:04,980
(القاضي هو (بويد شولر

436
00:26:05,040 --> 00:26:06,040
...ومحامي الدفاع الجنائي هو (بول

437
00:26:06,110 --> 00:26:07,040
مهلاً، مهلاً

438
00:26:07,110 --> 00:26:09,580
هل قلت "القاضي (شولر)"؟

439
00:26:09,640 --> 00:26:11,940
نعم، إليك صورته

440
00:26:12,010 --> 00:26:14,180
ما المشكلة؟

441
00:26:15,240 --> 00:26:16,680
أتعرفه؟

442
00:26:16,740 --> 00:26:19,140
لا، لكن كنت أعرف زوجته

443
00:26:19,210 --> 00:26:22,480
قبل سنتين كانت عائدة إلى البيت
وقتلها سائق ثمل

444
00:26:22,540 --> 00:26:23,710
قد تكون تلك المأساة

445
00:26:23,780 --> 00:26:25,680
كانت حب حياته، ذلك مؤكد

446
00:26:25,740 --> 00:26:29,210
(قبل 12 شهراً أخذ القاضي (شولر
إجازة بسبب مشكلات صحية

447
00:26:29,280 --> 00:26:32,080
شخصت إصابته بمرحلة متقدمة من السرطان
سيعيش 6 أشهر

448
00:26:32,140 --> 00:26:33,580
وعندئذ بدأت جرائم القتل

449
00:26:33,640 --> 00:26:34,680
...لا تعتقد حقاً أن القاضي

450
00:26:34,740 --> 00:26:36,840
القاضي (شولر) هو المخطط
نعم، أعتقد ذلك

451
00:26:36,910 --> 00:26:38,780
هذا يتطابق مع المعلومات

452
00:26:38,840 --> 00:26:42,680
ومن المرجح جداً أن يكون
توني مكاتشي) هو (بوسولا) المنفذ)

453
00:26:42,740 --> 00:26:44,140
ماذا لديكما عن (بوسولا)؟

454
00:26:44,210 --> 00:26:46,210
اختفى بعد محاكمته الأخيرة

455
00:26:46,280 --> 00:26:49,080
جاي جاي)، انشري تعميماً بالأوصاف في الولاية)
(وأعطي وسائل الإعلام صورة (مكاتشي

456
00:26:49,140 --> 00:26:53,880
القاضي (شولر) رجل محترم جداً
لا يمكننا اتهامه بأنه سفاح

457
00:26:53,940 --> 00:26:59,110
سأقصد النائب العام إذاً
وأقدم عريضة لرئيس القضاة إن اضطررت

458
00:26:59,180 --> 00:27:01,010
وربما لا

459
00:27:03,710 --> 00:27:06,680
أعتقد أنكم تبحثون عني

460
00:27:17,080 --> 00:27:19,310
تعرف أن علينا اطلاعك على حقوقك

461
00:27:19,380 --> 00:27:23,980
أتخلى عن حقوقي الدستورية
تجاه تجريم النفس

462
00:27:24,040 --> 00:27:28,910
عندما دخلت قلت
"أعتقد أنكم تبحثون عني"

463
00:27:28,980 --> 00:27:30,310
وكنت محقاً

464
00:27:30,380 --> 00:27:33,510
كان التوقيت دقيقاً جداً

465
00:27:33,580 --> 00:27:35,310
لكن كيف عرفت ذلك؟

466
00:27:35,380 --> 00:27:38,280
عرفت أنكم سرعان ما ستجدونني

467
00:27:38,340 --> 00:27:40,440
ليس بعد ما خلّفته ورائي

468
00:27:40,510 --> 00:27:42,580
أنت لا تنكر أياً من هذا؟

469
00:27:42,640 --> 00:27:47,480
لما قد أنكره؟
ما ترونه جريمة أعتبره عدالة

470
00:27:47,540 --> 00:27:49,840
راي فينيجان) كان صديقي)

471
00:27:49,910 --> 00:27:51,780
لقد كان مجرماً

472
00:27:51,840 --> 00:27:54,180
عليك اختيار أصدقائك بحكمة أكبر

473
00:27:55,840 --> 00:27:59,540
شعرت بالارتباك حتماً
(عندما حضر (راي) جنازة (إيما

474
00:27:59,610 --> 00:28:02,680
كيف تعرف عن زوجتي؟

475
00:28:02,740 --> 00:28:06,640
ليس لديك فكرة من أكون، أليس كذلك؟

476
00:28:08,580 --> 00:28:12,340
راي) قال لـ (روسي) أننا لا نقابل)
بوسولا) إلا مرة واحدة فقط)

477
00:28:12,410 --> 00:28:14,840
أعطاه القاضي (شولر) حتماً لائحة بأسماء

478
00:28:14,910 --> 00:28:16,510
لا يحتاج أبداً لرؤيته مجدداً

479
00:28:16,580 --> 00:28:18,440
يسدد الدفعة النهائية عندما يستلم الدليل

480
00:28:18,510 --> 00:28:20,280
اجعلي (جارسيا) تدخل ملفات (شولر) الإلكترونية

481
00:28:20,340 --> 00:28:21,610
وتتعقب سجلاته المالية

482
00:28:21,710 --> 00:28:23,140
قبل أن يتوقف كل شيء

483
00:28:23,210 --> 00:28:24,940
واعرفوا إن أجرى مكتبه أية اتصالات

484
00:28:25,010 --> 00:28:27,140
حصل ذلك، كلمتهم قبل بضع ساعات

485
00:28:27,210 --> 00:28:28,910
وقلت لهم أن لدينا مشتبهين

486
00:28:28,980 --> 00:28:30,310
هو يعرف أننا نلاحقه إذاً

487
00:28:30,380 --> 00:28:32,310
أتى ليماطل

488
00:28:32,380 --> 00:28:36,210
لديه لائحة فعلاً، هناك المزيد

489
00:28:38,480 --> 00:28:41,740
هل يمكننا فعل ما جئت لأجله؟

490
00:28:41,810 --> 00:28:45,740
(لماذا؟، ليستطيع (بوسولا
متابعة ما طلبت منه فعله؟، لا

491
00:28:45,810 --> 00:28:48,080
ستتصل به وتنهي الأمر

492
00:28:48,140 --> 00:28:51,480
حتى لو كنت قادراً لما اتصلت

493
00:28:51,540 --> 00:28:54,210
(ولدت باسم (إيما لويز تايلور

494
00:28:54,280 --> 00:28:56,780
4يوليو 1958

495
00:28:56,840 --> 00:28:58,610
يمكنك معرفة ذلك من أي مكان

496
00:28:58,680 --> 00:28:59,640
عندما كانت في السادسة

497
00:28:59,750 --> 00:29:04,240
أحضر أبوها (جون) إلى البيت هراً
صغيراً شارداً أبيض وأسود

498
00:29:06,010 --> 00:29:11,080
لو كانت (إيما) تعرفك لأخبرتني

499
00:29:11,140 --> 00:29:12,680
،(دعته (أوسكار

500
00:29:12,740 --> 00:29:14,510
(تيمناً بـ (أوسكار وايلد

501
00:29:14,580 --> 00:29:21,410
(ومن بين كل أعمال (أوسكار وايلد
"أكثر ما أحبته كان "زوج مثالي

502
00:29:22,840 --> 00:29:27,410
(لا أعرف كيف تعرف هذا كله عن (إيما

503
00:29:27,480 --> 00:29:29,910
،أو ما تأمل في تحقيقه

504
00:29:29,980 --> 00:29:31,310
لكن حديثنا انتهى

505
00:29:31,380 --> 00:29:33,810
تعرفون التهم، وجهوها إلي؟

506
00:29:33,880 --> 00:29:37,240
هل ذلك هو ما أطلق كل هذا الجنون؟

507
00:29:37,310 --> 00:29:38,640
موت (إيما)؟

508
00:29:38,710 --> 00:29:44,310
ما أطلق هذا كله هو الـ 35 عاماً
التي جلست فيها مشاهداً

509
00:29:44,380 --> 00:29:47,180
بينما خذل النظام
الذي حلفت اليمين لحمايته

510
00:29:47,240 --> 00:29:51,610
الناس نفسهم الذي كان يجب
على نظامنا القضائي حمايتهم

511
00:29:51,680 --> 00:29:54,280
ما كان رأي (إيما) سيكون في هذا؟

512
00:29:54,340 --> 00:29:57,040
كل شخص على تلك اللائحة يستحق العدالة

513
00:29:57,110 --> 00:29:59,840
والعدالة هي ما نجحوا في التهرب منه

514
00:29:59,910 --> 00:30:02,410
...إذاً

515
00:30:02,480 --> 00:30:04,810
لديك لائحة فعلاً

516
00:30:09,040 --> 00:30:11,410
لقد أنهيت كلامي

517
00:30:14,140 --> 00:30:17,540
،هناك الكثير من الحركة
ما يعني أن أحدهم يحاول إخراجنا

518
00:30:17,610 --> 00:30:19,510
،بوسولا) عمله مكلّف)

519
00:30:19,580 --> 00:30:22,680
لذا أجرى القاضي معاملات كبيرة جداً حتماً

520
00:30:22,740 --> 00:30:25,810
هناك عمليات تحويل إلى مصرف
في جزر (كايمن) وهناك ينتهي التعقب

521
00:30:25,880 --> 00:30:27,510
كم عملية، وكم قيمتها؟

522
00:30:27,580 --> 00:30:30,580
في يونيو يزيد حسابه 9999 دولاراً

523
00:30:30,640 --> 00:30:33,010
،كل بضعة أيام، وعدد التحويلات 4
يأخذ استراحة بضعة أسابيع

524
00:30:33,080 --> 00:30:35,710
حتى يجري صفقته النهائية
بالمبلغ السحري ذاته

525
00:30:35,780 --> 00:30:38,580
أي مبلغ أقل من 10.000 دولار
يعفي المرء من تحقيق وكالة الضرائب

526
00:30:38,640 --> 00:30:40,080
أعرف ذلك أيضاً

527
00:30:40,140 --> 00:30:43,210
الدفعة الأخيرة يجب أن تكون
قائمة على دليل الوفاة

528
00:30:43,280 --> 00:30:45,780
$ذلك يجعل أجر عملية القتل 50.000

529
00:30:45,840 --> 00:30:48,510
فعل ذلك 3 مرات
خلال فترة 12 شهراً

530
00:30:48,580 --> 00:30:49,840
،لكن قبل يومين

531
00:30:49,910 --> 00:30:52,310
$زاد حسابه 100.000
في عملية واحدة

532
00:30:52,380 --> 00:30:53,480
،أقفل أيضاً حساباته

533
00:30:53,540 --> 00:30:54,810
ونقل ملكيته الكاملة

534
00:30:54,880 --> 00:30:56,280
إلى مجموعة لدعم الضحايا

535
00:30:57,540 --> 00:31:00,810
شخص لا يعاني وجود
الكثير من علماء التكنولوجيا قد طردنا

536
00:31:00,880 --> 00:31:02,780
أحسنتما صنيعاً

537
00:31:03,710 --> 00:31:05,040
،إن كانت حساباتنا صحيحة

538
00:31:05,110 --> 00:31:06,880
فهناك اسمان إضافيان على تلك اللائحة

539
00:31:06,940 --> 00:31:08,910
صحيح

540
00:31:08,980 --> 00:31:11,610
كل شخص على تلك اللائحة يستحق العدالة

541
00:31:11,680 --> 00:31:12,840
"قال "يستحق
"ولم يقل "كان يستحق

542
00:31:12,910 --> 00:31:14,110
انظرا

543
00:31:14,180 --> 00:31:19,640
،نظر لساعته للمرة الثانية
ما ينتظره يوشك على الحصول

544
00:31:26,220 --> 00:31:28,250
لا أعتقد أنك كنت تعرف (إيما) البتّة

545
00:31:28,320 --> 00:31:29,790
على الأقل ليست (إيما) التي كنت أعرفها

546
00:31:29,850 --> 00:31:33,420
قدمت عذراً لنفسي

547
00:31:33,490 --> 00:31:35,650
بأنه لن يكون مُرحباً بي في جنازتها

548
00:31:35,720 --> 00:31:39,350
،لكن الحقيقة هي
أنني لم أستطع مواجهة الأمر

549
00:31:40,290 --> 00:31:42,650
معرفتك بـ (إيما) لا تغير شيئاً

550
00:31:42,720 --> 00:31:44,020
البتّة

551
00:31:44,090 --> 00:31:47,190
إيما) غيّرت حياة)
جميع الذين تعرفهم

552
00:31:47,250 --> 00:31:54,190
(لكن على الأقل أنا و(راي
عرفنا حقيقة موتها، وهو أنه حادث مأساوي

553
00:31:54,250 --> 00:31:56,520
دان باتون) كان ثملاً)

554
00:31:56,590 --> 00:32:00,320
قتل (إيما) وكأنه
صوّب مسدساً إلى رأسها

555
00:32:00,390 --> 00:32:02,950
هل لذلك السبب لا ترد صورته هنا؟

556
00:32:03,020 --> 00:32:04,690
تترك الأفضل للأخير؟

557
00:32:04,750 --> 00:32:07,450
نحتاج إلى معرفة مكان (دان باتون) الأن

558
00:32:07,520 --> 00:32:11,420
الـ 100.000$ هي حتماً لإضافات خطيرة

559
00:32:27,550 --> 00:32:30,020
كم شخصاً أخر استهدفت؟

560
00:32:30,090 --> 00:32:32,720
أريد الحقيقة

561
00:32:32,790 --> 00:32:34,390
ليس لديّ المزيد لأقوله

562
00:32:34,450 --> 00:32:36,720
أنا لديّ

563
00:32:36,790 --> 00:32:41,290
صادفت (إيما) قبل بضع سنوات
(في فندق في (مانهاتن

564
00:32:41,350 --> 00:32:44,320
كنت أتولى قضية، وهي أيضاً

565
00:32:44,390 --> 00:32:47,050
عرفت أنها متزوجة

566
00:32:47,120 --> 00:32:49,520
لكن الأمر لم يهمني

567
00:32:52,350 --> 00:32:54,250
...هي

568
00:32:54,320 --> 00:32:58,090
ما كانت لتفعل ذلك، لا

569
00:32:58,150 --> 00:33:01,690
إيما) ما كانت لتفعل ذلك بي)

570
00:33:01,750 --> 00:33:03,350
أنت تكذب

571
00:33:03,420 --> 00:33:04,790
حقاً؟

572
00:33:07,920 --> 00:33:09,890
أريد الحقيقة

573
00:33:09,950 --> 00:33:11,650
أنت أولاً

574
00:33:13,150 --> 00:33:15,720
دان باتون) هو الأخير)

575
00:33:15,790 --> 00:33:18,190
لا مزيد

576
00:33:18,250 --> 00:33:20,620
الأن، أخبرني الحقيقة

577
00:33:21,590 --> 00:33:24,290
(في تلك الليلة في (مانهاتن

578
00:33:24,350 --> 00:33:32,520
قالت لي أن رابطتنا قوية جداً
بحيث لا تحصل مرة واحدة فقط

579
00:33:34,820 --> 00:33:37,890
ولم يزعجني ذلك

580
00:34:10,550 --> 00:34:14,250
أرجوك، أرجوك، ليس لديّ شيء
...لا أموال، لا شيء

581
00:34:18,590 --> 00:34:20,650
أرجوك، لا تقتلني، خذ

582
00:34:20,720 --> 00:34:21,920
لا علاقة لهذا بالمال

583
00:34:21,990 --> 00:34:23,990
(بل بجريمة قتل (إيما شولر

584
00:34:24,050 --> 00:34:27,420
!ياإلهي، كان ذلك حادثاً

585
00:34:27,490 --> 00:34:30,990
أرجوك، كان حادثاً!، أرجوك

586
00:34:33,990 --> 00:34:36,590
...على الأقل

587
00:34:36,650 --> 00:34:41,290
تعرف الأن مع أي نوع
من الرجال تعمل

588
00:34:41,350 --> 00:34:42,650
من أي نوع من الرجال أنت أيها القاضي؟

589
00:34:42,720 --> 00:34:45,320
اكتفيت من رؤية المذنبين

590
00:34:45,390 --> 00:34:47,490
لا يتلقون العقاب على أخطائهم

591
00:34:49,220 --> 00:34:52,020
وماذا عن أخطائك أنت؟

592
00:34:53,550 --> 00:34:58,050
أصبت بالسرطان جزاءً

593
00:34:58,120 --> 00:35:00,390
ربما ما زال في العمل

594
00:35:00,450 --> 00:35:03,220
قالوا أنه غادر اليوم

595
00:35:10,490 --> 00:35:14,220
دان باتون)، الشرطة الفيدرالية؟)

596
00:35:22,550 --> 00:35:25,190
!المكان آمن

597
00:35:29,620 --> 00:35:32,450
،رصاصة في القلب
وأخرى في الرأس

598
00:35:32,520 --> 00:35:34,520
نعرف الفاعل

599
00:35:34,590 --> 00:35:37,790
(لا مجال لـ (بوسولا) ليغادر (لونج آيلاند

600
00:35:37,850 --> 00:35:38,950
(إنهم ينقلون القاضي (شولر

601
00:35:39,020 --> 00:35:39,850
ماذا؟

602
00:35:39,920 --> 00:35:40,950
،هو قاضِ في المحكمة العليا

603
00:35:41,020 --> 00:35:42,190
لذا أصبحت القضية فيدرالية الأن

604
00:35:42,250 --> 00:35:44,920
ماذا إن لم يكن (بوسولا) ينوي مغادرة الجزيرة؟

605
00:35:44,990 --> 00:35:48,090
جارسيا) قالت أن القاضي)
يتخلى عن ملكيته بأسرها؟

606
00:35:48,150 --> 00:35:49,490
ممتلكاته وماله

607
00:35:49,550 --> 00:35:51,250
أقفل حساباته كلها
وسدد فواتيره

608
00:35:51,320 --> 00:35:53,750
،هو مصاب بالسرطان
لكن ما زال لديه 6 أشهر ليعيش

609
00:35:53,820 --> 00:35:56,250
هل هناك سبب لتسديده فواتيره كلها الأن؟

610
00:35:56,320 --> 00:35:58,920
إلا إذا كانت الـ 100.000$ التي سددها

611
00:35:58,990 --> 00:36:03,390
،كدفعة أخيرة
هي لجريمتين وليست جريمة واحدة

612
00:36:03,450 --> 00:36:06,750
عادة ينتظر القاضي تأكيداً
للوفاة قبل تسديد الدفعة الأخيرة

613
00:36:06,820 --> 00:36:10,090
لكن هذه المرة عرف
أنه لن يكون موجوداً ليرى ذلك

614
00:36:10,150 --> 00:36:11,920
ها هو

615
00:36:13,120 --> 00:36:14,050
!(أيها القاضي (شولر

616
00:36:14,120 --> 00:36:16,790
القاضي (شولر) يساعدنا في تحقيق فيدرالي

617
00:36:16,850 --> 00:36:18,390
هوتش)، مهلاً)
ماذا؟، لا أسمعك، ارفع صوتك

618
00:36:18,450 --> 00:36:21,290
أيها القاضي، هل للأمر
علاقة بجرائم القتل الكثيرة مؤخراً

619
00:36:21,350 --> 00:36:23,220
أؤمن بأن العدالة تحققت

620
00:36:23,290 --> 00:36:24,920
هوتش)، مهلاً، ماذا؟)

621
00:36:26,120 --> 00:36:27,090
لا تعليق

622
00:36:28,190 --> 00:36:29,950
لقد كذبت

623
00:36:30,020 --> 00:36:30,950
ماذا؟

624
00:36:38,320 --> 00:36:40,090
!فلينبطح الجميع
!انبطحوا أرضاً

625
00:36:40,150 --> 00:36:42,250
،!انبطحوا
!ابقوا منبطحين

626
00:38:09,050 --> 00:38:11,190
كانت مميزة بالنسبة إليك

627
00:38:14,050 --> 00:38:21,490
(كنت أفكر في أنني عندما تعرفت بـ (إيما
عرفت أنني سأحبها لبقية حياتي

628
00:38:21,550 --> 00:38:24,120
كنا في الـ 12

629
00:38:25,050 --> 00:38:29,690
لطالما قالت لي أنه محكوم علينا
بأن نكون عاشقين في حب مستحيل

630
00:38:29,750 --> 00:38:34,450
ومصيرنا هو التساؤل عما كان ليحصل

631
00:38:37,090 --> 00:38:40,620
لم أمارس الجنس معها يوماً

632
00:38:40,690 --> 00:38:48,920
(لم يكن صحيحاً ما قلته لـ (شولر
قلت ذلك فقط لأثير غيظه وليفقد تركيزه

633
00:38:48,990 --> 00:38:51,790
فهمت

634
00:38:51,850 --> 00:38:55,820
لكن كان يجب أن أتزوجها

635
00:38:57,850 --> 00:39:01,290
،عندما تركت المارينز

636
00:39:01,350 --> 00:39:03,820
وظفوني في الشرطة الفيدرالية

637
00:39:03,890 --> 00:39:05,590
أمضيت بضع سنوات في العمل الميداني

638
00:39:05,650 --> 00:39:08,650
(واشتركت في تأسيس (وحدة تحليل السلوك

639
00:39:08,720 --> 00:39:13,790
وسرعان ما انقضت حياة بطولها

640
00:39:13,850 --> 00:39:16,620
أفهم قصدك

641
00:39:16,690 --> 00:39:20,150
(اشتقت إلى حياة مع (إيما

642
00:39:20,220 --> 00:39:25,650
لأنني أصبحت مهووساً بالمطاردة

643
00:39:25,720 --> 00:39:27,390
بالبخت

644
00:39:27,450 --> 00:39:29,820
دايف)، هو يهدد عائلتي)

645
00:39:29,890 --> 00:39:32,850
(وسنقبض على (فوييت)، يا (آرون

646
00:39:32,920 --> 00:39:35,250
حسناً، ماذا تقصد إذاً؟

647
00:39:38,750 --> 00:39:41,620
أنت لديك عائلة

648
00:39:42,790 --> 00:39:45,050
عندما ينتهي هذا كله

649
00:39:45,120 --> 00:39:47,790
ماذا ستفعل

650
00:39:47,850 --> 00:39:51,660
لتحرص على ألا تكون رجلاً وحيداً يتساءل

651
00:39:51,730 --> 00:39:57,250
...لما سمحت لأنقى شيء في حياتك

652
00:39:57,320 --> 00:39:59,050
يزول؟

653
00:40:16,690 --> 00:40:18,850
أذاهب لمكان ما؟

654
00:40:18,920 --> 00:40:21,920
...أسمعت تلك النكتة عن الإيرلنديين

655
00:40:30,790 --> 00:40:32,620
نعم، سمعتها

656
00:40:32,690 --> 00:40:34,890
ولم أجدها مضحكة أول مرة

657
00:40:34,950 --> 00:40:40,590
لطالما وجدت أن الرحمة تحمل ثماراً"
"أغنى من ثمار العدالة الصارمة

658
00:40:40,650 --> 00:40:42,450
"(إبرهام لينكولن)"

659
00:40:42,270 --> 00:40:49,650
{\c&H0909E8&\b1\fnBroadway}:: Translated By ::
Hatemmonir

