1
00:00:22,506 --> 00:00:24,856
الأسبوع الماضي أعيطتهم توجيهات
السلامة في الحرائق

2
00:00:26,069 --> 00:00:28,119
ولا أحد منهم أبدى أي إهتمام

3
00:00:29,021 --> 00:00:31,279
<i>إنه خطئي أنا لأني إستعملت
برنامج الباوربوانت</i>

4
00:00:31,448 --> 00:00:32,906
<i>باوربوانت مُـمِل</i>

5
00:00:33,393 --> 00:00:35,634
الناس يتعلمون بطرق مختلفة

6
00:00:35,759 --> 00:00:37,036
لكن الخبرة

7
00:00:37,204 --> 00:00:38,704
هي أفضل مُعلِّم

8
00:00:44,283 --> 00:00:46,702
اليوم , التدخين سَيُنقذ أرواحًا

9
00:01:06,418 --> 00:01:08,618
هل يشم أحدكم رائحة الدخان ؟

10
00:01:08,743 --> 00:01:10,993
هل أحضرت اللحم المقدد مجددا ؟

11
00:01:19,288 --> 00:01:20,121
حريق

12
00:01:20,289 --> 00:01:22,673
حريق , يا إلهي , ماهي الإجراءات ؟

13
00:01:22,798 --> 00:01:25,084
ماذا نفعل , أيها الناس ؟ -
الهواتف معطلة -

14
00:01:25,252 --> 00:01:27,178
كيف حدث ذلك ؟ -
إنه في البهو-

15
00:01:27,303 --> 00:01:29,573
لا نعلم ذلك , الدخان يمكن أن يكون
قد دخل عبر قنوات التهوية

16
00:01:29,698 --> 00:01:31,301
يا إلهي , إنه يحدث

17
00:01:31,426 --> 00:01:33,485
جميعكم فلتبقوا هادئين -
ماهي الإجراءات , أيها الجمع ؟ -

18
00:01:33,610 --> 00:01:36,050
ماهي الإجراءات ؟ -
إبقوا هادئين -

19
00:01:36,175 --> 00:01:38,055
جميعكم , إبقوا هادئين

20
00:01:39,434 --> 00:01:43,384
إلمس المقبض , إذا كان ساخنا فهذا
يعني أن النار في الرواق

21
00:01:44,408 --> 00:01:45,908
وماذا يعني الدفء ؟

22
00:01:46,347 --> 00:01:47,724
ليس خيارا متاحا

23
00:01:47,849 --> 00:01:49,316
ماذا بعد ؟ -
لا تُـهروِل -

24
00:01:49,840 --> 00:01:51,612
ها هو باب , تفقدوه

25
00:01:51,737 --> 00:01:53,677
كيف هو المِقبَض ؟ -
إنه دافىء -

26
00:01:53,976 --> 00:01:55,488
حسنا .... خيارُ آخر

27
00:01:55,613 --> 00:01:57,128
لنعد لخياراتنا , يا إلهي

28
00:01:57,253 --> 00:01:58,868
إهدؤوا , بدون تدافع

29
00:01:59,036 --> 00:02:00,489
لقد نسيت محفظتي -
أتركيها -

30
00:02:00,614 --> 00:02:01,790
إبتعد عن طريقي

31
00:02:01,915 --> 00:02:05,616
الأشياء يمكن تعويضها (فيليس) ، الأشخاص
..... الأرواح ... مهما يكن , يمكن

32
00:02:09,046 --> 00:02:10,503
يدي , إنه ساخن

33
00:02:10,843 --> 00:02:12,217
!هذا ساخن أيضا

34
00:02:12,342 --> 00:02:14,223
إننا مُحاصَرون , فلينجوا كل واحد
منكم بحياته

35
00:02:14,348 --> 00:02:15,256
لنذهب

36
00:02:15,381 --> 00:02:17,970
إبتعد عن طريقي -
لنذهب , إبتعد عن طريقي -

37
00:02:18,138 --> 00:02:20,217
إهدؤوا , من فضلكم -
إبتعد عن طريقي -

38
00:02:20,342 --> 00:02:22,327
هل سبق ورأيتم ضحية محروقة ؟

39
00:02:22,452 --> 00:02:25,060
تحرك -
الإجراءات , الإجراءات

40
00:02:26,022 --> 00:02:28,384
خيارات الخروج , أين نذهب , أيها الناس ؟

41
00:02:28,509 --> 00:02:30,244
إستعملي شيئا لتغطية فمها ؟

42
00:02:30,369 --> 00:02:31,834
ماذا ؟
خرقة قماش

43
00:02:31,959 --> 00:02:33,435
خرقة مبللة , على الأرجح

44
00:02:34,012 --> 00:02:35,862
فقط تذكروا تلك الإجراءات

45
00:02:36,032 --> 00:02:37,553
ماهي الخيارات ؟

46
00:02:37,678 --> 00:02:39,909
هذا طريق خاطىء لقد سبق وجربنا ذلك

47
00:02:40,077 --> 00:02:41,770
تذكروا نقاط الخروج

48
00:02:42,079 --> 00:02:44,204
نقاط الخروج , أيها الناس , ماذا بعد ؟

49
00:02:44,373 --> 00:02:45,914
إبقي على قيد الحياة , سأحضر النجدة

50
00:02:46,084 --> 00:02:47,457
إسحبني معك -
أنتِ ثقيلة جدا  -

51
00:02:47,627 --> 00:02:48,917
أنا فقط أزن 82 باوندا

52
00:02:49,878 --> 00:02:50,978
(أنقذ (بانديت

53
00:02:54,508 --> 00:02:55,693
ماذا عن 911 ؟

54
00:02:55,818 --> 00:02:56,884
أيٌّ منكم ؟ 911

55
00:03:07,854 --> 00:03:08,846
ماذا نفعل ؟

56
00:03:08,971 --> 00:03:12,482
إستعملي موجة الخوف وتدفّق
الأدرينالين لإتخاذ قرارك

57
00:03:12,652 --> 00:03:14,609
أنا لن أموت هنا , هيا

58
00:03:18,684 --> 00:03:22,134
ما هذا ؟ -
الحريق يطلق النار علينا -

59
00:03:22,259 --> 00:03:24,623
مالذي يحدث هنا بحق الإله ؟

60
00:03:28,706 --> 00:03:29,834
مِعوَل الدفع

61
00:03:38,927 --> 00:03:39,742
النجدة

62
00:03:41,972 --> 00:03:43,222
أنا سأموت

63
00:03:48,290 --> 00:03:49,290
إنتباه

64
00:03:50,230 --> 00:03:52,188
موظفي دندر مفلين

65
00:03:52,357 --> 00:03:55,571
هذا كان إختبار لإستعداداتنا للطوارئ

66
00:03:55,793 --> 00:03:58,209
لا يوجد حريق لقد كان فقط تمثيل

67
00:03:58,334 --> 00:03:59,134
ماذا ؟

68
00:03:59,259 --> 00:04:02,324
الحريق غير حقيقي ؟
لقد كان فقط مجرد تمرين

69
00:04:03,777 --> 00:04:05,368
إذن , ماذا تعلمنا ؟

70
00:04:06,700 --> 00:04:09,831
هيا , إنه ليس حقيقيا
لا تُصَب بنوبة قلبية

71
00:04:10,534 --> 00:04:11,749
لن تموت

72
00:04:12,953 --> 00:04:14,648
لن تموت -
إتصلوا بـ 911 -

73
00:04:15,872 --> 00:04:17,372
باراك) هو الرئيس)

74
00:04:17,551 --> 00:04:18,952
أنت أسوَد

75
00:04:19,077 --> 00:04:21,647
سأعطيه قبلة الحياة -
لا تعطه قبلة الحياة من أجل هذا -

76
00:04:21,772 --> 00:04:23,179
سيبتلع لسانه

77
00:04:23,347 --> 00:04:25,519
إفتح فمك , لا تبتلعه

78
00:04:25,644 --> 00:04:28,520
أنت تصيبه بالصدمة -
أنا بخير أتركوني وشأني -

79
00:04:28,645 --> 00:04:30,026
دعه وشأنه

80
00:04:30,213 --> 00:04:31,270
أنا أنقِذُه

81
00:04:35,271 --> 00:04:45,271
~×|[ emad 21 : ترجمة ]|×~

82
00:05:01,093 --> 00:05:03,302
الحلقة 13 / الموسم 5

" الإرتيــاح "

83
00:05:03,471 --> 00:05:05,595
كيف بإمكانك الإعتقاد أن هذه
فكرة جيدة ؟

84
00:05:05,765 --> 00:05:08,155
الكثير من اللأفكار الجيدة لم تكن
تحظى بوقتهم

85
00:05:08,280 --> 00:05:09,683
الكهرباء -
الشامبو -

86
00:05:09,851 --> 00:05:11,612
كنت ستحرق المبنى بأكمله

87
00:05:11,737 --> 00:05:14,437
أريد أن اٌقول من أجل السّجل
أنا لم أقتل أحدا

88
00:05:14,562 --> 00:05:16,366
ستانلي) تعرض للهجوم من قلبه)

89
00:05:16,491 --> 00:05:19,999
سيخرج من المستشفى ويعود للمكتب
في غُضون يومين

90
00:05:20,124 --> 00:05:22,988
هل صرخت " حريق " مسببا حالة رعب ؟

91
00:05:23,160 --> 00:05:24,541
" نعم , لقد صرخت " حريق

92
00:05:24,666 --> 00:05:26,207
لقد صرخت بعدة أشياء

93
00:05:26,332 --> 00:05:29,333
أنا أيضا صرخت بإجراءات كيفية
الخروج من المبنى

94
00:05:29,458 --> 00:05:31,914
لذلك يُمكنك تخيّل إحباطي كمسؤول السلامة

95
00:05:32,039 --> 00:05:33,880
.... عندما لا يهتم أي أحد بـ

96
00:05:34,005 --> 00:05:35,958
... يهتـ..... يهتـ....م بـ -
يهتم -

97
00:05:36,083 --> 00:05:37,790
... عندما لا يهتم -
يهتم بـ -

98
00:05:37,915 --> 00:05:39,979
لا احد يهتم بـ إجراءاتي

99
00:05:40,104 --> 00:05:42,227
يهتم , إهتم بـ -
... إذن أنت -

100
00:05:42,352 --> 00:05:44,471
... لا أرى فريق عملي -
إهتم بـ -

101
00:05:44,596 --> 00:05:46,429
يهتم بهذا حالا

102
00:05:49,544 --> 00:05:50,366
ماذا ؟

103
00:06:04,485 --> 00:06:05,585
... هذه المدينة

104
00:06:10,612 --> 00:06:12,520
نحن لسنا غاضبين , نحن فقط
خائبوا الأمل

105
00:06:12,645 --> 00:06:13,965
لا , نحن غاضبون

106
00:06:14,090 --> 00:06:15,377
نعم , نحن كذلك

107
00:06:15,710 --> 00:06:16,801
نحن  غاضبون

108
00:06:16,926 --> 00:06:18,743
لكننا سندع هذه الحادثة تمر

109
00:06:18,868 --> 00:06:20,209
شكرا لك  -
لا لن نفعل -

110
00:06:20,334 --> 00:06:22,306
(أنا لست قارئ أفكار (دايفيد

111
00:06:23,992 --> 00:06:26,593
أنظر , هذه جريمة جدّيّة

112
00:06:27,304 --> 00:06:28,805
لدينا سبب لطردك

113
00:06:28,930 --> 00:06:30,380
هل تستطيع أن تحشر نفسك ؟

114
00:06:31,068 --> 00:06:32,068
...عِوَض

115
00:06:33,332 --> 00:06:34,541
أحشر نفسك , من فضلك

116
00:06:34,666 --> 00:06:36,519
عوض ذلك , ما أظن أننا سنفعله

117
00:06:36,808 --> 00:06:39,499
سننزع عنك لقب مسؤول السلامة

118
00:06:39,624 --> 00:06:41,763
ويجدر بنا الخصم من راتبه

119
00:06:41,888 --> 00:06:44,168
والتبرّع به للأعمال الخيرية حسب إختيارك

120
00:06:44,293 --> 00:06:46,498
<i>(شيئٌ ما لا يحبّه (دوايت -
جمعيات الدفاع عن الحيوان -</i>

121
00:06:47,199 --> 00:06:49,749
يجب عليك أن تتحمل المسؤولية هنا

122
00:06:49,874 --> 00:06:52,286
أحد موظفيك تعرّض لنوبة قلبية

123
00:06:52,454 --> 00:06:55,539
كان بإمكانه أن يموت جرّاء طريقة
إدارتك للمكتب

124
00:06:55,707 --> 00:06:57,958
هل تريد من هذا أن يُثقِل ضميرك ؟ -
هل تريد ذلك ؟ -

125
00:06:59,349 --> 00:07:01,299
هل تتحدث معي ؟

126
00:07:02,114 --> 00:07:02,930
ماذا ؟

127
00:07:06,505 --> 00:07:09,155
يبدو أننا نجونا من ذلك بشكل جميل

128
00:07:09,781 --> 00:07:12,372
أنا أستغرب من الشركة عندما تظن
أنها قادرة على إحداث تغيير كبير

129
00:07:12,497 --> 00:07:15,347
عن طريق إجتماع من 20 دقيقة
وببعض التوهمات الفاخرة

130
00:07:16,509 --> 00:07:18,509
ما الأمر هل أنت جائع ؟

131
00:07:19,574 --> 00:07:21,274
لا , (دوايت) , أنا قلق

132
00:07:22,684 --> 00:07:24,233
حياة رجل بين يَديْ

133
00:07:24,402 --> 00:07:27,202
لا تقلق بشأن ذلك لقد تكفّلتُ الأمر

134
00:07:27,969 --> 00:07:31,074
أنا أخطّط لقنبلة مخيفة , ستجعل
الدماء تتدفق

135
00:07:31,243 --> 00:07:32,693
هذا لن يحدث

136
00:07:32,818 --> 00:07:34,327
أنا سأتولى المسؤولية عن السلامة

137
00:07:35,391 --> 00:07:37,381
ماذا ؟ أنت ؟ دعك  من هذا -
نعم -

138
00:07:37,506 --> 00:07:39,755
أنا ذكي  , سأتمكن من هذا -
هذا غير معقول -

139
00:07:39,880 --> 00:07:40,730
سأفعل

140
00:07:42,704 --> 00:07:45,354
لا يتحتم على أحد الذهاب للعمل
وهو يُفكّر

141
00:07:45,921 --> 00:07:48,621
" يمكن أن أموت في هذا المكان اليوم "

142
00:07:49,242 --> 00:07:51,242
هذا الأمر خاص بالمستشفيات

143
00:07:51,693 --> 00:07:52,793
... المكتب

144
00:07:53,372 --> 00:07:54,967
ليس مكان للموت

145
00:07:56,414 --> 00:07:58,214
... المكتب هو مكان لـ

146
00:07:59,473 --> 00:08:01,212
للعيش حياة كاملة

147
00:08:01,337 --> 00:08:02,687
... لأقصى حد , لـ

148
00:08:05,756 --> 00:08:07,256
المكتب هو مكان

149
00:08:07,475 --> 00:08:09,125
أين تتحق الأحلام

150
00:08:11,498 --> 00:08:12,767
لا تُحَمِّسُوه

151
00:08:12,892 --> 00:08:14,642
لا تجعلوه يتحمّس

152
00:08:17,804 --> 00:08:18,954
أهلا بعودتك

153
00:08:19,544 --> 00:08:20,544
شكرا لك مايكل

154
00:08:21,167 --> 00:08:22,167
إنها حقيقة

155
00:08:22,336 --> 00:08:23,869
حول هذا المكتب في السابق

156
00:08:23,994 --> 00:08:25,962
كنت فظًّا قليلا مع الناس

157
00:08:26,132 --> 00:08:27,631
ليس ربما , نعم أو لا

158
00:08:27,799 --> 00:08:28,715
مستحيل

159
00:08:28,883 --> 00:08:30,217
هل أنت من كوكب آخر

160
00:08:30,385 --> 00:08:32,678
هل فقدت عقلك ؟ لأني سأساعدك لإيجاده

161
00:08:32,846 --> 00:08:35,556
هل تلعثمت ؟
لقد إنتهيت , وداعا

162
00:08:36,897 --> 00:08:39,768
لكن الطبيب أخبرني أنه إذا لم
أجد طريقة جديدة

163
00:08:39,893 --> 00:08:42,400
لربط الإيجابية بما حولي

164
00:08:42,525 --> 00:08:43,771
فإني سأموت

165
00:08:44,881 --> 00:08:46,567
العرش لجلالتك

166
00:08:48,452 --> 00:08:50,356
أنا لن أجلس على كرسي متحرك

167
00:08:50,481 --> 00:08:52,738
لا , بدون نقاش , أنت ستجلس على ذلك
الكرسي المتحرك

168
00:08:52,863 --> 00:08:54,808
حتى تستعيد عافيتك

169
00:08:55,556 --> 00:08:56,994
أنا سأموت

170
00:08:57,990 --> 00:08:59,240
إختصار  ... حسنا ؟

171
00:08:59,682 --> 00:09:02,928
وتلك الحروف تعني مجرى الهواء , التنفس
والدورة الدموية

172
00:09:03,053 --> 00:09:04,991
أتعلمين شيئا ؟ هذا مشوِّش بعض الشيئ

173
00:09:05,116 --> 00:09:07,805
لأنه في المبيعات " تلك الحروف " تعني
دائما إبقى مغلقا

174
00:09:07,930 --> 00:09:10,089
هذه مهزلة , أنا من يجدر به إلقاء
هذا الدرس

175
00:09:10,258 --> 00:09:11,187
إخرص

176
00:09:11,312 --> 00:09:14,743
لقد وجدنا أنفسنا غير جاهزين في
تلك الأمور

177
00:09:15,054 --> 00:09:16,561
... عندما تعرّض (ستانلي) لـ

178
00:09:16,686 --> 00:09:18,579
عندما هاج قلبه

179
00:09:18,704 --> 00:09:20,436
ولقد علمت تماما ماذا علي أن أفعل

180
00:09:20,561 --> 00:09:22,372
لكن بمعنى اكثر واقعية بكثير

181
00:09:22,497 --> 00:09:24,184
لم تكن لدي أي فكرة ماذا أفعل

182
00:09:24,309 --> 00:09:27,187
لذلك فكرت أنه يجدر بنا تلقي تدريب في كيفية
القيام بالتنفس الإصطناعي

183
00:09:27,545 --> 00:09:30,899
وبالطبع لا تستطيع الحصول على
دمية التدريب

184
00:09:31,120 --> 00:09:33,570
إلا إذا قدِم المدرب معها

185
00:09:33,695 --> 00:09:35,908
الصليب الأحمر , تعلمون , ضجة

186
00:09:38,276 --> 00:09:40,189
لا أستطيع القيام بهذا للأبد

187
00:09:40,314 --> 00:09:41,814
لقد مرت 20 ثانية

188
00:09:43,718 --> 00:09:44,718
إنتهيت

189
00:09:45,455 --> 00:09:46,876
هل تريد أن تكون التالي ؟

190
00:09:47,046 --> 00:09:48,696
قطعا لا أريد

191
00:09:48,959 --> 00:09:51,271
أتعلمين من أريده حقا أن يُجرّب

192
00:09:51,794 --> 00:09:52,695
(ستانلي)

193
00:09:53,163 --> 00:09:54,258
لا أدري

194
00:09:54,569 --> 00:09:57,094
ليست فكرة جيدة هو يحتاج للراحة

195
00:09:57,263 --> 00:09:58,813
لا راحة للمرض

196
00:10:01,323 --> 00:10:03,623
لن نكون دائما متواجدين

197
00:10:04,885 --> 00:10:06,685
لنعالج قلبك

198
00:10:07,618 --> 00:10:09,818
عندما لا يقوم بعمله

199
00:10:09,956 --> 00:10:12,653
ماذا ستفعل لو كنت بمفردك وتوقف قلبك ؟

200
00:10:12,821 --> 00:10:13,889
سأموت

201
00:10:14,014 --> 00:10:15,421
و أنت مرتاح مع هذا ؟

202
00:10:15,546 --> 00:10:17,446
أنا مرتاح مع منطق ذلك

203
00:10:17,889 --> 00:10:19,939
هيا , إنهض , لنفعل هذا

204
00:10:20,474 --> 00:10:22,208
نعم , لقد تعرضت لنوبة فلبية

205
00:10:22,333 --> 00:10:25,164
كنت سأستقيل , لكني مُسن جدا لأجد
وظيفة أخرى

206
00:10:25,334 --> 00:10:27,250
وليس لدي مدخرات كافية لأتقاعد

207
00:10:27,705 --> 00:10:30,305
أنا أشعر أني أعمل في نعشي الخاص

208
00:10:31,090 --> 00:10:32,771
هيا , أنت تخسر نفسك

209
00:10:32,896 --> 00:10:34,632
أنت تخسر نفسك , قم بذلك

210
00:10:35,243 --> 00:10:37,135
هذا أنت ما نتحدث عنه هنا

211
00:10:37,864 --> 00:10:39,309
حسنا , سأريهم

212
00:10:39,434 --> 00:10:40,484
ها نحن ذا

213
00:10:41,995 --> 00:10:42,932
حسنا

214
00:10:43,057 --> 00:10:45,560
إذن ,تفقد الوضع , هل يتنفس ؟

215
00:10:46,289 --> 00:10:47,289
(لا , (روز

216
00:10:48,016 --> 00:10:49,336
إنه لا يتنفس

217
00:10:49,461 --> 00:10:51,511
و ليس لدية أذرع و لا أرجل

218
00:10:52,029 --> 00:10:54,405
هذه ليس جزءا من الأمر -
أين هي ؟ -

219
00:10:54,530 --> 00:10:58,031
أتعلمين , لو صادفنا شخص ما بدون
أذرع ولا أرجل

220
00:10:58,199 --> 00:11:00,349
هل نتعب أنفسنا  يإنعاشهم ؟

221
00:11:00,855 --> 00:11:03,412
ما نوع الحياة التي نملكها هنا ؟

222
00:11:03,580 --> 00:11:06,497
كنت سأريد العيش بدون أرجل -
ماذا عن بدون أذرع ؟ -

223
00:11:06,666 --> 00:11:09,174
بدون أرجل ولا أذرع إنه الوضع الذي
أنت فيه الآن

224
00:11:09,299 --> 00:11:10,585
أنت لا تفعل أي شيئ

225
00:11:10,908 --> 00:11:14,308
حسنا , لنعود إلى الأمر , فأنت تخسره

226
00:11:14,937 --> 00:11:15,937
سريع جدا

227
00:11:16,062 --> 00:11:19,612
نحن بحاجة للقيام بـ100 ضخة  في الدقيقة

228
00:11:19,737 --> 00:11:22,346
هذا صعب لحسابه
كم ضخة في الساعة ؟

229
00:11:22,516 --> 00:11:24,890
وكيف سيساعدك معرفة ذلك ؟ -
سأقسّمه وأحسبه -

230
00:11:25,059 --> 00:11:25,921
حسنا

231
00:11:26,769 --> 00:11:30,062
خدعة جيدة هي أن تضخ على نغمة
(البقاء حيا " لفرقة (بي غيز "

232
00:11:30,187 --> 00:11:32,607
هل تعرف تلك الأغنية ؟ -
نعم , أعرف , أنا أحب تلك الأغنية -

233
00:11:36,755 --> 00:11:37,805
.... لا

234
00:11:41,644 --> 00:11:44,870
لقد كنتِ في موقف السيارات
هكذا تعرفت عليك

235
00:12:18,697 --> 00:12:20,905
لم تحافظوا على 100 ضخة في الدقيقة

236
00:12:21,075 --> 00:12:23,991
وسيارة الإسعاف لم تصل لأنه لا أحد
إتصل بـ911

237
00:12:24,161 --> 00:12:26,461
إذن لقد فقدتموه -
إنه ميّت -

238
00:12:26,746 --> 00:12:29,496
هل يعرف أحدكم ماذا نفعل بعد ؟
أي شخص , (روز) ؟

239
00:12:30,063 --> 00:12:31,461
لا فكرة لدي -
شخص آخر ؟ -

240
00:12:31,586 --> 00:12:32,834
ندفنه -
خطأ -

241
00:12:33,002 --> 00:12:34,403
نبحث عن بطاقة منح الأعضاء

242
00:12:34,528 --> 00:12:36,463
إذا كان يملك واحدة
لدينا فقط دقيقة لإخارجها

243
00:12:36,631 --> 00:12:37,756
ليس هناك محفظة , لقد تحققت

244
00:12:37,924 --> 00:12:39,373
إنه مانح أعضاء -
هو كذلك ؟

245
00:12:39,498 --> 00:12:41,560
أعطوني بعض الجليد
و دلو بلاستيكي

246
00:12:41,685 --> 00:12:42,735
ها نحن نبدء

247
00:12:45,364 --> 00:12:47,159
ماذا تفعل ؟

248
00:12:48,101 --> 00:12:51,063
نبحث عن الأعضاء . أين القلب
القلب الثمين

249
00:12:51,188 --> 00:12:53,647
أنا لا أشعر بشكل جيد
أنا بحاجة للجلوس

250
00:12:56,855 --> 00:12:57,892
هل أنت بخير ؟

251
00:13:00,238 --> 00:13:01,288
يا إلهي

252
00:13:01,823 --> 00:13:02,623
أبي ؟

253
00:13:05,034 --> 00:13:08,285
هل لك أن تخبرني لماذا نزعت وجه الدمية ؟

254
00:13:08,758 --> 00:13:10,784
لم أظن أنه كان واقعي جدا في الفلم

255
00:13:10,909 --> 00:13:13,204
لكن إتضح أنه واقعي

256
00:13:13,477 --> 00:13:15,877
علينا دفع 3.500 دولار

257
00:13:16,573 --> 00:13:18,023
3.500دولار من أجل دمية ؟

258
00:13:20,383 --> 00:13:21,183
أنظر

259
00:13:21,970 --> 00:13:23,170
... لهذا

260
00:13:23,362 --> 00:13:24,712
حضينا بتدريب

261
00:13:25,038 --> 00:13:26,615
نبدأ مع الدمية

262
00:13:26,740 --> 00:13:28,537
ونتعلم من اخطائنا

263
00:13:28,662 --> 00:13:30,089
والآن (دوايت) يعرف

264
00:13:30,214 --> 00:13:32,727
أنه لا يجب عليه نزع وجه شخص حقيقي

265
00:13:39,581 --> 00:13:42,631
أمل أنك أحضرت البطاطا
سيدتي , تونا

266
00:13:43,955 --> 00:13:45,605
بعض الفشار

267
00:13:49,393 --> 00:13:50,293
تبا

268
00:13:50,957 --> 00:13:52,807
هذا الفلم مليئ بالحركة

269
00:13:53,022 --> 00:13:55,249
لن يصدر إلا بعد 6 أشهر

270
00:13:55,651 --> 00:13:57,546
<i>(السيدة (ألبرت هاناداي</i>

271
00:13:59,177 --> 00:14:01,381
الصداقة مع الكلب الشارد لها إمتيازاتها

272
00:14:03,217 --> 00:14:05,432
نحن عادة لا ننزل الأفلام بطريقة غير شرعية

273
00:14:05,557 --> 00:14:07,593
لأننا أناس صادقون وعمال كادحون

274
00:14:07,718 --> 00:14:09,231
و نحن لا نعلم الطريقة

275
00:14:09,356 --> 00:14:11,667
لكن (آندي) يعرف , لذلك سنشاهد
الفلم معه

276
00:14:11,792 --> 00:14:13,642
العقاب يتناسب مع الجريمة

277
00:14:14,812 --> 00:14:16,905
<i>(وأريدك أن تلتقي (نانا </i>

278
00:14:17,030 --> 00:14:17,830
<i>نانا) ؟) </i>

279
00:14:18,865 --> 00:14:19,715
<i>... هذا </i>

280
00:14:19,840 --> 00:14:20,690
<i>(سام) </i>

281
00:14:22,515 --> 00:14:24,408
<i>(تشرفت بلقائك سيدة (هاناداي</i>

282
00:14:24,533 --> 00:14:26,283
<i>(من فضلك ... نادني (ليلي</i>

283
00:14:34,543 --> 00:14:35,831
<i>لنلعب لعبة الجسر
* لعبة ورق *</i>

284
00:14:36,353 --> 00:14:37,953
<i>ستكون شريكي </i>

285
00:14:39,171 --> 00:14:40,271
<i>... حسنا </i>

286
00:14:41,024 --> 00:14:41,824
<i>ليلي </i>

287
00:14:54,293 --> 00:14:55,268
مالذي يحدث ؟

288
00:14:55,580 --> 00:14:57,425
(لا أحد يعلم , لكن والدا (بام

289
00:14:57,550 --> 00:15:00,022
يمرون بفترة صعبة في زواجهم

290
00:15:00,192 --> 00:15:02,822
أبي قضى الليلة عندنا يوم أمس

291
00:15:02,947 --> 00:15:05,224
... والداي يتشاجران منذ أسابيع و

292
00:15:05,349 --> 00:15:06,599
الأمر سيئ

293
00:15:06,851 --> 00:15:08,201
جيم) كان رائع)

294
00:15:09,172 --> 00:15:11,722
.لكني سأضطر لشراء ثوب لأبي 

295
00:15:12,246 --> 00:15:14,946
إنه لا يقول ما يجب عليه قوله

296
00:15:16,445 --> 00:15:17,495
من (جاك بلاك) ؟

297
00:15:18,000 --> 00:15:19,496
نعم

298
00:15:20,915 --> 00:15:23,239
أقصد , أنهما بحاجة للتواصل , أتعرفين ؟

299
00:15:23,364 --> 00:15:27,048
إذا تحدثا لبعضهما بما يتحدثان به للآخرين
.. عندها 

300
00:15:31,556 --> 00:15:32,606
(جيم) و (بام) 

301
00:15:33,909 --> 00:15:35,709
هُما مثل , عباقرة الأفلام 

302
00:15:37,081 --> 00:15:40,631
إنها ينتبهان لأشياء تحدث فوق إدراكي تماما 

303
00:15:41,679 --> 00:15:42,829
مرحبا جميعا 

304
00:15:43,277 --> 00:15:46,411
الشركة وجهت لدوايت ... ضربتان

305
00:15:46,536 --> 00:15:48,836
إنهم مستاؤون منه جدا جدا

306
00:15:49,324 --> 00:15:50,156
...لذلك 

307
00:15:50,324 --> 00:15:52,075
و كإجراء  تأديبي

308
00:15:52,871 --> 00:15:54,684
هو سيُقدّم

309
00:15:54,809 --> 00:15:56,159
إعتذارا رسميا 

310
00:15:57,711 --> 00:15:59,027
دوايت) هل أنت جاهز ؟)

311
00:15:59,152 --> 00:16:00,786
تصريحك بالأسف ؟

312
00:16:00,911 --> 00:16:02,334
إنه لدي -
لنسمعه -

313
00:16:07,121 --> 00:16:08,621
" أعلن أسفي "

314
00:16:10,899 --> 00:16:13,889
ألم تستطع حفظ ذلك ؟ -
لم أستطع لأني لا أشعر به -

315
00:16:14,342 --> 00:16:17,442
حسنا , جميعكم ,  سأحتاج لتوقيعاتكم على
 هذا الإعتذار 

316
00:16:17,567 --> 00:16:19,310
كاعتراف منكم بسماعه

317
00:16:19,505 --> 00:16:21,763
حسنا ؟ جميعكم تعالوا إلى هنا 
الأمر ليس بذلك الجلل 

318
00:16:21,888 --> 00:16:24,149
(إنه بذلك الجلل , لقد كِدت تقتل (ستانلي 

319
00:16:24,317 --> 00:16:27,187
صحيح , لقد ملأته بالزبدة والسكر
 طيلة 50 سنة 

320
00:16:27,312 --> 00:16:29,021
وأجبرته على عدم التمرن 

321
00:16:29,146 --> 00:16:32,531
الآن , إعتِبروا من (ستانلي) وتعالوا
 إلى هنا و وقّعوا 

322
00:16:33,211 --> 00:16:34,311
قفوا في صف

323
00:16:35,244 --> 00:16:37,037
فقط شكّلوا صفّا هنا 

324
00:16:37,739 --> 00:16:38,639
وقّعوا

325
00:16:39,641 --> 00:16:40,664
وقـّعوا الآن 

326
00:16:43,686 --> 00:16:44,686
مرحبا أبي 

327
00:16:45,671 --> 00:16:48,621
نعم , (جيم) لدية رغوة الحلاقة 
تفقد الحمام 

328
00:16:51,644 --> 00:16:52,744
<i>أنا هنا </i>

329
00:16:59,884 --> 00:17:01,644
<i>... أنا آسف , لم </i>

330
00:17:02,982 --> 00:17:04,932
<i>لم أدرك أنك في المغطس </i>

331
00:17:08,695 --> 00:17:10,245
<i>هل تريدين مني أن أغادر ؟ </i>

332
00:17:12,072 --> 00:17:13,522
<i>أريدك أن تبقى </i>

333
00:17:23,263 --> 00:17:24,639
ترأّف بي

334
00:17:25,325 --> 00:17:26,575
أعرف , يا رجل

335
00:17:27,272 --> 00:17:29,922
أتعرف , (ليلي) كان من المفترض أن
 (تكون (نيكول كيدمان 

336
00:17:31,023 --> 00:17:34,073
وكانت ستكون أم (صوفي) وليست جدتها 

337
00:17:34,304 --> 00:17:38,254
ولكن بعدها (نيكول) اُبعِدت فتم منح
(الدور لـ (كلوريس ليتشمان

338
00:17:38,516 --> 00:17:40,066
مع بعض التعديلات على النص

339
00:17:40,906 --> 00:17:42,306
<i>ضع ذلك هناك</i>

340
00:17:42,431 --> 00:17:43,609
<i>لفه حولي</i>

341
00:17:43,734 --> 00:17:45,458
<i>نعم -
لقد نفذت ذلك -</i>

342
00:17:45,583 --> 00:17:47,332
<i>... أعرف , لو قمت بذلك بشكل أعمق</i>

343
00:17:47,457 --> 00:17:48,457
..ماذا 

344
00:17:54,164 --> 00:17:56,514
لقد كان ثرثارا على الفطور 

345
00:17:57,326 --> 00:17:58,526
.... مـاذ.... فطو

346
00:18:00,462 --> 00:18:01,538
فطور ؟

347
00:18:03,149 --> 00:18:05,499
أتقصد عندما كانوا يتناولون الحساء ؟

348
00:18:05,694 --> 00:18:07,840
لا أعتقد أن ذلك كان فطورا ؟

349
00:18:07,965 --> 00:18:10,715
إلا إذا كان الحساء ... هل الحساء 
يُمثّل الفطور ؟

350
00:18:11,399 --> 00:18:14,840
إذن هو لا يُشارك مشاعره مع إبنته لكنه
 يَتشاركها مع خطيب إبنته ؟

351
00:18:14,965 --> 00:18:17,265
حسنا , يارفاق  ... إنهما يتضاجعان 

352
00:18:22,156 --> 00:18:24,309
هل قال أبي أي شيئ عن أمي ؟

353
00:18:24,912 --> 00:18:25,712
لا

354
00:18:25,837 --> 00:18:28,137
نحن في الغالب نتحدث عن حبوب الفطور 

355
00:18:30,250 --> 00:18:31,067
ماذا ؟

356
00:18:31,785 --> 00:18:32,935
لا أدري

357
00:18:33,295 --> 00:18:35,909
أقصد , ربما سَيُحدّثك عن بعض هذه الأمور 

358
00:18:36,034 --> 00:18:38,684
لأنه حقا لا يستطيع فعل ذلك معي

359
00:18:39,410 --> 00:18:40,951
أنت جدير بالتحدث إليه

360
00:18:42,363 --> 00:18:43,214
 لا بأس بي

361
00:18:43,457 --> 00:18:45,081
لست ... عظيما

362
00:18:45,250 --> 00:18:46,050
.... و

363
00:18:55,102 --> 00:18:58,152
الجميع يجلس على الأرض بالطريقة
 الهندية مثلي

364
00:18:58,761 --> 00:19:00,105
يا...إلهي

365
00:19:00,230 --> 00:19:02,696
إذا كنتِ تلبسين ثوبا من فضلك أبقي 
رجليك مضمومتين

366
00:19:02,821 --> 00:19:04,571
لا أحد يريد رؤية ذلك

367
00:19:06,855 --> 00:19:08,664
هدفي هو جعل هذا المكتب

368
00:19:08,789 --> 00:19:11,739
(مكان آمن من أجل (ستانلي هدسون 
بقدر ما أستطيع

369
00:19:12,808 --> 00:19:15,658
وأظن أن الأصوات لها الكثير لتفعله 
مع هذا 

370
00:19:16,299 --> 00:19:18,899
ها هي بعض الأصوات الهادئة المنزّلة 

371
00:19:25,863 --> 00:19:27,663
...هذه تجعلني أفكر 

372
00:19:28,927 --> 00:19:29,877
بالموت

373
00:19:33,088 --> 00:19:34,588
أنه أمر جميل 

374
00:19:34,757 --> 00:19:35,657
... إنه  

375
00:19:36,374 --> 00:19:37,474
يوم جميل

376
00:19:38,069 --> 00:19:39,152
 مشمس

377
00:19:39,875 --> 00:19:40,875
بينما نحن نتمشّى

378
00:19:41,276 --> 00:19:43,021
على المرج

379
00:19:43,850 --> 00:19:45,000
... إنها جد

380
00:19:45,333 --> 00:19:46,283
روحانية

381
00:19:46,597 --> 00:19:49,479
ومريحة , وهناك أزهار 

382
00:19:50,135 --> 00:19:52,185
والجو مشمس وجميل 

383
00:19:52,656 --> 00:19:54,086
الآن , بالأعلى 

384
00:19:54,527 --> 00:19:56,258
قلعة على بعد مسافة

385
00:19:56,383 --> 00:19:58,513
لا تفتحي عينكِ -
ماذا ؟ -

386
00:19:58,638 --> 00:19:59,795
وأنتم تمشون

387
00:19:59,920 --> 00:20:01,613
باتجاه القلعة

388
00:20:02,761 --> 00:20:04,520
وداخل القعلة

389
00:20:04,928 --> 00:20:05,728
..هناك 

390
00:20:05,881 --> 00:20:06,681
أربع

391
00:20:07,559 --> 00:20:08,359
رجال

392
00:20:08,920 --> 00:20:10,300
..وكل واحد منهم 

393
00:20:10,425 --> 00:20:12,125
لا يلبس حذاء 

394
00:20:12,586 --> 00:20:14,500
ويعطونكم سجائر غريبة

395
00:20:14,625 --> 00:20:16,910
وتشعرون براحة أكبر

396
00:20:17,035 --> 00:20:19,357
ثم ترغبون بالمثلجات

397
00:20:19,939 --> 00:20:21,881
تريدون دلوا كبيرا من المثلجات 

398
00:20:22,006 --> 00:20:23,805
إذا أي نوع تريدون ؟ أصرخوا به 

399
00:20:23,973 --> 00:20:25,932
<i>تشانكي مونكي -
غالي جدا -</i>

400
00:20:26,100 --> 00:20:28,049
شكولاطة -
التمييز العنصري إنتهى -

401
00:20:28,174 --> 00:20:30,680
تستطيع الحصول على أي نوع من المثلجات

402
00:20:30,805 --> 00:20:32,155
ماذا تريد ؟

403
00:20:32,280 --> 00:20:33,880
ما هذا ؟

404
00:20:34,005 --> 00:20:35,942
أخبرتكم أن تتخلصوا من الهواتف النقالة

405
00:20:36,315 --> 00:20:38,352
إنه جهاز التغذية الحيوية خاصتي

406
00:20:39,989 --> 00:20:41,626
ماهذا ؟ هل هو مثل ألعاب الفيديو ؟

407
00:20:41,751 --> 00:20:44,116
إنه ينبهني عندما يرتفع ضغطي 

408
00:20:44,241 --> 00:20:46,202
لكي أحاول أن أهدئ نفسي

409
00:20:46,370 --> 00:20:47,800
لديك ظغط دم ؟

410
00:20:49,203 --> 00:20:51,249
أثناء تمرين الراحة ؟

411
00:20:51,417 --> 00:20:53,928
دعني أحضر لك بعض الماء -
لا , سأساعدك -

412
00:20:54,053 --> 00:20:55,091
هيا بنا 

413
00:20:55,549 --> 00:20:58,548
دعني أنهض -
هل تراجعت للخلف من فضلك ؟ -

414
00:20:58,716 --> 00:21:00,066
أبعد قليلا

415
00:21:15,837 --> 00:21:18,087
أعتقد ان ذلك الشيئ حساس جدا


416
00:21:20,755 --> 00:21:22,822
أوسكار) إلمس ذلك الشيئ ؟)

417
00:21:22,990 --> 00:21:25,067
هذا ما قاله , صحيح , رفاق ؟

418
00:21:25,192 --> 00:21:26,432
لأنه شاذ

419
00:21:28,209 --> 00:21:29,859
لنعطي هذا الأمر فرصة

420
00:21:36,629 --> 00:21:39,422
مايكل) , أنظك أنت من تجعل) 
الجميع مشحونين 

421
00:21:41,759 --> 00:21:43,759
(إذن , بعد كل ذلك , لم يكن (دوايت 

422
00:21:44,444 --> 00:21:46,294
يبدو أنني أنا القاتل

423
00:21:46,923 --> 00:21:49,973
.. لن تتوقع أبدا أن تكون أنت القاتل , إنه

424
00:21:50,238 --> 00:21:51,338
تحوّل عظيم

425
00:21:52,015 --> 00:21:53,115
تحوّل عظيم

426
00:21:57,152 --> 00:21:59,052
<i>دندر مفلين معك بام </i>

427
00:21:59,817 --> 00:22:00,817
مرحبا , أمي

428
00:22:05,832 --> 00:22:07,182
ماذا قال أبي ؟

429
00:22:10,284 --> 00:22:11,788
ماذا قلت لأبي ؟

430
00:22:12,313 --> 00:22:14,534
ماذا ؟ -
بعدما تحدثت مع أبي , إتصل بأمي -

431
00:22:14,659 --> 00:22:16,626
أخبرها أنه سيبحث عن شقة 

432
00:22:16,794 --> 00:22:18,194
بام) , أنا لا أعرف) 

433
00:22:19,645 --> 00:22:20,645
لا شيئ

434
00:22:20,866 --> 00:22:23,633
صدقا , لا شيئ , لقد كنت فقط صريحا معه , 
.... و

435
00:22:24,602 --> 00:22:26,452
أنا آسف جدا , لا أعرف

436
00:22:27,721 --> 00:22:29,221
سأتصل به مجددا

437
00:22:33,239 --> 00:22:35,339
%50من الزيجات تنتهي بالطلاق 

438
00:22:35,961 --> 00:22:36,761
...إذن 

439
00:22:38,239 --> 00:22:40,389
لقد كان إما والداها أو والداي

440
00:22:43,006 --> 00:22:46,606
مالذي قاله (جيم) وجعل أبي يريد
 هجر أمي ؟

441
00:22:47,106 --> 00:22:50,535
وفي أي فترة من زواجنا سيقوله لي ؟ 

442
00:22:55,717 --> 00:22:56,967
أنا لا أفهم 

443
00:22:58,345 --> 00:22:59,845
هل أنا أجهدك ؟

444
00:22:59,970 --> 00:23:01,670
لا شيئ يُجهدني 

445
00:23:02,507 --> 00:23:05,049
ما عدا سعيي لإرضاء رؤسائي

446
00:23:06,303 --> 00:23:07,753
... بالحديث عن هذا 

447
00:23:12,701 --> 00:23:15,243
هل تذكر عندما إعتاد الناس
" على قول  " زعيم 

448
00:23:15,728 --> 00:23:19,078
عندما كانوا يصفون شيئا رائعا حقا 

449
00:23:19,338 --> 00:23:20,188
.. مثل 

450
00:23:21,233 --> 00:23:23,933
حشوات الأكتاف تلك فعلا رائعة , يا رجل 


451
00:23:24,925 --> 00:23:27,575
أنظر لتلك الحيوانات المنوية 
تموج بشكل رائع 

452
00:23:28,641 --> 00:23:31,191
ذلك ما كان يجعلني
 أرغب بأن اكون زعيما

453
00:23:33,009 --> 00:23:36,009

كانت لدي نظرة جيدة للتموّج 
و حشوات الأكتاف


454
00:23:36,426 --> 00:23:38,291
.. لكن الآن , الزعامة هي مجرد

455
00:23:38,654 --> 00:23:39,955
..مصطلح عامّي

456
00:23:40,799 --> 00:23:42,149
" لـ " غبيٌّ مسؤول

457
00:23:43,284 --> 00:23:45,384
حسنا , جميعا لقد حللت الأمر

458
00:23:46,395 --> 00:23:47,395
السبب

459
00:23:47,913 --> 00:23:51,533
الذي يجعلكم جميعا متوترين في حضوري
أنكم متخوّفين جدا

460
00:23:51,658 --> 00:23:54,223
لإخباري بما تفكرون به حقا

461
00:23:54,697 --> 00:23:58,519
أنتم تحتفظون بتلك المشاعر بداخلكم وهذا 
ما يسبب لكم الضغط

462
00:23:58,825 --> 00:24:00,425
إذن , ماهو الحل ؟ 

463
00:24:00,773 --> 00:24:02,650
الحل هو الصراحة 

464
00:24:03,121 --> 00:24:05,276
... الضحك , والفكاهة , بإختصار

465
00:24:05,444 --> 00:24:06,401
إجازة

466
00:24:06,918 --> 00:24:07,820
ماذا ؟ , لا

467
00:24:08,584 --> 00:24:10,839
أنا أتحدث عن السُّخرية

468
00:24:11,780 --> 00:24:13,034
من مايكل سكوت 

469
00:24:13,637 --> 00:24:16,579
<i>هيا , من لديه حس السخرية مثل  
 قناة (كوميدي سنترال) ؟</i>

470
00:24:16,747 --> 00:24:19,362
لقد شاهتموها , صحيح ؟ 
تجمّعوا كلكم

471
00:24:19,487 --> 00:24:22,153
وتبدؤون بتوجيه الإهانات لشخص واحد 

472
00:24:22,278 --> 00:24:25,797
والجميع يضحك , والجميع يحضن بعضهم

473
00:24:25,965 --> 00:24:28,091
هل أنت جاد ؟ 
أنت فعلا تريد منا أن نسخر منك ؟

474
00:24:28,642 --> 00:24:30,718
* نعم سيدي * # يقولها مع إشارة الشذوذ  -
تلك إهانة -


475
00:24:30,886 --> 00:24:33,772
ليست كذلك 
ليست إساءة إذا كانت في إطار السخرية

476
00:24:34,056 --> 00:24:36,758
كل شيئ يحدث وأنا أريد منكم أن
 تستمتعوا بهذا 

477
00:24:36,883 --> 00:24:39,685
أريدكم أن تقضوا علي 
لا ترأفوا بي 

478
00:24:39,853 --> 00:24:41,353
أريد منكم حقا 

479
00:24:41,675 --> 00:24:44,775
أن تضحكوا علي , ربما عن عِرقي

480
00:24:45,040 --> 00:24:48,290
أو عن رشاقتي أو على أني زير نساء

481
00:24:48,811 --> 00:24:50,198
لعبة عادلة , أي شيئ

482
00:24:50,323 --> 00:24:52,189
لا أريد كتابة أشياء لكم 

483
00:24:52,314 --> 00:24:53,908
فقط أريد أن يكون جيدا

484
00:24:59,206 --> 00:25:01,306
أنا أعتبر نفسي شخص طيب

485
00:25:02,000 --> 00:25:03,793
لكني سأحاول أن أجعله يبكي

486
00:25:06,213 --> 00:25:09,026
أنا بالفعل أشعر أن توترهم قد بدء يتلاشى

487
00:25:09,151 --> 00:25:12,568
أظن أنهم جد مُتحمّسون لأنهم
 سيتخلّصون من إحترامهم

488
00:25:12,968 --> 00:25:14,731
لقد أصبحت مُتيقّن 

489
00:25:15,180 --> 00:25:17,829
<i>أن  موقع اليوتوب سيأتي ليُسجّل هذا </i>

490
00:25:21,604 --> 00:25:23,020
هل لي بانتباهكم ؟

491
00:25:23,188 --> 00:25:26,315
وقّعوا على على الورقة التوقيع 
في الحافظة

492
00:25:26,483 --> 00:25:30,128
هذا إلزامي , إذا لم توقّعوا فإن أسماءكم 
لن تُدرج


493
00:25:32,811 --> 00:25:34,711
هذه رسالة إعتذارك

494
00:25:35,396 --> 00:25:37,118
لقد كانت آخر توقيع أحتاجه

495
00:25:39,995 --> 00:25:41,956
أهلا , أهلا , أهلا

496
00:25:42,124 --> 00:25:43,524
أنتم جميعا أغبياء

497
00:25:45,040 --> 00:25:47,040
فقط أمزح , ليس بعد , على أية حال

498
00:25:47,699 --> 00:25:50,405
أهلا بكم لحفل السخرية لـ مايكل سكوت 

499
00:25:50,725 --> 00:25:54,051
(إذا كنتم هنا من أجل حفل زواج (غرافوسكي 
فهو في الباب الثاني على اليسار

500
00:25:55,652 --> 00:25:58,848
إذن ,جميعنا يعرف كيف يسير هذا 
يجب أن نتصرف بجنون

501
00:25:59,016 --> 00:26:00,433
قوموا بأفضل ما عندكم


502
00:26:00,739 --> 00:26:03,039
أنا سأجلس على الكرسي

503
00:26:04,960 --> 00:26:07,639
وكل من يريد القدوم والسخرية مني ,  فليتفضل

504
00:26:10,782 --> 00:26:12,732
أنزلوا المكروفون للقزمة

505
00:26:15,162 --> 00:26:16,670
إذا تساءلتم

506
00:26:16,795 --> 00:26:20,045
 (ما إذا كنتم أنتم (مايكل سكوت
 هاكم أحجية للمساعدة 

507
00:26:20,369 --> 00:26:22,622
إذا وضعت كريم أشعة الشمس
 أمام النافذة


508
00:26:22,790 --> 00:26:24,640
(فربما تكون أنت (مايكل سكوت 

509
00:26:26,702 --> 00:26:29,402
أنا عادة لا أستمتع بجعل الناس تضحك

510
00:26:31,090 --> 00:26:33,132
إذا إتصلت بالمطافئ

511
00:26:33,300 --> 00:26:36,052
لأن رأسك علق بالكرسي 
... فربما تكون أنت 

512
00:26:43,081 --> 00:26:45,628
أنا لا أعد البرغر في مكان عملك


513
00:26:45,753 --> 00:26:48,203
وأخبرك كيف تعدّين البرغر 

514
00:26:49,316 --> 00:26:51,894
لقد أعددت لائحة بالأشخاص الذين
 سأضاجهم

515
00:26:52,019 --> 00:26:54,291
(قبل أن أضاجع (مايكل سكوت

516
00:26:54,416 --> 00:26:56,113
سلحفاة , ثلاجة 

517
00:26:57,014 --> 00:26:58,864
أي شخص من المخزن 

518
00:26:59,317 --> 00:27:00,567
قاطعة الخشب

519
00:27:00,769 --> 00:27:01,536
كيفين

520
00:27:02,270 --> 00:27:03,204
شمعة

521
00:27:03,580 --> 00:27:05,030
و اللورد فلمورت
* المسخ من فلم هاري بوتر *

522
00:27:05,155 --> 00:27:07,458
(على أية حال , عيد  ميلاد سعيد , (مايكل

523
00:27:07,626 --> 00:27:09,026
ستكونين محظوظة جدا 

524
00:27:09,427 --> 00:27:10,377
جيدة

525
00:27:12,659 --> 00:27:14,659
مايكل .... لقد دهستني بسيارتك 

526
00:27:16,653 --> 00:27:19,419
لقد وضعت صورة لثدياي العاريين

527
00:27:19,544 --> 00:27:23,224
على لوحة الإعلانات مع ملاحظة تقول 
" مقزز "


528
00:27:25,239 --> 00:27:27,019
أنت السبب لأني أشرب

529
00:27:27,306 --> 00:27:29,848
أنت السبب في أني أعيش لأنسى

530
00:27:41,060 --> 00:27:42,210
الأصدقاء فقط

531
00:27:45,748 --> 00:27:47,774
عدة مرات في اليوم , (مايكل) يقول كلمات

532
00:27:47,899 --> 00:27:50,224
كلمات خارج مفردات اللغة عندي

533
00:27:50,349 --> 00:27:52,849
أعرف أين سيذهب هذا -
فعلا ؟ -

534
00:27:53,797 --> 00:27:55,347
هل تتذكر " الوجه العنكبوت " ؟

535
00:27:55,472 --> 00:27:58,872
لأن التعليق كان
 " اقطع أنفك لوجه العنكبوت " 


536
00:28:03,644 --> 00:28:05,593
كيف تجرؤون على مهاجمته بهذا الشكل ؟

537
00:28:05,718 --> 00:28:08,269
توقف -
مايكل) هو رئيسكم) -

538
00:28:08,437 --> 00:28:11,140
يجدر بكم االإنحناء أمامه 

539
00:28:11,265 --> 00:28:13,403
إنهم لا يفهمون ما لديهم

540
00:28:13,528 --> 00:28:16,457
أنت تقاطعني أنا أحاول دعمك 

541
00:28:16,582 --> 00:28:19,822
هل تنعتني بالغبي ؟
لا تحدثني أبدا بهذا الشكل 

542
00:28:20,121 --> 00:28:21,981
أيها القزم المثير للشفقة 

543
00:28:22,106 --> 00:28:25,306
أنت لا تملك أي أصدقاء أو عائلة أو أرض 

544
00:28:31,210 --> 00:28:34,045
أنا فقط أردت دقيقة لأحدثكم عن
 شيئ جدي جدا 

545
00:28:34,405 --> 00:28:35,705
مرة في كل ساعة

546
00:28:35,959 --> 00:28:38,624
أحدهم متورّط في فضيحة على الإنترنت 


547
00:28:39,491 --> 00:28:41,291
(هذا الرجل هو (مايكل سكوت 

548
00:28:42,125 --> 00:28:44,749
إنه يدعم حوالي 20 أميرة نيجيرية

549
00:28:44,874 --> 00:28:46,074
أتعلمين شيئا ؟

550
00:28:46,411 --> 00:28:48,361
أعذريني لأني أهتم , صحيح ؟

551
00:28:49,895 --> 00:28:51,845
مايكل مفوّض عظيم


552
00:28:52,174 --> 00:28:54,674
هو لا يقوم أبدا بأي عمل بنفسه .. على الإطلاق

553
00:28:56,568 --> 00:28:59,018
ومرة دخلت عليه وهو عارٍِ

554
00:29:00,091 --> 00:29:01,891
وعضوه كان صغير جدا 

555
00:29:02,271 --> 00:29:03,837
كم هو صغير ؟

556
00:29:04,042 --> 00:29:06,692
<i>(إذا كان في جهاز (آيبود) فإنه سيكون (شافل 
الشافل هو الطرف المعدني الصغير *
~ الذي يدخل في ثقب السماعات</i>

557
00:29:07,916 --> 00:29:09,867
هل يمكن لي أن اقوم بإعلان صغير ؟

558
00:29:09,992 --> 00:29:12,030
في السخرية المحترفة , عادة 

559
00:29:12,155 --> 00:29:16,150
الساخر يقول شيئا لطيفا عن الشخص الذي
 يُسخَر منه بعد إنتهائه

560
00:29:16,275 --> 00:29:18,560
شيئ ما مثل كم يحبه

561
00:29:18,685 --> 00:29:20,418
لذلك أبقوا هذا في أذهانكم

562
00:29:20,676 --> 00:29:21,830
مايكل يقول 

563
00:29:21,955 --> 00:29:24,777
نحن جميعا عائلة -
نحن كذلك , نحن عائلة -

564
00:29:26,480 --> 00:29:29,225
ما إسمه ؟ في الأخير هناك 

565
00:29:29,393 --> 00:29:30,443
مضحك جدا 

566
00:29:30,946 --> 00:29:32,246
ما إسمه ؟ 

567
00:29:34,621 --> 00:29:36,249
(أنا أظن أنه (روي 

568
00:29:36,374 --> 00:29:39,151
روي) غادر منذ سنتين) 
ما إسمه ؟

569
00:29:39,319 --> 00:29:41,746
لا أظن أنه حصل الشرف لي

570
00:29:41,871 --> 00:29:45,324
مايكل) لقد أوصلتك للمنزل الأسبوع الماضي) 
وقضينا ساعات في زحمة السير 

571
00:29:45,492 --> 00:29:47,592
ما إسمه ؟ -
(جيفرسون) -

572
00:29:49,162 --> 00:29:50,621
(إسمه (مايكل 

573
00:30:00,230 --> 00:30:02,090
<i>مالذي أكرهه فيك </i>

574
00:30:03,048 --> 00:30:04,784
<i>أنت حقا فاشل كزعيم</i>

575
00:30:06,880 --> 00:30:10,830
<i>أنت الأفشل , الأخرق
 أنت أغبى من عصير التفاح</i>

576
00:30:12,970 --> 00:30:15,705
<i>لقد سئمنا من الإستماع لك طوال اليوم </i>

577
00:30:15,830 --> 00:30:18,315
<i>ستانلي) تعب للموت فقط ليهرب بعيدا)</i>

578
00:30:18,483 --> 00:30:19,733
<i>حسنا , إنها الحقيقة</i>

579
00:30:20,640 --> 00:30:22,540
<i>هذا ما أكرهه فيك</i>

580
00:30:23,614 --> 00:30:25,601
<i>هذا ما أكرهه فيك </i>

581
00:30:38,711 --> 00:30:39,728
... والآن 

582
00:30:39,853 --> 00:30:42,631
....الرجل الذي لا يحتاج لتقديم 
(مايكل سكوت)

583
00:30:47,856 --> 00:30:49,332
شكرا جزيلا

584
00:30:49,701 --> 00:30:51,501
شكرا لكم , هذا كان عظيما 

585
00:30:51,626 --> 00:30:53,576
عمل عظيم , بعض الضحكات العظيمة

586
00:30:55,247 --> 00:30:56,247
... حقا

587
00:30:57,410 --> 00:30:59,960
فعلا تجاوزت خبراتي هنا 

588
00:31:01,477 --> 00:31:04,361
بعض إختبارات (آي كيو) على الإنترنت 
... ستثبت خطأكم 

589
00:31:06,490 --> 00:31:07,939
.... و عضوي ليس

590
00:31:08,064 --> 00:31:09,575
صغيرا , إنه معتدل , لذلك

591
00:31:10,954 --> 00:31:12,654
عدِّلُوا حقائقكم

592
00:31:15,633 --> 00:31:19,133
عندما علمت أنه سيكون هناك حفل
 سخرية على شرفي

593
00:31:20,187 --> 00:31:21,287
...فكرت

594
00:31:22,065 --> 00:31:22,865
آسف

595
00:31:23,924 --> 00:31:25,618
لدي بحة في الصوت  

596
00:31:30,284 --> 00:31:34,183
لقد قررت إبداء بعض الأفكار السريعة حولكم 

597
00:31:39,044 --> 00:31:40,044
أولا

598
00:31:40,336 --> 00:31:41,736
(فيليس) و (كيفين) 

599
00:32:09,679 --> 00:32:11,579
<i>دندر مفلين , معك بام </i>

600
00:32:12,091 --> 00:32:15,541
آسفة , (مايكل) غير موجود حاليا 
ماهي رسالتك ؟

601
00:32:17,370 --> 00:32:18,893
عظيم , سأفعل , شكرا

602
00:32:23,489 --> 00:32:26,350
(إنه من غير المعتاد أن لا يظهر (مايكل 

603
00:32:26,475 --> 00:32:28,552
 ظنّي ...  أنه محبط جدا

604
00:32:28,677 --> 00:32:32,127
أو كتلة ثلجية وقعت على سقفه
 وغيرت مكان عقله

605
00:32:32,700 --> 00:32:36,005
لديه تلك العادة السيئة , الوقوف مباشرة أمامهم 

606
00:32:36,130 --> 00:32:38,563
والتحديق بهم و أنا أقول دائما " مايكل 

607
00:32:38,688 --> 00:32:41,295
قم بخطوتين للوراء وحدّق بكتلة الثلج
 من الجانب

608
00:32:41,420 --> 00:32:45,415
وهو يقول لا , أنا احب منظهرهم عند التحديق
 مباشرة بمقربة منهم

609
00:32:46,410 --> 00:32:48,360
لقد كانت مسألة وقت

610
00:32:48,925 --> 00:32:50,795
... مايكل) غبي جدا) 

611
00:32:51,388 --> 00:32:53,805
<i>(لدرجة أنه حاول ترتيب حبات الـ (أم آند أم </i>

612
00:32:54,066 --> 00:32:55,758
وفق ترتيب أبجدي 

613
00:32:56,279 --> 00:32:57,629
(حسنا , (كيفين 

614
00:32:57,923 --> 00:33:00,769
يكفي نكات حول (مايكل) لقد نال 
منها ما يكفي البارحة 

615
00:33:00,937 --> 00:33:03,772
لقد كدت أنتهي -
رائحتها نتنة  ,أنا اريد أن آكل -

616
00:33:04,387 --> 00:33:06,737
(إنتباه , جميعا لقد تلقيت للتو رسالة من (مايكل 

617
00:33:06,862 --> 00:33:09,028
إنه يقول يوم إجازة 
هل نحن مفصولون ؟


618
00:33:09,992 --> 00:33:12,781
لقد تم تبديلك -
أظن أنه يعني يوم إجازة -

619
00:33:12,949 --> 00:33:14,239
هذه طفرة 

620
00:33:14,364 --> 00:33:16,112
آمل أنه بخير , أنا أشعر بسوء 

621
00:33:16,237 --> 00:33:17,786
إستسلموا لقد مات 

622
00:33:18,680 --> 00:33:20,194
لقد أرسل للتو رسالة 

623
00:33:20,319 --> 00:33:21,498
ما هي الرسالة ؟

624
00:33:42,161 --> 00:33:43,760
.. تعرف  أحيانا 

625
00:33:44,355 --> 00:33:45,905
... لتوضيح وجهة النظر


626
00:33:46,515 --> 00:33:50,215
أحب أن أفكر برجل فضاء في
 نجم بعيد جدا جدا 

627
00:33:51,475 --> 00:33:53,552
ومشاكلنا لا تهمّه

628
00:33:53,677 --> 00:33:56,427
 لأننا مجرد نقطة ضوء بعيدة

629
00:33:57,755 --> 00:33:59,505
لكنه يشعر بالأسى من أجلي 

630
00:34:00,395 --> 00:34:03,030
لأان لديه قوى مجهرية خارقة 

631
00:34:03,155 --> 00:34:04,805
وبإمكانه رؤية وجهي 

632
00:34:08,255 --> 00:34:09,105
أنا بخير

633
00:34:12,384 --> 00:34:13,484
لا , أنا لست بخير

634
00:34:14,135 --> 00:34:15,803
فيليس) هناك طرد لكِ)

635
00:34:19,087 --> 00:34:20,112
وقعي هنا 

636
00:34:31,271 --> 00:34:32,121
حصلت عليه

637
00:34:36,041 --> 00:34:36,841
<i>... (سام)</i>

638
00:34:39,473 --> 00:34:42,316
<i>الأمر ليس لأنك هجرت حفيدتي </i>

639
00:34:42,441 --> 00:34:46,091
<i>وليس لأنك تريد إنجاب الأطفال 
إنه بسبب أنك كذبت علي </i>

640
00:34:46,328 --> 00:34:47,543
<i>ألا تلاحظ هذا ؟</i>

641
00:34:47,915 --> 00:34:49,115
<i>ألا ترى ؟ </i>

642
00:34:50,805 --> 00:34:53,155
<i> لن أثق بك أبدا - 
ليلي) لا) -</i>

643
00:34:54,748 --> 00:34:55,948
<i>ليلي) أرجوكِ )</i>

644
00:34:57,236 --> 00:34:58,336
<i>ليلي) توقفي) </i>

645
00:35:00,478 --> 00:35:03,028
<i>أنا لا أهتم بمقدار الوقت الذي لدينا </i>

646
00:35:04,269 --> 00:35:06,419
<i>لا أهتم بما يقوله أصدقائي</i>

647
00:35:06,849 --> 00:35:09,049
<i> لا أهتم بما تظنه أمك</i>

648
00:35:09,665 --> 00:35:12,815
<i>بصراحة أنا أظن أنها لا تفهم شيئا </i>

649
00:35:14,390 --> 00:35:15,340
<i>... أرجوكِ</i>

650
00:35:16,091 --> 00:35:17,990
<i>إنتقلي معي إلى شقتي </i>

651
00:35:28,660 --> 00:35:30,060
<i>أنا لن أستسلم </i>

652
00:35:30,879 --> 00:35:32,279
<i>أنا لن أستسلم</i>

653
00:35:36,977 --> 00:35:38,677
<i>إضغطي على الزر العكسي</i>

654
00:35:39,232 --> 00:35:40,679
<i>إعكسي الزر</i>

655
00:35:59,223 --> 00:36:00,261
مرحبا أبي 

656
00:36:01,669 --> 00:36:03,319
أعرف أمي أخبرتني 

657
00:36:09,373 --> 00:36:10,542
سأراك هناك 

658
00:36:32,359 --> 00:36:33,859
إذن , مالذي قاله ؟

659
00:36:35,339 --> 00:36:36,652
هل كان خطئي ؟

660
00:36:37,653 --> 00:36:38,653
نعم

661
00:36:41,900 --> 00:36:44,850
لقد قال أنك أخبرته كم تحبني 

662
00:36:46,032 --> 00:36:48,632
وكيف تشعر عندما أمشي في الغرفة 

663
00:36:49,107 --> 00:36:50,207
.. وعن

664
00:36:50,488 --> 00:36:52,692
وكيف أنك لم تشكك أبدا و لو لثانية

665
00:36:52,817 --> 00:36:56,467
أنني المرأة التي تريد قضاء بقية حياتك معها 

666
00:36:58,261 --> 00:37:01,911
أظن أنه لم يشعر بهذا الشعور مع أمي حتى
 في أفضل فتراتهم معا

667
00:37:02,949 --> 00:37:04,012
هل أنتِ بخير ؟

668
00:37:08,777 --> 00:37:11,478
عندما تكون طفلا , تعتقد أن والداك 
هما رفيقا الروح 

669
00:37:12,330 --> 00:37:14,667
أبنائي سيكونون مثل ذلك

670
00:37:15,916 --> 00:37:18,573
أعتقد أنه أحيانا هذا يعني

671
00:37:18,698 --> 00:37:21,948
علاقات الحب تبدو مختلفة 
بداخل كل شخص 

672
00:37:25,577 --> 00:37:28,477
أنا ليست لدي النظرة الثاقبة لأكون ناقد أفلام

673
00:37:29,077 --> 00:37:31,127
ربما أكون ناقد طعام

674
00:37:31,674 --> 00:37:33,474
هذه الفطائر لها طعم سيئ


675
00:37:34,395 --> 00:37:35,745
أو ناقد فني

676
00:37:36,007 --> 00:37:37,657
اللوحة سيئة

677
00:37:43,385 --> 00:37:45,285
إنه من الجميل رؤيتك

678
00:37:46,573 --> 00:37:49,516
لماذا ترتدي قميص بعنق طويل ؟ -
هل أنت بخير ؟ -


679
00:37:49,684 --> 00:37:52,461
أشعر بأني كنت قاسيا قليلا البارحة -
أنا أيضا -

680
00:37:52,586 --> 00:37:53,924
نحن آسفون جدا 

681
00:37:54,049 --> 00:37:56,148
لقد قضيت المساء في الحديقة

682
00:37:56,316 --> 00:37:57,941
أحاول إطعام الحمام

683
00:37:58,399 --> 00:38:01,049
أظنها طارت للغرب هذا الشتاء

684
00:38:02,253 --> 00:38:04,907
أنا فقط لدي بعض الأفكار أردت 
مشاركتها معكم 

685
00:38:05,720 --> 00:38:07,490
ماذا ؟ -
لقد دوّنتها -

686
00:38:07,615 --> 00:38:09,165
لكي لا أنسى 

687
00:38:11,186 --> 00:38:12,486
جيم طولك 6.11

688
00:38:13,612 --> 00:38:16,877
ووزنك 30 باوندا و (غامبي) لديه جسد أفضل منك
* غامبي شخصية كرتونية *

689
00:38:17,811 --> 00:38:18,670
تم السخرية منه

690
00:38:18,838 --> 00:38:21,008
دوايت) أنت قُبلة على المؤخرة) 
بوووم تم السخرية منه 

691
00:38:21,133 --> 00:38:23,717
بام), أنتِ فنانة فاشلة) 
بووم تم السخرية منكِ

692
00:38:23,885 --> 00:38:24,885
ميريديث

693
00:38:25,010 --> 00:38:27,944
لقد نمت مع الكثير من الأشخاص 
لدرجة أنك أصبحت تشبهينهم

694
00:38:28,069 --> 00:38:29,669
بوووم , تم السخرية منكِ
(كيفين) 

695
00:38:29,794 --> 00:38:32,564
لا أستطيع أن أقرر بين نكتة عن البدانة 
أو عن الحماقة , تم السخرية منك

696
00:38:32,689 --> 00:38:35,854
كريد) , أسنانك إتصلت وقالت : رائحة أنفاسك كريهة) 
بووم تم السخرية منك

697
00:38:36,022 --> 00:38:37,314
أين هي (آنجيلا) ؟

698
00:38:38,308 --> 00:38:41,740
ها أنتِ , لم أرك خلف حبة الأرز تلك

699
00:38:41,865 --> 00:38:43,111
تمت السخرية منكِ
ستانلي

700
00:38:43,524 --> 00:38:45,989
لقد حطمت زوجتك أثناء التضاجع وقلبك سيئ 

701
00:38:46,157 --> 00:38:47,626
تمت السخرية منك 
أوسكار

702
00:38:47,905 --> 00:38:49,371
...أنت 

703
00:38:55,349 --> 00:38:56,399
أنت شاذ

704
00:38:57,637 --> 00:39:00,287
آندي , جامعة كورنيل إتصلت 
يعتقدون أنك سيئ

705
00:39:00,778 --> 00:39:02,678
وأنت أكثر شذوذا من أوسكار 

706
00:39:03,049 --> 00:39:04,841
بوووم تمت السخرية -
بوووم تمت السخرية -


707
00:39:15,945 --> 00:39:18,188
حسنا , جميعا , 
تعلمون أني طفل 

708
00:39:19,865 --> 00:39:21,273
تعرفون أني طفل 

709
00:39:21,398 --> 00:39:24,998
أنتم السبب في إتجاهي للعمل 
في مجال الورق

710
00:39:26,789 --> 00:39:29,389
ليلة سعيدة , بارككم الرب ,
 بارك الرب أمريكا

711
00:39:29,514 --> 00:39:30,826
وعودوا لمنازلكم آمنين

712
00:39:34,831 --> 00:39:37,574
.. يقولون أن الضحك هو أفضل علاج ’ إذن

713
00:39:37,699 --> 00:39:41,142
ستانلي) , تستطيع أن ترمي تلك الحبوب) 
أنت مُعافى

714
00:39:43,187 --> 00:39:44,700
.. في الحقيقة يجدر بك

715
00:39:44,825 --> 00:39:46,883
الإحتفاظ بها , إحتياطا

716
00:40:47,966 --> 00:40:50,262
<i>كل خميس يقدّمون أفضل ما لديهم
</i>

717
00:40:50,387 --> 00:40:53,922
تظن أنك تستطيع فعل ذلك ؟ -
 سيكون الأداء الأفضل على الإطلاق  -

718
00:40:54,047 --> 00:40:56,703
<i>أي لحظات بإمكانها تغير الحيوات</i>

719
00:40:57,098 --> 00:40:58,413
<i>والمفاجآت</i>

720
00:40:59,133 --> 00:41:00,733
<i>التي تبقينا نترقّب</i>

721
00:41:01,417 --> 00:41:02,334
<i>هذا الخميس</i>

722
00:41:02,502 --> 00:41:04,878
 أنا أحاول أن أكتشف متى آخر مرة تضاجعتما
(أنتِ و (جيم  

723
00:41:05,046 --> 00:41:07,255
<i>البرامج التي تحبونها , تقريبا كلها </i>

724
00:41:07,423 --> 00:41:10,133
عندها سأضع فمّي على فمّه -
أنا لا أعرف مالذي يعنيه ذلك -

725
00:41:13,930 --> 00:41:15,472
<i>حلقات كوميدية جديدة الليلة</i>

726
00:41:15,640 --> 00:41:17,849
<i> اللوم
الخميس على الـ أن بي سي

emad 21 : ترجمة 

</i>

