1
00:00:00,502 --> 00:00:03,699
حاولت تعديل التوقيت قدر الامكان ليتناسب
AabadyA

2
00:00:03,702 --> 00:00:06,203
اريد ان احصل على الملفات المتعلقة بالانفجار الذي اودى بحياة كيم

3
00:00:06,803 --> 00:00:08,604
- لماذا؟
- بيرفلي متورطة

4
00:00:08,804 --> 00:00:09,904
كارتر اتبع الطريق

5
00:00:10,004 --> 00:00:12,205
الذي يؤدي الى هنري ثم كيفين

6
00:00:12,405 --> 00:00:14,906
انه يتحكم بالحقل الان, الي
انه يتطور

7
00:00:15,006 --> 00:00:17,406
اذا استطاعو الحصول على كيفين
لن يحصل على حياة طبيعية

8
00:00:17,606 --> 00:00:19,207
لابد ان نزيل هذا الشيء منه

9
00:00:19,507 --> 00:00:22,608
اني اغلق كل المعامل التي تتعلق بالاداة

10
00:00:23,108 --> 00:00:24,209
انا اسفة هنري

11
00:00:27,009 --> 00:00:28,710
حسنا, الفرضية الخامسة الهندسية

12
00:00:28,910 --> 00:00:31,111
الرياضيات لافائدة منها اذا كانت مبنية على شيء عقيم

13
00:00:31,211 --> 00:00:32,511
لاكن لابد لك من ان تجتازيها

14
00:00:32,611 --> 00:00:34,912
وكيف لك ان تكرهي شيئا بهذا الكمال

15
00:00:35,312 --> 00:00:37,313
ليست هناك مساحات كبيرة
احب الاشياء في حالة فوضى

16
00:00:37,513 --> 00:00:39,113
لكن نظرية الفوضى تشير ان هناك

17
00:00:39,213 --> 00:00:42,014
كمال مخفي في عشوائية كل شيء

18
00:00:42,214 --> 00:00:45,615
كما لو اني فعلت شيئا غير متوقع كليا

19
00:00:49,917 --> 00:00:51,317
ربما يكون شيئا كاملاً

20
00:00:51,517 --> 00:00:52,918
وليست دائما عقيمة

21
00:00:53,118 --> 00:00:56,319
الان اغلقي عينيك
لدي شيئ لك

22
00:01:04,221 --> 00:01:05,822
لوكس, انه جدا رائع

23
00:01:10,023 --> 00:01:11,124
مكان عمل

24
00:01:14,325 --> 00:01:16,325
اذا ... هل سألتي اباك

25
00:01:16,725 --> 00:01:18,526
حسنا, ليس بعد
لكن مع خطته لقضاء نهاية الاسبوع

26
00:01:18,626 --> 00:01:20,027
كيف يستطيع ان يقول لا؟

27
00:01:24,328 --> 00:01:25,328
شكرا لك.

28
00:01:25,528 --> 00:01:27,029
- عفوا
- شكرا, فينس

29
00:01:27,129 --> 00:01:28,929
اذا سوف اغلق غدا في الخامسة

30
00:01:30,530 --> 00:01:34,031
وبعدها نكون في الطريق الساعة السادسة
بالمناسبة, لقد وجدت عدتي القديمة للصيد

32
00:01:34,509 --> 00:01:36,614
لايجب علينا ان نصطاد السمك, هل تعرف ذلك

31
00:01:37,732 --> 00:01:38,833
هل تمزحين؟

32
00:01:38,933 --> 00:01:41,634
كم مرة اجد فيها فتاة تحب الصيد؟

33
00:01:42,234 --> 00:01:43,634
تريدون شيئا اخر

34
00:01:44,134 --> 00:01:46,235
- لا.
- حسنا, دعيني استوعب هذا الشيء

35
00:01:47,836 --> 00:01:50,636
هل انت جاهزة للرحلة, ابي اشترى عدة جديدة للصيد

36
00:01:51,037 --> 00:01:52,137
حقا؟!

37
00:01:52,737 --> 00:01:53,737
شكراً.

38
00:01:53,937 --> 00:01:56,038
ماذا تفعلين, زوي؟
ماذا تريدين

39
00:01:56,538 --> 00:01:58,339
ماذا اريد, كيف تقول هذا الكلام؟

40
00:01:58,439 --> 00:02:00,139
انا مجروحة ومصدومة.

41
00:02:00,240 --> 00:02:02,540
حسنا, يبدو ان هذا شيئاً خاصا

42
00:02:02,840 --> 00:02:04,341
- سوف اراك لاحقا.
- حسنا.

43
00:02:04,541 --> 00:02:05,841
- باي , زوي
- باي

44
00:02:06,041 --> 00:02:07,242
اراك لاحقا

45
00:02:08,242 --> 00:02:10,943
لاتخاف لديكما الكثير من الوقت نهاية هذا الاسبوع.

46
00:02:11,143 --> 00:02:13,244
مهما يحدث. السمك الطائر يضل سمكا طائراً

47
00:02:13,344 --> 00:02:15,244
- في غرف منفصلة
- حسنا

48
00:02:15,945 --> 00:02:17,345
لكن بما انك سوف تذهب

49
00:02:17,445 --> 00:02:18,845
اعتقدت انه ربما

50
00:02:18,946 --> 00:02:21,946
ان يأتي الي بعض الاصدقاء

51
00:02:23,247 --> 00:02:24,347
حفلة مثلاً؟

52
00:02:24,547 --> 00:02:26,448
حفلة صغيرة

53
00:02:28,649 --> 00:02:30,249
ربما, كم عدد الفتيات؟

54
00:02:31,450 --> 00:02:32,750
بالكثير 5 او 6

55
00:02:34,250 --> 00:02:35,251
و..

56
00:02:35,451 --> 00:02:37,251
خمسة او ستة شبان

57
00:02:38,452 --> 00:02:39,852
ابي, لسنا صغاراً

58
00:02:39,952 --> 00:02:41,953
وبالتأكيد لن يقضو الليلة

59
00:02:42,053 --> 00:02:44,654
اليك القاعدة الجديدة للبالغين: لا للشبان

60
00:02:44,854 --> 00:02:46,354
- لكن ابي..
- لايوجد لاكن

61
00:02:48,055 --> 00:02:49,155
لاتشربي قهوه

62
00:02:55,657 --> 00:02:57,058
ضع اصبعك هناك

63
00:02:57,458 --> 00:02:58,658
ارفع ذراعك

64
00:02:59,259 --> 00:03:00,759
وتستطيع الذهاب

65
00:03:00,959 --> 00:03:03,660
هل تعلم , ان قلة الهيموجلوبين يتسبب في انخفاض نسبة السكر في دمي

66
00:03:03,760 --> 00:03:05,260
حسنا, هل تعلم شيئا اخر اعرفه

67
00:03:05,561 --> 00:03:08,161
الكفتيريا تبيع رقائق الشوكولاه اليوم

68
00:03:09,262 --> 00:03:10,362
اذهب.

69
00:03:13,463 --> 00:03:16,064
لم اكن استطيع ان اجعله يفعل ذلك منذ شهر مضى

70
00:03:16,864 --> 00:03:18,565
انه يتواصل جيدا الان

71
00:03:19,465 --> 00:03:20,865
كأي طفل عادي

72
00:03:22,266 --> 00:03:23,766
اني خائفة, نيثان

73
00:03:24,767 --> 00:03:27,368
اني خائفة من ما يفعل له التغيير

74
00:03:28,068 --> 00:03:30,769
- انت تفكرين بكارل كونسون
- الم تفكر به؟

75
00:03:31,069 --> 00:03:33,770
انه الشخص الاخر الذي كان على اتصال بالاداة

76
00:03:34,070 --> 00:03:36,971
ليس ككيفن -
اذا كان جزء بسيطا منها قتل كارل -

77
00:03:40,872 --> 00:03:42,272
انا اعمل عليه

78
00:03:43,173 --> 00:03:45,273
لن اجعل اي شيء يحدث له

79
00:03:53,376 --> 00:03:54,976
مرحبا, جو , ماذا ماذا ؟

80
00:03:55,076 --> 00:03:57,677
انها ... ماهي ؟
دونات مجانيه في مقهى ديم؟

81
00:03:57,877 --> 00:03:59,878
لا. اتصال للتحكم في الجمهور

82
00:04:11,282 --> 00:04:12,482
لوسمحت.

83
00:04:21,485 --> 00:04:23,286
- هل هذا..؟
- ذهب.

84
00:04:26,987 --> 00:04:28,587
يهزم دونات مجانية

85
00:04:38,290 --> 00:04:41,491
منتديات بروجيمر

86
00:04:45,693 --> 00:04:47,994
تقدم

87
00:04:48,394 --> 00:04:50,394
يوريكا

88
00:04:51,695 --> 00:04:54,996
معربة من ترجمة موقع
Transcript: swsub.com

89
00:04:56,996 --> 00:04:59,697
by KinG S3D
foryou_x@hotmail.com

90
00:05:02,898 --> 00:05:05,299
- الجزء الثاني, الحلقة 12 -

91
00:05:09,901 --> 00:05:11,401
حسنا , انها تشبه.

92
00:05:13,802 --> 00:05:14,902
نقي

93
00:05:15,402 --> 00:05:17,103
24 قيراط

94
00:05:18,103 --> 00:05:19,204
من الذهب

95
00:05:19,904 --> 00:05:21,104
اليس هناك..

96
00:05:21,204 --> 00:05:23,605
قصة خيالية عن تحويل الحديد الى ذهب

97
00:05:24,605 --> 00:05:26,306
العلم القديم للكيمياء

98
00:05:26,506 --> 00:05:28,106
المصطلح الحديث هو التحول

99
00:05:28,206 --> 00:05:30,507
الناس كانو متوجسين حول هذه الاسطورة لآف السنين

100
00:05:31,608 --> 00:05:34,108
هل لازلت واثقا في اخذ بعض العينات, افعل ماتريد

101
00:05:35,309 --> 00:05:37,609
سوف احاول , لاكني لست واثقا من ان لدي المعدات الازمة

102
00:05:37,710 --> 00:05:38,710
في الجراج

103
00:05:38,910 --> 00:05:40,310
لماذا لاتذهب الى  معملك في القولوبال الديناميكية

104
00:05:40,410 --> 00:05:42,111
ليس لدي معمل في القلوبال
تم اغلاق المعمل

105
00:05:42,311 --> 00:05:43,511
لماذا؟ -
شخص ما -

106
00:05:43,611 --> 00:05:46,512
منع دخولي الى معامل كيم للاداة

107
00:05:47,913 --> 00:05:50,314
انت لاتعلم شيئا عن ذلك؟

108
00:05:51,014 --> 00:05:52,014
انا لا اعتقد ذلك

109
00:05:55,815 --> 00:05:56,916
حسنا..

110
00:05:57,916 --> 00:05:59,717
سوف ابحث عن ما استطيع معرفته عن

111
00:05:59,817 --> 00:06:00,917
الولد الذهبي

112
00:06:02,117 --> 00:06:04,318
شيء اخر تذكره عن منظف التماثل

113
00:06:04,518 --> 00:06:07,419
كانت لديه لهجة غريبة
ولم يحترم الخصوصية

114
00:06:09,320 --> 00:06:11,020
هل قرأت اسمه

115
00:06:11,620 --> 00:06:12,621
لا.

116
00:06:13,721 --> 00:06:15,922
انتضر, نعم في زيه الرسمي

117
00:06:18,223 --> 00:06:19,523
هل انتهينا؟

118
00:06:19,923 --> 00:06:21,624
نعم, لقد انتهينا -
حسنا, دورك الآن -

119
00:06:21,724 --> 00:06:23,524
موعدك مع زين طوال اليوم ؟

120
00:06:23,724 --> 00:06:25,725
هذا ليس خاص بك

121
00:06:25,925 --> 00:06:29,726
يجب علي ان اعيش تحت رعايتك
منذ ان رفض طلبي ابي هذا الاسبوع

122
00:06:29,826 --> 00:06:32,427
نعم, لقد سمعت عن ذلك.-
اذا كنت اريد ان افعل الجنس مع لوكس -

123
00:06:32,527 --> 00:06:34,628
لايجب علي ان انتضر الى ان يخرج ابي من المدينة.

124
00:06:34,828 --> 00:06:36,428
حسنا, لكنك لم تقومي بذلك الى الان؟

125
00:06:36,829 --> 00:06:39,029
اهدء, لقد رأيت الاشياء الخاصة بعد المدرسة

126
00:06:40,130 --> 00:06:41,830
واعني, لوكس شخص محترم

127
00:06:42,030 --> 00:06:43,831
غريب, نعم , لكن.

128
00:06:43,931 --> 00:06:45,931
جداً عاطفي

129
00:06:48,232 --> 00:06:49,733
من القرون الوسطى

130
00:06:50,733 --> 00:06:53,434
نعم, لذا, نحن الان نعرف ان مشرفتي مرتبطة بالموضوع

131
00:06:53,634 --> 00:06:56,435
دعينا نتحدت عن تعريضك للخطر

132
00:06:58,135 --> 00:06:59,336
انظر الى الوقت.

133
00:07:00,636 --> 00:07:01,837
لابد ان اجد رودولف

134
00:07:04,738 --> 00:07:06,238
اذا, كيف حدث هذا يا كارتر؟

135
00:07:06,438 --> 00:07:08,439
هنري يحاول ان يكتشف ذلك -
جيد. -

136
00:07:08,639 --> 00:07:09,939
من جراجه

137
00:07:10,940 --> 00:07:13,640
لابد ان اعرف هل اغلقتي  معمل كيم بسببي؟

138
00:07:13,840 --> 00:07:17,542
لقد قلت انه لم يكن صادقا في موضوع الحادثة, اذا هناك مشكلة امنية

139
00:07:17,642 --> 00:07:19,742
حسنا, لم اقل انه اخترق القانون

140
00:07:19,842 --> 00:07:22,343
اعني, لقد قلت انه يمكن يعرف بعض الاشياء

141
00:07:22,943 --> 00:07:23,944
 ..وانا فقط

142
00:07:26,244 --> 00:07:28,945
حسنا, احتاج ان استطيع الدخول الى معمل كيم, متى استطيع ذلك؟

143
00:07:29,045 --> 00:07:30,746
هذا شيء جدي, كارتر

144
00:07:30,946 --> 00:07:33,947
اذا كنت تريد ان تعمل تحقيقا في الموضوع,
كل شيء يجب ان يسير حسب التعليمات

145
00:07:34,047 --> 00:07:36,348
لابد لك من ان تعمل طلب رسمي

146
00:07:36,548 --> 00:07:37,748
منذ متى؟

147
00:07:38,648 --> 00:07:39,949
انا اسفة كارتر.

148
00:07:40,249 --> 00:07:41,449
حسنا.

149
00:07:41,849 --> 00:07:42,950
انا ايضا

150
00:07:44,150 --> 00:07:45,551
طلما نحن نعمل بالرسميات

151
00:07:45,651 --> 00:07:48,152
اريد ان ارى ملف بيرفلي بارلو السري في الجلوبال

152
00:07:48,952 --> 00:07:50,952
لابد لك من طلب رسمي في هذا الموضوع ايضا

153
00:07:59,555 --> 00:08:01,656
الى, اني انضر الى خليات الدم الخاصة ب كيفن

154
00:08:01,756 --> 00:08:04,157
من الاسبوع الماضي ومن امس, و..

155
00:08:04,957 --> 00:08:06,357
هناك تغير

156
00:08:06,557 --> 00:08:08,458
تقريبا تتطور

157
00:08:08,558 --> 00:08:09,959
نيثان, ليس تقريبا

158
00:08:11,059 --> 00:08:12,359
نيثان انه يستطيع ان يقرأ افكاري

159
00:08:12,659 --> 00:08:13,560
ماذا؟

160
00:08:13,660 --> 00:08:16,461
الليلة الماضية كيفن استطاع ان يعرف فيما افكر

161
00:08:16,961 --> 00:08:18,661
قبل حتى ان اتكلم

162
00:08:19,061 --> 00:08:21,362
اعتقد اذا كانت خلايا دمه تتطور

163
00:08:21,562 --> 00:08:23,563
اذا حتى خلايا دماغه. لكن التخاطر؟

164
00:08:24,663 --> 00:08:26,964
كارتر لن يقوم بايقاف تحقيقاته

165
00:08:27,164 --> 00:08:28,465
لقد طلب ملف بيرفلي

166
00:08:30,065 --> 00:08:31,065
اعطيه اياه

167
00:08:32,366 --> 00:08:34,767
لابد له من التحدث الى بيرفلي كي يصنع قضية

168
00:08:35,367 --> 00:08:36,767
لن يستطيع ان يجدها

169
00:08:37,367 --> 00:08:39,168
كيف تستطيع ان تكون متاكد؟

170
00:08:41,669 --> 00:08:42,769
ثقي بي.

171
00:08:45,770 --> 00:08:48,171
هل رأيت شيء مختلف حول التمثال؟

172
00:08:48,471 --> 00:08:50,872
ما الذي تغير فيه؟

173
00:08:52,672 --> 00:08:54,373
ماذا كنت تستخدم عليه

174
00:08:54,573 --> 00:08:57,874
نفس المنظف الذي استخدمه عليه كل عام

175
00:08:57,974 --> 00:08:59,474
لابد لدينا ان نحصل على عينة

176
00:09:00,275 --> 00:09:01,675
انها مكلفة.

177
00:09:02,375 --> 00:09:03,776
انها دليل.

178
00:09:06,777 --> 00:09:08,177
انها بالخارج

179
00:09:08,277 --> 00:09:10,678
سوف اجلبها من الشاحنة

180
00:09:14,479 --> 00:09:15,480
شخص سعيد.

181
00:09:15,580 --> 00:09:18,181
ربما لم يحصل على حياة اجتماعية في صغره

182
00:09:18,281 --> 00:09:19,881
تعالي, جو.

183
00:09:20,081 --> 00:09:22,782
لا استطيع ان اجعلها تمارس الجنس طالما انا بالخارج

184
00:09:23,982 --> 00:09:25,983
هل كنت تفكر انها سوف تفعل هذا الشيء؟

185
00:09:26,083 --> 00:09:28,984
انها ليست من اقلق بشانه.
انه الولد

186
00:09:32,085 --> 00:09:34,086
لابد ان تكون اقل شكوكاً

187
00:09:34,186 --> 00:09:36,286
اذا كانت هناك مراقبة من شخص بالغ

188
00:09:36,486 --> 00:09:38,987
حسنا, نعم لكنها لن تحصل على حفلة طالما انا هنا.

189
00:09:40,188 --> 00:09:41,388
ماذا عني؟

190
00:09:42,588 --> 00:09:43,689
انت ؟

191
00:09:44,789 --> 00:09:46,890
ثلاثة اخوان, دائما يرغبون في اخت

192
00:09:46,990 --> 00:09:48,990
في المقابل سوف تعتقد انك إله

193
00:09:49,090 --> 00:09:50,391
اذا قلت نعم

194
00:09:50,591 --> 00:09:51,591
حسنا.

195
00:09:52,492 --> 00:09:55,092
وبالأحرى لن يبلغ احداً منظفة الملابس

196
00:09:55,192 --> 00:09:56,993
انك لم تصطاد السمك

197
00:09:57,093 --> 00:09:58,193
يوما في حياتك

198
00:09:58,293 --> 00:09:59,994
لقد كنت اصطاد السمك

199
00:10:02,895 --> 00:10:03,995
مرة.

200
00:10:05,196 --> 00:10:08,597
اجلبها مرة اخرى اذا كانت تستطيع ان تحول اي شيء الى ذهب
قد استفيد من شاحنة جديدة

201
00:10:10,097 --> 00:10:12,398
هل هنا شيء اخر تستطيع ان تخبرنا عنه عن التمثال؟

202
00:10:12,498 --> 00:10:13,698
انه طويل جداً

203
00:10:13,798 --> 00:10:15,799
اي شيء غريب عن التركيب المعندي

204
00:10:15,899 --> 00:10:18,300
ترغب في ان تعرف المزيد؟
اذهب للتحدث الى الفنان

205
00:10:18,400 --> 00:10:19,900
كريستافور داكتولس

206
00:10:20,200 --> 00:10:21,901
سوف يعطيك محاظرة مدتها 3 ساعات

207
00:10:22,001 --> 00:10:25,102
on why his hangnail
should be in the Smithsonian.

208
00:10:27,003 --> 00:10:28,203
لا استطيع الانتضار

209
00:10:28,503 --> 00:10:29,503
شكراً

210
00:10:41,007 --> 00:10:43,608
اعتقدت انك نقلت جميع ابحاثك الى القوبال الدينماكية

211
00:10:43,708 --> 00:10:47,109
- نيثان, مالذي تفعله هنا؟
- اعطيك بعض الافكار

212
00:10:49,410 --> 00:10:53,111
الاوراق المنقولة لابد من ان توقع لكي نكمل التوصيل

213
00:10:58,213 --> 00:11:00,113
الحزمة الان تحت سلطتك القاضية

214
00:11:00,213 --> 00:11:02,414
انكرت وزارة الدفاع كل المعرفة بالوثائق

215
00:11:03,114 --> 00:11:04,315
مفهوم

216
00:11:07,001 --> 00:11:11,217
نيثان, مالذي يحدث؟
لماذا انت متورط مع وزارة الدفاع؟

217
00:11:15,318 --> 00:11:16,719
تم التاكد من الهوية

218
00:11:20,620 --> 00:11:23,221
اوه يا إلاهي , من هذا ؟

219
00:11:41,427 --> 00:11:43,027
ليس هناك مكان مثل المنزل

220
00:11:50,830 --> 00:11:54,230
اين استطعت ان تجدها؟
Solitary at Guantanamo

221
00:11:52,430 --> 00:11:54,131
.

222
00:11:54,531 --> 00:11:56,132
من النظرة على وجهها
لم تكن ممتعة

223
00:11:57,732 --> 00:12:01,933
مرة اخرى, نثيان لماذا كنت تتحدث مع وزارة الدفاع

224
00:12:02,233 --> 00:12:04,834
ساومت معهم
اعطيتهم دليلا لمحاكم بيرفلي

225
00:12:04,934 --> 00:12:06,734
في المقابل يدعونا ان نتحدث اليها

226
00:12:05,834 --> 00:12:08,135
- ماهو الدليل؟
- جهاز تسجيل

227
00:12:09,135 --> 00:12:10,736
اكتشفه هنري في جهاز كيم

228
00:12:11,736 --> 00:12:13,437
ومقطع فيديو لبيرفلي تضعه هناك

229
00:12:13,537 --> 00:12:17,238
نيثان, لقد قلت اننا في هذا مع بعض, لماذا لم تخبرني؟

230
00:12:18,738 --> 00:12:19,039


231
00:12:19,839 --> 00:12:22,840
لماذا تعتقدين ان توقيعك ليس على نموذج النقل

232
00:12:26,340 --> 00:12:27,241
الان

233
00:12:27,241 --> 00:12:29,142
اعتقد انه يجب عليك ان تتحدث اليها أولاً

234
00:12:29,342 --> 00:12:31,943
ربما كانت وثقت فيك اكثر

235
00:12:35,443 --> 00:12:36,644
سيد داكتولاس

236
00:12:36,144 --> 00:12:37,644
انه الشريف كارتر

237
00:12:41,946 --> 00:12:42,946
مرحبا؟

238
00:12:46,347 --> 00:12:47,347
مرحبا؟

239
00:12:58,651 --> 00:12:59,351
قانون نيوتن الثالث للحركة

240
00:13:00,952 --> 00:13:04,853
لكل فعل ردة فعل اخرى معاكسة وموازية
انت..

241
00:13:04,153 --> 00:13:08,354
تدفع شيء ما هنا يؤدي الى فوضى لم تكن تتوقعها

242
00:13:08,454 --> 00:13:11,055
لذا افترض انك هنا تتحدث عن فيثاغورس

243
00:13:11,555 --> 00:13:14,656
- نعم, نعم , هل قمت بنحته
- قالب حديدي

244
00:13:14,356 --> 00:13:17,257
القالب الذي يعرض في متحف سميثسونيان
يعتبر مصدر الهام للفنانين الشباب

245
00:13:17,458 --> 00:13:21,759
حسنا , اعتقد انه سوف يكون اكثر شهرةً لانه تحول الى ذهب

246
00:13:21,859 --> 00:13:22,859
هل لديك اي افكار كيف حدث ذلك؟

247
00:13:24,060 --> 00:13:28,161
الذهب لم يكن خياري
شيء غير قابل للتشكيل

248
00:13:31,662 --> 00:13:33,462
ماذا تعرف عن الكيمياء؟

249
00:13:34,863 --> 00:13:36,563
البعض يقول انها اول علم

250
00:13:36,863 --> 00:13:38,264
الذي يشارك فيه القادة على مر التاريخ

251
00:13:38,464 --> 00:13:41,165
في العصور الوسطى وحتى انها اعتبرت من الاشياء الغامضة

252
00:13:42,265 --> 00:13:44,266
والكثير من الكيميائيون احرقو

253
00:13:45,366 --> 00:13:47,166
ماهي التهمة في محاولة صنع الذهب؟

254
00:13:47,466 --> 00:13:48,467
التهمة في محاولة التحكم بالطبيعة

255
00:13:48,767 --> 00:13:50,868
الصراع الازلي بين الرجل والذهب

256
00:13:50,768 --> 00:13:52,069
هل هناك شيء مشابة في القلوبال العالمية ؟

257
00:13:52,169 --> 00:13:54,670
اخر كيميائي عُرف باهتمامه من شمال اوربا, لكن

258
00:13:54,770 --> 00:13:58,471
سقوط هتلر وانتشار فيزياء الجسيمات سارعت في نسيان الموضوع

259
00:13:58,671 --> 00:14:00,872
وهذا سوف يوفر عليك البحث في قوقل

260
00:14:00,972 --> 00:14:02,472
- نعم.
- الآن, ان لم يكن لديك مانع

261
00:14:02,772 --> 00:14:04,973
لدي قطعة في الفرن, لذا..

262
00:14:05,173 --> 00:14:06,773
بالطبع, شكرا لك

263
00:14:14,175 --> 00:14:16,376
تم تأكيد الهوية

264
00:14:19,678 --> 00:14:25,379
يبدو انني  لست الوحيد المندهش من عودتي ليوريكا

265
00:14:25,179 --> 00:14:27,279
لماذا, بيرفلي؟

266
00:14:27,480 --> 00:14:31,881
لماذا خنتي حكومتك؟
ماهو هذا الشيء المهم؟

267
00:14:30,481 --> 00:14:33,282
اوه,  اليسون.

268
00:14:34,882 --> 00:14:36,283
لم تكوني في المكتب من مدة طويلة

269
00:14:37,483 --> 00:14:38,683
هناك التزامات

270
00:14:38,984 --> 00:14:39,984
التي تجري من خلف الحكومة

271
00:14:42,684 --> 00:14:44,485
اشياء يجب علينا حمايتها

272
00:14:43,785 --> 00:14:45,286
بنفس الطريقة التي تحمين بها كيم اندرسون

273
00:14:45,786 --> 00:14:49,186
اشياء لم تحصل مثل ما خططت لها

274
00:14:49,587 --> 00:14:52,487
لم اكن اريد ان اتسبب في وفاتها

275
00:14:51,887 --> 00:14:53,488
حسنا, اخبري هذا لهنري.

276
00:14:59,090 --> 00:15:01,891
اريدك ان تخبرينا الذي تعرفيه عن الاداة

277
00:15:03,592 --> 00:15:05,492
الآن, لماذا اخبرك

278
00:15:05,592 --> 00:15:07,693
اذا لم اخبر هؤلاء الرجال في جيمتو

279
00:15:16,095 --> 00:15:18,296
انظري, لم اكن ارغب في العودة الى هناك مرة اخرى

280
00:15:24,798 --> 00:15:26,299
اذا ساعدتني,

281
00:15:27,199 --> 00:15:28,499
سوف اساعدك.

282
00:15:29,400 --> 00:15:32,901
الطريقة الوحيدة التي تستطيعين ان تساعديني فيها هي ان تحصلي لي على صفقة

283
00:15:32,921 --> 00:15:34,802
باستخدام منصبك لمساعدتي 

284
00:15:36,102 --> 00:15:38,103
لكنك لم تكن لتفعلي ذلك.اليس كذلك؟

285
00:15:41,703 --> 00:15:43,904
يعتمد على ماتعرفيه.

286
00:15:45,705 --> 00:15:47,406
حسنا, اذا اخبرتك

287
00:15:47,706 --> 00:15:51,507
سوف تستخدمي تأثيرك في وزارة الدفاع لصالحي

288
00:15:52,408 --> 00:15:54,208
سوف افكر بذلك

289
00:15:59,909 --> 00:15:02,210
اليسون, لماذا؟

290
00:16:02,210 --> 00:16:04,311
لماذا تخونين حكومتك؟

291
00:16:05,011 --> 00:16:06,811
ماهو الشيء الهام الذي يجعلك تفعلين هذا؟

292
00:16:11,813 --> 00:16:14,714
اذاً الناحت من سلفونيا

293
00:16:14,914 --> 00:16:18,415
كانت تسمى يوغوسلافيا,
جزءاً من الامبراطورية الرومانية المقدسة في العصور الوسطى

294
00:16:19,116 --> 00:16:22,516
تاريخها مليئ بالسحر والممارسات القديمة

295
00:16:22,517 --> 00:16:26,317
ماذا, مثل الكيمياء؟

296
00:16:26,717 --> 00:16:27,618
رودلف ولد هناك في عام 1959

297
00:16:27,918 --> 00:16:29,119
تعلم حرفته من جده,

298
00:16:30,519 --> 00:16:34,520
ومديون لبنك يوريكا 68 الف دولار

299
00:16:35,821 --> 00:16:37,521
تكساس على الخط

300
00:16:37,921 --> 00:16:39,622
ربما رودولف يعمل لكي يسدد دينه بطريقة او اخرى

301
00:16:38,822 --> 00:16:40,623
شكرا لك, شكرا لك, شكرا لك

302
00:16:42,023 --> 00:16:44,624
- انا ممتن
- انت الافضل.

303
00:16:44,024 --> 00:16:45,324
 من افضل الناس

304
00:16:45,424 --> 00:16:48,025
وكما وعدتك, لا للجنس , لا للمخدرات, لا للرقص

305
00:16:48,225 --> 00:16:51,826
تستطيعين ان ترقصي.

306
00:16:51,126 --> 00:16:52,627
وكما تقول جو يُنفذ

307
00:16:52,827 --> 00:16:55,727
نعم, وسوف تكون مسلحة
لذا يجب على لوكس ان

308
00:16:55,827 --> 00:16:58,328
يبقى بعيداً عنك مسافة 3 اقدام طوال الوقت

309
00:16:58,008 --> 00:17:00,529
- ثلاثة اقدام
- ابي انه, انه ليس كذلك.

310
00:17:00,629 --> 00:17:03,030
انه محترم, متعاطف وكريم

311
00:17:03,130 --> 00:17:05,830
اعتقد انكي تواعدين الاب الروحي

312
00:17:04,030 --> 00:17:05,431
وانظر ماذا اعطاني.

313
00:17:05,931 --> 00:17:06,731
تبدو غالية.

314
00:17:06,932 --> 00:17:09,132
لم تكن ذهبا من قبل.

315
00:17:15,434 --> 00:17:17,634
فينسنت, اهدأ

316
00:17:17,034 --> 00:17:18,335
انت في طريقنا

317
00:17:18,135 --> 00:17:19,335
انهم ينهبون المقهى

318
00:17:19,736 --> 00:17:21,136
حسنا, ابقى هنا.

319
00:17:22,237 --> 00:17:24,537
من اين اتيتم؟

320
00:17:24,737 --> 00:17:25,838
السجن؟

321
00:17:26,038 --> 00:17:27,638
ارفعو اياديكم عن وسطي

322
00:17:28,138 --> 00:17:29,839
اخبره بذلك فينس؟

323
00:17:29,939 --> 00:17:31,039
مالذي يحدث

324
00:17:33,739 --> 00:17:35,140
حسنا, اولاً
الاواني تحولت الى ذهب.

325
00:17:35,440 --> 00:17:37,341
ثم العدادات وبعدها الاواني الفضية.

326
00:17:37,641 --> 00:17:38,542
حينها انقلبو علي

327
00:17:38,942 --> 00:17:40,142
مثل النسور.

328
00:17:40,642 --> 00:17:43,843
مثل النسور الشرسة الصغيرة الذكية

329
00:17:44,944 --> 00:17:47,144
اعتقدت ان الاشخاص الاذكياء يتعالون عن هذه الامور.

330
00:17:51,246 --> 00:17:52,246
حقاً؟

331
00:17:53,646 --> 00:17:54,947
انه تلمع جداً

332
00:18:05,450 --> 00:18:07,351
لو سمحت اخبرني,كيف تعاملت مع هذا الموقف.

333
00:18:07,551 --> 00:18:09,352
لاني في مدينة مليئة بالشعراء

334
00:18:09,852 --> 00:18:13,153
- كل شيء معدني تحول الى ذهب؟
- لا, فقط في اماكن محددة.

335
00:18:13,253 --> 00:18:14,553
في المطبخ وعند الكاشير

336
00:18:14,753 --> 00:18:17,354
- وبعض الاشياء التي على الطاولات
- لكن لاشيء في هذاك القسم من الغرفة

337
00:18:17,654 --> 00:18:20,355
لذلك ربما لم يكن شيئا انتقل في الجو,
او كل شيء معدني تغير.

338
00:18:20,455 --> 00:18:22,456
لان العنصر الذي وجدناه في التمثال.

339
00:18:22,556 --> 00:18:24,556
يعمل مثل البكتيريا, يحول

340
00:18:24,857 --> 00:18:26,757
التركيب الداخلي للمعدن الى ذهب

341
00:18:26,957 --> 00:18:29,358
اذا هي مشكلة اتصال.

342
00:18:30,858 --> 00:18:33,159
المعدن المتأثر يتصل بالمعدن الاخر

343
00:18:33,259 --> 00:18:35,560
حسنا, اذا كانت البكتيريا في التمثال.

344
00:18:35,860 --> 00:18:38,561
شيء ما لمس التمثال,
واتى الى هنا

345
00:18:38,661 --> 00:18:39,761
- بالطبع
- حسناً.

346
00:18:39,961 --> 00:18:42,362
اريد قائمة بكل شخص مر من هنا امس.

347
00:18:42,462 --> 00:18:44,863
واذا استطعت ان تتذكر مايحملون او يلبسون.

348
00:18:44,963 --> 00:18:46,764
- شيء ما لمس التمثال
- حسناً.

349
00:18:46,864 --> 00:18:47,964
شكراً.

350
00:18:48,264 --> 00:18:49,364
ماهي اه اوه؟

351
00:18:49,665 --> 00:18:50,765
سوار زوي

352
00:18:50,965 --> 00:18:53,666
لقد كنا نجلس هنا عندما ارتني

353
00:18:54,666 --> 00:18:56,267
لقد قالت ان لوكس اهداها اياه

354
00:18:56,467 --> 00:18:57,867
وكانو بالقرب من التمثال.

355
00:18:58,067 --> 00:18:59,068
ربما يكون السبب.

356
00:18:59,568 --> 00:19:02,469
نعم, لكنها بخير
اعني الناس لايتأذون.

357
00:19:02,569 --> 00:19:04,269
انها تأثر في المعدن فقط, انها بخير.

358
00:19:06,070 --> 00:19:08,771
يبدو ان لدينا وباء الذهب في ايادينا

359
00:19:09,871 --> 00:19:12,172
لقد اصبحنا الان اغلى بلدة في العالم.

360
00:19:12,272 --> 00:19:13,972
حسنا, هذه وجهة نظر.

361
00:19:14,072 --> 00:19:17,273
الذهب معدن خفيف, لاكنه لايتحمل الثقل مثل  الصلب

362
00:19:17,473 --> 00:19:19,574
اذا, بنيتنا التحتية على وشك الانهيار

363
00:19:19,674 --> 00:19:21,875
سوف نكون اغنياء, لكننا غير مستقرين

364
00:19:22,675 --> 00:19:24,376
مثل باريس هيلتون؟

367
00:19:28,184 --> 00:19:29,200
الان ماذا؟

365
00:19:36,079 --> 00:19:37,880
- لوسمحت, اسمح لنا
- لو سمحت

366
00:19:38,180 --> 00:19:39,381
لو سمحت, اسف.

367
00:19:41,381 --> 00:19:42,482
ابقى في الخلف ارجوك.

368
00:19:44,182 --> 00:19:46,283
انه يتآكل

369
00:19:46,883 --> 00:19:48,183
كيف يمكن ان يحصل ذلك؟

370
00:19:50,584 --> 00:19:52,085
ربما تكون شيئاً من..

371
00:19:52,485 --> 00:19:55,186
الطفيليات, تتغذى على المضيف.

372
00:19:55,486 --> 00:19:56,886
تحولت الى ..

373
00:19:57,386 --> 00:19:59,987
بكتيريات تأكل المعدن

374
00:20:00,487 --> 00:20:02,788
ذلك يعني, اي شيء يدخل في تركيبه المعدن

375
00:20:02,888 --> 00:20:05,189
يمكن ان تتدهور فقط..

376
00:20:12,791 --> 00:20:15,492
لقد خرج الامر عن سيطرتنا,
البلدة احيطت بحاجز في مدى ميلان

377
00:20:15,692 --> 00:20:17,693
لا احد يدخل لا احد يخرج
لقد اتصلت طلبا للدعم.

378
00:20:17,793 --> 00:20:20,394
لابد ان تكون هناك مصادر طاقة ضخمه لفعل ذلك.

379
00:20:20,494 --> 00:20:24,095
لا, هنري يقول انها عبارة عن بكتيريا تحول المعدن الى ذهب
والان تقوم باستهلاكه

380
00:20:24,295 --> 00:20:26,196
- هنري؟
- نعم, هنري.

381
00:20:26,396 --> 00:20:27,896
لقد قام بالفحوصات الاولية, و..

382
00:20:28,096 --> 00:20:31,397
انضر, مهما يجري بينكما, اريده في هذا الشيء.

383
00:20:37,099 --> 00:20:38,900
اخبرنا ماتعرف عن هذا الشيء.

384
00:20:39,400 --> 00:20:42,101
بالتأكيد انها طفرة في السلالة الاصلية.

385
00:20:42,501 --> 00:20:46,702
مثل شخص قلب مفتاح وحول المعدن الى معدن متآكل

386
00:20:47,102 --> 00:20:48,003


387
00:20:48,203 --> 00:20:50,804
كم هي سرعة تحول الاشياء؟

388
00:20:51,104 --> 00:20:54,005
الجواب يكمن في تحديد متى بدات

389
00:20:54,205 --> 00:20:56,705
جيد, لانني انا وجو لابد ان نعرف من اين اتت

390
00:20:59,906 --> 00:21:01,207
تم التأكيد من الهوية.

391
00:21:05,308 --> 00:21:06,509
مرحبا, نيثان.

392
00:21:15,812 --> 00:21:18,212
لقد اصبحت الرجل خلف المراة

393
00:21:18,412 --> 00:21:20,713
دعنا لانتضاهر ابداً باننا كنا اصدقاء

394
00:21:22,114 --> 00:21:23,314
عادل بما فيه الكفاية.

395
00:21:24,214 --> 00:21:26,315
اعتقد انك هنا لكي تقدم لي صفقة.

396
00:21:26,815 --> 00:21:28,816
اخبرني مالذي تعرفيه عن الاداة.

397
00:21:30,216 --> 00:21:31,317
لديك مطلق الحرية في الذهاب.

398
00:21:34,318 --> 00:21:35,818
اعلم ماتعرفه.

399
00:21:40,219 --> 00:21:41,920
ربما اعود بعد بضعة ايام.

400
00:21:45,621 --> 00:21:48,122
انا اعرف قدرة الانسان من النظر الى وجهه.

401
00:21:51,423 --> 00:21:53,024
لكنك تعرف ذلك ايضا, اليس كذلك؟

402
00:21:53,424 --> 00:21:54,724
كيف قمت بفصلها؟

403
00:21:54,824 --> 00:21:55,924
لا اعلم.

404
00:21:56,525 --> 00:21:58,725
لكن الطاقة المنبعثة ممكن ان تكون مهددة للحياة.

405
00:21:58,825 --> 00:22:01,126
اذا تم عكس الطفرات الخلوية.

406
00:22:02,126 --> 00:22:04,327
وهذا هو السبب انه قد يكون ميتاً

407
00:22:04,627 --> 00:22:06,028
لن اقبل بهذا الشيء.

408
00:22:06,628 --> 00:22:08,729
كيف استطيع ان اساعده؟

409
00:22:09,629 --> 00:22:10,729
تساعد من؟

410
00:22:11,830 --> 00:22:13,830
لقد كنت اتحدث عن كار كليرسون

411
00:22:14,731 --> 00:22:16,231
الذي تتحدث انت عنه؟

412
00:22:24,234 --> 00:22:25,634
رودلوف هل انت هنا؟

413
00:22:35,537 --> 00:22:38,138
يبدو ان المجدد يحتاج له بعض التجديد.

414
00:22:39,438 --> 00:22:42,239
والأدوات التي على وشك الانهيار مثل التمثال.

415
00:22:42,339 --> 00:22:44,140
وكل شيء

416
00:22:47,441 --> 00:22:49,242
كاتر, انا هنا, انني رودلوف

417
00:22:49,342 --> 00:22:51,742
- انه مقيد.
- انت هناك, هل انت على مايرام؟

418
00:22:51,943 --> 00:22:53,043
انه ليس امن.

419
00:22:53,143 --> 00:22:54,743
- سوف اقوم بتحريكك للأعلى
- اتركني.

420
00:22:54,943 --> 00:22:56,144
يجب عليك ان تخرج الآن.

421
00:23:06,147 --> 00:23:07,347
احركه...

422
00:23:07,548 --> 00:23:08,648
ها انت

423
00:23:10,849 --> 00:23:11,849
اذهب للأسفل.

424
00:23:14,550 --> 00:23:15,550
هل حصلت عليه.

425
00:23:31,755 --> 00:23:33,956
محلول رودلوف للتنظيف لايمكن ان يكون السبب.

426
00:23:34,056 --> 00:23:36,257
لقد كان مخزن في وعاء من معدن, ولم يتحول الوعاء.

427
00:23:36,457 --> 00:23:39,058
- ولم تتحول شاحنته ايضاً
- حسنا, لقد قمت بتجميع بعض الملفات

428
00:23:39,258 --> 00:23:40,258
rough time line

429
00:23:40,458 --> 00:23:44,259
التي تشير الى ان التمثال لم يكن المصدر الابتدائي

430
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
اذاً..

431
00:23:45,960 --> 00:23:48,761
شيء ما لمس التمثال تم انتقل الى مقهى دايم

432
00:23:49,061 --> 00:23:50,061
حسناً.

433
00:23:50,161 --> 00:23:51,862
على التقريب..

434
00:23:52,362 --> 00:23:53,562
الساعة 3 الى 4 عصراً

435
00:23:54,463 --> 00:23:56,063
في نفس الوقت التي تنتهي فيه المدرسة

436
00:23:58,164 --> 00:23:59,264
- يارجل
- ماذا؟

437
00:24:00,064 --> 00:24:01,065
لا . انا ..

438
00:24:01,565 --> 00:24:03,766
انا على وشك ان اخسر تمثالي المقدس

439
00:24:05,766 --> 00:24:08,267
هذا هو الشيء الاكثر اذلالاً عملته لي

440
00:24:08,367 --> 00:24:11,168
اعطني بعض الوقت, اريد ان اعرف كل شيء تتذكره

441
00:24:11,368 --> 00:24:13,169
من اين اخذته ومن باعه لك

442
00:24:13,369 --> 00:24:14,969
لم اقم بشراءه, لقد صنعته من اجلها.

443
00:24:16,170 --> 00:24:17,370
انها تحب اللون الازرق.

444
00:24:22,972 --> 00:24:24,772
العيون في المقدمة, اذا انت صنعته

445
00:24:25,273 --> 00:24:27,073
ماذا, بنفسك؟ من ماذا؟

446
00:24:27,173 --> 00:24:29,274
- حديد خرده
- انه موهوب

447
00:24:30,074 --> 00:24:32,275
انها.. هواية شيقة.

448
00:24:32,475 --> 00:24:34,776
انها ليست هواية. انها  منهج.
حصة المعادن

449
00:24:35,276 --> 00:24:36,376
درستها في المدرسة.

450
00:24:36,576 --> 00:24:38,277
اذا الحديد الخردة اتى من تسيلا؟

451
00:24:38,377 --> 00:24:41,378
لا, المنهج المتقدم في معمل البرفسور.

452
00:24:41,878 --> 00:24:44,279
هل يمكن ان يكون هو البرفسور كريستفور داقتلاس؟

453
00:24:44,979 --> 00:24:47,080
واحد من افضل الفنانين في القرن الواحد والعشرين

454
00:24:47,980 --> 00:24:49,880
هذا كل شيء الان, شكرا لوكس.

455
00:24:50,281 --> 00:24:53,082
- اذا, هل صديقي لايقاوم؟
- لم يتم القبض عليه من قبل

456
00:24:55,182 --> 00:24:56,183
صديقك؟

457
00:24:56,683 --> 00:24:58,483
نعم, حسنا لقد لعبت اوراقك بشكل جيد.

458
00:25:03,385 --> 00:25:04,485
قطعة جديدة؟

459
00:25:08,486 --> 00:25:10,087
متجهة إلى متحف في براغ.

460
00:25:10,787 --> 00:25:11,888
كانها مهمة

461
00:25:11,988 --> 00:25:14,889
ماهي فائدة صنع شيء اذا لم يكن مهم؟

462
00:25:14,989 --> 00:25:15,989
او كامل؟

463
00:25:16,189 --> 00:25:18,290
واحد من طلابك استخدم معمل الخردة.

464
00:25:18,390 --> 00:25:20,590
لقد وجده في هذا المعمل وصنع منه سوار,

465
00:25:21,291 --> 00:25:23,891
وقام بغسله في حمش الهيدروكلوريك و..

466
00:25:25,292 --> 00:25:26,492
لقد تحول.

467
00:25:28,593 --> 00:25:32,094
ايها الشريف, لا استطيع ان اكون مسؤولاً لاخطاء المبتدئين.

468
00:25:32,894 --> 00:25:34,495
هل قلت حمض الهيدروكلوريك؟

469
00:25:35,395 --> 00:25:36,395
شيق.

470
00:25:36,596 --> 00:25:38,196
اعرف كيميائي يعمل في الخفاء

471
00:25:38,296 --> 00:25:41,497
لكني اريد ان اعرف ما الذي عملته للخردة قبل ان يغسلها لوكس

472
00:25:42,397 --> 00:25:44,598
اريد ان ابحث في الارجاء,
بداية ب..

473
00:25:45,098 --> 00:25:46,599
تلك الخلية هناك

474
00:25:46,799 --> 00:25:48,399
حسنا, اعتقد ان لديك مذكرة تفتيش.

475
00:25:48,599 --> 00:25:49,600
لا.

476
00:25:53,101 --> 00:25:54,401
لكن لدي هذا

477
00:25:55,302 --> 00:25:57,902
هذا ما يحدث لتمثالك.

478
00:25:59,003 --> 00:26:00,503
الذهب انه يتحول

479
00:26:04,204 --> 00:26:06,005
كن حذرا مع ذلك ايها الشريف

480
00:26:06,705 --> 00:26:09,306
ممكن ان تكون مسؤولاً عن بداية تدمير يوريكا.

481
00:26:09,406 --> 00:26:10,606
شخص ما فعل ذلك من قبل.

482
00:26:10,807 --> 00:26:12,307
نعم, وكما يبدو احد طلابي.

483
00:26:13,207 --> 00:26:16,008
البت, بالصدفة, تلاعب في صيغة تاريخية صممت ل

484
00:26:16,208 --> 00:26:19,209
تدمير من يحاول السيطرة عليه
بدون ان يكون لديه المعرفة .

485
00:26:20,710 --> 00:26:21,910
اذا هي فخ.

486
00:26:22,010 --> 00:26:23,711
تطلق عليها لعنة الكيميائي.

487
00:26:23,811 --> 00:26:25,711
انها مصممة لإشعال طفرة فوضوية.

488
00:26:27,012 --> 00:26:28,012
اذا..

489
00:26:28,612 --> 00:26:30,513
الحديد الى ذهب, الذهب الى  صدأ

490
00:26:30,713 --> 00:26:32,013
والصدا الى شيء لايعلمه إلا الله

491
00:26:33,114 --> 00:26:35,314
الان, اذا كانت الاسطورة صحيحة,
سوف يتحول مرة اخرى.

492
00:26:35,515 --> 00:26:39,516
ومرة اخرى, ومرة اخرى, حتى تقضي على الحضارة التي انغرت به

493
00:26:40,416 --> 00:26:41,416
بابليون.

494
00:26:42,117 --> 00:26:43,117
اتلانتيس.

495
00:26:44,217 --> 00:26:45,218
المايا.

496
00:26:45,818 --> 00:26:48,519
كلهم اصبحو قريبين,
ثم انظر مالذي حدث لهم

497
00:26:49,319 --> 00:26:51,019
نحن نعلم انها تتصرف مثل البكتيريا

498
00:26:52,020 --> 00:26:53,720
ولدينا 99% من الاجوبة امامنا

499
00:26:53,920 --> 00:26:57,322
لكنها تتطلب عبقري من الطبيعة لكي نحل ال 1% المتبقية

500
00:26:58,722 --> 00:27:01,723
اخاف ان لعنة الكيميائين وجدت ضيفها الجديد

501
00:27:03,624 --> 00:27:04,624
نحن.

502
00:27:09,525 --> 00:27:10,525
حسنا, هناك.

503
00:27:11,026 --> 00:27:12,126
هل ترى ذلك؟ نعم.

504
00:27:17,007 --> 00:27:18,128
رائع.

505
00:27:18,228 --> 00:27:19,828
انت تتحسن في هذا الصدد, كيفين

506
00:27:19,229 --> 00:27:22,130
ربما يوم من الايام سوف تكون رأئيس القلوبال مثل امك

507
00:27:22,930 --> 00:27:24,630
انها يجعلها تقلق بشكل كبير

508
00:27:26,331 --> 00:27:28,131
حسنا, انه عمل شاق

509
00:27:29,832 --> 00:27:31,132
انها قلقة علي.

510
00:27:33,433 --> 00:27:35,533
كلاكما قلقان

511
00:27:37,434 --> 00:27:39,935
نحن نريد ان نعرف مالذي يغيرك

512
00:27:41,135 --> 00:27:42,736
وتعتقد انها تستطيع المساعدة

513
00:27:45,837 --> 00:27:46,837
وانت ؟

514
00:27:48,038 --> 00:27:49,938
امك اخبرتني مالذي تستطيع فعله

515
00:27:50,838 --> 00:27:52,139
اعتقد انه شيء رائع

516
00:27:52,139 --> 00:27:54,139
في بعض الاحيان.

517
00:27:56,240 --> 00:27:57,741
هل تستطيع فعل ذلك الان؟

518
00:27:58,941 --> 00:28:00,742
هل تستطيع ان تخبرني فيما يفكر د. بالبو؟

519
00:28:01,942 --> 00:28:03,843
ماذا تعرف عن الذي يحدث لك؟

520
00:28:09,044 --> 00:28:10,145
الضيوف عادة يطرقون الباب.

521
00:28:11,045 --> 00:28:12,345
الاصدقاء لايفعلون ذلك.

522
00:28:14,246 --> 00:28:16,847
جاك وجد المصدر, يمكن ان يساعدنا.

523
00:28:16,047 --> 00:28:18,748
واكتشف مضاد للبكتيريا.

524
00:28:19,148 --> 00:28:21,849
- حسنا, لكني ارغب في توصيل كيفين للبيت اولاً
- سوف اعتني به.

525
00:28:22,149 --> 00:28:24,750
جاك في حاجة لمهاراتك الكيميائية اكثر مني

526
00:28:25,750 --> 00:28:27,451
انا متاكد انه يحتاجنا الاثنين

527
00:28:28,151 --> 00:28:29,151
تعال, كيفين.

528
00:28:29,451 --> 00:28:30,752
دعنا نذهب لنرى امك

529
00:28:39,054 --> 00:28:41,455
لقد وجدنا مصدر المشكله
كل ماعلينا فعله هو

530
00:28:41,555 --> 00:28:43,956
توصيلها الى يد العبقري الذي يستطيع ايقاف هذا الشيء

531
00:28:44,056 --> 00:28:46,957
- جيد ان اراك انت ايضا كريستيفور
- هل تعرفون بعضكم البعض؟

532
00:28:48,057 --> 00:28:50,007
نعم, لقد بدأنا في المؤسسة مع بعض

533
00:28:47,757 --> 00:28:49,958
- كانت لدينا نفس الاهتمامات
- لكن تختلف الاتجاهات.

534
00:28:50,058 --> 00:28:55,959
هو اعتقد ان المستقبل لديه جواب للاسئلة
انا اعتقدت انه لابد ان نتعلم من الاخطاء

535
00:28:53,159 --> 00:28:56,360
انا مهتم بالحاضر دعونا نواصل هذا الاجتماع في الاسفل

536
00:29:01,161 --> 00:29:02,462
لقد قرأت عن هذه الاشياء

537
00:29:03,662 --> 00:29:07,563
المعامل السرية بحيث يستطيع الكيميائيون الحماية من الاعتقال والقتل

538
00:29:08,663 --> 00:29:10,764
لكن هذا كان في السابق قبل  انفتاح العلم

539
00:29:10,464 --> 00:29:12,565
العلم الحديث ليس بهذه الانفتاحية

540
00:29:12,865 --> 00:29:14,666
السحر للفاشلين, و..

541
00:29:14,866 --> 00:29:16,866
المشعوذين, وليس له مكان في العلم

542
00:29:17,167 --> 00:29:20,568
حسنا, هذا شيء رائع , لكن لدينا بلدة على وشك الانهيار

543
00:29:22,168 --> 00:29:24,368
انا اعني, هل نستطيع اصلاح هذا الشيء؟

544
00:29:22,468 --> 00:29:24,969
لقد قال انه في حالة عملنا شيئاً خاطئا البكتيريا سوف تقوم ب

545
00:29:25,369 --> 00:29:27,270
التحول مثل ..

546
00:29:27,670 --> 00:29:29,070
ما كانها لعنة

547
00:29:29,270 --> 00:29:30,771
او كمعادلة سرية

548
00:29:31,371 --> 00:29:33,172
- او ذلم
- لماذا انا اعرف هذا الشيء؟

549
00:29:33,372 --> 00:29:35,773
انها تتعلق بعملية اعادة التصنيع

550
00:29:35,973 --> 00:29:38,974
التي تحول المعادن الثقيلة الى معادن خفيفة

551
00:29:40,074 --> 00:29:42,875
مثل الذهب الى اخف من ذلك
لكن هذه العملية لم تكتمل

552
00:29:44,275 --> 00:29:45,976
لا, لقد اضاف لوكاس حمض الهيدروكلوريك

553
00:29:46,176 --> 00:29:48,476
اذا كان ذلك يساعد

554
00:29:49,177 --> 00:29:52,678
ربما استطيع ان اكتشف مضادً اذا عملت بالعكس

555
00:29:52,978 --> 00:29:55,779
نيثان ستارك العظيم دائما يأتي لكي ينقذ

556
00:29:56,079 --> 00:29:59,280
واخيراً اكتشفت فائدة الاشياء التي تأتي قبلك

557
00:30:00,481 --> 00:30:04,082
لكن كما تعلم, انت مقبوض عليك لاخفاء المعلومات وعرقلة إجرائات.

558
00:30:04,282 --> 00:30:05,282
العدالة

559
00:30:05,782 --> 00:30:07,683
لابد عليك ان تأتي معي

560
00:30:08,383 --> 00:30:10,184
لوبو! انه يستيقظ!

561
00:30:10,284 --> 00:30:13,085
- اذا حصلنا على مانريد تستطيع الذهاب.
- امهلينا بعض الوقت.

562
00:30:13,385 --> 00:30:14,485
حسناً

563
00:30:19,187 --> 00:30:21,987
انت تعلم اين رأيت هذا من قبل,
في معمل كيم للاداة

564
00:30:22,388 --> 00:30:24,688
- دعها هنري,
- نيثان , استطيع مساعدتك

565
00:30:24,988 --> 00:30:26,489
لابد علينا من الذهاب

566
00:30:26,589 --> 00:30:27,689
لا.

567
00:30:27,889 --> 00:30:28,990
لانستطيع.

568
00:30:37,492 --> 00:30:40,593
انتقلت العدوى من كوفي ديم الى المباني المجاورة

569
00:30:40,693 --> 00:30:42,994
وساهمت العربات في انتشار التلوث

570
00:30:43,094 --> 00:30:45,195
واجبرت على اغلاق جسر دايفنشي

571
00:30:45,395 --> 00:30:47,696
- ماذا عن القلوبال؟
- جسم المبنى مكون من حديد

572
00:30:47,796 --> 00:30:50,797
لكنه مغلف بالخرسانه اذا لابد ان نكون مطمئنين

573
00:30:54,598 --> 00:30:56,098
ربما كانت زلزال

574
00:30:56,399 --> 00:30:57,399
Code orange.

575
00:30:57,599 --> 00:31:00,000
فريق المهندسين,
الى مكتب اليسون بليك.

576
00:31:00,100 --> 00:31:01,400
Code orange.

577
00:31:07,502 --> 00:31:09,903
تم اختراق المجال الامني, دخول غير مسموح

578
00:31:18,806 --> 00:31:23,206
كنت اعلم انك طريقة للدخول عندما علم اني هنا

579
00:31:24,207 --> 00:31:26,508
بعد الذي اكتشفته؟
انت على حق

580
00:31:27,008 --> 00:31:29,309
تعني عندما اكتشفت ماتركته لك.

581
00:31:31,110 --> 00:31:33,110
هيا يا هنري, اعطني بعض الامل

582
00:31:33,310 --> 00:31:35,011
انت لاتعتقد اني تركتها خلفي متعمداً

583
00:31:35,111 --> 00:31:37,312
الشيء الوحيد الذي يثبت وفاة كيم

584
00:31:38,212 --> 00:31:39,712
لقد كنت اعلم انك سوف تجدها

585
00:31:40,713 --> 00:31:43,314
- لماذا؟
- لانك تستحق ان تعرف.

586
00:31:44,414 --> 00:31:46,915
ولانك الرجل الوحيد في هذه البلدة الذي سوف يتفهم

587
00:31:47,115 --> 00:31:48,815
لماذا كان علي ان افعل ما فعلته

588
00:31:48,915 --> 00:31:50,316
فهمت؟

589
00:31:51,916 --> 00:31:53,217
لقد قتلتي المرأة التي احببت

590
00:31:53,617 --> 00:31:56,318
وليس هناك اي سبب في هذا العالم

591
00:31:56,718 --> 00:31:58,819
الذي يمنعني من فعل نفس الشيء لك.

592
00:31:58,919 --> 00:32:00,119
لقد اكنت حادثة.

593
00:32:01,620 --> 00:32:04,620
وانت تعرف السبب من قبل وإلا لم تكن تتحدث الي.

594
00:32:04,821 --> 00:32:06,721
انه نفس السبب الذي دعى اليسون لكي

595
00:32:06,921 --> 00:32:09,122
تاخذ بحوث كيم منك وتسلمها الى نايثن بارك

596
00:32:12,523 --> 00:32:15,224
ان التحفة قادرة على التأثير في الانسان

597
00:32:15,424 --> 00:32:17,124
كارل كارسلون اثبتت ذلك

598
00:32:17,625 --> 00:32:19,325
والان هي متصلة بشخص اخر

599
00:32:19,925 --> 00:32:21,526
وانت تعرف من هو هذا الشخص

600
00:32:28,728 --> 00:32:29,829
نعم.

601
00:32:30,429 --> 00:32:31,829
انه هو المتلقي الان

602
00:32:33,730 --> 00:32:35,430
انه متصل بالحقل

603
00:32:36,431 --> 00:32:38,932
كل المعرفة المجمعة  في الكون؟

604
00:32:39,432 --> 00:32:40,832
انها حقيقة, هنري

605
00:32:42,033 --> 00:32:45,234
وهذا الحقل من الطاقة لانستطيع احتوائه لفترة طويلة.

606
00:32:45,534 --> 00:32:47,034
يمكن ان يسبب في وفاته

607
00:32:55,137 --> 00:32:56,837
اذا هذا ما كان نيثان يعمل عليه

608
00:32:56,937 --> 00:32:58,238
يحاول ان ..

609
00:32:59,738 --> 00:33:01,339
يفصل كيفين.

610
00:33:03,339 --> 00:33:04,640
عن الحقل

611
00:33:07,041 --> 00:33:08,641
هناك بعض الامور

612
00:33:11,542 --> 00:33:14,543
لانه في طبيعتنا انتهاك الطاقة

613
00:33:15,743 --> 00:33:18,044
لسنا على استعداد ان نكون مسئولين

614
00:33:19,645 --> 00:33:21,545
اذا ما هو الشيء الذي تريد ان تسألني اياه؟

615
00:33:29,048 --> 00:33:31,849
الضوضاء الغريبة.
اعلى اليمين او اليسار

616
00:33:32,649 --> 00:33:34,049
لاتهتم.

617
00:33:35,650 --> 00:33:38,551
نيثان, هل اقتربت من معرفة السبب؟

618
00:33:40,251 --> 00:33:43,152
لقد كان لكل شيء معنى حتى وصلت الى نهاية المعادلة,
وبعد ذلك..

619
00:33:43,452 --> 00:33:45,753
اي خطاء سوف يتحول مرة اخرى.

620
00:33:46,553 --> 00:33:49,554
- مالذي يحدث؟ اين كيفين؟
- انه بخير اراد مني اعطائك هذا الشيء.

621
00:33:50,254 --> 00:33:52,155
لقد كان مهسوساً بها لساعات.

622
00:33:52,255 --> 00:33:53,856
كما كانه يتحدى شيئا ما.

623
00:33:53,956 --> 00:33:56,456
وقد كان واثقا انه سوف تساعدك

624
00:33:56,957 --> 00:33:58,557
حسنا, انها المعادلة.

625
00:33:59,958 --> 00:34:01,058
لقد انتهى منها.

626
00:34:03,359 --> 00:34:04,359
لكن..

627
00:34:05,159 --> 00:34:06,660
لم يراها ابداً, كيف؟

628
00:34:07,060 --> 00:34:09,261
انا لم اسأل هذه الاسئلة مرة اخرى.

629
00:34:28,767 --> 00:34:30,167
انقذوني.

630
00:34:31,468 --> 00:34:32,668
Help!

631
00:34:34,769 --> 00:34:36,970
اخلي كل الموضفين الغير ضروريين الان

632
00:34:37,170 --> 00:34:39,570
اعط رؤساء المشاريع واطقم الانقاذ ساعة واحده

633
00:34:39,970 --> 00:34:42,171
- ماذا حدث؟
- السقف سقط في القسم الرابع

634
00:34:42,271 --> 00:34:44,172
اذا سقطت الارضية لن ينجو احد

635
00:34:44,372 --> 00:34:46,273
- هل اكتشف ستارك اي شيء
- يعمل على المضاد

636
00:34:46,373 --> 00:34:48,473
- مضاد البكتيريا الاكلة للحديد
- اليسون

637
00:34:48,873 --> 00:34:50,674
انضري, الان ليس الوقت المناسب لكي تتدخلي

638
00:34:50,874 --> 00:34:53,275
لكن, هنري وستارك متورطان في الموضوع

639
00:34:53,375 --> 00:34:56,276
- لقد سمعتهم يتحدثون عن بيرفلي
- هناك انهيار في القسم الرابع

640
00:34:56,476 --> 00:34:58,476
لابد لنا ان نضل مركزين عليه الان

641
00:34:58,677 --> 00:35:00,677
فارقو هناك بالاسفل, ارجوكم ابحثو عنه

642
00:35:21,884 --> 00:35:23,384
يوريكا

643
00:35:26,585 --> 00:35:27,886
هل تستطيعين سماعي؟

644
00:35:27,986 --> 00:35:30,287
- ارجوك اخبريني انها ليست انتي فقط
- مرحبا بك

645
00:35:30,787 --> 00:35:32,087
ماذا تفعلين. انتي تتألمين؟

646
00:35:32,287 --> 00:35:34,788
رجلي عالقة, لكني لا اعتقد انها انكسرت

647
00:35:36,589 --> 00:35:37,689
حسنا.

648
00:35:40,990 --> 00:35:42,291
كارتر, مالذي يحدث؟

649
00:35:42,391 --> 00:35:45,292
لقد وجدت فارجو وما تبقى من القسم الرابع

650
00:35:45,592 --> 00:35:48,192
نحن نحتاج فريق انقاذ هنا باسرع وقت ممكن, حسنا؟

651
00:35:52,394 --> 00:35:54,595
الافضل ان ترسلهم بسرعة قبل ان تسقط العارضة

652
00:35:54,995 --> 00:35:57,095
افكار سعيدة فارجو, افكار سعيدة

653
00:35:57,696 --> 00:35:59,796
كارتر, لقد اكتشف نيثان شيئا يوقف الصدأ

654
00:35:59,996 --> 00:36:02,197
لكنه يحتاج وقت لكي ينقذ كامل المدينة

655
00:36:02,297 --> 00:36:05,798
فقط نحتاج الى ان ندعم العارضة فوق فارجو قبل ان يسقط السقف

656
00:36:06,999 --> 00:36:08,599
هذه ليست افكار سعيدة

657
00:36:08,799 --> 00:36:09,999
تمسك

658
00:36:13,401 --> 00:36:15,401
لقد اصلحت العارضة في القسم الثاني العام الماضي

659
00:36:15,601 --> 00:36:18,202
عمل خطير, لم نتمكن من الوصول من الاعلى

660
00:36:18,602 --> 00:36:20,503
اي وزن اضافي قد يؤثر عليه

661
00:36:21,503 --> 00:36:22,904
اذا سوف نذهب للمكان من الاسفل؟

662
00:36:23,004 --> 00:36:25,304
هناك مساحة تتسع لشخص زحفا

663
00:36:25,404 --> 00:36:29,506
لكي ينزلق وينشر مضاد البكتيريا, لكن

664
00:36:29,806 --> 00:36:32,907
كل شيء ربما ينهدم قبل ان يتم اكمال الاصلاح

665
00:36:34,607 --> 00:36:36,808
لم اكن لافعلها حتى لو لم تكن رجلي مكسورة

666
00:36:41,910 --> 00:36:43,610
هراء

667
00:36:45,311 --> 00:36:48,412
انا الان اسفل القسم المنهار من القسم الرابع, فارجو هل تستطيع سماعي؟

668
00:36:48,512 --> 00:36:50,012
لازلت هنا.

669
00:36:51,413 --> 00:36:53,914
لابد ان تصعد الان على العرضة

670
00:36:57,915 --> 00:36:59,515
حسنا, لقد رأيتها

671
00:36:59,615 --> 00:37:02,016
- انها بحالة سيئة مسبقا
- شكرا على المعلومات

672
00:37:02,316 --> 00:37:05,517
حسنا, كيف لنا ان نعرف ان هذه المادة لن تجعله اسوأ

673
00:37:06,618 --> 00:37:07,818
اسوأ؟

674
00:37:07,918 --> 00:37:10,719
معلوماتي تأتي من مصدر موثوق

675
00:37:12,920 --> 00:37:14,820
انها صلة للوزن
انشرها على العارضة

676
00:37:17,121 --> 00:37:19,722
كم المقدار الذي احتاج ان استخدمه من هذا الشيء؟

677
00:37:19,922 --> 00:37:21,322
المقدار الذي يكفي

678
00:37:21,723 --> 00:37:23,623
اذا كنا سنموت على الاقل سوف نموت مع بعض

679
00:37:26,024 --> 00:37:26,824
Lucky me.

680
00:37:28,925 --> 00:37:30,725
- كارتر.
- انها لايعمل

681
00:37:30,826 --> 00:37:33,326
- اتركها لبعض الوقت
- سهل عليك قول ذلك.

682
00:37:39,828 --> 00:37:41,329
انها تعمل, فارجو

683
00:37:42,029 --> 00:37:43,730
شكرا لك. شكرا لك , شكرا لك

684
00:37:44,430 --> 00:37:47,731
حسنا, فارجو الان تستطيع انت وكارتر ان تعيشو بسعادة للابد

685
00:37:48,331 --> 00:37:50,232
هل تريد ان تعرف ماهي افكاري السعيدة؟

686
00:37:52,332 --> 00:37:54,233
هناك بعض الاشياء يفضل عدم قولها.

687
00:38:20,642 --> 00:38:21,842
ليس تحول سيء

688
00:38:23,242 --> 00:38:26,944
نعم, اذا كان هناك شيئاً اعرفه بالفطره اذا هو تنظيم الحفلات

689
00:38:27,044 --> 00:38:29,744
استطيع ان افكر في اشياء اخرى اتتك بالفطرة

690
00:38:31,445 --> 00:38:33,046
مرحبا بك في الحفل, ايها الشريف

691
00:38:33,146 --> 00:38:35,046
Sorry your getaway was cut short.

692
00:38:35,146 --> 00:38:37,747
نعم, شكر ساره
كيف هي الحماية؟

693
00:38:37,947 --> 00:38:40,348
لم تكن هناك اضرار على الممتلكات

694
00:38:40,748 --> 00:38:41,748
و

695
00:38:42,148 --> 00:38:43,549
الاشياء الاخرى

696
00:38:43,649 --> 00:38:45,249
بعض الرقص, الجلوس على الاريكة

697
00:38:45,349 --> 00:38:48,050
وهناك شخصان حاليا في الخزانة

698
00:38:56,453 --> 00:38:57,753
ماذا انتي؟

699
00:38:57,854 --> 00:38:59,954
كان من المفترض ان تقومي بالمراقبة

700
00:39:00,654 --> 00:39:04,756
حسنا, لقد كنت انظر لها وهي تنظر إلي, ثم

701
00:39:06,256 --> 00:39:07,857
حسنا, اوكي

702
00:39:12,758 --> 00:39:14,659
- ؟هنري مالذي يحدث
- هل لازالت لديك مشكلة؟

703
00:39:14,859 --> 00:39:16,359
إجلبْ بدلتكَ الواقيةَ.

704
00:39:17,660 --> 00:39:19,460
هذا الشخص فقط توفي قبل اسبوع

705
00:39:19,561 --> 00:39:21,261
وهذا كل شيء تركه

706
00:39:21,861 --> 00:39:23,162
اجزاء عظمية

707
00:39:23,362 --> 00:39:25,162
طقم اسنان من الخزف

708
00:39:25,362 --> 00:39:28,463
وقطعة بالستيكية زرعت في هذا الرجل الميت قبل 3 سنوات

709
00:39:29,664 --> 00:39:31,064
Don't like where this is going.

710
00:39:31,264 --> 00:39:33,265
ماذا اذا كانت البكتريا تحولت مرة اخرى؟

711
00:39:33,365 --> 00:39:35,666
قبل ان نتخلص منها كلها.
هنا في المشرحة؟

712
00:39:36,766 --> 00:39:38,767
وبدات تنتشر الى الناس.

713
00:39:38,867 --> 00:39:41,468
اعتقد انها تهاجم الحديد في السقف, وهذا الشخص.

714
00:39:41,568 --> 00:39:43,468
هو الجزء الاول من المرحلة القادمة

715
00:39:43,668 --> 00:39:45,769
انا اكره هذا اليوم.

716
00:39:45,869 --> 00:39:49,070
لان, سوف اقوم بعمل بعض البحوثات, على امل ان اكتشف الجرثومة

717
00:39:49,370 --> 00:39:51,671
- ماذا اذا انتشر عن طريق الهواء
- حسنا, لابد لدي من اخبار اليسون.

718
00:39:51,871 --> 00:39:54,072
لقد اخبرتها وستارك سابقا.

719
00:39:54,172 --> 00:39:55,472
الان انا متاكد انه يعمل على هذا الشيء

720
00:39:55,672 --> 00:39:58,273
نحن سوف نهتم بالعلم
انت اهتم بالمدينة

721
00:39:58,473 --> 00:40:01,074
ربما يجب على الناس ان يخلو المدينة بسرعة

722
00:40:21,380 --> 00:40:22,581
هذا هو المطلوب

723
00:40:29,883 --> 00:40:31,984
هل انت مستعد, لابد ان اذهب لمنزل كيفين

724
00:40:32,184 --> 00:40:34,085
هل انت على مايرام بدوني الآن؟

725
00:40:34,585 --> 00:40:36,485
انت ايضا تحتاج الى بعض النوم.

726
00:40:36,585 --> 00:40:38,586
الي, انني انظر الى المعادلة.

727
00:40:38,786 --> 00:40:41,887
واذا استطعت ان اكتشف شيئاً لكي اوقف تقدم كيفين

728
00:40:41,987 --> 00:40:44,488
بنفس الطريقة التي اوقفت بها البكتريا, انا

729
00:40:45,588 --> 00:40:48,189
- الي , لقد اقتربت
- لقد كنت اعلم انك سوف تجد طريقة

730
00:40:48,289 --> 00:40:50,390
حسنا, سوف اصعد
احتاج منك ان توصله للسيارة

731
00:40:50,490 --> 00:40:51,590
حسنا.

732
00:41:08,095 --> 00:41:09,596
هنري, مالذي تفعله هنا؟

733
00:41:09,796 --> 00:41:10,896
ان الوقت متاخر

734
00:41:14,397 --> 00:41:15,398
كيف حاله؟

735
00:41:16,698 --> 00:41:17,899
كيفين بخير

736
00:41:18,699 --> 00:41:21,500
انا اعرف مالذي يحدث له
نفس الشيء حدث لكارل

737
00:41:21,600 --> 00:41:23,400
نفس الشيء الذي قتل كيم

738
00:41:24,101 --> 00:41:25,701
التعرض للأداة

739
00:41:26,701 --> 00:41:27,702
اترك هذا على جنب

740
00:41:28,702 --> 00:41:29,702
متأخر جدا

741
00:41:30,803 --> 00:41:32,903
لماذا, بسبب كيم؟

742
00:41:35,204 --> 00:41:36,505
بسببي انا؟

743
00:41:43,307 --> 00:41:45,407
اي تقدم في المضاد الثاني؟

744
00:41:45,508 --> 00:41:46,808
لــ؟

745
00:41:47,008 --> 00:41:48,709
للتحول الجديد؟

746
00:41:48,809 --> 00:41:51,710
البكتيريا التي تأكل اللحم

747
00:41:51,810 --> 00:41:54,110
مضادك الحيوي الاول ادى لنشوء بكتيريا جديدة

748
00:41:54,210 --> 00:41:56,611
ماذا؟ مستحيل.
انا متاكد ان المعادلة صحيحة.

749
00:41:56,811 --> 00:41:59,312
ولماذا تعتقد ان هناك تحول اخر؟

750
00:42:00,512 --> 00:42:01,713
هنري قال انه اخبرك.

751
00:42:02,913 --> 00:42:03,913
اللعنه.

752
00:42:06,014 --> 00:42:07,915
بروتوكول الاخلاء بدأ

753
00:42:08,115 --> 00:42:09,515
هل هذه بيرفلي؟

754
00:42:13,416 --> 00:42:15,617
- لا.
- مالذي يحدث؟

755
00:42:16,517 --> 00:42:19,418
- انه اختراق من الدرجة الحمراء
- البكتيريا تحولت مرة اخرى

756
00:42:19,518 --> 00:42:22,920
انها تأثر على كل شيء عضوي وتنتشر عن طريق الهواء

757
00:42:23,120 --> 00:42:24,720
يا الاهي

758
00:42:40,625 --> 00:42:41,926
حسنا, هذا ليس جيداً

759
00:42:36,424 --> 00:42:38,625
www.progamer.com.sa