1
00:00:00,191 --> 00:00:02,046
...سابقاً في إختلال ضّال

2
00:00:02,294 --> 00:00:03,594
.اريدك ان ترحل

3
00:00:04,811 --> 00:00:06,339
لقد احببتها

4
00:00:06,840 --> 00:00:09,842
,اتيتي الى هنا
.وتلوحي بهذه الاوراق في وجهي

5
00:00:10,052 --> 00:00:11,508
.انت تاجر مخدرات

6
00:00:11,804 --> 00:00:13,512
.ثلاثة مليون دولار -
.انا انتهيت -

7
00:00:13,722 --> 00:00:16,182
<i>ماذا تخبرني؟, تيو
هل هم يخدعوني؟</i>

8
00:00:18,936 --> 00:00:20,603
اين اللقاء؟
متى سيتم ذلك؟

9
00:00:20,813 --> 00:00:24,472
ماخطبك؟ كأنك لم ترى رأس رجل
.مفصول على سلحفاة من قبل

10
00:00:41,703 --> 00:00:42,760
المزيد

11
00:00:51,329 --> 00:00:52,527
.مرة اخرى

12
00:00:54,968 --> 00:00:56,096
.احذر ,سيدي

13
00:00:56,388 --> 00:00:58,138
.يوم ساخن كاليوم

14
00:00:58,139 --> 00:01:01,125
الكثير من الزيت في المكينة

15
00:01:02,050 --> 00:01:03,763
قد تتسبب بتفجيرها

16
00:01:05,478 --> 00:01:08,586
هناك ناوعان من الرجال في هذا العالم

17
00:01:09,740 --> 00:01:10,703
.الذين يشربون

18
00:01:10,902 --> 00:01:12,739
.والذين يصبون

19
00:01:14,144 --> 00:01:15,824
اصمت واملاء الكأس

20
00:01:26,250 --> 00:01:27,786
هيه ,انتما الاتثنين

21
00:01:29,068 --> 00:01:30,026
نعم انتم

22
00:01:30,027 --> 00:01:32,336
لقد كنت مثلكما

23
00:01:32,337 --> 00:01:36,363
اعمل لرجل بجهد
.حتى تنزف يدي

24
00:01:37,466 --> 00:01:38,216
ولكن ليس بعد الان

25
00:01:38,217 --> 00:01:42,949
لأنني تعلمت أن الرجل لا يمكن أبدا أن يشرب ما يرويه

26
00:01:43,311 --> 00:01:44,728
بالانتظار في الطابور من اجل الحنفية

27
00:01:45,762 --> 00:01:46,906
استمعوا اليه

28
00:01:48,666 --> 00:01:49,862
بأستطاعته تعليمكم شيئ ما

29
00:01:53,055 --> 00:01:54,799
هيه ,من انتـ.., زعيم؟

30
00:01:58,930 --> 00:02:01,702
من الجيد رؤيتك صديقي.

31
00:02:02,563 --> 00:02:05,983
انت تعلم , اني لن اربطك بهذا التفكير العميق

32
00:02:06,325 --> 00:02:07,980
اعتقد انه يجب علي ان اؤلف كتاب

33
00:02:08,139 --> 00:02:10,535
ربما ,ربما

34
00:02:13,391 --> 00:02:17,285
مالذي اتى بك الى هذا المكان القرف من البلدة؟

35
00:02:18,443 --> 00:02:20,219
كنت اعلم اني سأجدك هنا

36
00:02:22,840 --> 00:02:25,118
اليس لديك شيء لتوصله؟

37
00:02:26,235 --> 00:02:27,525
نقاطعها قريبا ,اليست كذلك؟

38
00:02:27,560 --> 00:02:30,866
ااااه ,اغلب الوقت

39
00:02:31,404 --> 00:02:35,414
السلحفاة قد تكون بطيئة في الخروج من البوابة.
*تورتوقا: اسمه وتعني السلحفاه

40
00:02:35,415 --> 00:02:36,415
....ولكنها  دائما

41
00:02:36,416 --> 00:02:37,416
تصل الاولى

42
00:02:37,417 --> 00:02:39,999
نعم اعلم,مثلما تحمل الاسم نفسه

43
00:02:40,801 --> 00:02:43,958
احب طريقة كلامك تورتوقا

44
00:02:43,959 --> 00:02:44,959
نعم؟

45
00:02:46,329 --> 00:02:47,993
لديك طريقة بالكلام

46
00:02:49,100 --> 00:02:52,875
تتساقط كالشلال

47
00:02:53,765 --> 00:02:55,053
احب هذا فيك

48
00:03:00,628 --> 00:03:04,928
كم انا غبي ,بأن فوت عيد ميلادك

49
00:03:06,149 --> 00:03:07,040
اشعر بالأسى

50
00:03:07,241 --> 00:03:10,934
من المحزن اني اتيت كل هذه المسافة
الى هذا المكان المقرف

51
00:03:10,934 --> 00:03:12,508
.لكي اعطيك هديتك

52
00:03:12,887 --> 00:03:13,631
هدية؟؟؟

53
00:03:13,632 --> 00:03:17,078
.اااه , هيا ,يا زعيم
لاتحتاج ان تمر خلال المشاكل

54
00:03:17,478 --> 00:03:19,263
.انسى ذلك ,انا اريد هذا

55
00:03:21,242 --> 00:03:22,951
انها لدي في الخلف

56
00:03:25,399 --> 00:03:25,842
في الخلف

57
00:03:25,877 --> 00:03:27,546
نعم,تعال اتبعني

58
00:03:42,816 --> 00:03:43,702
!عظيم

59
00:03:44,753 --> 00:03:45,715
هل اعجبتك حقاً؟

60
00:03:47,845 --> 00:03:49,544
لقد احببتها

61
00:03:49,613 --> 00:03:51,342
ستكون اعظم حيوان اليف

62
00:03:51,864 --> 00:03:53,308
شكرا لك زعيم

63
00:03:53,309 --> 00:03:54,673
ممتاز

64
00:03:55,734 --> 00:03:57,808
دعني اوقعها لك

65
00:03:58,940 --> 00:03:59,570
....دعني اوقعها

66
00:04:01,603 --> 00:04:07,878
"الى صاحب الكلام الكبير"

67
00:04:08,807 --> 00:04:09,442
....مرحباً

68
00:04:14,157 --> 00:04:15,593
مرحباً مكافحة المخدرات

69
00:04:31,219 --> 00:04:36,145
ترجمة 
- Z.A.M-

70
00:04:36,572 --> 00:04:39,881
(( إختلال ضّال ))

71
00:04:39,882 --> 00:04:43,473
الموسم الثالث
الحلقة الثالثة

72
00:04:43,474 --> 00:04:47,458
(من إبداع:(فينس جاليان

73
00:05:09,291 --> 00:05:12,102
,بالنظرة اليه
.ليس لديه اي فكرة عن ما وصل اليه

74
00:05:13,647 --> 00:05:16,519
.{\pos(192,220)}أفترض أن شاول غودمان ليس في حاجة إلى معرفة ذلك

75
00:05:18,199 --> 00:05:19,592
.{\pos(192,220)}الام هي المفتاح

76
00:05:59,857 --> 00:06:01,545
!ابن العاهرة

77
00:06:16,849 --> 00:06:17,983
.تمسك يا طفلي

78
00:06:30,504 --> 00:06:31,338
<i>.{\pos(192,220)}مرحبا</i>

79
00:06:32,300 --> 00:06:33,976
والت,هل انت بالمنزل؟

80
00:06:38,728 --> 00:06:39,481
<i>.انه انا</i>

81
00:06:41,522 --> 00:06:43,902
ماذا تفعل بحق الجحيم هنا؟

82
00:06:44,712 --> 00:06:45,614
<i>.لقد عدت</i>

83
00:06:46,907 --> 00:06:48,310
.{\pos(192,220)}لا انت لن تعود

84
00:06:48,435 --> 00:06:51,285
.{\pos(192,220)}والت , انت لن تعود
.اخرج من هنا

85
00:06:52,363 --> 00:06:53,915
<i>.انه منزلي,ايضاً,سكايلر</i>

86
00:06:54,040 --> 00:06:55,840
<i>.انا باق.انتهت القصة</i>

87
00:06:56,816 --> 00:06:59,789
<i>.لدينا اتفاق -
.انا لم اوافق على شيء -</i>

88
00:07:01,296 --> 00:07:03,731
<i>,{\pos(192,205)}فقط ادخلي
.وسوف نتحدث في هذا</i>

89
00:07:05,313 --> 00:07:06,947
.لا يوجد شيء للحديث عنه

90
00:07:07,148 --> 00:07:10,764
.انا لن اتي حتى تخرج

91
00:07:14,330 --> 00:07:15,530
<i>.{\pos(192,205)}مناسب لك</i>

92
00:07:44,413 --> 00:07:46,799
{\pos(192,205)}ما هو خطبك؟

93
00:07:47,727 --> 00:07:49,541
.لدي كل الحق في ان اكون هنا

94
00:07:50,227 --> 00:07:51,191
.لا ليس لديك

95
00:07:51,684 --> 00:07:53,613
.أنت لا تعيش هنا بعد الآن

96
00:07:53,834 --> 00:07:56,229
.نحن بصدد الحصول على الطلاق -
.أنا لم أوافق على الطلاق -

97
00:07:56,685 --> 00:07:57,768
.القرار ليس لك

98
00:08:00,598 --> 00:08:02,689
.اذا لم تخرج من هنا ,في الحال

99
00:08:02,899 --> 00:08:04,304
.سأتصل بالشرطة

100
00:08:04,429 --> 00:08:07,286
.وسأخبرهم بكل شيء

101
00:08:08,250 --> 00:08:09,679
.انا اعني ذلك

102
00:08:34,398 --> 00:08:35,636
.{\pos(192,205)}انه يرن

103
00:08:40,815 --> 00:08:42,402
<i>,قسم شرطة ألبوكيركي</i>

104
00:08:42,527 --> 00:08:45,262
<i>.العامل ب314
كيف أستطيع مساعدتك؟</i>

105
00:08:47,412 --> 00:08:49,805
<i>.{\pos(192,205)}قسم شرطة ألبوكيركي
كيف أستطيع مساعدتك؟</i>

106
00:08:52,358 --> 00:08:54,863
.{\pos(192,205)}اريد ان ابلغ عن ازعاج,رجاء

107
00:08:58,229 --> 00:09:00,182
...{\pos(192,205)}انها ليست بالضبط
,انها

108
00:09:01,940 --> 00:09:03,907
.{\pos(192,205)}انها مسألة منزلية

109
00:09:10,517 --> 00:09:11,967
.سيصلوني

110
00:09:13,991 --> 00:09:16,181
.اقسم باللة, اني سأخبرهم

111
00:09:16,823 --> 00:09:19,224
.افعلي ما عليك ان تفعليه يا سكايلر

112
00:09:20,297 --> 00:09:23,157
.هذه العائلة هي كل شيء بالنسبة لي

113
00:09:24,119 --> 00:09:25,431
,بدونها

114
00:09:26,248 --> 00:09:27,614
.ليس لدي ما اخسره

115
00:09:27,952 --> 00:09:28,650
.حسناً

116
00:09:31,769 --> 00:09:33,466
.{\pos(192,205)}نعم,اسمي سكايلر وايت

117
00:09:34,252 --> 00:09:36,885
.احتاج الى مساعدة الشرطة في بيتي الان

118
00:09:37,493 --> 00:09:38,285
...زوج

119
00:09:39,412 --> 00:09:41,555
.قريباً سيبصح زوجي السابق

120
00:09:41,680 --> 00:09:43,108
,{\pos(192,205)}اقتحم منزلي

121
00:09:43,233 --> 00:09:45,206
.{\pos(192,205)}احتاج الى شرطي

122
00:09:45,331 --> 00:09:46,752
.{\pos(192,205)}يأتي ويخرجه

123
00:09:48,639 --> 00:09:51,586
انه 308 نجرا ارويو لان

124
00:09:59,253 --> 00:10:00,246
.{\pos(192,205)}شكرا لك

125
00:10:06,564 --> 00:10:07,814
.انهم قادمون

126
00:10:57,961 --> 00:10:59,583
ابي هنا؟

127
00:10:59,708 --> 00:11:01,432
كيف حالك بني؟

128
00:11:02,077 --> 00:11:03,054
كيف حالك؟

129
00:11:04,013 --> 00:11:06,541
هل عدت الى الأبد؟

130
00:11:07,112 --> 00:11:08,909
لماذا عدت الى المنزل باكراً؟

131
00:11:09,668 --> 00:11:10,952
.انا لست كذلك

132
00:11:13,797 --> 00:11:15,960
.انا جائع
ماذا عن جبن محمص؟

133
00:11:16,085 --> 00:11:17,843
.بالتأكيد -
هل تريدي واحدة,ايضاً؟ -

134
00:11:17,978 --> 00:11:20,208
.اباك وانا لدينا شيء بحاجة لمناقشة

135
00:11:20,431 --> 00:11:23,008
عندما تجهز شطيرتك سأحضرها لك

136
00:11:23,372 --> 00:11:24,266
.الى غرفتك

137
00:11:24,659 --> 00:11:26,543
امي الا يمكنك الانتظار

138
00:11:26,668 --> 00:11:29,150
انا لم ارى والدي كأني منذ الدهر

139
00:11:30,313 --> 00:11:31,383
كيف المدرسة؟

140
00:11:31,508 --> 00:11:32,522
جيدة

141
00:11:32,647 --> 00:11:34,773
الواجب؟ -
.ليس بالضبط -

142
00:11:35,060 --> 00:11:36,695
ليس بالضبظ؟ ماذا يعني هذا؟

143
00:11:47,074 --> 00:11:48,832
هل ستذهب الى العمل غداً؟

144
00:11:49,368 --> 00:11:50,592
.هذه هي الخطة

145
00:12:06,044 --> 00:12:07,851
لقد طُلبنا بسبب الازعاج؟

146
00:12:08,187 --> 00:12:10,973
انها من حالة التعدي على ممتلكات الغير ،
...حقا ، ولكن

147
00:12:13,399 --> 00:12:14,384
.نعم كان انا

148
00:12:15,937 --> 00:12:19,333
لقد طلبتي الشرطة لأبي؟

149
00:12:24,334 --> 00:12:26,720
,عدت الى المنزلي من العمل
وهو قد عاد

150
00:12:26,912 --> 00:12:29,541
.انتقل لتوه الى داخل المنزل

151
00:12:30,098 --> 00:12:32,633
وطلبت منه مغادرة ،
.ولكنه لم يستمع

152
00:12:33,919 --> 00:12:34,726
...انا فقط

153
00:12:35,902 --> 00:12:37,331
.اريده ان يخرج

154
00:12:38,134 --> 00:12:40,277
.اريده خارج المنزل

155
00:12:41,081 --> 00:12:43,404
أحتاج أن أسألك بضعة أسئلة

156
00:12:43,529 --> 00:12:46,455
.من المهم جداً ان تجيبي بصراحة
هل تهجم عليك؟.

157
00:12:48,578 --> 00:12:49,757
هل ضربك قط؟

158
00:12:50,185 --> 00:12:52,078
...لا, ليس بخصوص

159
00:12:52,343 --> 00:12:54,940
.العنف
,انه بسبب التعدي على ممتلكات الغير

160
00:12:55,678 --> 00:12:56,470
بشخصه هو

161
00:12:56,731 --> 00:12:58,735
بوجوده  هنا ضد رغبتي

162
00:12:58,969 --> 00:12:59,975
.التعدي على ممتلكات الغير

163
00:13:00,239 --> 00:13:01,610
انتي مطلقة اذاً؟

164
00:13:01,735 --> 00:13:03,588
.لا, بصدد ذلك

165
00:13:04,661 --> 00:13:06,849
.حالياً نحن منفصلون -
منفصلون قانونياً؟ -

166
00:13:08,094 --> 00:13:10,362
,لا يوجد حكم من المحكمة
,ان كان هذا قصدك

167
00:13:10,487 --> 00:13:12,835
ولكن نحن نعيش منفصلين

168
00:13:12,960 --> 00:13:15,850
لتقريبا اسبوعين...تزيد او تنقص
.لقد غيرت الاقفال

169
00:13:15,975 --> 00:13:18,316
اليس هذا اقتحام وتعدي؟

170
00:13:18,441 --> 00:13:20,215
بأسم من المنزل؟

171
00:13:20,340 --> 00:13:22,153
.بأسمنا سوية

172
00:13:22,429 --> 00:13:23,724
.ملكية مشتركة

173
00:13:23,849 --> 00:13:26,282
.لانستطيع القبض على شخص لأقتحامه منزله الخاص

174
00:13:26,407 --> 00:13:28,932
ليس بدون امر من المحكمة
.يتطلب بقائه بعيداً على المبنى

175
00:13:29,572 --> 00:13:31,840
إلا إذا كان يهددك
.أو الأطفال بأي شكل من الأشكال

176
00:13:33,474 --> 00:13:36,331
,ليس جسدياً
...ولكن وجوده في المنزل فقط

177
00:13:37,964 --> 00:13:39,920
.ليس جيداً

178
00:13:40,384 --> 00:13:41,491
.اعذرني

179
00:13:43,865 --> 00:13:44,863
.انا سأتولاها ,عزيزتي

180
00:13:45,846 --> 00:13:46,908
.تعالي هنا

181
00:13:47,118 --> 00:13:48,145
.هيا بنا

182
00:13:49,116 --> 00:13:50,299
انت جائعة؟

183
00:13:50,701 --> 00:13:51,929
انت جائعة؟

184
00:13:55,221 --> 00:13:56,293
.هذا هو

185
00:13:57,119 --> 00:13:58,949
اسف ايها الشرطي
اين كنا؟

186
00:13:59,855 --> 00:14:00,964
.الخلافات

187
00:14:02,574 --> 00:14:04,449
.لقد كان لدينا نصيبنا من ذلك

188
00:14:05,866 --> 00:14:07,061
...انا لم

189
00:14:07,965 --> 00:14:10,390
.انا لم أكن الزوج المنتبه مؤخرا

190
00:14:14,321 --> 00:14:17,035
هل سيكون من الاسهل ولو ذهبنا للخارج لدقيقة؟

191
00:14:25,120 --> 00:14:26,460
.انا بخير هنا

192
00:14:27,422 --> 00:14:28,924
.سأكون واضح معك ,سيدتي

193
00:14:29,049 --> 00:14:31,578
اذا اردتيه خارج المنزل
يجب ان تساعديني في ذلك

194
00:14:32,497 --> 00:14:35,243
من الممكن ان يكون خرق القانون وانتي تعلمي بذلك؟

195
00:14:35,448 --> 00:14:36,484
اي شيء على الاطلاق

196
00:14:37,395 --> 00:14:39,529
.اي شيئ نستطيع ان نعمل عليه, فقط اخبريني

197
00:14:40,121 --> 00:14:43,882
,حتى لو كنتي تشتبهي بأي عمل مريب
.أستطيع ان اعمل عيه

198
00:14:45,381 --> 00:14:46,818
ما دورك في كل هذا؟

199
00:14:47,794 --> 00:14:49,513
.إنها غلطة امي

200
00:14:52,320 --> 00:14:54,493
.حتى إنها لا تقول ماذا فعل والدي

201
00:14:54,618 --> 00:14:57,938
.هذا لأنه لم يفعل شيء

202
00:14:58,106 --> 00:15:00,506
.لا أدري لماذا تكون هكذا

203
00:15:00,775 --> 00:15:02,001
...ولكن ابي

204
00:15:03,521 --> 00:15:05,420
.إنه رجل عظيم...

205
00:15:06,352 --> 00:15:09,416
.بني ,إنه ليس خطاء امك

206
00:15:10,511 --> 00:15:11,561
سيدة .وايت؟

207
00:15:15,748 --> 00:15:18,375
أسف ,سيدتي
لايوجد سبب قانوني لنا

208
00:15:18,543 --> 00:15:20,506
.لأخراج زوجك من المنزل

209
00:15:22,563 --> 00:15:24,768
المرة القادمة عندما تشعرين
ان الامور تخرج عن السيطرة

210
00:15:24,893 --> 00:15:25,924
.إتصلي على هذا الرقم

211
00:15:26,353 --> 00:15:28,053
.الخط الساخن للعائلة

212
00:15:28,720 --> 00:15:30,667
.أتطلع حقا الى أن تنظرو بعض المشورة

213
00:15:32,923 --> 00:15:34,224
.حظا سعيدا لكم

214
00:15:34,461 --> 00:15:37,102
,شكراً ايها الضابط
.نحن اّسفون

215
00:15:45,130 --> 00:15:47,904
لماذا تفعلي هذا لأبي؟

216
00:15:48,029 --> 00:15:51,379
ولد .إنتظر.هيا
.لا تلوم أُمك على هذا

217
00:15:56,508 --> 00:15:57,508
.أسف

218
00:16:15,377 --> 00:16:16,527
.مرحباً بك في منزلك

219
00:16:29,781 --> 00:16:31,451
{\pub}

220
00:16:59,389 --> 00:17:00,389
!إنه عايش

221
00:17:00,753 --> 00:17:02,453
بيت دافئ  لطيف , يافتى

222
00:17:03,317 --> 00:17:05,565
لا تبدو سعيد لروئيتي -
شكراً -

223
00:17:06,195 --> 00:17:07,595
.ديكور جميل

224
00:17:07,720 --> 00:17:09,168
.إنه متقن

225
00:17:09,853 --> 00:17:13,114
.الحد الادنى لن يجعل شعري يعاود النمو

226
00:17:15,552 --> 00:17:16,774
كيف حالك؟

227
00:17:16,899 --> 00:17:18,299
ما زلت نظيف؟

228
00:17:20,249 --> 00:17:21,044
جيد

229
00:17:21,169 --> 00:17:23,667
,لقد كنت قلق من أن تعود لعادتك القديمة

230
00:17:23,835 --> 00:17:26,059
أنت تعلم ,لاني لم أسمع منك؟

231
00:17:27,021 --> 00:17:30,098
أتدرك كم هو من الغباء تجاهل مكالمات محاميك؟

232
00:17:30,223 --> 00:17:33,635
ماذا لوكنت أحاول تحذيرك
بأن مكافحة المخدرات ستحطم بابك ؟

233
00:17:34,253 --> 00:17:35,253
انا أعني ماذا لو.؟؟

234
00:17:35,520 --> 00:17:38,478
لماذا لا توفر علي الخطبة
وتخبرني لماذا أنت هنا؟

235
00:17:38,603 --> 00:17:39,516
.هذا عادل

236
00:17:40,194 --> 00:17:41,932
أتذكر ذلك اليوم عندما
أعطيتك فكرة

237
00:17:42,057 --> 00:17:44,907
بأن تعاود الأتصال مع شريكك؟

238
00:17:45,159 --> 00:17:47,482
.انا نوعا ما اريد إعادة تعويم القارب

239
00:17:48,210 --> 00:17:50,586
,انا لا أقترح بأن تعود أنت بنفسك الى الطهو

240
00:17:50,711 --> 00:17:52,904
.انا اعني, انت كنت في إعادة التأهيل وما الى ذلك

241
00:17:53,072 --> 00:17:56,622
.انا اريدك أن تقنع سيد الطهاه بأن يقوم بعمله

242
00:17:57,392 --> 00:17:58,692
ماذا قلت؟

243
00:18:00,186 --> 00:18:02,789
.بالتأكيد, يارجل مهما يكن -
حسناً مهما يكن ماذا؟ -

244
00:18:03,079 --> 00:18:05,079
انا اعني , هل ستتصل به؟

245
00:18:05,654 --> 00:18:07,070
.لقد قلت سأتولى ذلك

246
00:18:07,445 --> 00:18:09,754
,الان إبعد
رجاء

247
00:18:09,922 --> 00:18:11,122
أخر فكرة

248
00:18:13,155 --> 00:18:15,241
.انطر الى هذا المكان
.بيتك محتاج

249
00:18:15,598 --> 00:18:17,023
.ليس لديك المال

250
00:18:17,148 --> 00:18:19,848
اذا احضرت استاذ الطبخ مرة اخرى
سأجعله ذا قيمة خصوصا لك

251
00:18:22,943 --> 00:18:23,810
.إتصل به

252
00:19:10,838 --> 00:19:13,616
<i>إذا كنت تحاول بيع لي شيء ما
...لدي اربع كلمات لك</i>

253
00:19:13,741 --> 00:19:14,852
<i>.لا تقراء القائمة</i>

254
00:19:14,977 --> 00:19:17,361
<i>.مع ذلك ,اذا كنت مرح اترك, رسالة بعد الصافرة</i>

255
00:19:40,573 --> 00:19:41,573
.شريدر

256
00:19:42,401 --> 00:19:44,251
نعم ,سيدي؟
نعم, ماذاهناك؟

257
00:19:52,091 --> 00:19:54,018
.أخبار عظيمة سيدي,شكرا ًلك

258
00:19:54,982 --> 00:19:57,732
.نعم نعم بالتأكيد
 تستطيع ان تراهن على ذلك

259
00:19:58,742 --> 00:20:00,319
.اسمع ,شكراً مرة اخرى سيدي

260
00:20:00,444 --> 00:20:03,149
انا حقاً اقدرلك ذلك
شكراً لك

261
00:20:07,636 --> 00:20:09,123
ستبقيني معلق ام ماذا؟

262
00:20:09,291 --> 00:20:12,210
ماهي الاخبار الجيدة؟ -
مركرت اتصل بمجموعة من الخدمات

263
00:20:12,471 --> 00:20:14,071
.الباسو يريدني ان اعود

264
00:20:14,846 --> 00:20:18,083
تهاني يا رجل
.هذا رائع

265
00:20:18,208 --> 00:20:19,208
.شكراً لك

266
00:21:03,643 --> 00:21:04,643
.مرحبا

267
00:22:35,344 --> 00:22:37,951
.مرحباً, سادتي

268
00:22:38,696 --> 00:22:40,528
شكرأ لقدومكم

269
00:22:41,265 --> 00:22:42,534
اية صعوبة على الحدود؟

270
00:22:43,118 --> 00:22:46,512
اليوم الذي لن استطيع عبور الحدود
هو يوم تقاعدي

271
00:22:47,620 --> 00:22:49,324
رجاء تفضلو

272
00:22:49,324 --> 00:22:53,140
.اعتذر انه غير مجهز للكرسي المتحرك

273
00:23:04,840 --> 00:23:06,396
اعتذاري ,جوستافو

274
00:23:06,397 --> 00:23:09,158
بالطبع يجب ان تكون حذر

275
00:23:09,159 --> 00:23:12,817
انها منطقتك ,لديك الحق في مباركة الامر

276
00:23:13,118 --> 00:23:14,118
....ولكن

277
00:23:14,119 --> 00:23:18,323
ليس لدينا سبب للتصديق ان الرجل مهم بالنسبة لك

278
00:23:18,324 --> 00:23:21,300
في الواقع هو كذلك

279
00:23:22,029 --> 00:23:24,526
"اذا , لديك اعمال مع هذا المدعو "هيسنبيرغ

280
00:23:25,148 --> 00:23:27,035
.انا لا أعرفه بهذا الأسم ,ولكن نعم

281
00:23:27,519 --> 00:23:29,530
لن اخفي عليك حقيقة

282
00:23:29,531 --> 00:23:33,681
اني دائما ما تكون لدي اعمال مع مُصنعين محلين

283
00:23:33,682 --> 00:23:39,133
.انت وانا , مازل لدينا اعمال تأتي لنا بالمال معاً

284
00:23:40,119 --> 00:23:43,697
.إنها لا تؤثر على علاقتنا

285
00:23:45,663 --> 00:23:48,831
.دون سلامنكا لديه ابن اخ يدعى توكو

286
00:23:48,918 --> 00:23:51,043
نعم اعرفه

287
00:23:51,609 --> 00:23:55,713
اذا انت تعلم ان دون سلامانكا ارشده في الاعمال

288
00:23:56,598 --> 00:23:58,874
بأعتباره كأبنه

289
00:23:58,875 --> 00:24:04,022
.عندما اصبح دون سلامانكا عاجز,توكو قام بدور عمه

290
00:24:04,830 --> 00:24:07,767
.لقد كان مفتاح منظمتنا شمال الحدود

291
00:24:08,107 --> 00:24:10,645
لقد كان مخلص

292
00:24:11,068 --> 00:24:12,813
---هذا المدعو "هيسنبيرغ" ---والتر وايت

293
00:24:12,814 --> 00:24:15,701
.لقد كان احد مموني توكو المحليين

294
00:24:15,702 --> 00:24:17,574
.الى ان قام بخيانة توكو

295
00:24:19,214 --> 00:24:23,140
....اذا ,كما ترى
.الدم يجب ان يدفع بالدم

296
00:24:24,401 --> 00:24:26,374
...ابناء عم توكو هنا

297
00:24:26,374 --> 00:24:27,938
.لديهم الحق للانتقام

298
00:24:27,939 --> 00:24:30,680
,عائلة سلامانكا ,المنظمة

299
00:24:30,681 --> 00:24:32,976
.جميعهم متكاتفون مع بعضهم في هذا

300
00:24:36,990 --> 00:24:38,253
.دون سلامانكا

301
00:24:38,504 --> 00:24:40,028
.سيدي

302
00:24:40,729 --> 00:24:42,800
.انا أشعر بخسارتك العميقة

303
00:24:43,632 --> 00:24:45,927
.ارجو ان تتقبل تعازيي

304
00:24:47,945 --> 00:24:53,191
.ليست لدي مشكلة في حقكم بالأنتقام

305
00:24:53,192 --> 00:24:58,872
.ولكن انا حاليأ مشترك بعمل مع هذا الرجل

306
00:24:59,787 --> 00:25:02,121
,وعندما ينتهي عملنا

307
00:25:02,498 --> 00:25:07,599
.لن يكون ذو اعتبار بالنسبة لي

308
00:25:09,802 --> 00:25:11,575
.حتى ذلك الوقت

309
00:25:14,021 --> 00:25:16,551
.انا احتاجه حي

310
00:25:22,161 --> 00:25:24,124
اعذرونا

311
00:25:39,728 --> 00:25:42,331
.انا لا اقول لك كيف تقلي دجاجك ,جوستافو

312
00:25:42,665 --> 00:25:45,611
.ولكن يجب عليك ان تدع امور سياسة منظمتنا لي

313
00:25:45,612 --> 00:25:49,267
ألا أدير أنا منطقتي؟

314
00:25:49,768 --> 00:25:50,701
.بالطبع انت كذلك

315
00:25:51,428 --> 00:25:52,963
.وسأنصحهم بأن يكون صبورين

316
00:25:53,099 --> 00:25:56,651
ولكن يستحسن ان تنهي عملك مع الرجل بسرعة

317
00:25:56,652 --> 00:25:59,210
.وألا ستخاطر بفقدان الخصائص الجيدة للمنظمة

318
00:26:00,436 --> 00:26:01,439
.لن يكون من الحكمة هذا

319
00:26:05,635 --> 00:26:07,528
وهؤلاء الفتية بالداخل

320
00:26:08,023 --> 00:26:10,436
.لا استطيع ان اظمن انهم سيستمعون

321
00:26:11,541 --> 00:26:12,112
.....انهم

322
00:26:12,777 --> 00:26:14,212
ليسو مثلك ومثلي

323
00:26:25,376 --> 00:26:26,689
{\pub}

324
00:26:37,547 --> 00:26:40,339
<i>اذا كنت تحاول بيع لي شيء ما
...لدي اربع كلمات لك</i>

325
00:26:40,464 --> 00:26:41,534
<i>.لا تقراء القائمة</i>

326
00:26:41,659 --> 00:26:44,182
<i>.مع ذلك ,اذا كنت مرح ,اترك رسالة بعد الصافرة</i>

327
00:26:56,208 --> 00:26:59,019
<i>اذا كنت تحاول بيع لي شيء ما
...لدي اربع كلمات لك</i>

328
00:26:59,144 --> 00:27:00,368
<i>.لا تقراء القائمة</i>

329
00:27:00,536 --> 00:27:03,003
<i>.مع ذلك ,اذا كنت مرح ,اترك رسالة بعد الصافرة</i>

330
00:27:05,873 --> 00:27:08,584
<i>اذا كنت تحاول بيع لي شيء ما
...لدي اربع كلمات لك</i>

331
00:27:49,944 --> 00:27:51,114
.اه, حبيبتي

332
00:27:51,242 --> 00:27:52,892
.اه, حبيبتي ,انا اسفه

333
00:27:53,017 --> 00:27:54,861
.انا اسفه
.لابأس

334
00:27:55,795 --> 00:27:57,464
.لا بأس,فتاتي

335
00:27:59,180 --> 00:28:00,180
.لا بأس

336
00:28:00,988 --> 00:28:02,622
.لا بأس .امك سترعاك

337
00:28:11,804 --> 00:28:13,454
سكايلر ,احتاج بعض المساعدة؟

338
00:28:25,192 --> 00:28:27,468
سكايلر,هل استطيع استخدام الحمام؟

339
00:29:01,672 --> 00:29:03,550
ماذا تعني؟
ضد ارادتك؟

340
00:29:04,500 --> 00:29:05,903
.أكثر من ضد ارادتي

341
00:29:06,028 --> 00:29:08,120
.هو فقط
.هو اظهر حق عودته

342
00:29:08,356 --> 00:29:10,291
.ولا يريد ان يطلق

343
00:29:10,416 --> 00:29:12,066
.ولن يفكر حتى في ذلك

344
00:29:13,067 --> 00:29:15,350
.لقد طلبت الشرطة عليه

345
00:29:16,947 --> 00:29:18,731
...لقد كنت قري

346
00:29:20,590 --> 00:29:21,675
قريبة لماذا؟؟

347
00:29:21,992 --> 00:29:23,492
لا شيء. لا عليك

348
00:29:24,978 --> 00:29:29,145
سكايلر ,لا استطيع ان انصحك جيداً
.اذا لم تعطيني كل الحقائق

349
00:29:30,020 --> 00:29:33,007
انا ملزمة بحصانة المحامي لموكله

350
00:29:33,132 --> 00:29:35,106
.بأبقاء كل شيء تقوليه سراً

351
00:29:35,274 --> 00:29:38,174
.لا أستطيع قول كلمة حت تأذني لي

352
00:29:39,072 --> 00:29:41,122
حتى ولو كان غير قانوني؟

353
00:29:42,050 --> 00:29:43,900
.خصوصاً لوكان غير قانوني

354
00:29:44,488 --> 00:29:46,346
.انا محاميك ,وليس الشرطة

355
00:29:46,471 --> 00:29:48,221
.مهمتي هي حمايتك

356
00:29:58,670 --> 00:30:00,270
زوجي يصنع الميث

357
00:30:03,138 --> 00:30:04,438
.الميثامفيتامين

358
00:30:08,234 --> 00:30:10,599
زوجك تاجر مخدرات؟ -
مُصنع -

359
00:30:10,930 --> 00:30:12,430
....تقنياً هم

360
00:30:13,910 --> 00:30:15,460
هم يدعونه الطاه

361
00:30:17,138 --> 00:30:18,941
.لقد بحثت في الانترنت

362
00:30:19,645 --> 00:30:21,045
,اليك نصيحتي

363
00:30:21,231 --> 00:30:22,881
.يجب ان تأخذيها

364
00:30:23,299 --> 00:30:25,865
.ارفعي دعوى طلاق على زوجك مباشرة

365
00:30:26,212 --> 00:30:29,807
دعيني اذهب الى الشرطة لأخبرهم
.ماقلتي لي الان

366
00:30:29,932 --> 00:30:31,076
سأذهب في طرف واحد

367
00:30:31,201 --> 00:30:33,427
للحصول على أمر تقييدي
.من المحكمة اليوم

368
00:30:33,552 --> 00:30:35,744
,اذا اتى بأي مكان بالقرب منك او اطفالك

369
00:30:35,869 --> 00:30:38,377
.سيذهب مباشرة الى السجن دون اي سؤال

370
00:30:38,933 --> 00:30:40,147
.هذا هو عدم التفكير

371
00:30:40,272 --> 00:30:42,798
هذا هو أفضل شيء
.بالنسبة لك ولعائلتك

372
00:30:45,772 --> 00:30:46,772
لا أستطيع

373
00:30:50,104 --> 00:30:51,096
.لا أستطيع ان افعلها

374
00:30:52,647 --> 00:30:55,727
لا اريد ابني ان يعرف

375
00:30:56,080 --> 00:30:58,063
ان اباه مجرم

376
00:30:58,767 --> 00:30:59,767
...انا فقط

377
00:31:01,095 --> 00:31:03,010
لا أستطيع فعل ذلك له

378
00:31:03,791 --> 00:31:06,091
.في النهاية , قد لا يكون القرار لك

379
00:31:07,484 --> 00:31:09,533
تجار المخدرات في طريقهم يقبض عليهم

380
00:31:12,284 --> 00:31:13,834
.والت لديه سرطان الرئة

381
00:31:16,030 --> 00:31:17,702
.بالعلاج اصبح لديه بعض الوقت

382
00:31:17,827 --> 00:31:20,477
...ولكن الاطباء يقولو عاجلا اواجلاً

383
00:31:22,333 --> 00:31:26,311
...ولكن لم علي ان اكذب على عائلتي بينما

384
00:31:28,005 --> 00:31:29,155
...ربما

385
00:31:31,841 --> 00:31:34,807
تحل نفسها بنفسها

386
00:31:36,652 --> 00:31:39,522
.دون ان يعلم احد

387
00:31:46,559 --> 00:31:48,809
يا رجل هل خسرت الرهان ام ماذا؟

388
00:31:50,677 --> 00:31:53,322
ما الذي نقوم به في هذا المكان القرف؟ -
فقط استرخي -

389
00:31:53,589 --> 00:31:55,932
استرخي؟هذا هو نوع من الامكان
التي تحصل بهاعلى طعن

390
00:31:56,057 --> 00:31:57,671
كان ينبغي ان نذهب الى تشيلز يا رجل

391
00:31:57,796 --> 00:31:59,596
.حسناً  أستعد

392
00:31:59,910 --> 00:32:01,236
االمناطق النائية منزل ستيك

393
00:32:01,361 --> 00:32:04,311
لسنا متأخرون جدا
.لديهم حلقات البصل

394
00:32:04,554 --> 00:32:06,719
ما الخطأ في تتبيل
الامور قليلا؟

395
00:32:06,844 --> 00:32:09,468
.هذه التوابل يبدو انها مرت خلال رجلين من قبل

396
00:32:11,628 --> 00:32:14,328
اذا متى ستعود الى الباسو؟؟

397
00:32:14,453 --> 00:32:17,522
,اتعلم
بين الحزم والمهام

398
00:32:18,395 --> 00:32:21,171
ووضع البط في الصف
ربما اسبوع او اثنين

399
00:32:21,296 --> 00:32:22,496
اسبوع او اثنين؟؟

400
00:32:22,621 --> 00:32:24,900
.هيا يا رجل
.سأموت للعودة الى العمل والاثارة

401
00:32:25,068 --> 00:32:27,488
حسنا ليس كما انه
لا يحدث شيء هنا

402
00:32:27,613 --> 00:32:30,687
عماذا تتحدث
اليس هذا جاك؟؟

403
00:32:31,017 --> 00:32:32,467
.المكان هادئ كالجحيم

404
00:32:34,030 --> 00:32:35,830
.سأقوم بضرب الرأس

405
00:33:07,528 --> 00:33:09,078
.هؤلاء الاثنان

406
00:33:10,214 --> 00:33:11,914
.اعتقد ان لديهم شيء

407
00:33:13,714 --> 00:33:16,864
,يارجل بهذا المكان
الساقي قد يكون لديه

408
00:33:21,756 --> 00:33:22,602
.حسنا

409
00:33:22,727 --> 00:33:25,377
ماذا تفعل؟ -
اتصل بالدعم؟؟ ماذا تعتقد؟؟ -

410
00:33:25,933 --> 00:33:28,059
منذ متى لم نستطع تولي امر
زوج كرات وسخة

411
00:33:28,184 --> 00:33:30,084
هيا يا رجل, اتصال مجاملة

412
00:33:30,209 --> 00:33:33,259
ماذا لو كان نوعا ما عميلا متخفيا؟

413
00:33:36,297 --> 00:33:37,247
.تبا

414
00:33:37,935 --> 00:33:39,530
دورك بالدفع

415
00:34:14,590 --> 00:34:16,524
الى اين تذهب -
يجب ان اتبول-

416
00:34:16,649 --> 00:34:18,749
الهي ..استخدم بعض فلوماكس
*فلوماكس :علاج تضخم البروستات

417
00:34:30,462 --> 00:34:31,412
قف

418
00:34:39,740 --> 00:34:42,040
هل لديك مشكلة معنا يا لعين

419
00:34:43,540 --> 00:34:44,540
بعدك

420
00:35:13,103 --> 00:35:15,154
مكافحة المخدرات
لا تتحركو

421
00:35:21,453 --> 00:35:23,203
اذهب واخبر شريكي
.ليحضر مؤخرته الى هنا

422
00:35:58,100 --> 00:36:01,019
<i>اذا كنت تحاول ان تبيعني شيء
...لدي اربع كلمات لك</i>

423
00:36:01,144 --> 00:36:02,191
<i>لا تقراء القائمة</i>

424
00:36:02,316 --> 00:36:05,116
<i>مع ذلك اذا كنت مرح
اترك رسالة بعد الصافرة</i>

425
00:36:16,714 --> 00:36:19,595
<i>اذا كنت تحاول ان تبيعني شيء
...لدي اربع كلمات لك</i>

426
00:36:19,720 --> 00:36:20,870
<i>لا تقرأ القائمة</i>

427
00:36:33,895 --> 00:36:37,794
<i>الرقم الذي طلبت1494985</i>

428
00:36:37,919 --> 00:36:41,225
<i>رمز المنطقة 505 لم يعد.....</i>

429
00:38:21,061 --> 00:38:21,911
سكايلر

430
00:38:25,344 --> 00:38:26,444
هل يمكننا التحدث؟؟

431
00:38:42,627 --> 00:38:44,227
الوكيل العام المساعد يريد ان يراك.

432
00:38:46,764 --> 00:38:47,556
و؟؟؟

433
00:38:48,432 --> 00:38:50,997
.كنا عائدين
شهدنا صفقة

434
00:38:51,122 --> 00:38:52,930
ذهبت الى الخارج لكي اتصل

435
00:38:53,055 --> 00:38:55,072
.انت بقيت تراقب المشتبهين

436
00:38:55,197 --> 00:38:57,197
.هذا عندما هاجموك

437
00:39:03,509 --> 00:39:06,285
ما لم أخبرهم به هو أنك تركت مسدسك

438
00:39:06,410 --> 00:39:09,110
تحت المقعد قبل ان ترجع الى الحانة

439
00:39:25,233 --> 00:39:27,083
لقد فعلتُ شيء فظيع

440
00:39:27,966 --> 00:39:30,016
لكن لأسباب حسنة

441
00:39:32,292 --> 00:39:33,592
فعلتها لنا

442
00:39:36,396 --> 00:39:37,246
...هذا

443
00:39:39,479 --> 00:39:41,779
هذه رسوم تعليم والتر الابن في الجامعة

444
00:39:42,363 --> 00:39:45,397
وهولي ثمانية عشر سنة من عمر ها

445
00:39:49,742 --> 00:39:52,692
.والتأمين الصحي لكي و الأولاد

446
00:39:53,936 --> 00:39:56,623
والعلاج الطبيعي لأبننا

447
00:39:57,675 --> 00:39:58,875
ومعلم امتحان القبول في الجامعة

448
00:40:01,477 --> 00:40:03,177
.انها اموال احتيحاتنا من البقالة

449
00:40:05,078 --> 00:40:06,199
,والغاز

450
00:40:07,306 --> 00:40:10,586
,ولأعياد الميلاد
.ولحفلات التخرج

451
00:40:15,038 --> 00:40:18,405
.هذه الاموال لهذا السقف فوق رأسك

452
00:40:19,293 --> 00:40:21,668
للرهن العقاري الذي لن تستطيعي سداده

453
00:40:22,031 --> 00:40:24,722
على راتب محاسب بدوام جزئي في حال مت انا

454
00:40:24,847 --> 00:40:26,465
والت
ارجوك

455
00:40:27,209 --> 00:40:28,059
ارجوك

456
00:40:34,065 --> 00:40:35,215
....هذا المال

457
00:40:37,176 --> 00:40:38,576
لم اسرقها

458
00:40:38,881 --> 00:40:41,031
انها لا تعود لاحد

459
00:40:42,595 --> 00:40:43,695
لقد استحقيتها

460
00:40:45,638 --> 00:40:49,415
ما عملته لاحصل عليها

461
00:40:59,585 --> 00:41:01,185
امور تحتم على عملها

462
00:41:02,947 --> 00:41:06,105
يجب ان اعيش معهم

463
00:41:13,292 --> 00:41:14,142
سكايلر

464
00:41:18,149 --> 00:41:19,599
كل ما عملت

465
00:41:20,568 --> 00:41:22,809
كل التضحيات التي قدمتها

466
00:41:23,420 --> 00:41:26,481
فعلت كل هذا لاجل هذه العائلة

467
00:41:27,233 --> 00:41:31,210
سيكون بلا مقابل اذا لم تقبلي ما ربحت

468
00:41:33,286 --> 00:41:34,136
ارجوك

469
00:41:39,175 --> 00:41:41,775
سأكون هنا
عندما تعودي من العمل

470
00:41:44,116 --> 00:41:46,266
عندها تستطيعي اجابتي

471
00:42:08,881 --> 00:42:09,831
مرحبا سكاي..

472
00:43:09,701 --> 00:43:10,801
اتريدي قهوة؟

473
00:43:12,007 --> 00:43:12,799
نعم

474
00:43:14,030 --> 00:43:16,041
هذا التقرير يبدو ممتازا

475
00:43:16,166 --> 00:43:18,488
اعجبني مظهرة
جيد

476
00:43:27,864 --> 00:43:29,314
هل الاطفال بالمنزل

477
00:44:10,016 --> 00:44:11,439
...هذا هو

478
00:44:11,607 --> 00:44:12,928
تفضلوا جميعا

479
00:44:15,835 --> 00:44:17,235
مرحبا سيدة وايت

480
00:44:19,782 --> 00:44:20,782
مرحبا لويس

481
00:44:21,408 --> 00:44:23,758
.شكرا لدعوتي على العشاء

482
00:44:24,866 --> 00:44:25,816
انا متأكدة

483
00:44:26,685 --> 00:44:27,785
سكايلر

484
00:44:29,484 --> 00:44:31,835
انا اطهو العشاء

485
00:44:32,624 --> 00:44:33,624
لحم بقر محمر

486
00:44:35,569 --> 00:44:36,669
...هلا

487
00:44:56,385 --> 00:44:58,613
اذا كيف كان يومك؟

488
00:45:00,800 --> 00:45:01,592
جيد

489
00:45:02,830 --> 00:45:04,699
جيد ممتاز

490
00:45:05,650 --> 00:45:07,250
ارجو ان لا تمانعي

491
00:45:07,725 --> 00:45:10,425
لقد دعوت لويس للبقاء على العشاء

492
00:45:10,978 --> 00:45:14,668
اتعلمي كشكر لتوصيله والتر للمدرسة

493
00:45:15,840 --> 00:45:18,150
كنا نوعا ما غائبين

494
00:45:18,860 --> 00:45:22,701
ولكني اخبرتك
لويس حقاً ساعدنا

495
00:45:29,504 --> 00:45:31,704
انظري اريد فقط ان اخبرك اني

496
00:45:33,003 --> 00:45:34,848
اشعر بالراحة
لحديثنا هذا الصباح

497
00:45:34,973 --> 00:45:37,773
انا متحمس لأسمع
ما الذي تفكري به

498
00:45:38,642 --> 00:45:40,259
عن ما تحدثنا

499
00:45:40,384 --> 00:45:43,031
ولكن تعلمي؟
عندما تكوني جاهزه بالطبع

500
00:45:49,451 --> 00:45:52,476
بصراحة هذا جيد

501
00:45:52,736 --> 00:45:54,036
ألا تظني هذا

502
00:46:17,265 --> 00:46:18,415
لقد عاشرت تيد

503
00:46:28,268 --> 00:46:29,418
العشاء يا اولاد

504
00:46:32,783 --> 00:46:33,983
من يريد شاي؟

505
00:46:36,034 --> 00:46:37,734
لويس؟ -
نعم رجاءا -

506
00:46:41,185 --> 00:46:43,935
اريدكم جميعا ان تكملو سلتطكم

507
00:46:44,760 --> 00:46:47,991
حقا؟ -
علمت .. ان لا أحد يحب السلطة -

508
00:46:48,838 --> 00:46:50,146
ولكن ذلك جيد لك

509
00:46:50,271 --> 00:46:52,371
شكرا عزيزتي -
شكرا -

510
00:46:52,372 --> 00:46:56,972
مع تحيات 
- Z.A.M-

