1
00:00:02,486 --> 00:00:03,358
سابقا في يوريكا
جاك ؟

2
00:00:03,528 --> 00:00:04,320
آبي ؟

3
00:00:04,470 --> 00:00:06,274
ما الذي تفعله هنا ؟

4
00:00:06,825 --> 00:00:08,148
زوي

5
00:00:09,120 --> 00:00:10,864
أنها أمي

6
00:00:13,089 --> 00:00:13,910
لقد طلبت منك الانتظار

7
00:00:14,051 --> 00:00:15,283
هل تكلمت معك

8
00:00:15,323 --> 00:00:15,975
ماذا ؟

9
00:00:16,065 --> 00:00:16,676
لقد أخبرتها

10
00:00:16,807 --> 00:00:16,987
كلا ، جاك

11
00:00:17,107 --> 00:00:18,039
هل هو أمر جيد لك ؟

12
00:00:18,220 --> 00:00:19,382
أنا لا اريد ان اكون شخصا سيء

13
00:00:19,543 --> 00:00:20,124
لمجرد كونك تريد المجيءهنا

14
00:00:20,284 --> 00:00:21,447
وتأخذ أطفالي

15
00:00:21,597 --> 00:00:22,699
ما الذي تتكلم عنه ؟

16
00:00:22,860 --> 00:00:23,782
كان هناك اتفاق بيني وبين أمك

17
00:00:23,932 --> 00:00:25,014
عندما جئت للعيش هنا

18
00:00:25,175 --> 00:00:26,317
كان الامر منذ سنة ، وبعدها كان

19
00:00:26,458 --> 00:00:27,801
من المفترض ان ترجع الى لوس انجلوس معي

20
00:00:27,971 --> 00:00:28,943
لقد دمرتم حياتكم الخاصة توا

21
00:00:29,103 --> 00:00:30,366
اتركوني لوحدي فقط

22
00:00:30,516 --> 00:00:31,819
هل رأيتي كيم ؟

23
00:00:31,970 --> 00:00:34,405
 خلال الاشهر الماضية

24
00:00:34,575 --> 00:00:36,489
على الحادثة

25
00:00:39,877 --> 00:00:42,132
لذا انت لم تزوريها ابدا في مختبرها

26
00:00:42,292 --> 00:00:43,204
كلا

27
00:01:01,083 --> 00:01:02,826
اهلا ما الذي لديك

28
00:01:02,987 --> 00:01:05,362
شكوى بالازعاج من الجيران

29
00:01:06,324 --> 00:01:07,747
أي جيران ؟

30
00:01:07,918 --> 00:01:09,581
انه يعيش على مبعدة 3 أميال في نهاية الشارع

31
00:01:09,852 --> 00:01:10,663
أي ازعاج بالتحديد

32
00:01:10,814 --> 00:01:13,760
هل هم يشتكون من على بعد 3 أميال

33
00:01:14,101 --> 00:01:15,243
واوووو

34
00:01:16,426 --> 00:01:17,619
لا تهتمي

35
00:01:17,759 --> 00:01:18,921
نعم

36
00:01:19,102 --> 00:01:20,575
أووو

37
00:01:31,188 --> 00:01:32,832
أهلا ؟

38
00:01:34,325 --> 00:01:36,469
عذرا يا سيدي !

39
00:01:44,407 --> 00:01:45,138
نعم

40
00:01:45,309 --> 00:01:47,814
أهلا أنا الشريف جيم كارتر وأنت ؟

41
00:01:47,964 --> 00:01:48,846
بوزي

42
00:01:49,037 --> 00:01:50,460
ما الذي تحتاج اليه ؟

43
00:01:50,640 --> 00:01:51,773
أصغي يا دكتور باباجانيا

44
00:01:51,933 --> 00:01:53,025
لدينا شكوى بالازعاج

45
00:01:53,256 --> 00:01:55,150
ونحن مضطرون بابلاغك بأن تحد منها

46
00:01:55,330 --> 00:01:58,156
 ولكنني اعمل في برنامج للمحاكاة

47
00:01:58,307 --> 00:02:00,762
للموقع والقوة الدافعة للالكترونات

48
00:02:00,912 --> 00:02:02,917
اذ سيكونان قريبا عوامل متغيرة مقترنة

49
00:02:03,087 --> 00:02:06,675
وبذلك سنكتشف المبادىء الغير واضحة المتحكمة بها.

50
00:02:06,805 --> 00:02:08,759
وحتى مع هذه الحالة

51
00:02:08,950 --> 00:02:11,064
فنحن مازلنا مضطرون لابلاغك بالحد من الضوضاء

52
00:02:11,235 --> 00:02:12,678
حسنا

53
00:02:13,049 --> 00:02:15,394
يبدو أن لديك تسربا في الدهن

54
00:02:15,805 --> 00:02:20,224
انه امر غير معقول ، هيليوجين شديد الفعالية

55
00:02:20,405 --> 00:02:23,401
والذي يؤثر على جسم الانسان اكثر من اي شيء تم اختباره سابقا

56
00:02:23,552 --> 00:02:24,463
حسنا

57
00:02:24,634 --> 00:02:26,157
اذن هو ليس تسربا للدهن

58
00:02:26,307 --> 00:02:27,320
كارتر !

59
00:02:28,302 --> 00:02:29,825
اخبرتك بأن تنتبه لرأسك

60
00:02:29,985 --> 00:02:31,819
كلا انت لم تقل ذلك

61
00:02:32,070 --> 00:02:34,205
حسنا ، انت تعرف بأنك تحتاج لرخصة خاصة

62
00:02:34,365 --> 00:02:37,452
لاستخدام عناصر للارسال خارج نطاق العالم ، حسنا ؟

63
00:02:37,612 --> 00:02:38,093
بالتاكيد

64
00:02:38,273 --> 00:02:40,659
حسنا ، لنرى رخصتك يا دكتور

65
00:02:40,809 --> 00:02:43,525
انا متاكد من انها في الملف

66
00:02:43,695 --> 00:02:44,637
حسنا سنتاكد منها

67
00:02:44,778 --> 00:02:45,810
نحن مضطرون لـ...

68
00:02:45,960 --> 00:02:48,405
بالحد من الضوضاء

69
00:02:49,357 --> 00:02:51,572
شكرا لوقتك

70
00:02:53,967 --> 00:02:55,401
هنري ، هل انت متأكد من هذا

71
00:02:55,531 --> 00:02:56,222
أليسون

72
00:02:56,403 --> 00:02:59,079
يمكنني توفير مختبر لك جديد واكبر حجما بمرتين

73
00:02:59,229 --> 00:03:01,043
مختبر كيم سيفي بالغرض

74
00:03:01,203 --> 00:03:02,155
حسنا على الاقل دعني

75
00:03:02,306 --> 00:03:03,668
أنظم كل المواد القديمة

76
00:03:03,819 --> 00:03:04,270
كلا ، لقد قلتي بأنك ستتركيها

77
00:03:04,430 --> 00:03:06,615
على نفس الطريقة التي كانوا عليها قبل...

78
00:03:06,785 --> 00:03:08,579
حسنا على الاقل حتى امتلك الوقت الكافي لتنظيمها

79
00:03:08,729 --> 00:03:10,112
لقد فعلتها

80
00:03:10,253 --> 00:03:12,057
انها فقط

81
00:03:12,237 --> 00:03:13,520
سيكون أمرا صعبا عليك

82
00:03:13,670 --> 00:03:17,027
انها فرصة لك بأن تبقى قربها، ومواصلة عملها

83
00:03:17,178 --> 00:03:19,723
كما تعلمين اعتدوا على انهاء عمل كل منكما

84
00:03:19,894 --> 00:03:21,277
اذن

85
00:03:21,567 --> 00:03:22,760
حسنا

86
00:04:23,612 --> 00:04:26,498
حسنا يا آبي ستعودين مباشرة الى لوس أنجلوس ؟
87
00:04:25.220 --> 00:04:26.220
نعم

88
00:04:27,841 --> 00:04:29,414
أنني حزين لمغادرتك

89
00:04:29,585 --> 00:04:31,018
كلا انت لست حزينا

90
00:04:31,148 --> 00:04:32,932
الشريف كارتر وزوي سيفتقدونك

91
00:04:33,092 --> 00:04:34,696
كلا سوف لن يفتقدونني

92
00:04:34,846 --> 00:04:36,951
ربما مالم تأخذي زوي بعيدا

93
00:04:37,121 --> 00:04:39,667
 س ا ر ة سامحيني اذا لم اشعر بالحاجة

94
00:04:39,827 --> 00:04:44,227
لتبرير خيارات والدي للحديث عن الملجأ

95
00:04:44,457 --> 00:04:45,058
حسنا

96
00:04:45,219 --> 00:04:46,331
انتبهي من الباب عند خروجك

97
00:04:46,491 --> 00:04:48,456
هل تريدين جزءا من جسدي ؟

98
00:04:48,606 --> 00:04:51,212
هل انت تهددين المنزل

99
00:04:51,382 --> 00:04:52,765
هي من بدأت الامر

100
00:04:52,965 --> 00:04:54,138
نعم

101
00:04:54,809 --> 00:04:55,471
هل انت بخير ؟

102
00:04:55,621 --> 00:04:57,435
نعم ، لدي صداع في راسي

103
00:04:57,596 --> 00:04:58,207
أين زوي ؟

104
00:04:58,357 --> 00:04:59,029
انها في غرفتها

105
00:04:59,199 --> 00:04:59,991
 هي بخير ؟

106
00:05:00,161 --> 00:05:02,997
انها تستخدم الة للعلاج الافتراضي اعطاها لها بيفرلي

107
00:05:03,138 --> 00:05:05,503
انها تدعى بـ أ ت س

108
00:05:05,673 --> 00:05:08,088
لقد كانت الامور جيدة في المدينة

109
00:05:08,259 --> 00:05:10,493
أوو انها مدينة جميلة للعيش فيها

110
00:05:10,674 --> 00:05:13,249
وفيها الكثير من مجالات الفرص

111
00:05:13,410 --> 00:05:15,264
وفيها الكثير من العباقرة

112
00:05:15,424 --> 00:05:18,240
والمدارس فيها مدهشة

113
00:05:18,391 --> 00:05:19,904
جاك

114
00:05:20,425 --> 00:05:22,119
نعم ؟

115
00:05:22,570 --> 00:05:25,095
هل انت فعلا مقتنع بهذا

116
00:05:25,576 --> 00:05:27,079
لقد كان لدينا اتفاق

117
00:05:27,250 --> 00:05:28,422
اعرف

118
00:05:28,583 --> 00:05:29,685
ولكني لا اريدك ان تفعل

119
00:05:29,835 --> 00:05:30,597
ذلك الشيء الذي تفعله

120
00:05:30,747 --> 00:05:32,692
انت تعرف ، عندما تقول بأنك بخير بخصوص شيئا ما

121
00:05:32,792 --> 00:05:34,095
ومن ثم بعد ستة أشهر من ذلك

122
00:05:34,265 --> 00:05:36,329
نحن في الذكرى السنوية الخمسين لزفاف والدي

123
00:05:36,500 --> 00:05:38,304
وشربنا الكثير من الشراب

124
00:05:38,454 --> 00:05:40,438
وانت سالت والدتي اذا كان الجين لديها

125
00:05:40,589 --> 00:05:42,523
جاء من طرف عائلتها

126
00:05:42,663 --> 00:05:44,758
ورميت بطاقاتي للبيسبول

127
00:05:44,918 --> 00:05:45,920
وكان لدينا طفل

128
00:05:46,071 --> 00:05:47,494
احتجنا للغرفة

129
00:05:48,055 --> 00:05:52,454
كان لدي بطاقات كين جريفي وروكي

130
00:05:52,605 --> 00:05:54,339
هل لديك اية فكرة كم تساوي الان ؟

131
00:05:54,489 --> 00:05:56,714
كلا ، ولكن قبل ان تخبرني

132
00:05:56,874 --> 00:06:00,762
دعنا نحاول فقط التفاهم حول النقطة الجوهرية

133
00:06:00,903 --> 00:06:04,541
هل انت مقتنع بأخذي لزوي الى لوس أنجلوس
134
00:06:03.820 --> 00:06:06.670
نعم انني مقتنع

135
00:06:08,519 --> 00:06:09,802
حسنا

136
00:06:10,293 --> 00:06:11,746
بسبب ان الفصل الدراسي يقترب من نهايته

137
00:06:11,927 --> 00:06:14,422
وسوف اعود لأخذها

138
00:06:15,053 --> 00:06:15,675
أذن

139
00:06:15,815 --> 00:06:17,970
سانادي يا

140
00:06:37,502 --> 00:06:39,426
زوي  !

141
00:06:39,827 --> 00:06:43,355
كم مرة طلبت منك أن لا تتركي اغراضك مبعثرة

142
00:06:43,686 --> 00:06:45,399
هااا ؟

143
00:06:46,061 --> 00:06:47,945
زوي

144
00:06:51,773 --> 00:06:53,557
زوي

145
00:06:58,568 --> 00:06:59,580
اهلا !

146
00:06:59,971 --> 00:07:01,113
انني اتحدث معك هنا

147
00:07:01,284 --> 00:07:03,218
اهلا انني احاول الاسترخاء هنا

148
00:07:03,378 --> 00:07:04,250
حاولي الاسترخاء بعد ان تنهي عملك

149
00:07:04,410 --> 00:07:06,826
رتبي اغراضك والفوضى ، هل اتفقنا ؟

150
00:07:09,481 --> 00:07:10,945
هل هذا ....

151
00:07:11,095 --> 00:07:12,729
هو الشيء الذي اعطاك اياه بيفرلي ؟

152
00:07:12,869 --> 00:07:14,192
أ  ت  س

153
00:07:14,342 --> 00:07:15,705
انها خارج المدينة و......

154
00:07:15,855 --> 00:07:17,699
انها تعتقد بانها سوف تساعدني بأراحة مشاعري ومخاوفي الداخلية

155
00:07:17,860 --> 00:07:20,545
وحل مشاكلي الشخصية

156
00:07:20,716 --> 00:07:21,848
كيف تعمل ؟

157
00:07:21,999 --> 00:07:23,051
حسنا  انا مازلت منزعجا قليلا

158
00:07:23,201 --> 00:07:24,755
أذن

159
00:07:25,386 --> 00:07:27,120
هل تريد التحدث ؟

160
00:07:27,260 --> 00:07:28,032
كلا ، بالواقع

161
00:07:28,192 --> 00:07:30,277
انا اريدك ان تتركني لوحدي

162
00:07:31,008 --> 00:07:32,090
هممم

163
00:07:32,321 --> 00:07:33,353
حسنا هذا....

164
00:07:33,524 --> 00:07:37,021
هذا الجانب المضاد تماما لتركي لوحدي

165
00:07:42,032 --> 00:07:44,387
انا اعرف بأنك منزعجة

166
00:07:44,658 --> 00:07:46,371
ولكن أمك تفتقدك

167
00:07:46,552 --> 00:07:50,260
لقد اتفقنا على المشاركة بالعناية بك

168
00:07:50,450 --> 00:07:52,415
وانا اعتقد بأنك

169
00:07:52,585 --> 00:07:54,629
اذا لم تعطي للأمر فرصة

170
00:07:54,790 --> 00:07:56,072
ستندمي عليها

171
00:07:56,243 --> 00:07:57,375
العناية بي

172
00:07:57,516 --> 00:07:59,259
تعني الملكية

173
00:07:59,420 --> 00:08:01,003
تعني بأنه ليس لدي اي شيء لقوله

174
00:08:01,154 --> 00:08:04,581
زوي أمك تحبك كثيرا

175
00:08:04,591 --> 00:08:05,292
حسنا انت تعلم

176
00:08:05,463 --> 00:08:07,367
لقد اعطيتها فرصة

177
00:08:07,537 --> 00:08:10,253
على الاقل هي تناضل من اجلي

178
00:08:10,684 --> 00:08:12,177
وزي

179
00:08:15,505 --> 00:08:15,946
زوي

180
00:08:16,116 --> 00:08:18,631
سأذهب لترتيب اغراضي

181
00:08:33,524 --> 00:08:34,235
وا وا وا

182
00:08:34,536 --> 00:08:35,057
وا !

183
00:08:35,217 --> 00:08:36,861
ما الذي تفعلينه ؟

184
00:08:37,021 --> 00:08:38,464
أوو اعيد تنظيم الأثاث

185
00:08:38,615 --> 00:08:39,607
ما الذي تفعلينه هنا ؟

186
00:08:39,777 --> 00:08:41,170
حسنا لقد قلت بانني كنت في استراحة ما بعد الظهيرة

187
00:08:41,331 --> 00:08:43,104
وليس المغادرة

188
00:08:43,265 --> 00:08:43,766
حسنا

189
00:08:43,916 --> 00:08:45,931
حسنا لقد عاد كل شيء لمكانه

190
00:08:46,091 --> 00:08:47,263
اذهب

191
00:08:47,434 --> 00:08:50,611
حسنا لماذا علي ان اكون بجانب النافذة

192
00:08:51,733 --> 00:08:53,206
هل دفعت انت هذه

193
00:08:53,387 --> 00:08:55,090
الرخصة التي طلبتها

194
00:08:55,251 --> 00:08:56,904
ماذا ؟

195
00:08:57,065 --> 00:09:00,161
الرخصة لاستخدام بدعة الباباجنياس

196
00:09:00,342 --> 00:09:02,076
ما الذي تتكلم عنه ؟

197
00:09:02,136 --> 00:09:04,351
انا اقسم بعض الاحيان

198
00:09:04,862 --> 00:09:06,485
انا اتسائل ان كنت تصغي لي

199
00:09:06,656 --> 00:09:10,784
انا اشعر بانني اتكلم مع نفسي

200
00:09:11,416 --> 00:09:13,240
جو ؟

201
00:09:15,936 --> 00:09:18,020
جو

202
00:09:22,510 --> 00:09:23,402
اهلا ايها الشريف

203
00:09:23,552 --> 00:09:24,434
ما الذي استطيع فعله لـ يا ؟

204
00:09:24,614 --> 00:09:25,396
لا شيء في الوقت الحاضر

205
00:09:25,577 --> 00:09:26,980
هل رايت جو ؟

206
00:09:27,150 --> 00:09:28,413
من ؟

207
00:09:28,573 --> 00:09:29,956
مساعدتي

208
00:09:30,167 --> 00:09:31,800
هل لديك مساعدة جديدة ؟

209
00:09:31,960 --> 00:09:32,321
أنه أمر عظيم

210
00:09:32,451 --> 00:09:33,544
لم احصل على مساعدة جديدة

211
00:09:33,704 --> 00:09:35,027
انا لدي مساعدة

212
00:09:35,238 --> 00:09:37,232
العريفة جو لوبو

213
00:09:37,292 --> 00:09:37,983
أووو

214
00:09:38,144 --> 00:09:39,246
نعم

215
00:09:39,427 --> 00:09:41,010
هل هي لطيفة ؟

216
00:09:41,050 --> 00:09:42,413
حسنا الان انتي تريدين ازعاجي

217
00:09:42,563 --> 00:09:44,007
انا فعلا بحاجة للحديث معها

218
00:09:44,167 --> 00:09:44,568
أصغي لي

219
00:09:44,708 --> 00:09:45,861
ربما بأستطاعتي المساعدة

220
00:09:46,021 --> 00:09:49,488
هل سمع اي شخص هنا بـ لوبو

221
00:09:49,649 --> 00:09:52,485
المساعدة لوبو ؟

222
00:09:54,459 --> 00:09:55,261
آسفين ايها الشريف

223
00:09:55,421 --> 00:10:00,121
انا لا اعتقد بأن اي شخص هنا قد سمع بها

224
00:10:02,727 --> 00:10:07,608


225
00:10:07,768 --> 00:10:12,849
مــــــــــع تحيات ابــــــــــــــــــــــو زهـــــــــــــــــــراء
baqrhope@gmail.com

226
00:10:12,999 --> 00:10:31,089
يوريكا
الجزء 2 الحلقة 4
الألعاب التي يلعبها الناس

227
00:10:37,262 --> 00:10:38,475
هنري ؟

228
00:10:38,665 --> 00:10:40,469
جاك.

229
00:10:40,639 --> 00:10:43,305
اخيرا ها انت

230
00:10:43,786 --> 00:10:44,818
هذا انا

231
00:10:44,999 --> 00:10:48,156
لقد ظننت بأنك ستكون خارج نطاق العالم هذا اليوم

232
00:10:48,827 --> 00:10:50,270
كلا

233
00:10:50,441 --> 00:10:52,074
أمممم

234
00:10:54,339 --> 00:10:55,461
جاك هل تريد شيئا ما  ؟

235
00:10:55,542 --> 00:10:58,288
هل تعرف شخصا يدعى لوبو ؟

236
00:10:58,428 --> 00:11:00,212
كلا لا اعتقد ذلك

237
00:11:00,372 --> 00:11:02,847
حسنا يبدوا الامر غريب فعلا بعض الشيء

238
00:11:03,008 --> 00:11:06,265
لدي مساعدة تدعى جو لوبو

239
00:11:06,425 --> 00:11:07,437
قصيرة ولكنها شديدة المراس

240
00:11:07,588 --> 00:11:08,871
ومقاتلة

241
00:11:09,041 --> 00:11:09,392
كلا

242
00:11:09,552 --> 00:11:10,454
حسنا كان لدي محادثة
243
00:11:08.340 --> 00:11:11.600
معها هذا اليوم ، وأدرت لها ظهري لثانيتين ، وبعدها أختفت

244
00:11:14,072 --> 00:11:17,710
وتلاشت ولم يستطع اي احد تذكرها

245
00:11:18,562 --> 00:11:20,195
حسنا

246
00:11:20,626 --> 00:11:23,522
حسنا اعتقد ان الاخرين يلعبون معي

247
00:11:23,683 --> 00:11:24,494
لذا ساذهب لبيتها

248
00:11:24,655 --> 00:11:25,567
و  أأأ

249
00:11:25,737 --> 00:11:28,142
انت تعهلم بأن الاسم على صندوق البريد قد تغير

250
00:11:28,333 --> 00:11:29,475
وهناك عائلة هناك معها

251
00:11:29,616 --> 00:11:30,818
12 طفل يعيشون

252
00:11:30,968 --> 00:11:32,051
حتى ان البيت لونه مختلف

253
00:11:32,221 --> 00:11:35,017
والذي لا اعتقد انه عبارة عن مزحة قليلا

254
00:11:35,178 --> 00:11:37,984
قليلا

255
00:11:39,337 --> 00:11:41,120
هل تعتقد بأنني سأخسرها ، يا؟

256
00:11:41,281 --> 00:11:42,654
أممممممممم

257
00:11:42,814 --> 00:11:43,786
هل تعتقد بأنك تضيعها

258
00:11:43,927 --> 00:11:44,568
انا اعرف هذه المرأة !

259
00:11:44,718 --> 00:11:46,492
تعرفها!

260
00:11:46,632 --> 00:11:48,947
حسنا ربما شيئا ما قد أثر على كيميائية جسمك

261
00:11:49,098 --> 00:11:51,152
أو غير من الالياف العصبية بطريقة ما

262
00:11:51,333 --> 00:11:52,445
هل تعرضت لشيء ما ؟

263
00:11:52,355 --> 00:11:53,277
نعم لقد زرت شخصا

264
00:11:53,437 --> 00:11:55,682
لقد كان يدير شيئا...

265
00:11:55,842 --> 00:12:00,152
جهاز لتحويل ....شيء

266
00:12:00,312 --> 00:12:01,114
للارسال

267
00:12:01,274 --> 00:12:01,875
نعم هذا هو

268
00:12:02,036 --> 00:12:02,727
هل يمكن ان يفعلها ذلك ؟

269
00:12:02,878 --> 00:12:04,080
كلا

270
00:12:04,100 --> 00:12:04,481
حسنا

271
00:12:04,531 --> 00:12:05,483
ماذا لدينا بعد

272
00:12:05,654 --> 00:12:07,287
حسنا أممم

273
00:12:07,708 --> 00:12:09,652
ربما أأأأ

274
00:12:10,444 --> 00:12:12,258
ربما انت تشعر وكأنك في ماء مجمد

275
00:12:12,428 --> 00:12:14,493
وستنخفض درجة حرارتك

276
00:12:14,543 --> 00:12:14,964
كلا

277
00:12:15,084 --> 00:12:17,349
أو ستعاني من الألم

278
00:12:17,509 --> 00:12:19,393
وهو ما قد يجعلك في صدمة

279
00:12:19,574 --> 00:12:20,646
ماذا

280
00:12:20,807 --> 00:12:22,059
نعم لقد ضربت رأسي

281
00:12:22,119 --> 00:12:22,701
بماذا ؟

282
00:12:22,891 --> 00:12:24,164
بشيء حديدي ثقيل

283
00:12:24,324 --> 00:12:25,396
كم مرة ؟

284
00:12:25,567 --> 00:12:26,689
بصورة متكررة

285
00:12:26,870 --> 00:12:27,271
حسنا

286
00:12:27,421 --> 00:12:29,004
لقد كان لذلك بعض الأثر

287
00:12:29,195 --> 00:12:32,191
اذا كان ذلك مشكلتنا سوف نحلها

288
00:12:32,362 --> 00:12:34,526
هنري كانت لدي رعشة قبل ذلك، تلك ليست هي.

289
00:12:34,677 --> 00:12:36,601
هل تتذكر شفرة حلاقة اوكام

290
00:12:36,761 --> 00:12:37,653
نعم

291
00:12:37,803 --> 00:12:39,006
أووو

292
00:12:39,166 --> 00:12:41,812
اشياء بسيطة، لكنها حقيقية

293
00:12:41,952 --> 00:12:42,804
قريب كفاية

294
00:12:42,965 --> 00:12:46,833
لذا انت أما جزءا من شيئا ما ...نظريا

295
00:12:47,003 --> 00:12:49,429
غير معلوم ، ومكتشف علميا حيث ان البشر

296
00:12:49,579 --> 00:12:53,337
يتلاشون من عالمنا ،وذكرياتهم ...

297
00:12:53,477 --> 00:12:55,141
أو انت تعاني من ألم في الراس

298
00:12:55,301 --> 00:12:57,055
حسنا عندما تقولها بهذا الشكل

299
00:12:57,215 --> 00:12:58,769
خذ علاج طبيعي.

300
00:12:58,959 --> 00:13:00,863
نعم

301
00:13:05,533 --> 00:13:07,558
انا لا اقول بأنك لا تستطيع علاجها

302
00:13:07,708 --> 00:13:10,143
انا فقط اتسائل لماذا تريد واحدا ؟

303
00:13:10,314 --> 00:13:11,276
انه ليس امر صعب

304
00:13:11,436 --> 00:13:13,150
انه فقط قد ضربت رأسي

305
00:13:13,320 --> 00:13:15,806
وهنري اعتقد بأنها ستكون فكرة جيدة اذا ما نظرت اليها

306
00:13:15,976 --> 00:13:18,702
هل لديك اية غثيان او صداع او الدوار ؟

307
00:13:18,862 --> 00:13:20,095
كلا كان راسي معافى

308
00:13:20,265 --> 00:13:21,388
ولكن الان الامر جيدا

309
00:13:21,548 --> 00:13:24,725
وفي الواقع انه جيد الان

310
00:13:24,926 --> 00:13:27,150
لقد تم حل المشكلة

311
00:13:27,331 --> 00:13:28,413
ما الذي يفعله هنا ؟

312
00:13:28,563 --> 00:13:30,087
انه يعمل هنا

313
00:13:30,227 --> 00:13:33,153
لقد تم طرده قبل عدة اسابيع

314
00:13:34,105 --> 00:13:36,030
حسنا اشعة الدماغ

315
00:13:36,190 --> 00:13:37,503
اسحب الدم منه وشغل الاشعة

316
00:13:37,673 --> 00:13:39,667
كلا شكرا انا احتاج الى العلاج الطبيعي فقط

317
00:13:39,828 --> 00:13:41,542
استرخي عادة يحتاج الامر الى

318
00:13:41,682 --> 00:13:43,736
محاولتين او ثلاثة غرزات في الوريد .

319
00:13:43,877 --> 00:13:45,019
أوو انت متعاون

320
00:13:45,199 --> 00:13:46,132
فعلا !

321
00:13:46,272 --> 00:13:47,615
كلا !

322
00:13:47,785 --> 00:13:49,709
هل تعرف اي شخص يعمل في ...

323
00:13:49,870 --> 00:13:53,868
الاكتشافات العلمية المثيرة في الامور المجهولة

324
00:13:54,079 --> 00:13:56,724
تعني كما في المشاريع الثمانية

325
00:13:56,885 --> 00:13:57,787
نعم

326
00:13:57,957 --> 00:13:59,270
دعنا نتكلم حول هذا الامر

327
00:13:59,440 --> 00:14:02,066
عذرا ان الكلام حول هذه المشاريع سري

328
00:14:02,226 --> 00:14:03,068
أممم

329
00:14:03,239 --> 00:14:05,483
هل تعلم اي شيء غير هذا يجب ان يتم تصنيفه بانه سريا

330
00:14:05,644 --> 00:14:08,991
اختبار اذكى مساعد امريكي معين

331
00:14:09,151 --> 00:14:09,422
ماذا ؟

332
00:14:09,572 --> 00:14:09,993
كلا كلا !

333
00:14:10,134 --> 00:14:11,998
لقد وعدتني زوي بحذف هذا

334
00:14:12,158 --> 00:14:13,621
ما الذي ستكونه ؟

335
00:14:13,781 --> 00:14:14,483
حسنا

336
00:14:14,623 --> 00:14:16,107
جيمي ساعة واحدة

337
00:14:16,287 --> 00:14:17,770
حسنا ارتدي الرداء

338
00:14:17,930 --> 00:14:20,496
وضع كل الاشياء المعدنية والجواهر في الحافظة

339
00:14:20,646 --> 00:14:22,841
حسنا

340
00:14:24,184 --> 00:14:25,527
هل انت بخير ؟

341
00:14:25,637 --> 00:14:26,960
نعم

342
00:14:27,110 --> 00:14:28,393
مجرد افكار في عقلي

343
00:14:28,533 --> 00:14:31,069
امت تعلم انه يمكنك التحدث دائما مع بيفيرلي

344
00:14:32,642 --> 00:14:34,176
في البدء كلا

345
00:14:34,316 --> 00:14:36,050
وثانية انها خارج المدينة

346
00:14:36,110 --> 00:14:36,801
كلا انها ليست كذلك

347
00:14:36,862 --> 00:14:38,635
لقد رأيتها لتوي في المقهى

348
00:14:38,796 --> 00:14:42,083
حسنا ، لماذا عليها معالجة  زوي في البيت هذا  اليوم

349
00:14:42,253 --> 00:14:43,496
انا لا اعلم ، ولكن

350
00:14:43,636 --> 00:14:45,310
هل زوي بخير ؟

351
00:14:45,470 --> 00:14:48,056
في الواقع ليس جيدا

352
00:14:48,206 --> 00:14:49,098
كلا

353
00:14:49,689 --> 00:14:50,792
ستأخذها آبي الى لوس انجلوس

354
00:14:50,792 --> 00:14:53,197
في نهاية الفصل الدراسي كجزء من اتفاق الرعاية بيننا

355
00:14:54,099 --> 00:14:55,201
وهل انت مقتنع بذلك ؟

356
00:14:55,803 --> 00:14:56,304
أممم

357
00:14:58,308 --> 00:14:59,010
نعم

358
00:15:00,112 --> 00:15:01,014
أنه أمر معقد

359
00:15:01,315 --> 00:15:03,018
ما الذي تعتقد بانه يتوجب عليك فعله ؟

360
00:15:04,722 --> 00:15:05,624
لا اعرف

361
00:15:05,824 --> 00:15:06,826
ما الذي استطيع فعله ؟

362
00:15:06,826 --> 00:15:07,628
لا اعرف ؟

363
00:15:07,628 --> 00:15:09,532
لكن اذا حاول اي شخص أخذ كيفين مني

364
00:15:10,134 --> 00:15:11,737
ساشعر بانها نهاية العالم

365
00:15:15,145 --> 00:15:15,846
نعم

366
00:15:17,550 --> 00:15:18,452
دعنا ننتهي من الفحص

367
00:15:22,260 --> 00:15:23,162
اهلا ، كيف حال راسك ؟

368
00:15:23,863 --> 00:15:24,665
مضيعة للوقت

369
00:15:24,966 --> 00:15:25,768
الفحص كان واضحا

370
00:15:26,068 --> 00:15:28,173
انالم انتهي من امرك بعد

371
00:15:28,173 --> 00:15:29,977
ربما لم يكن انا

372
00:15:30,378 --> 00:15:31,480
اعني ربما كان أأأ

373
00:15:31,781 --> 00:15:32,783
مشروع الثمان دروس

374
00:15:34,687 --> 00:15:36,391
وما الذي تعرفه حول هذا المشروع ؟

375
00:15:36,791 --> 00:15:39,197
بصورة رئيسية عرفت ما لا يجب ان اعرفه

376
00:15:39,197 --> 00:15:39,798
نعم هذا صحيح

377
00:15:39,798 --> 00:15:40,700
وانا لا اعتقد بأن هذه هي مشكلتك

378
00:15:40,700 --> 00:15:42,804
لأن معظم البحث مازال نظريا

379
00:15:42,804 --> 00:15:45,310
انا اعلن انا اعلم انا اعلم  ما اقوله ليس محتملا،

380
00:15:45,711 --> 00:15:46,913
ولكنه ممكن

381
00:15:46,913 --> 00:15:47,715
نعم ، حسنا

382
00:15:47,715 --> 00:15:51,022
ربما هو شيء يتعلق بالامور التكنولوجية

383
00:15:51,022 --> 00:15:54,730
أو التفسخ المسيطر عليه او الاشعاع الخلوي

384
00:15:55,332 --> 00:15:56,033
حسنا

385
00:15:56,033 --> 00:15:59,841
ولكن لا يوجد شيء من كل هذه يمكن ان يزيل شخص من العالم او وعي الناس

386
00:16:00,343 --> 00:16:04,351
مالم يكن نوع من الارسال الترحالي ( السفر).

387
00:16:05,153 --> 00:16:06,656
حسنا لنجرب هذا

388
00:16:06,656 --> 00:16:07,157
ما هذا ؟

389
00:16:07,157 --> 00:16:08,961
الحركة بين عالمين متوازيين

390
00:16:09,563 --> 00:16:10,464
حسنا

391
00:16:10,464 --> 00:16:14,273
اذن ما تقوله هو السفر بصورة مضغوطة الى عالم آخر

392
00:16:14,473 --> 00:16:15,475
او ربما ما قمت به

393
00:16:15,475 --> 00:16:17,680
نظريا كل عالم مختلف عن الاخر

394
00:16:17,680 --> 00:16:18,582
وكلما اقتربت من بعضها

395
00:16:18,582 --> 00:16:19,584
ستكون متشابهة

396
00:16:19,584 --> 00:16:20,787
ولكن ربما مع اختلاف واحد

397
00:16:21,087 --> 00:16:23,292
سماء خضراء بدلا من الزرقاء ، القطط تطارد الكلاب أو

398
00:16:23,292 --> 00:16:24,695
أو في مدينة تعدادها 3000

399
00:16:24,695 --> 00:16:26,098
ولا اي شخص منهم موجود في المكان الذي يفترض ان يكون فيه

400
00:16:26,098 --> 00:16:26,900
بالضبط

401
00:16:27,802 --> 00:16:30,007
انت تعلم بأنه يجب علينا الذهاب للتحدث مع ناثان بهذا الصدد

402
00:16:30,007 --> 00:16:31,209
انه فعلا الشخص المطلوب للذي له الالمام بهذه الامور

403
00:16:31,510 --> 00:16:32,813
عظيم ، شكرا!

404
00:16:33,314 --> 00:16:34,316
على الرحب والسعة

405
00:16:34,817 --> 00:16:35,920
كما تعلم بدأت بالقلق فعلا

406
00:16:35,920 --> 00:16:36,822
اذا كان للأمر علاقة بي

407
00:16:37,323 --> 00:16:38,826
هذا يفسر اين نستغل الاموال

408
00:16:39,628 --> 00:16:40,429
مضحك

409
00:16:47,244 --> 00:16:47,946
هنري ؟

410
00:16:49,549 --> 00:16:50,351
هنري ؟

411
00:16:54,259 --> 00:16:55,161
هنري !

412
00:17:22,721 --> 00:17:24,425
هل تريد ادارة هذا الشيء مرة ثانية بواسطتي ؟

413
00:17:24,826 --> 00:17:27,231
الناس بدأوا يختفوا بهذا الضوء المجنون

414
00:17:27,231 --> 00:17:28,634
ولا يتذكرهم اي شخص

415
00:17:28,935 --> 00:17:30,137
الناس مثل ....

416
00:17:30,438 --> 00:17:31,240
ما الفرق الذي تحدثه ؟

417
00:17:31,240 --> 00:17:32,342
انت لا تعلم ما الذي اتحدث عنه ؟

418
00:17:33,545 --> 00:17:34,747
كارتر ـ ـ ـ ستارك ؟

419
00:17:34,747 --> 00:17:36,050
ساعمل على اعادة تدقيق الفحص

420
00:17:36,050 --> 00:17:37,453
لا يوجد هناك اي عيب في راسي

421
00:17:38,155 --> 00:17:40,359
حسنا ما تقوله هو أمر مستحيل

422
00:17:40,359 --> 00:17:42,965
لا توجد هناك أي تكنولوجيا قادرة على القيام بهذا الامر

423
00:17:42,965 --> 00:17:44,168
ولا حتى في يوريكا

424
00:17:44,168 --> 00:17:47,074
وماذا بشأن المواد التكنولوجية الاخرى
425
00:17:43.900 --> 00:17:45.900
أو مثل التراسل الخلوي

426
00:17:49,078 --> 00:17:50,481
أو الانتقال بصورة مضغوطة

427
00:17:50,481 --> 00:17:52,385
انت الان تضع الكلمات مع بعضها البعض

428
00:17:52,686 --> 00:17:54,189
حسنا انا لا اعرف ما الذي اتكلم عنه

429
00:17:54,189 --> 00:17:55,292
لكن هنري قال بأنك تستطيع ذلك

430
00:17:56,194 --> 00:17:57,196
هنري ...؟

431
00:17:57,196 --> 00:17:58,298
هنري ديكون ...؟

432
00:17:59,200 --> 00:18:01,405
كيف لا تتذكره وهو كان صديقا لك ؟

433
00:18:02,808 --> 00:18:03,710
لدي الكثير من الاصدقاء

434
00:18:03,910 --> 00:18:05,113
بالواقع ، ليس الكثير

435
00:18:05,113 --> 00:18:07,017
سندون ذلك

436
00:18:07,017 --> 00:18:09,523
اعتقد بأنه كان شيئا له علاقة بي

437
00:18:09,523 --> 00:18:11,126
أناس لي علاقة بهم او اختلطت معهم

438
00:18:11,126 --> 00:18:11,828
ولكن بغض النظر عن الامر

439
00:18:12,529 --> 00:18:13,732
علينا تحديد المسألة قبل ان تؤثر

440
00:18:13,732 --> 00:18:15,135
على باقي الناس في المدينة الـ3000

441
00:18:15,636 --> 00:18:16,939
ها انت ان للامر علاقة برأسك
442
00:18:13.700 --> 00:18:15.300
لأن عدد سكان يوريكا حاليا هو نصف هذا العدد

443
00:18:19,143 --> 00:18:20,146
هذا يعني انها تزداد

444
00:18:21,549 --> 00:18:22,551
ناثان عليك مساعدتي

445
00:18:24,756 --> 00:18:25,457
حسنا

446
00:18:25,758 --> 00:18:27,662
عظيم من اين نبدأ

447
00:18:28,664 --> 00:18:30,468
انت ستبدا بالذهاب الى بيتك وتأخذ قسطا من الراحة

448
00:18:30,468 --> 00:18:32,071
وسابدأ انا بأعادة تدقيق نتائج فحصك

449
00:18:39,588 --> 00:18:40,390
هيا

450
00:18:40,991 --> 00:18:41,793
هيا

451
00:18:46,302 --> 00:18:47,004
زوي ؟

452
00:18:47,004 --> 00:18:47,605
اهلا ما الأمر

453
00:18:48,006 --> 00:18:50,010
اهلا أممم اين انت

454
00:18:50,411 --> 00:18:51,213
في البيت ، لماذا ؟

455
00:18:51,614 --> 00:18:52,516
حسنا انتظري

456
00:18:52,516 --> 00:18:53,318
نعم

457
00:18:54,520 --> 00:18:55,121
ما الذي يحدث

458
00:18:55,121 --> 00:18:56,424
لا اعرف ولكن اذا شاهدتي

459
00:18:56,424 --> 00:18:58,128
اذا رأيتي ضوءا ساطعا كبيرا فأريدك ان تهربي

460
00:18:58,529 --> 00:18:59,531
حسنا اريدك فقط ان تبتعدي

461
00:18:59,531 --> 00:19:00,433
وأن تتصلي بي ، اتفقنا ؟

462
00:19:00,734 --> 00:19:01,936
هل تتكلم بصورة جدية

463
00:19:02,337 --> 00:19:03,941
انني اتكلم بصورة جدية...

464
00:19:04,843 --> 00:19:05,945
ساكون على اتصال بك ، علي الذهاب

465
00:19:06,646 --> 00:19:07,248
فاركو !

466
00:19:08,651 --> 00:19:09,352
فاركو !

467
00:19:10,455 --> 00:19:11,156
هل حصلت عليها

468
00:19:12,459 --> 00:19:13,161
نعم

469
00:19:13,161 --> 00:19:14,764
ولكنك لن تخبر اي شخص بأني قد أريتك هذا

470
00:19:15,265 --> 00:19:16,368
اذا لم تريني اياها

471
00:19:16,368 --> 00:19:18,071
ربما لن يبقى هناك اي شخص لأخباره

472
00:19:19,975 --> 00:19:21,278
ليست لدي أي فكرة عما يعنيه هذا ؟

473
00:19:21,579 --> 00:19:22,481
ليس عليك ذلك

474
00:19:23,483 --> 00:19:24,385
لماذا تريدها على اية حال ؟

475
00:19:24,886 --> 00:19:26,289
سوف لن تصدقني اذا اخبرتك

476
00:19:26,991 --> 00:19:28,394
هه ستارك في هذه القائمة

477
00:19:29,396 --> 00:19:30,598
نعم

478
00:19:30,999 --> 00:19:34,006
انه يعمل في المشاريع الخاصة اكثر من اي شخص في هذا العالم

479
00:19:34,306 --> 00:19:35,409
وهذا الشخص ، انا اعرف هذا الشخص

480
00:19:35,409 --> 00:19:37,513
الذي رايته هذا الصباح ، بابانجانيان

481
00:19:37,513 --> 00:19:39,117
نعم انه مختص بالكيمياء المادية

482
00:19:39,518 --> 00:19:42,725
هل هناك اي فرصة لان تكون اعماله لها علاقة بالتنقل بين الابعاد

483
00:19:43,226 --> 00:19:46,333
كلا من غير المحتمل ، ولكنك اذا بدأت بالعمل على التجارب العملية

484
00:19:46,333 --> 00:19:48,337
فأن القوانين الوضعية تبدا بالتطبيق بصورة مغايرة

485
00:19:48,938 --> 00:19:50,441
حسنا شكرا

486
00:19:50,842 --> 00:19:51,644
و أممم

487
00:19:52,646 --> 00:19:53,548
لقد اديت عملا عظيما

488
00:19:54,250 --> 00:19:55,252
لا تدع اي احد يخبرك اي شيء مختلف

489
00:20:01,465 --> 00:20:02,267
اهلا !

490
00:20:03,269 --> 00:20:04,071
اليسون

491
00:20:04,071 --> 00:20:05,574
اهلا كارتر ما الذي يجري ؟

492
00:20:05,574 --> 00:20:06,877
اريدك ان تاتي معي

493
00:20:06,877 --> 00:20:08,681
هناك الشكاوي من هذا الضوضاء الذي ياتي من خارج المدينة
494
00:20:05.200 --> 00:20:07.600
هذا الشخص يستخدم ادوات عليه ان يمتلك الرخصة لاستخدامها

495
00:20:12,088 --> 00:20:13,391
حسنا دعه يحصل على الرخصة

496
00:20:13,391 --> 00:20:15,396
نعم ، ليس علي معرفة هذا الامر

497
00:20:15,396 --> 00:20:17,199
ولكنه احد الاشخاص الذين يعملون معك في المشاريع السرية

498
00:20:18,402 --> 00:20:21,108
كارتر الجميع يعرفون من هم العلماء الذي يعملون في المشاريع السرية

499
00:20:21,108 --> 00:20:22,711
حسنا قال فاركو بأنه يعمل على الذرات

500
00:20:22,711 --> 00:20:23,914
وانا اعتقد هذا الشخص باباجانيان

501
00:20:23,914 --> 00:20:25,417
يمكن ان يكون تهديدا جديا

502
00:20:25,818 --> 00:20:27,121
من ؟ باباجانيان

503
00:20:27,121 --> 00:20:28,825
الشخص الغريب الاطوار الذي يعيش في مشارف المدينة؟

504
00:20:28,825 --> 00:20:31,130
نعم انا اعرف من هو  باباجانيان

505
00:20:31,731 --> 00:20:33,334
من الذي اخبرك بأنه مختص بالذرات ؟

506
00:20:34,036 --> 00:20:34,737
فاركو

507
00:20:36,842 --> 00:20:38,145
أأ

508
00:20:42,554 --> 00:20:44,459
هيا ايها الشريف

509
00:20:45,361 --> 00:20:46,162
هل تريد حساء ؟

510
00:20:46,864 --> 00:20:48,467
يا وظف لاري المجنون ؟

511
00:20:48,868 --> 00:20:50,071
حسنا يا كارتر لدي عمل أؤديه

512
00:20:50,071 --> 00:20:50,973
اليسون

513
00:20:51,975 --> 00:20:53,879
بغض النظر عما يفعله هذا الشخص ، ولكنه يجعل الناس تختفي

514
00:20:53,879 --> 00:20:55,482
ويبدو بأنني الشخص الوحيد الذي يمكنه ملاحظة ذلك

515
00:20:56,885 --> 00:20:57,587
رجاءا

516
00:20:58,790 --> 00:20:59,692
رجاءا تعال معي

517
00:21:01,896 --> 00:21:02,698
حسنا

518
00:21:17,330 --> 00:21:18,532
أأ اهلا انتبه لرأسك

519
00:21:18,532 --> 00:21:21,138
حصلت على هذه الالة الخاصة بتسريع الذرات وتفعيلها

520
00:21:22,341 --> 00:21:23,042
سترى

521
00:21:27,953 --> 00:21:28,955
دكتور باباجانيان

522
00:21:31,060 --> 00:21:32,062
دكتور باباجانيان ؟

523
00:21:35,569 --> 00:21:36,471
لا يمكن ان يحدث هذا

524
00:21:39,378 --> 00:21:40,179
هل استطيع مساعدتك

525
00:21:41,482 --> 00:21:42,184
اين وضعتها ؟

526
00:21:43,487 --> 00:21:44,188
عذرا ؟

527
00:21:44,188 --> 00:21:44,890
اين وضعتها ؟

528
00:21:44,890 --> 00:21:47,395
الالة ذات الضوء المتوهج ؟

529
00:21:47,796 --> 00:21:49,399
هل يمكنك ان تكون اكثر وضوحا ؟

530
00:21:49,700 --> 00:21:51,504
الالة التي صنعتها لتعرف مكان الالكترونات

531
00:21:51,504 --> 00:21:52,606
وما هية سرعتها

532
00:21:52,606 --> 00:21:54,210
لقد كنت هنا صباح هذا اليوم ورأيتها

533
00:21:55,012 --> 00:21:57,216
ما الذي كنت تفعله في مختبري ؟

534
00:21:57,216 --> 00:21:58,118
انا اعلم بأنك تخفي شيئا ما

535
00:21:58,118 --> 00:21:59,020
وسأعرف ما هو

536
00:22:00,624 --> 00:22:01,526
سيدة بلاك

537
00:22:01,526 --> 00:22:03,630
انني آسفة على هذ التشويش دكتور باباناجيان

538
00:22:03,630 --> 00:22:04,432
لنذهب

539
00:22:05,033 --> 00:22:05,735
أليسون

540
00:22:05,735 --> 00:22:07,839
كارتر لا يوجد هنا اي شيء دعنا نذهب

541
00:22:20,066 --> 00:22:21,369
تحرك !

542
00:22:33,194 --> 00:22:33,996
ليس مرة اخرى

543
00:22:41,412 --> 00:22:42,715
لا اصدق بأنها قد أثرت عليه

544
00:22:43,517 --> 00:22:44,619
ما الذي تتكلم عنه ؟

545
00:22:46,523 --> 00:22:47,926
انت ليست لديك اية فكرة عما جرى هنا

546
00:22:47,926 --> 00:22:49,931
انا اعرف بأنك قد جررتني لرؤية مختبر فارغ

547
00:22:51,634 --> 00:22:52,737
وبدأت بأخافتي

548
00:22:56,745 --> 00:22:57,246
علينا الخروج من هنا

549
00:23:04,061 --> 00:23:04,863
اين تعتقد علينا الذهاب

550
00:23:05,164 --> 00:23:05,965
لست متأكدا

551
00:23:05,965 --> 00:23:07,368
حسنا انا سعيدة لانك ستتجاوز الامر

552
00:23:07,869 --> 00:23:08,972
حسنا سناخذ كيفين وزي

553
00:23:08,972 --> 00:23:10,976
وسيكون علينا البقاء بعيدا ما استطعنا عن هذا الجحيم

554
00:23:10,976 --> 00:23:13,181
الابتعاد عن القضية وتجنبها سوف لن يساعدنا في حلها

555
00:23:13,181 --> 00:23:14,684
ان القضية تنحصر في ان

556
00:23:14,684 --> 00:23:15,887
اهتم بابعاد الناس عن الاختفاء

557
00:23:15,887 --> 00:23:17,390
وسافعل كل ما يحتاجه الامر ومهما تطلب

558
00:23:17,390 --> 00:23:19,495
كارتر اصغي لي انا اثق بك

559
00:23:19,495 --> 00:23:20,697
واريدك ان تثق بي

560
00:23:20,697 --> 00:23:22,401
دعنا نرجع للمكتب

561
00:23:22,401 --> 00:23:24,205
واعدك باننا سنكتشف المسألة

562
00:23:24,205 --> 00:23:25,808
هل تريدين المساعدة ؟ هنا

563
00:23:26,309 --> 00:23:27,512
واحد من الـ20 شخص في هذه القائمة

564
00:23:27,512 --> 00:23:28,915
يعرف بالضبط ما يجري

565
00:23:28,915 --> 00:23:29,917
ساعديني لمعرفة من هو

566
00:23:30,519 --> 00:23:32,824
كارتر لا يوجد شيء مكتوب في هذه الورقة

567
00:23:35,429 --> 00:23:36,832
رجاءا

568
00:23:36,832 --> 00:23:38,135
انا اعرف بأنه يمكنني مساعدتك

569
00:23:46,654 --> 00:23:48,658
كارتر عليك ان تخفف من روعك ومناقشة القضية

570
00:23:48,658 --> 00:23:50,662
انني اقول لك بانه يتوجب علينا المغادرة فالقضية تتسع

571
00:23:50,662 --> 00:23:51,765
لا نستطيع البقاء

572
00:23:52,566 --> 00:23:54,370
كارتر اشرب قليلا من الماء وأهدأ

573
00:23:54,671 --> 00:23:55,673
انت تعاني من الجفاف

574
00:23:55,974 --> 00:23:57,176
انا اعاني من الجفاف ؟ انت تسخرين مني

575
00:23:57,176 --> 00:23:58,279
اشرب فقط قليلا من الماء ، حسنا

576
00:23:58,279 --> 00:23:59,782
انا بخير ، اشرب فقط

577
00:23:59,782 --> 00:24:00,584
لماذا علي شرب الماء بحق الجحيم ؟

578
00:24:00,584 --> 00:24:01,786
لذا ليس علي فعل ذلك

579
00:24:04,192 --> 00:24:06,096
أنني آسفة كان ذلك لمصلحتك

580
00:24:24,135 --> 00:24:24,937
كيف تشعر ؟

581
00:24:26,640 --> 00:24:28,144
وكانه شخص طعنني من الخلف

582
00:24:29,446 --> 00:24:30,549
ومن ثم طعنني في رقبتي

583
00:24:30,549 --> 00:24:32,252
عذرا لا يوجد شيء آخر يمكنني فعله

584
00:24:32,854 --> 00:24:34,357
لقد كنت عمليا في هيستيريا.

585
00:24:34,357 --> 00:24:35,860
لقد توقعتها من ستارك

586
00:24:36,161 --> 00:24:37,364
وليس منك

587
00:24:37,865 --> 00:24:38,566
ستارك ؟

588
00:24:39,167 --> 00:24:40,771
الزوجة السابقة لناثان ستارك

589
00:24:40,771 --> 00:24:43,076
كانت مهلكة لحياتي.

590
00:24:43,377 --> 00:24:45,982
كانت تبدو مثل الشخص الذي اريد الزواج منه

591
00:24:46,984 --> 00:24:48,788
لكن كلا لم اسمع به

592
00:24:59,512 --> 00:25:01,716
الطريقة الوحيدة لمعالجة المسالة

593
00:25:01,716 --> 00:25:03,420
هو انك تملك واحدة ؟

594
00:25:03,821 --> 00:25:05,124
ما هذا ؟ هاا

595
00:25:05,324 --> 00:25:06,026
كارتر ــ ــ

596
00:25:06,026 --> 00:25:08,531
اليسون ألم اقل جزءا من ...

597
00:25:08,832 --> 00:25:10,535
عملية تذكر الناس الذين لا يتواجدون اصلا !

598
00:25:11,237 --> 00:25:12,740
الا ابدو منطقيا لك ؟

599
00:25:13,041 --> 00:25:14,644
الجملة الاخيرة تنفي ما تقوله

600
00:25:16,148 --> 00:25:17,350
لماذا تتكلمين مثل بيفرلي ؟

601
00:25:17,350 --> 00:25:18,352
انا فقط احاول مساعدتك

602
00:25:18,653 --> 00:25:19,956
حسنا فكر بتعمق معي

603
00:25:19,956 --> 00:25:21,359
كم مكتب موجود في العالم ؟

604
00:25:22,361 --> 00:25:23,363
حوالي 1000

605
00:25:23,363 --> 00:25:24,265
كم من الناس يعمل هناك ؟

606
00:25:24,967 --> 00:25:25,869
ربما 100

607
00:25:25,869 --> 00:25:27,572
الا يبدو ذلك لك متناقضا ؟

608
00:25:27,973 --> 00:25:29,276
نحن في فترة انتقالية

609
00:25:29,276 --> 00:25:31,982
او ان دماغك يبرر لما يحدث

610
00:25:32,283 --> 00:25:33,385
استطيع قول نفس الشيء لك

611
00:25:38,195 --> 00:25:38,897
حسنا

612
00:25:39,799 --> 00:25:41,002
ولكن عليك جعل ميجو يلتقي بـ زوي

613
00:25:41,703 --> 00:25:43,808
لا استطيع خسرانها

614
00:25:45,612 --> 00:25:46,413
انا لا اريد ذلك

615
00:25:52,025 --> 00:25:52,827
حسنا

616
00:25:57,838 --> 00:25:58,540
شكرا لك

617
00:26:04,953 --> 00:26:06,557
اليسون تعالي هنا ، لا تدعيها تلمسك

618
00:26:11,167 --> 00:26:12,069
اليسون تحركي !

619
00:26:14,975 --> 00:26:16,779
سيكون كل شيء على ما يرام

620
00:26:35,019 --> 00:26:35,620
س  ا  ر  ة  الباب

621
00:26:35,620 --> 00:26:36,622
هل كل شيء على ما يرام ؟

622
00:26:36,622 --> 00:26:38,125
كلا ، اغلقي الباب وزي

623
00:26:38,626 --> 00:26:39,228
زوــ ــ

624
00:26:40,130 --> 00:26:41,132
شكرا لله

625
00:26:42,134 --> 00:26:42,735
زوي !

626
00:26:43,738 --> 00:26:45,040
ما الذي يجري ؟ أوو حبيبتي

627
00:26:45,040 --> 00:26:46,945
البسي حذائك علينا المغادرة

628
00:26:47,245 --> 00:26:48,548
ما الذي يجري ؟ لا تطرحي الاسئلة دعينا نغادر

629
00:26:49,350 --> 00:26:50,051
حسنا ؟

630
00:26:50,051 --> 00:26:51,154
حسنا حسنا عظيم

631
00:26:51,855 --> 00:26:54,661
ســـارة كم شخص يعيش في يوريكا الان ؟

632
00:26:55,162 --> 00:26:57,066
حساباتي الراهنة تقول ــ ـــ

633
00:26:57,467 --> 00:26:58,469
انت وزوي

634
00:27:00,073 --> 00:27:00,774
حسنا شكرا لك

635
00:27:01,476 --> 00:27:03,781
أممم سنعود للبداية

636
00:27:05,485 --> 00:27:06,186
زوي !

637
00:27:07,790 --> 00:27:07,990
زوي

638
00:27:07,990 --> 00:27:08,692
انا قادمة

639
00:27:09,193 --> 00:27:10,295
منا الذي تتذكرينه حول صباح هذا اليوم

640
00:27:11,598 --> 00:27:12,299
ما الذي تقصده ؟

641
00:27:12,700 --> 00:27:13,903
حسنا امك كانت هنا

642
00:27:13,903 --> 00:27:15,106
وتجادلنا انا وأنت

643
00:27:15,106 --> 00:27:16,408
ورميت علي شيئا ما وغادرت ، صحيح ؟

644
00:27:17,310 --> 00:27:18,914
حسنا امي لم تاتي الى يوركا ابدا

645
00:27:18,914 --> 00:27:20,417
ولا اتذكر بأنني قد تجادلت معك

646
00:27:20,417 --> 00:27:22,522
ولا اتذكر ذلك الشيء الذي تتحدث عنه

647
00:27:23,724 --> 00:27:24,827
الشيء.

648
00:27:25,328 --> 00:27:27,031
الشيء للمعالجة ، أ ت س.

649
00:27:28,034 --> 00:27:28,835
ماذا ؟

650
00:27:29,236 --> 00:27:30,038
أوو بحق ـــ ــــ ـــ

651
00:27:33,044 --> 00:27:33,846
كنت جالسا هنا

652
00:27:34,448 --> 00:27:36,652
وكانت في يدي

653
00:27:38,657 --> 00:27:39,759
ونهضت

654
00:27:42,665 --> 00:27:43,367
ابي

655
00:27:43,968 --> 00:27:44,870
لم انزعها ابدا

656
00:27:46,073 --> 00:27:46,874
لذا ؟

657
00:27:48,177 --> 00:27:48,879
اذن

658
00:27:49,280 --> 00:27:51,986
نزلت للاسفل ورايتك على الاريكة

659
00:27:51,986 --> 00:27:53,188
وقلت بانني ساذهب الى المكتب

660
00:27:53,589 --> 00:27:54,691
حسنا اتذكر هذا

661
00:27:55,092 --> 00:27:56,195
ولكن كل شيء قبلها

662
00:27:56,195 --> 00:27:57,999
لا شيء مما قد قلته

663
00:27:57,999 --> 00:27:59,602
اذن كانت هذه اول ذكرياتنا الصعبة

664
00:28:00,604 --> 00:28:01,606
ابي ليست لدي اية فكرة ـــ ـــ ـــ

665
00:28:01,606 --> 00:28:02,609
ما اتكلم عنه انا اعرفه

666
00:28:02,609 --> 00:28:03,611
هذه هي المشكلة

667
00:28:06,116 --> 00:28:07,519
والطريقة الوحيدة لمعالجة المشكلة

668
00:28:07,920 --> 00:28:09,423
هو ان تدرك بأنك لديك حل

669
00:28:10,526 --> 00:28:12,129
حسنا تبدين وكأنك معالجتي

670
00:28:12,129 --> 00:28:13,532
أو آلة للعلاج

671
00:28:14,234 --> 00:28:15,637
فعلا مثل نفس الشيء الذي كان لدي

672
00:28:15,637 --> 00:28:16,839
ذلك الذي لم أضعه اسفل

673
00:28:17,240 --> 00:28:18,944
اقصد بانه على تجربته

674
00:28:19,646 --> 00:28:21,750
وهذا يفسر لماذا كل شخص يتكلم مثل بيفيرلي

675
00:28:21,750 --> 00:28:23,754
عداك

676
00:28:30,770 --> 00:28:31,872
انه امر صعب القبول

677
00:28:33,576 --> 00:28:34,377
أممم.

678
00:28:36,282 --> 00:28:37,284
انا لا اعتقد بأن اي شيء من هذا حقيقي

679
00:28:38,887 --> 00:28:39,889
حسنا

680
00:28:39,889 --> 00:28:41,994
انا اعتقد بأنني...

681
00:28:41,994 --> 00:28:44,800
نحن في برنامج

682
00:28:47,305 --> 00:28:48,107
و ، أممم.....

683
00:28:52,016 --> 00:28:53,218
ولا اعرف كيفية الخروج منه

684
00:28:53,920 --> 00:28:55,223
ابي انك تخيفني

685
00:28:59,031 --> 00:28:59,833
ابي

686
00:29:00,935 --> 00:29:01,937
ابي هل تسمعني ؟

687
00:29:03,641 --> 00:29:04,643
ابي هل تسمعني ؟

688
00:29:05,645 --> 00:29:06,748
ارجوك استيقظ

689
00:29:12,761 --> 00:29:14,264
أنني خائفة جدا

690
00:29:14,865 --> 00:29:15,968
ارجوك

691
00:29:26,390 --> 00:29:27,693
أوو امي العزيزة

692
00:29:28,294 --> 00:29:29,998
لقد رجعت بأقصى ما يمكنني

693
00:29:31,602 --> 00:29:32,403
ما الذي حدث ؟

694
00:29:33,506 --> 00:29:35,009
منت أؤدي علاجي في أ  ت  س

695
00:29:35,410 --> 00:29:38,116
وجاء والدي وبدأنا بالشجار

696
00:29:38,116 --> 00:29:39,819
ورميته بها

697
00:29:39,819 --> 00:29:41,423
ولعدد من الاسباب فقد ارتداها

698
00:29:42,124 --> 00:29:43,127
وعندما رجعت

699
00:29:43,127 --> 00:29:45,331
كان يهز بيديه ويرفض الاستيقاظ

700
00:29:45,632 --> 00:29:47,737
لم يكن علي رميه بها

701
00:29:48,037 --> 00:29:49,240
عزيزتي لم تكن غلطة اي أحد

702
00:29:50,242 --> 00:29:51,745
لكن الا يمكنك ازالة هذا الشيء ؟

703
00:29:52,447 --> 00:29:54,251
نحن نخشى ان فصلناه ببساطة

704
00:29:54,251 --> 00:29:56,155
يمكن ان يجعله في صدمة مرعبة

705
00:29:56,355 --> 00:29:58,760
اذن ما الذي يحدث له ؟

706
00:30:00,364 --> 00:30:01,466
في الواقع نحن غير متأكدين

707
00:30:01,967 --> 00:30:05,876
لقد قام بيفيرلي بالمساهمة في تطوير هذه الاداة

708
00:30:05,876 --> 00:30:07,580
ولم يسبق وان حدث هذا لنا

709
00:30:07,880 --> 00:30:10,085
انها نمط ليوريكا الافتراضية

710
00:30:10,486 --> 00:30:11,789
بأدق تفاصيلها

711
00:30:12,190 --> 00:30:14,294
حيث يأتي العقل الباطني للمستخدم الى اللعبة

712
00:30:14,795 --> 00:30:17,902
وعادة فهم يهتموت بما عانوه وجربوه

713
00:30:17,902 --> 00:30:19,806
ويمكنهم مغادرة البرنامج في أي وقت يريدونه

714
00:30:19,806 --> 00:30:23,113
ونعتقد بان التضارب قد أثر على البنية الاساسية

715
00:30:23,514 --> 00:30:26,821
بحيث ان كارتر يظن نفسه في الحياة الواقعية

716
00:30:27,222 --> 00:30:28,826
وأن حياته في خطر

717
00:30:32,433 --> 00:30:33,736
ليجيبني أحدكم

718
00:30:34,839 --> 00:30:36,743
نعم انه كذلك

719
00:30:36,943 --> 00:30:39,649
اذن لنجلب بيفيرلي الى هنا ويعالج المسالة

720
00:30:39,649 --> 00:30:40,751
حسنا نحن لا نستطيع الاتصال بها

721
00:30:40,751 --> 00:30:44,059
لذلك ارسلنا هنري الى بيتها ليجد اي شيء قد يفيدنا

722
00:30:44,961 --> 00:30:46,965
بيفيرلي هذا انا هنري انا في بيتك

723
00:30:46,965 --> 00:30:48,769
نحن بحاجة لمساعدتك فعلا

724
00:30:48,769 --> 00:30:51,775
لذا عندما تجدي هذه الرسالة اتصلي بنا

725
00:31:36,773 --> 00:31:37,976
ابي الى اين تذهب ؟

726
00:31:37,976 --> 00:31:40,281
اذا لم يكن هذا حقيقيا ، فلا بد من وجود حل

727
00:31:41,182 --> 00:31:42,385
كأشارة للخروج مثلا ؟

728
00:31:42,385 --> 00:31:44,089
نعم انا لست محظوظا جدا

729
00:31:44,389 --> 00:31:46,995
لقد قلت بأن هذه الأداة هي من اجل مواجهة مخاوفنا

730
00:31:46,995 --> 00:31:47,997
وتعمل مع القضايا المسببة لقلقنا

731
00:31:47,997 --> 00:31:49,400
نعم ، ولا اتذكر هذا

732
00:31:49,400 --> 00:31:50,402
حسنا نعم لقد قلتها

733
00:31:50,402 --> 00:31:51,705
وأنا لست غاضبا

734
00:31:52,006 --> 00:31:54,612
اذن مواجهة المخاوف قد تكون هي الحل

735
00:31:55,012 --> 00:31:55,914
مخاوفك او مخاوفي ؟

736
00:31:56,416 --> 00:31:58,320
حسنا انا من يلبس الاداة أذن هي مخاوفي

737
00:32:00,224 --> 00:32:02,529
حسنا اذن ما الذي تخافين منه

738
00:32:05,535 --> 00:32:07,439
حتى الان هذا

739
00:32:07,740 --> 00:32:09,143
ما هو هذا ؟!

740
00:32:09,143 --> 00:32:10,546
هذا الشيء الذي يأخذ الناس

741
00:32:14,555 --> 00:32:15,557
ابي ما الذي تفعله ؟

742
00:32:16,359 --> 00:32:17,862
مواجهة مخاوفي

743
00:32:30,990 --> 00:32:31,592
آبي

744
00:32:33,596 --> 00:32:35,901
أني آسفة جدا هل انت بخير ؟

745
00:32:36,803 --> 00:32:37,605
أنا ...

746
00:32:38,807 --> 00:32:39,509
نعم

747
00:32:39,509 --> 00:32:42,916
انني فقط ابحث عن قدح من القهوة

748
00:32:42,916 --> 00:32:43,718
اسمح لي

749
00:32:47,827 --> 00:32:49,631
انا اقوم بالطبخ عندما انزعج

750
00:32:53,139 --> 00:32:54,542
- شكرا
- على الرحب والسعة

751
00:32:56,546 --> 00:32:57,849
ما الذي تفعلونه كلكم هنا ؟

752
00:32:59,252 --> 00:33:01,457
نحن هنا من اجل كارتر و زوي

753
00:33:02,860 --> 00:33:03,762
كلكم ؟

754
00:33:05,165 --> 00:33:06,167
حسنا نعم ، اقصد ....

755
00:33:06,167 --> 00:33:08,071
انه شريفنا وهي ابنتنا

756
00:33:16,188 --> 00:33:17,391
هنري هل وجدت شيئا ما بعد ؟

757
00:33:17,391 --> 00:33:18,594
مجرد آلة أخرى  للعلاج أ  ت  س

758
00:33:18,594 --> 00:33:20,899
الان يمكننا فتحها الى اجزاء ومعرفة آالية عملها.

759
00:33:20,899 --> 00:33:22,703
- نعم اذا استطاع الصمود طويلا بها
- نعم

760
00:33:28,515 --> 00:33:29,417
اهلا يا عزيزي

761
00:33:30,419 --> 00:33:33,225
هناك الكثير من الناس القلقين عليك

762
00:33:34,528 --> 00:33:35,831
هل تريد المجيء والترحيب بهم

763
00:33:36,733 --> 00:33:37,535
ليس الان

764
00:33:38,036 --> 00:33:40,241
زوي عليك تناول الطعام

765
00:33:41,644 --> 00:33:42,947
سوف لن يتركني

766
00:33:46,655 --> 00:33:48,058
سوف لن اتركه

767
00:33:54,872 --> 00:33:55,474
ابي

768
00:33:55,474 --> 00:33:56,275
زوي تعالي

769
00:33:59,282 --> 00:34:00,184
ما الذي تفعلينه ؟

770
00:34:00,986 --> 00:34:01,587
هيا

771
00:34:02,990 --> 00:34:03,992
لماذا لا نركض ؟

772
00:34:04,493 --> 00:34:05,395
لا يتوجب علينا فعل ذلك

773
00:34:09,504 --> 00:34:11,308
عليك الذهاب ، وستأخذك

774
00:34:16,219 --> 00:34:17,521
سابقى معك

775
00:34:22,532 --> 00:34:23,234
أأأأأ!

776
00:34:23,234 --> 00:34:24,136
ابي !

777
00:34:24,537 --> 00:34:25,639
ما الذي يحدث ؟

778
00:34:37,966 --> 00:34:38,868
نحن نفقده

779
00:34:40,972 --> 00:34:42,075
أنتظر !

780
00:34:47,687 --> 00:34:48,589
انه يقاوم

781
00:34:49,190 --> 00:34:49,992
جاك

782
00:35:01,517 --> 00:35:02,319
ابي !

783
00:35:02,619 --> 00:35:03,722
جاك ، انت بخير ؟

784
00:35:09,133 --> 00:35:10,436
لقد ظننت باني ساخسرك

785
00:35:10,436 --> 00:35:11,939
أوو كلا مستحيل كلا

786
00:35:12,641 --> 00:35:13,543
كلا كلا كلا

787
00:35:13,543 --> 00:35:15,046
عرفت بانك لن تغادري

788
00:35:15,046 --> 00:35:15,748
انا هنا

789
00:35:32,684 --> 00:35:33,887
تبدو بخير

790
00:35:33,887 --> 00:35:35,090
تبدو بصحة جيدة جدا

791
00:35:35,090 --> 00:35:36,192
عظيم

792
00:35:38,497 --> 00:35:40,101
اهلا أأ

793
00:35:40,101 --> 00:35:41,504
قال هنري بأنه سيكون لديك زوار

794
00:35:42,205 --> 00:35:44,109
أأوو نعم سيكون امرا عظيما

795
00:35:44,109 --> 00:35:45,612
حسنا يا رفاق لندخل

796
00:35:47,617 --> 00:35:48,619
تبدو بخير

797
00:35:49,621 --> 00:35:50,623
زوي اهلا

798
00:35:50,924 --> 00:35:52,527
- اهلا.
- آبي !

799
00:35:54,632 --> 00:35:55,634
اهلا اسعدت بلقاءك

800
00:35:55,734 --> 00:35:56,737
سعيد لرؤيتك

801
00:35:56,737 --> 00:35:57,639
أأأأ !

802
00:35:57,639 --> 00:35:59,643
اهلا كريس شكرا جزيلا

803
00:35:59,643 --> 00:36:00,846
انا فعلا اشكرك

804
00:36:10,166 --> 00:36:11,168
شكرا لكل ذلك

805
00:36:12,170 --> 00:36:13,673
اهلا شكرا جزيلا

806
00:36:13,673 --> 00:36:15,076
كم منكم هناك ؟

807
00:36:25,699 --> 00:36:26,301
اهلا

808
00:36:27,904 --> 00:36:28,706
اهلا

809
00:36:29,007 --> 00:36:30,109
اهلا كيف تشعر ؟

810
00:36:30,510 --> 00:36:33,015
بالغرابة قليلا

811
00:36:33,817 --> 00:36:35,020
كما تعلم كان لدي كل تلك

812
00:36:35,420 --> 00:36:38,928
المشاعر والذكريات حول أمور لم تحدث

813
00:36:38,928 --> 00:36:40,732
لقد بدا وكأنه واقعي

814
00:36:41,534 --> 00:36:42,636
ليست لديك الفكرة

815
00:36:44,240 --> 00:36:46,144
على كل حال لقد جئت فقط لارى ان كنت بخير

816
00:36:47,246 --> 00:36:48,549
لترى ان كنت بخير ؟

817
00:36:48,950 --> 00:36:50,854
نعم انه يوم عودتك الاول الى مختبر كيم

818
00:36:50,854 --> 00:36:52,157
وانا اعرف بأنه أمر مهم

819
00:36:52,157 --> 00:36:53,760
جاك الامر بخير

820
00:36:53,760 --> 00:36:56,065
اقصد بأنك الشخص الذي يجب ان نقلق بِشأنه

821
00:36:57,168 --> 00:36:58,270
لقد أخبروني أأ....

822
00:36:58,871 --> 00:37:00,575
بان آلة العلاج اجبرتني

823
00:37:00,575 --> 00:37:02,479
بان اعتقد بأنني افقد زوي

824
00:37:02,780 --> 00:37:03,782
وعلى ما يبدو انني كنت ...

825
00:37:03,782 --> 00:37:06,889
متروكا ، وغير واعيا

826
00:37:06,889 --> 00:37:08,693
- ها تهانينا
- شكرا لك.

827
00:37:11,398 --> 00:37:13,002
لقد ظننا لفترة بانك لست انت

828
00:37:13,703 --> 00:37:15,107
لقد ساعدتني كثيرا هناك

829
00:37:16,910 --> 00:37:18,213
لا اعرف ما الذي استطيع فعله بدونك ؟

830
00:37:19,817 --> 00:37:20,618
وأنا كذلك

831
00:37:23,525 --> 00:37:24,527
على الذعاب

832
00:37:24,727 --> 00:37:25,529
آبي ستغادر

833
00:37:25,529 --> 00:37:27,032
وعلي الحدث معها قبل رحيلها ، لذا..

834
00:37:27,032 --> 00:37:27,934
حسنا

835
00:37:27,934 --> 00:37:30,941
حظ سعيد وشكرا

836
00:37:31,743 --> 00:37:32,344
نعم

837
00:37:45,172 --> 00:37:45,873
جاك

838
00:37:48,579 --> 00:37:49,281
آبي

839
00:37:49,281 --> 00:37:50,884
لقد أردت مني التوقف

840
00:37:50,884 --> 00:37:51,586
نعم

841
00:37:52,287 --> 00:37:54,291
نعم نعم اعتقد بأنه علينا التحدث

842
00:37:55,093 --> 00:37:55,895
حسنا انا اعرف

843
00:38:05,516 --> 00:38:06,217
أممم ...

844
00:38:08,121 --> 00:38:09,224
انا سعيدة هنا

845
00:38:10,226 --> 00:38:12,230
صحيح بأنني قد تذمرت

846
00:38:13,132 --> 00:38:15,036
انها بالتاكيد كانت لديها مراوغات

847
00:38:15,538 --> 00:38:16,941
نعم انها طريقة من الطرق لوضعها

848
00:38:16,941 --> 00:38:17,542
نعم

849
00:38:19,045 --> 00:38:20,348
ولكن أأأأأ

850
00:38:21,250 --> 00:38:22,252
ولكني انتمي الى هنا

851
00:38:24,457 --> 00:38:25,459
وانا اقوم ببعض الاعمال الجيدة

852
00:38:25,459 --> 00:38:27,764
انتي فعلا كذلك

853
00:38:27,764 --> 00:38:29,568
واعتقد بأن هذا المكان كان جيدل لزوي

854
00:38:29,869 --> 00:38:31,973
كما تعلمين فأنا اعتقد بأنها مناسبة له

855
00:38:32,574 --> 00:38:34,679
هذا بسبب انها لم تتلائم مع اي مكان آخر

856
00:38:36,182 --> 00:38:37,686
كان لديها بعض الاصدقاء الجيدين

857
00:38:38,086 --> 00:38:39,089
لقد لاحظت ذلك

858
00:38:39,489 --> 00:38:41,995
وسوف لن اطلب منك

859
00:38:41,995 --> 00:38:43,198
بأخذها

860
00:38:43,198 --> 00:38:45,001
وهو لن يكون امرا عادلا لك ولزوي

861
00:38:45,102 --> 00:38:45,903
جاك أصغي ...ــــ

862
00:38:45,903 --> 00:38:47,607
استطيع القول

863
00:38:50,914 --> 00:38:54,923
بأنني لا استطيع المغادرة لأشهر بدون رؤية أبنتي

864
00:38:56,526 --> 00:38:58,631
وحقيقة حتى لايام لا استطيع

865
00:39:00,936 --> 00:39:02,740
لذلك انا ....ـ

866
00:39:02,740 --> 00:39:05,145
سأطلب استرجاع وظيفتي في لوس انجلوس

867
00:39:05,145 --> 00:39:06,047
حقا ؟!

868
00:39:06,648 --> 00:39:07,250
نعم

869
00:39:08,653 --> 00:39:11,158
انه امر مضحك ، تذكرني بشخص تزوجته مرة !؟

870
00:39:18,173 --> 00:39:19,176
أذن ما الذي تقوله

871
00:39:19,677 --> 00:39:21,180
اعتقد بأن هذا المكان بحاجة لك

872
00:39:21,781 --> 00:39:22,884
ولم ادرك حتى هذا اليوم

873
00:39:22,884 --> 00:39:25,690
بأن زوي تحتاجك الى هذه الدرجة

874
00:39:27,393 --> 00:39:29,398
وانا لا استطيع ابعادك عنها

875
00:39:30,300 --> 00:39:32,003
انا لا استطيع ابعادك عنها

876
00:39:32,705 --> 00:39:35,311
- لكن ـــ ـــ
- هذا هو المكان الذي هي بحاجة للبقاء فيه.

877
00:39:45,533 --> 00:39:46,334
آبي

878
00:39:52,949 --> 00:39:53,851
شكرا لك

879
00:39:55,154 --> 00:39:56,657
انا احبك ، جاك كارتر

880
00:40:13,393 --> 00:40:14,295
س . ا . ر . ة . الباب

881
00:40:18,604 --> 00:40:19,406
زوي

882
00:40:19,406 --> 00:40:20,509
مساء الخير ، شريف كارتر

883
00:40:20,509 --> 00:40:22,914
هل سترافقك السيدة كارتر السابقة بالانضمام اليك على العشاء ؟

884
00:40:22,914 --> 00:40:25,419
على مهلك يا س . ا . ر . ة انها مغادرة

885
00:40:25,820 --> 00:40:26,722
عيب عليك

886
00:40:28,626 --> 00:40:30,129
لا تقومي بالتهكم

887
00:40:31,132 --> 00:40:31,733
هل ....ـ

888
00:40:34,138 --> 00:40:36,644
زوي ما الذي تفعلينه

889
00:40:37,245 --> 00:40:38,147
أوو انا آسفة

890
00:40:38,147 --> 00:40:40,552
 علينا ترتيب كل هذه قبل وصولك لبيت

891
00:40:40,552 --> 00:40:42,055
حسنا

892
00:40:42,757 --> 00:40:44,160
ليس بالامر المهم اتركيها

893
00:40:46,465 --> 00:40:47,968
كان علينا التحدث أنا وأمك

894
00:40:50,574 --> 00:40:52,678
أخبرتها كم تحبين المكان

895
00:40:52,678 --> 00:40:53,680
و أممم...ـ

896
00:40:54,382 --> 00:40:56,186
وانت تريدين البقاء

897
00:40:57,388 --> 00:40:58,391
أممم..ـ

898
00:40:59,693 --> 00:41:03,001
وأخبرتها بأنني أحترم أتفاقنا

899
00:41:04,805 --> 00:41:05,606
أووو

900
00:41:07,009 --> 00:41:08,613
ما الذي قالته ؟

901
00:41:09,314 --> 00:41:11,319
يبدو انها تحبذ الامر

902
00:41:12,221 --> 00:41:14,125
اريد أشراف البالغين

903
00:41:16,430 --> 00:41:17,232
لذا ..ـ

904
00:41:17,632 --> 00:41:19,035
اذا كنت مستعدة للعمل

905
00:41:19,035 --> 00:41:21,741
اعتقد بأنني قادرة عليها

906
00:41:28,356 --> 00:41:30,160
لم أرد مغادرتك أبدا

907
00:41:31,162 --> 00:41:32,465
لا اريد المغادرة ابدا

908
00:41:37,175 --> 00:41:38,277
أبي

909
00:41:40,682 --> 00:41:43,889
شكرا لنضالك من أجلي

910
00:41:48,900 --> 00:41:49,501
حسنا

911
00:41:54,312 --> 00:41:55,414
س . ا . ر . ة ما الذي تفعلينه ؟

912
00:41:55,414 --> 00:41:57,318
لقد كانت لحظة جميلة جدا

913
00:41:57,318 --> 00:41:59,924
واعتقدت بأن الموسيقى ستزيدها جمالا

914
00:41:59,924 --> 00:42:02,129
ان لوس انجلوس لا تبدو بهذا السوء

915
00:42:02,129 --> 00:42:04,033
ستعيشين معنا هااا

916
00:42:04,033 --> 00:42:05,737
ما الذي تقوله ؟ ـــ شطائر اللحم ، قهوة اللعنة

917
00:42:06,538 --> 00:42:07,240
يبدو جيدا

918
00:42:08,743 --> 00:42:10,748
أوو يا س . ا . ر . ة أطفأيها

920
00:42:10,749 --> 00:42:20,769
مــــــــــع تحيات ابــــــــــــــــــــــو زهـــــــــــــــــــراء
baqrhope@gmail.com