1
00:00:03,280 --> 00:00:06,960
من الصعب حزم الأمتعة إن لم نكن نعرف وجهتنا

2
00:00:06,960 --> 00:00:10,800
هل سيكون مكانا باردا أم دافئا؟
في فندق, فيلا, أم منتجع؟

3
00:00:12,600 --> 00:00:15,560
"فكرة "لنرَ أين سينتهي بنا الأمر

4
00:00:15,560 --> 00:00:18,080
لا تكون مجدية عندما يتعلق الأمر بحزم الفتاة لأمتعتها

5
00:00:18,080 --> 00:00:19,640
ما الأمر؟

6
00:00:19,640 --> 00:00:20,920
(احتيل على (ميكي

7
00:00:23,560 --> 00:00:27,920
إنه هاتف.              - كان يُفترض أن يكون مزودا  -
بنظام إرشاد بالأقمار الصناعية و شاشة حساسة للمس

8
00:00:27,920 --> 00:00:31,200
يحوي عدة برامج و إمكانية الاتصال اللاسلكي بشبكة الإنترنت

9
00:00:31,200 --> 00:00:32,880
أجل, و لكنه كما قلتُ سابقا
مجرد هاتف

10
00:00:32,880 --> 00:00:35,400
مُبرمَج باللغة اليابانية و كُتَيب
التعليمات باللغة الهولندية

11
00:00:35,400 --> 00:00:38,200
لا يُشحَن بمصدر كهربائي فرق جهده 240 فولت

12
00:00:38,200 --> 00:00:41,240
و البرامج التي يحويها من الجيل الثاني
و نظام الإرشاد بالأقمار لا يعمل إلا في طوكيو

13
00:00:41,240 --> 00:00:42,280
لِمَ لا تُعيده

14
00:00:42,280 --> 00:00:45,120
أمضيتُ ثلاث ساعات محاولا
الاتصال بمركز للاتصال

15
00:00:45,120 --> 00:00:47,360
و عندما أجابوني, رفضوا أن يعيدوا لي المال

16
00:00:47,360 --> 00:00:49,880
قالوا أنه كان يتوجب علي قراءة
المعلومات المزودة على صفحة الإنترنت

17
00:00:49,880 --> 00:00:54,160
حيث يَدَّعون أن الهاتف عالمي و لا يختص بدولة محددة -
اللصوص الأوغاد -

18
00:00:54,160 --> 00:00:58,000
أعذروني و لكن هل فاتني شيء؟ -
أجل, إنها اللعنة -

19
00:01:00,160 --> 00:01:01,840
(أخبرها بأمر اللعنة يا (ألبرت

20
00:01:01,840 --> 00:01:06,560
إذا خُدِعَ المحتال في عملية نصب سريعة
فإن ذلك يؤدي إلى أحداث تخلو من الحظ

21
00:01:06,560 --> 00:01:08,280
يجب أن تعرفي هذا

22
00:01:08,280 --> 00:01:10,520
فالكل يعرف ذلك -
لَم أعرف ذلك -

23
00:01:10,520 --> 00:01:13,520
هل تذكر (بيلي سفن أب) يا (ألبرت)؟ -
أجل -

24
00:01:13,520 --> 00:01:15,040
خُدِعَ في عملية نصب في اليانصيب

25
00:01:15,040 --> 00:01:18,880
بعد ثلاثة أسابيع, هربَت زوجته مع مسؤول ضرائب

26
00:01:18,880 --> 00:01:22,000
الذي قام بدوره بالتحقيق معه في خدعة
للضرائب كان قد نفذها قبل ثلاثة أشهر

27
00:01:22,000 --> 00:01:25,960
ثم فقد ثلاثة أصابع في شجار على اختيار البرنامج
الذي يشاهده السجناء في فترة الاستراحة

28
00:01:25,960 --> 00:01:30,160
أراد أن يشاهد برنامج (ريدي ستيدي كوك) أما الآخر فأراد
مشاهدة برنامج (كاونت داون) فعَضَّ أصابعه في الشجار

29
00:01:30,160 --> 00:01:31,920
و تستمر القائمة

30
00:01:31,920 --> 00:01:36,160
(أنت رجل مُثقَف يا (ميكي
لا تقل لي أنك تصدق كل هذه الترهات

31
00:01:36,160 --> 00:01:39,040
تلك أمور موثقة -
يُفترض بنا أن نكون في إجازة -

32
00:01:39,040 --> 00:01:42,760
(لن أركب طائرة بصحبته.         - (آش -
هناك أمر واحد نستطيع القيام به -

33
00:01:42,760 --> 00:01:44,280
لنختبر الأمر

34
00:01:55,000 --> 00:01:58,080
عينا الأفعى -
تلك محاولة رمي واحدة -

35
00:02:12,720 --> 00:02:14,800
الآس هو الكرت الأعلى

36
00:02:43,160 --> 00:02:44,960
هذا يُثبتُ الأمر

37
00:02:44,960 --> 00:02:46,840
فَقَدَ (ميكي) حظه

38
00:02:50,127 --> 00:03:29,178
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

39
00:03:29,213 --> 00:03:33,704
الاحتيال
(الموسم السادس الحلقة (5

40
00:03:35,880 --> 00:03:37,880
هذا سُخف

41
00:03:37,880 --> 00:03:41,440
الاحتيال عبارة عن 95% تخطيط
و 5% حظ

42
00:03:41,440 --> 00:03:44,840
المشكلة أن هذه ال5% هي
التي تؤدي لاعتقال الإنسان

43
00:03:44,840 --> 00:03:46,960
يجب علينا أن نستعيد حظه

44
00:03:46,960 --> 00:03:48,920
هلا سمعتم ما تقولون؟

45
00:03:52,600 --> 00:03:54,560
الأمر أسوأ مما ظننت

46
00:03:54,560 --> 00:03:59,440
لنهدأ قليلا, و نذهب لشرب شيء ما
و نحل هذه المشكلة

47
00:04:06,080 --> 00:04:10,120
ربما أعَرنا القضية أكثر مما تستحق -
أجل -

48
00:04:10,120 --> 00:04:12,280
إنها حالة ذهنية فقط -
بالضبط -

49
00:04:12,280 --> 00:04:15,920
فلا يمكن للمرء أن ينجز أمرا يتطلب
الثقة بالنفس دون أن يكون واثقا بقدراته

50
00:04:15,920 --> 00:04:18,640
إذن إن لَم تؤمن بالشيء فهو غير موجود؟

51
00:04:18,640 --> 00:04:22,080
أجل, هذا منطقي -
سننسى الأمر و نواصل كعادتنا -

52
00:04:22,080 --> 00:04:25,120
ألبرت)؟          - لِمَ لا) -
جيد -

53
00:04:25,120 --> 00:04:27,640
هل سنذهب في إجازة إذن؟ -
بالتأكيد -

54
00:04:27,640 --> 00:04:29,320
طالما أن المكان الذي سنقصده ليس فاحشا

55
00:04:29,320 --> 00:04:31,480
و ما قصدك بالفاحش؟ -
المنتجعات و الفنادق المترفة -

56
00:04:31,480 --> 00:04:34,920
لِمَ لا تريد الذهاب للمنتجعات؟ -
لا أريد القيام بكل تلك الأمور.    - ما الذي تعنيه؟ -

57
00:04:34,920 --> 00:04:39,480
كل ذلك التدليك و الترف الزائد و تناول -
شراب عصير الجزر على الإفطار.    - و أنا كذلك

58
00:04:39,480 --> 00:04:42,080
كنتُ أعرف شخصا يدخن 60 سيجارة يوميا

59
00:04:42,080 --> 00:04:45,080
و يشرب الخمر بكثرة, و لَم يلعب
أية تمارين رياضية في حياته

60
00:04:45,080 --> 00:04:48,640
فذهب إلى إحدى تلك المنتجعات
و أصيب بذبحة صدرية في غرفة الساونا

61
00:04:48,640 --> 00:04:50,800
إذن لَم يكن سبب موته التدخين و الشرب

62
00:04:50,800 --> 00:04:52,200
بل كان البخار هو السبب؟ -
تماما -

63
00:04:52,200 --> 00:04:55,040
أين تريد الذهاب إذن؟ -
سمعتُ أن (مارغت) جميلة في مثل هذا الوقت -

64
00:04:55,040 --> 00:04:58,840
لا.           - لا, لا, لا -
على الأقل لن نضطر لركوب الطائرة برفقته -

65
00:04:58,840 --> 00:05:01,400
لا وجود للعنة, أتذكر؟

66
00:05:01,400 --> 00:05:04,280
تماما, كل شيء عاد لطبيعته

67
00:05:18,080 --> 00:05:20,560
(إيدي), (إيدي)
ما الذي يحدث؟

68
00:05:20,560 --> 00:05:22,120
ليس الآن يا (آش), أنا مشغول جدا

69
00:05:22,120 --> 00:05:23,680
لَم نستطع دخول مكتبنا

70
00:05:23,680 --> 00:05:27,840
إسمع, إن أردتَ أن تحجز
طاولة لوقت لاحق فلا بأس

71
00:05:27,840 --> 00:05:30,080
أحجز؟ أتتخلص مني يا (إيدي)؟

72
00:05:30,080 --> 00:05:31,440
إنها ساعة فرحة

73
00:05:35,920 --> 00:05:38,280
يقول أنها ساعة فرحة

74
00:05:45,920 --> 00:05:47,440
هيا يا فتيات

75
00:05:48,800 --> 00:05:51,160
تعرفون أين محلي الآن
لا تطيلوا الغياب

76
00:05:52,840 --> 00:05:55,280
حسنا يا شباب

77
00:05:55,280 --> 00:05:57,080
ما الذي يحصل بحق السماء؟

78
00:05:57,080 --> 00:06:00,360
ماذا تعني؟ -
من أين جاء كل أولئك الناس؟ -

79
00:06:00,360 --> 00:06:03,520
تعطلَت حافلة ركاب في الخارج
لن تصدقوا كيف كان الوضع هذا الأسبوع

80
00:06:03,520 --> 00:06:07,840
بادئ الأمر, التقيتُ شخصا كان
يبحث عن مكان ليقيم فيه حفلة

81
00:06:07,840 --> 00:06:11,320
ستون شخص و أربع راقصات
(مع موسيقى (بريتني سبيرز

82
00:06:11,320 --> 00:06:15,320
ربحتُ 80 باوند في اليانصيب يوم الأربعاء
(ثم قابلتُ شخصا أمريكيا في (دونكاستر

83
00:06:15,320 --> 00:06:19,880
(أنهيتُ تنظيف الكؤوس يا (إيدي
هل تريدني أن أرتب القبو؟

84
00:06:19,880 --> 00:06:21,480
أجل لو سمحتِ عزيزتي

85
00:06:23,760 --> 00:06:25,360
كدتُ أنسى أمرها

86
00:06:25,360 --> 00:06:28,080
كاتي), إحدى الراقصات)

87
00:06:28,080 --> 00:06:30,920
منذ متى و هي هنا؟ -
أربعة أيام, نحن على وفاق تام -

88
00:06:30,920 --> 00:06:32,400
أعذروني

89
00:06:34,240 --> 00:06:35,320
مرحبا؟

90
00:06:35,320 --> 00:06:38,520
مرحبا (نيك), كيف أستطيع مساعدتك؟
ليلة السبت؟

91
00:06:38,520 --> 00:06:40,520
أجل, أجل, لا مشكلة

92
00:06:40,520 --> 00:06:42,800
هل تريدني أن أبدو بمظهر الكادح في عمله؟

93
00:06:44,320 --> 00:06:48,560
حسنا يا صاح, أراك لاحقا

94
00:06:48,560 --> 00:06:50,720
كان ذلك (نيك), أحد الأشخاص
الذين يقيمون الحفلات

95
00:06:50,720 --> 00:06:53,360
سيقيم حفلة ميلاد ليلة السبت

96
00:06:53,360 --> 00:06:57,240
(هذا مكتبنا يا (إيدي -
آسف يا صديقي, ماذا عساي أقول, إنه العمل -

97
00:06:59,800 --> 00:07:01,960
مرحبا؟ مرحبا؟

98
00:07:04,320 --> 00:07:06,760
الهاتف اللعين, نفدت البطارية

99
00:07:06,760 --> 00:07:09,440
أتمنى لو أني طلبتُ الهاتف
(الذي أخبرتني عنه يا (ميك

100
00:07:09,440 --> 00:07:11,080
ماذا؟

101
00:07:11,080 --> 00:07:14,840
ذلك الهاتف الذي في الإنترنت
كنتُ أنوي شراء أحدها و لكني نسيت الأمر

102
00:07:14,840 --> 00:07:19,320
لحظة, أكنتَ تنوي شراء هاتف كالذي مع (ميك)؟

103
00:07:19,320 --> 00:07:24,040
أجل, في الحقيقة كانت مواصفاته عالية جدا
حتى أني ظننتُ أن الأمر كان خدعة

104
00:07:24,040 --> 00:07:29,720
جرحتُ فخذي بأحد تلك البراميل
هل لديك مطهر ما يا (إيدي)؟

105
00:07:34,720 --> 00:07:37,720
هل حدث كل ذلك حقا؟ -
انتظروا لحظة -

106
00:07:37,720 --> 00:07:41,320
لَم يطلب الهاتف, أما أنت فبلى

107
00:07:41,320 --> 00:07:44,080
يبدو أن سيدة الحظ قد بدلت حلفاءها

108
00:07:44,080 --> 00:07:46,360
يا إلهي

109
00:07:46,360 --> 00:07:50,080
ذلك تفسير منطقي
لا أدري كيف حدث ذلك بالضبط

110
00:07:50,080 --> 00:07:53,240
و لكن بطريقة أو بأخرى
(حصل (إيدي) على حظ (ميكي

111
00:07:58,480 --> 00:08:01,160
أجرِ بحثا عن الشركة التي
(اشتريتُ منها الهاتف يا (آش

112
00:08:01,160 --> 00:08:03,040
إيما), جهزي مجموعة جديدة)
من البطاقات الشخصية

113
00:08:03,040 --> 00:08:06,280
(ألبرت), إبقَ على اتصال مع (آش)
لتحدد هوية ضحيتنا الجديدة

114
00:08:06,280 --> 00:08:10,000
شون), تصفح الموقع الإلكتروني لتعرف إن كانوا)
يمارسون نفس العمل على منتجات أخرى

115
00:08:10,000 --> 00:08:11,040
كل هذا من أجل هاتف؟

116
00:08:11,040 --> 00:08:14,760
الطريقة الوحيدة للتخلص من هذه اللعنة
هي الاحتيال على من احتال علينا

117
00:08:14,760 --> 00:08:17,560
أجل, لاستعادة التوازن -
لا زلتُ غير مقتنعة -

118
00:08:17,560 --> 00:08:21,800
بينما نتحدث, يمسح (إيدي) المطهر على فخذ راقصة

119
00:08:21,800 --> 00:08:24,000
أجل, بإمكاني تخيل شكله الآن

120
00:08:24,000 --> 00:08:27,360
لا أدري ماذا تشتهون الآن
و لكني بحاجة لمشروب ما

121
00:08:27,360 --> 00:08:30,160
(أجل لِمَ لا, أريد مشروب (سكوتش -
أنا أيضا -

122
00:08:30,160 --> 00:08:32,360
(سأشرب البيرة من فضلك (ميك -
أجل, أنا أيضا -

123
00:08:32,360 --> 00:08:35,200
هذه ليست الطريقة الأفضل للعثور على ضحية -
لِمَ لا؟ -

124
00:08:35,200 --> 00:08:39,520
لا نعرف أي شيء عن هؤلاء القوم
حتى أننا لا ندري إن كانوا يصلحون ليكونوا ضحايا

125
00:08:39,520 --> 00:08:40,800
كنتُ أظن أن الجميع يصلُح لأن يكون ضحية

126
00:08:40,800 --> 00:08:42,400
إلا إذا -
يجب أن يتصفوا بالجشع -

127
00:08:42,400 --> 00:08:45,920
و لا يملكون الأخلاق -
....لا يجب أن نحتال -

128
00:08:45,920 --> 00:08:51,200
على شخص صادق, أجل و لكن من الواضح أن من
باع (ميكي) ذلك الهاتف لا يتصف بالصدق و لا الأخلاق الحميدة

129
00:08:51,200 --> 00:08:54,160
الفتى محق -
و أنتم واثقون من نجاح ذلك؟ -

130
00:08:58,280 --> 00:09:00,680
لنأمل ذلك

131
00:09:03,640 --> 00:09:07,160
(شركة (دريم فيكسر إنتربرايزس

132
00:09:07,160 --> 00:09:10,120
الرئيس التنفيذي و مالك أسهم الشركة
(ميرفن لويد)

133
00:09:10,120 --> 00:09:12,680
أو كما يسميه أصدقاؤه (ميرفن) العجيب

134
00:09:14,720 --> 00:09:18,480
لا تحتاج للذكاء يا (بيت), نشتري القطعة
بعشرين بنس, ثم نقطعها لأجزاء

135
00:09:18,480 --> 00:09:21,560
و نضع عليها سعر نصف باوند و ننقلها للمغرب

136
00:09:21,560 --> 00:09:23,960
و لن يكتشف أحد الأمر

137
00:09:30,880 --> 00:09:33,560
كان مليونيرا في ال27 من عمره
أعلن إفلاسه في الثلاثين

138
00:09:33,560 --> 00:09:35,400
...بدأ

139
00:09:37,240 --> 00:09:41,120
بدأ كطفل مشرد يبيع مكعبات (روبيك) في الثمانينات

140
00:09:41,120 --> 00:09:43,400
في الثامنة عشرة ذهب لإسبانيا
كبائع للأسهم النقدية

141
00:09:43,400 --> 00:09:46,480
قبل أن ينخرط في بيع المنتجات
على الشبكة في التسعينات

142
00:09:46,480 --> 00:09:49,320
(ليس بالأمر الصعب يا (جاري
إما أن تشارك و إما فلا

143
00:09:49,320 --> 00:09:51,920
لقد أريتُك نظرة مستقبلية يا بُنَي

144
00:09:51,920 --> 00:09:55,200
و التي لن تستطيع فهمها بعقلك المتخلف

145
00:09:56,560 --> 00:09:59,120
أسس شركة (دريم فيكسر) قبل خمس سنوات

146
00:09:59,120 --> 00:10:01,000
يشق طريقه بنفسه

147
00:10:01,000 --> 00:10:03,280
و دائما يبحث عن الفرصة الأكبر

148
00:10:03,280 --> 00:10:07,120
يجد مجموعة من المستثمرين فيشاركهم
يجني منهم كل ما يقدر عليه ثم يخرج من الأمر

149
00:10:07,120 --> 00:10:11,560
تاركا كل من شاركه يلاحقه
يدير 18 موقعا إلكترونيا

150
00:10:11,560 --> 00:10:15,160
أحدها يختص ببيع هواتف الجيل الرابع كما يدعي

151
00:10:15,160 --> 00:10:17,000
(و الذي اشترى منه (ميكي -
أجل -

152
00:10:17,000 --> 00:10:18,680
إذن فهو انتهازي

153
00:10:18,680 --> 00:10:20,160
بإمكانك قول ذلك

154
00:10:20,160 --> 00:10:22,920
و لكنه يصف نفسه بأنه صاحب بصيرة

155
00:10:22,920 --> 00:10:25,400
أستطيع أن أنتقي له صفة أفضل

156
00:10:25,400 --> 00:10:28,160
المهم هو أن هذا الشاب لا يعتبر نفسه مخادعا

157
00:10:28,160 --> 00:10:31,200
يظن نفسه شخصا مبادرا

158
00:10:33,800 --> 00:10:36,240
هكذا أرى الأمر

159
00:10:36,240 --> 00:10:39,680
يجب أن تشارك في الأمر حتى تكسبه
لذا فإن كل ما أقوله لكم يا جماعة

160
00:10:39,680 --> 00:10:43,880
زودوني بما يلزم و أنا سأنفذ

161
00:10:47,680 --> 00:10:49,800
شكرا لإعطائي القليل من وقتكم

162
00:10:49,800 --> 00:10:52,040
أنا مستعد لإجابة أسئلتكم

163
00:10:52,040 --> 00:10:53,880
(مرحبا (ميرفن), أُدعى (بيتر

164
00:10:53,880 --> 00:10:55,720
إسمح لي بأن أقول أن عرضك

165
00:10:55,720 --> 00:10:59,200
و طريقة تعاملك مع الوضع كانا مذهلَين

166
00:10:59,200 --> 00:11:03,320
و لكن الأهم هو أني أظن أن فكرة مشروعك
كانت أفضل فكرة سمعتها في حياتي

167
00:11:03,320 --> 00:11:05,840
فلن أضيع المزيد من الوقت

168
00:11:05,840 --> 00:11:08,120
سأشارك بمبلغ نصف مليون باوند

169
00:11:08,120 --> 00:11:09,880
(أنا أظن ذلك أيضا يا (ميرفن

170
00:11:09,880 --> 00:11:12,440
فأنت لا تملك فكرة ذكية فحسب

171
00:11:12,440 --> 00:11:14,880
أظن أنك الشخص المناسب لأتعامل معه

172
00:11:14,880 --> 00:11:17,680
هذا رائع يا (ديبز), هل بإمكاني مناداتكِ ب(ديبز)؟ -
لا, لا تستطيع -

173
00:11:17,680 --> 00:11:20,640
حسنٌ.               - سأقدم لك عرضا أفضل -
مما قدمه لك (بيتر), و لكن أمهلني دقيقة

174
00:11:20,640 --> 00:11:23,680
(أود سماع ما يقوله (دانكن -
سأخبرك ما هو رأيي -

175
00:11:23,680 --> 00:11:27,440
لقد أعجبتني, أستطيع تمييز
الشخص المبادر بمجرد النظر إليه

176
00:11:27,440 --> 00:11:30,680
سأمنحك كل التمويل اللازم

177
00:11:30,680 --> 00:11:32,680
و لكن ليس مقابل ال10% التي اقترحتَها

178
00:11:37,520 --> 00:11:38,640
%5 سأرضى بِ

179
00:11:42,200 --> 00:11:44,120
إنتظر لحظة, 5%؟ أريد أن أراجع عرضي لك

180
00:11:44,120 --> 00:11:47,480
و لكني لم أقدم عرضي بعد -
أجل و لكني قدمتُ عرضي أولا -

181
00:11:47,480 --> 00:11:49,720
حظيتَ بفرصتك -
(إصمت يا (دانكن -

182
00:11:49,720 --> 00:11:52,520
ميرفن), مهما كانت عروضهم مغرية)
فسأقدم لك عرضا أفضل

183
00:11:52,520 --> 00:11:54,760
و لكنكِ لم تسمعي ما لدي

184
00:11:54,760 --> 00:11:57,240
لستُ مهتمة بما ستقوله

185
00:12:04,840 --> 00:12:06,560
هل نعرف كيف نصل إليه؟

186
00:12:06,560 --> 00:12:09,920
أجل فهو ليس من النوع
الخجول المنكمش على نفسه

187
00:12:16,720 --> 00:12:18,760
حسنٌ, لنقضِ عليه

188
00:12:25,360 --> 00:12:27,120
الغسيل؟ -
أجل -

189
00:12:27,120 --> 00:12:28,760
المفكرة اليومية؟ -
أجل -

190
00:12:28,760 --> 00:12:32,200
جلسة التدليك؟ -
أجل.        - هيا بنا -

191
00:12:32,200 --> 00:12:34,240
دايف), لقد تأخرتَ أيها المغفل)

192
00:12:35,800 --> 00:12:36,840
أبله

193
00:12:47,240 --> 00:12:51,560
إذا أراد (ميرفن) العجيب الحصول على
الفرصة الأكبر فعلينا أن نمنحه إياها, أية اقتراحات؟

194
00:12:51,560 --> 00:12:55,640
(يجب أن تكون تقنية حديثة مثل (البلو ري
شاشات الهواتف الحساسة للمس

195
00:12:55,640 --> 00:12:58,080
لا فكل هذه الأمور متوفرة
على الإنترنت, أليس كذلك؟

196
00:12:58,080 --> 00:13:00,960
ربما نفكر بمواقع التعارف الاجتماعي
و برامج الفيروسات الحاسوبية

197
00:13:00,960 --> 00:13:02,760
أجل سأفكر مليا في الأمر

198
00:13:02,760 --> 00:13:06,440
و لكن لندع (ألبرت) يجد لنا مدخلا أولا -
حسنٌ -

199
00:13:06,440 --> 00:13:09,000
إيدي), هلا رفعتَ صوت الموسيقى؟)

200
00:13:10,560 --> 00:13:13,160
يجب أن نفعل شيئا حيال هذا

201
00:13:26,760 --> 00:13:31,240
طلبتُ منك تنفيذ المهمة قبل يومين
و لَم تنجزها, المسألة بسيطة

202
00:13:31,240 --> 00:13:33,160
بإمكاني أن أوكل شخصا آخر بالمهمة

203
00:13:33,160 --> 00:13:36,560
بدون (إذا) و لا (لكن), أنجز الأمر بُنَي
اتصل بي لاحقا

204
00:13:36,560 --> 00:13:38,200
ما بال ذاك الأبله؟

205
00:13:42,840 --> 00:13:44,880
حتى تفهموا عملي

206
00:13:44,880 --> 00:13:47,720
يجب عليكم أن تفهموا عملي

207
00:13:47,720 --> 00:13:50,720
فكل تلك العلامات التجارية أصبحت من الماضي

208
00:13:50,720 --> 00:13:54,480
تخلصوا من هذه الفكرة, لا أريد سماعها
فالمصلحة تتضمن الخلاصة

209
00:13:54,480 --> 00:14:00,040
فبالنسبة لي, التفكير العقيم بالمبيعات هو الجنون
و الربح المادي هو التعقل

210
00:14:00,040 --> 00:14:02,560
....أجل و لكن -
بدون (لكن), لا أريد أن أسمع ذلك -

211
00:14:02,560 --> 00:14:04,000
أرأيتم؟

212
00:14:04,000 --> 00:14:08,400
هنا تكمن مشكلتكم يا مندوبي المبيعات
أنتم مفرطو الحساسية

213
00:14:08,400 --> 00:14:09,960
فالمشاريع المكررة للأشخاص الأغبياء

214
00:14:09,960 --> 00:14:13,160
أولئك الذين لم يفلحوا في الربح بادئ الأمر

215
00:14:14,520 --> 00:14:16,200
إسمعا

216
00:14:19,280 --> 00:14:21,600
سأوضح لكما الأمر

217
00:14:21,600 --> 00:14:23,600
عندما تكون الفرصة سانحة

218
00:14:23,600 --> 00:14:26,320
فإن الحظ لا يحالف إلا الشخص المبتكر

219
00:14:26,320 --> 00:14:27,840
لا تنسي ذلك

220
00:14:30,160 --> 00:14:34,000
لنحمل راية الابتكار و نرى من سيفوز

221
00:14:34,000 --> 00:14:36,320
حسنٌ

222
00:14:36,320 --> 00:14:40,960
في المبيعات المباشرة, يكمن السر

223
00:14:40,960 --> 00:14:42,480
في التركيز على التسويق

224
00:14:42,480 --> 00:14:44,080
التسويق؟

225
00:14:44,080 --> 00:14:45,360
لا تكمل الموضوع

226
00:14:45,360 --> 00:14:48,800
لا جدوى من تحسين صورة الشيء العَفِن
علينا أن نفكر بطريقة أعمق

227
00:14:48,800 --> 00:14:51,880
ننظر للصورة الأشمل, و نحصل على أرباحنا تدريجيا

228
00:14:51,880 --> 00:14:54,360
أوروبا الشرقية؟ -
ماذا عنها؟ -

229
00:14:54,360 --> 00:14:57,120
فرص التطوير في مجالَي البُنية التحتية

230
00:14:57,120 --> 00:14:58,840
المحلية و التجارية؟

231
00:14:58,840 --> 00:15:02,320
نعيش في عالم جديد يا آنسة فكري بشيء عالمي

232
00:15:02,320 --> 00:15:05,520
...حسنٌ, مشروع عالمي -
يا إلهي, إسمعاني جيدا -

233
00:15:05,520 --> 00:15:09,600
إرجعا إلى مكاتبكما الفاخرة
و اجتمعوا برفقائكم في العمل

234
00:15:09,600 --> 00:15:12,040
إلعبوا أوراقكم و سأرى
إن كنتم ستستغلون فرصتكم

235
00:15:12,040 --> 00:15:13,480
لا, لن يأكلا

236
00:15:15,960 --> 00:15:19,160
سنبقى على اتصال

237
00:15:19,160 --> 00:15:20,240
نعيش في عالم كثير الأمل

238
00:15:21,520 --> 00:15:23,440
أجل, أجل

239
00:15:24,760 --> 00:15:27,800
كلاهما حاصل على شهادات أكاديمية
و لكنهما غير قادرين على إدارة عربة لبيع المثلجات

240
00:15:27,800 --> 00:15:30,160
و لكن, لا أستطيع طردها, صحيح؟

241
00:15:30,160 --> 00:15:33,600
أحضر لها اللزانيا و لا تكثر الثوم

242
00:15:33,600 --> 00:15:36,800
و أنا سآكل شريحة فيليه مع البطاطس
المقرمشة و بعض حلقات البصل

243
00:15:36,800 --> 00:15:40,000
كيف تريد أن تكون شريحة الفيليه سيدي؟ -
إقطع أطرافها و نظف مؤخرتها -

244
00:15:40,000 --> 00:15:43,200
زرقاء؟            - أجل, و لكن إن لم يتمكن -
طبيب بيطري بارع من إنقاذها

245
00:15:43,200 --> 00:15:45,360
أريدها أن تكون مطهية جيدا
هيا يا بُنَي

246
00:15:57,880 --> 00:15:59,400
إنها كهربائية يا عزيزتي

247
00:16:00,800 --> 00:16:02,760
بول)؟ استعدنا مشروعنا)

248
00:16:02,760 --> 00:16:05,720
أجروا فحوصا على النموذج الأولي البارحة

249
00:16:05,720 --> 00:16:07,760
و حصلنا على 100% كنسبة نجاح

250
00:16:07,760 --> 00:16:10,280
ذلك مذهل, أليس كذلك؟

251
00:16:10,280 --> 00:16:14,600
أجل, و لكن يجب أن نبقي الأمر سرا
سنطلق المشروع الأسبوع القادم

252
00:16:14,600 --> 00:16:18,080
أريدك أن تهتم بأمر الصحافة و التسويق

253
00:16:18,080 --> 00:16:20,000
و أنا سأكلم المستثمرين

254
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
لن أقلق حيال ذلك
سيكون هذا المشروع عظيما

255
00:16:23,000 --> 00:16:25,400
سيحضُر الإعلام بالآلاف

256
00:16:25,400 --> 00:16:27,160
حسنٌ, جيد

257
00:16:27,160 --> 00:16:30,280
سأزودك قريبا بالمستجدات, وداعا

258
00:16:37,200 --> 00:16:39,120
أجل, (ألبرت) معه الآن

259
00:16:39,120 --> 00:16:41,360
سأقاطعه خلال عشر دقائق

260
00:16:41,360 --> 00:16:43,400
(جهَّزَ (آش) الأمور المتعلقة بِ(هنري كول

261
00:16:43,400 --> 00:16:45,920
جهَّزَ موقعا إكترونيا, زود معلومات (ويكيبيديا) و ما إلى ذلك

262
00:16:45,920 --> 00:16:48,920
ستظهره مواقع البحث و كأنه شجرة عيد ميلاد

263
00:17:10,440 --> 00:17:11,480
أنت بخير؟

264
00:17:11,480 --> 00:17:13,360
أجل

265
00:17:15,040 --> 00:17:17,960
(أُدعى (ميرفن لويد

266
00:17:17,960 --> 00:17:20,240
(هنري كول)

267
00:17:20,240 --> 00:17:21,840
(هذه مساعدتي (روزي

268
00:17:25,360 --> 00:17:27,080
كيف هي وجبتك؟

269
00:17:27,080 --> 00:17:29,920
وجبة لذيذة, شكرا لك

270
00:17:31,920 --> 00:17:34,120
ما نوع عملك يا (هنري)؟

271
00:17:34,120 --> 00:17:35,680
أمول رؤوس أموال المشاريع

272
00:17:35,680 --> 00:17:39,280
و لكن في بعض الأحيان أقوم
بتسويق المنتجات في الأسواق

273
00:17:39,280 --> 00:17:42,400
حقا؟ هل من مشاريع ناجحة مؤخرا؟

274
00:17:42,400 --> 00:17:44,360
مشروع أو اثنان

275
00:17:44,360 --> 00:17:46,360
رجل بارع في عمله؟

276
00:17:46,360 --> 00:17:47,880
أحب ذلك, أحسنتَ

277
00:17:50,360 --> 00:17:53,040
(أنا الرئيس التنفيذي لشركة (دريم فيكسر إنتربرايزس

278
00:17:53,040 --> 00:17:56,960
ما اسمها؟ -
(دريم فيكسر إنتربرايزس) -

279
00:17:56,960 --> 00:18:01,520
لَم أسمع بها من قبل -
ستسمع عنها قريبا, لا تقلق, بطاقة -

280
00:18:02,560 --> 00:18:05,640
هيا, هيا, ما خطبكِ؟

281
00:18:07,000 --> 00:18:09,160
ربما يجدر بنا ترتيب لقاء

282
00:18:09,160 --> 00:18:12,040
لنر إن كان بإمكاننا العمل سوية في مشروع ما

283
00:18:12,040 --> 00:18:15,120
سأكون في لندن لأسبوع أو اثنين
فبرنامج عملي زاخر جدا

284
00:18:15,120 --> 00:18:16,920
و لكن شكرا لك -
أنا مرن في المواعيد -

285
00:18:16,920 --> 00:18:20,800
سيد (كول), الساعة الآن 1:45 و لديك
موعد مع السيد (برانسون) تمام الساعة الثانية

286
00:18:20,800 --> 00:18:23,040
(شكرا يا (جون
هلا أعطيتني الحساب من فضلك؟

287
00:18:23,040 --> 00:18:26,560
إسمع, ليس (ريتشارد برانسون), صحيح؟

288
00:18:26,560 --> 00:18:29,920
في الحقيقة هو ذاته, أتعرفه؟

289
00:18:29,920 --> 00:18:32,200
لا, ليس شخصيا

290
00:18:34,640 --> 00:18:40,080
سررتُ بالحديث معك.        - و أنا كذلك -
شكرا جزيلا لك, روزي -

291
00:18:40,080 --> 00:18:41,120
أعذرني

292
00:18:47,120 --> 00:18:49,120
سار الأمر على ما يرام

293
00:19:12,855 --> 00:19:15,473
"رجل أعمال أمريكي يكسب الذهب مجددا"
"هنري كول), رجل أعمال)"

294
00:19:27,840 --> 00:19:28,920
هل أنت بخير يا (ميك)؟

295
00:19:28,920 --> 00:19:30,440
أجل بخير

296
00:19:32,000 --> 00:19:34,360
ماذا هناك؟ -
لا شيء -

297
00:19:34,360 --> 00:19:36,160
نتحادث فحسب -
تتحادثون؟ -

298
00:19:36,160 --> 00:19:38,320
أجل -
في أي موضوع؟ -

299
00:19:39,840 --> 00:19:43,560
نحاول الإجماع على أن يقوم
شخص آخر بإدارة هذه العملية

300
00:19:45,680 --> 00:19:49,960
لا نقصد إغضابك و لكن ذلك منطقي

301
00:19:49,960 --> 00:19:52,400
أجل, إلى أن تستعيد حظك

302
00:19:52,400 --> 00:19:54,800
فهمت

303
00:19:54,800 --> 00:19:56,840
لأكون منصفة, لم يكن ذلك ما اتفقنا عليه

304
00:19:56,840 --> 00:20:00,040
لا, لا, فكرنا بأن نتخذ ذلك القرار بديمقراطية

305
00:20:00,040 --> 00:20:02,640
الكرت الأعلى يدير العملية

306
00:20:02,640 --> 00:20:05,200
لأخذ الاحتياط فقط
ذلك أفضل

307
00:20:05,200 --> 00:20:07,920
لن يضر, صحيح؟

308
00:20:42,400 --> 00:20:43,720
آش) يدير العملية)

309
00:20:47,400 --> 00:20:49,920
هل أنت بخير؟

310
00:20:49,920 --> 00:20:53,360
إنه أمر مضحك, فقد شاهدتُ
ميكي) يقوم بذلك ملايين المرات)

311
00:20:53,360 --> 00:20:56,480
أجل, و هو يجعل الأمر يبدو أسهل

312
00:20:56,480 --> 00:20:58,160
الأمر هو أني مُهَيئ أوضاع

313
00:20:58,160 --> 00:21:01,560
أما ما يقوم به (ميكي) فهو أشبه بلعبة الشطرنج
فأنا رجل ينفذ المهام

314
00:21:01,560 --> 00:21:03,080
هل تريد بعض المساعدة؟

315
00:21:04,600 --> 00:21:08,680
أجل, أريد بعض المساعدة في -
التفاصيل الأخيرة فحسب.       - حسنٌ

316
00:21:08,680 --> 00:21:12,040
"مثل "ما هي الخطة؟",  "ما هي مهمة كل فرد؟
"و "كم من الوقت نحتاج للإيقاع بالضحية؟

317
00:21:12,040 --> 00:21:14,480
كل هذه التفاصيل الصغيرة
هي التي تصنع الفارق

318
00:21:14,480 --> 00:21:16,000
أجل, هذا ما توصلتُ إليه

319
00:21:17,520 --> 00:21:19,000
مهمة صعبة, أليس كذلك؟

320
00:21:24,720 --> 00:21:26,840
ليس إن بذلتُ كل ما في وسعي

321
00:21:26,840 --> 00:21:29,320
و كيف ذلك؟ -
لا تنسي أني مُهَيئ أوضاع -

322
00:21:29,320 --> 00:21:32,120
إذا أردنا فعل شيء, فأنا أجد الوسيلة
الأفضل لإتمام ذلك الشيء

323
00:21:32,120 --> 00:21:38,320
نجد الشخص الذي يدلنا على الطريق الصحيح
أين (ميكي)؟

324
00:21:46,000 --> 00:21:47,760
هل أنت بخير (ميك)؟ -
أجل -

325
00:21:47,760 --> 00:21:50,400
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل -

326
00:21:50,400 --> 00:21:53,720
ظننتُ أنك ستكون منشغلا في إعداد الخطة

327
00:21:53,720 --> 00:21:57,080
لا, لا, فقد خططنا لكل شيء, أليس كذلك يا (إم)؟ -
أجل -

328
00:21:58,440 --> 00:22:00,000
و كيف سنبدأ؟

329
00:22:00,000 --> 00:22:04,520
لويد) شخص يحب أن يتحكم بمصيره)

330
00:22:04,520 --> 00:22:08,160
و الذي يلائم كونه يعتبر نفسه شخصا مبادرا

331
00:22:08,160 --> 00:22:10,640
إذن, الخطوة الأولى تكمن في جعله يسعى وراءنا

332
00:22:10,640 --> 00:22:12,400
لا أن نسعى وراءه

333
00:22:12,400 --> 00:22:14,120
حركة ذكية -
أليست كذلك؟ -

334
00:22:14,120 --> 00:22:17,400
و كيف ستفعلون ذلك؟ -
أنا سعيد بسؤالك هذا -

335
00:22:17,400 --> 00:22:20,160
إنها خطة عبقرية جدا, لن تحزر ما تكون

336
00:22:20,160 --> 00:22:24,760
حقا؟ -
مستحيل.         - حسنٌ -

337
00:22:24,760 --> 00:22:26,680
تريدونه أن يسعى وراءكم؟ -
أجل -

338
00:22:28,680 --> 00:22:32,000
مما يعني أنه يجب أن تجعلوه يسبقكم بخطوة ليظن

339
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
أنه من سيخدعكم و ليس العكس -
لن تحزر الخطة -

340
00:22:35,000 --> 00:22:39,320
لذا, يجب أن يحصل على معلومات
و لكن ليس عن طريقنا

341
00:22:39,320 --> 00:22:41,400
هذا أمر واضح

342
00:22:41,400 --> 00:22:44,360
و لكن الفطنة تكمن في الطريقة

343
00:22:44,360 --> 00:22:48,800
....و لكننا لا نثق بأحد آخر, لذا

344
00:22:48,800 --> 00:22:50,280
مما يترك خيارا واحدا

345
00:22:50,280 --> 00:22:52,400
ستضعون شخصا من جماعتنا ليعمل عنده

346
00:22:52,400 --> 00:22:56,800
(يقوم (شون) بدور المساعد الشخصي لِ(ألبرت

347
00:22:56,800 --> 00:22:59,120
ستخططوا لأن يطرده ليلعب دور الموظف الناقم

348
00:22:59,120 --> 00:23:01,520
ستعرض عليه الضحية عملا مقابل المعلومات

349
00:23:01,520 --> 00:23:03,080
بالضبط -
(خطة عبقرية يا (آش -

350
00:23:03,080 --> 00:23:05,800
لا أصفها بأنها عبقرية

351
00:23:05,800 --> 00:23:08,520
أنا أيضا لم أصدق عندما أخبرني إياها

352
00:23:08,520 --> 00:23:12,720
حسنٌ, يجب أن أكلم (شون) لنجهز الأمور

353
00:23:12,720 --> 00:23:14,440
أجل, سآتي للمساعدة

354
00:23:49,560 --> 00:23:54,240
فرصة سانحة ظهرَت أمامي

355
00:23:54,240 --> 00:23:56,720
(سعيد بلقائك مجددا يا (هنري

356
00:23:56,720 --> 00:23:59,200
أنا آسف, هل التقينا من قبل؟

357
00:23:59,200 --> 00:24:02,320
أجل, البارحة, كنتُ في المطعم
(ميرفن لويد)

358
00:24:02,320 --> 00:24:05,080
سيد (كول), أنا آسف جدا -
آسف؟, تأخرتَ 25 دقيقة -

359
00:24:05,080 --> 00:24:06,440
الأزمة المرورية كانت شديدة

360
00:24:06,440 --> 00:24:09,960
كان يجدر بك أن تخرج باكرا
فلا أحب أن أقف خارجا كالأبله

361
00:24:09,960 --> 00:24:12,000
أنا آسف -
أعطِني المفاتيح.           - عفوا؟ -

362
00:24:12,000 --> 00:24:14,560
أنا سأقود السيارة, فلن أقود بطريقة أسوأ منك

363
00:24:14,560 --> 00:24:17,720
هل أقابلك في مكتبك؟ -
لا, أنت مطرود -

364
00:24:17,720 --> 00:24:20,440
ماذا؟ لا يمكنك طردي

365
00:24:20,440 --> 00:24:21,960
فعلتُ ذلك للتو

366
00:24:35,000 --> 00:24:36,920
يا له من يوم

367
00:24:36,920 --> 00:24:39,040
سأدفع ثمنها

368
00:24:39,040 --> 00:24:41,400
شكرا -
حضري كأسين يا عزيزتي -

369
00:24:41,400 --> 00:24:44,720
و كأس أخرى لكِ إن أردتِ ذلك

370
00:24:44,720 --> 00:24:46,720
ألم أقابلك هنا البارحة؟

371
00:24:46,720 --> 00:24:50,520
أجل, كنتُ أجلس بالقرب من رئيسك -
رئيسي السابق -

372
00:24:50,520 --> 00:24:53,960
أجل, شاهدتُ ما فعله بك
رجل فظ, أليس كذلك؟

373
00:24:53,960 --> 00:24:56,920
إنه رجل كثير الاهتمام بالوقت

374
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
أمريكي لعين

375
00:24:58,720 --> 00:25:01,800
تماما -
شكرا, عزيزتي -

376
00:25:01,800 --> 00:25:04,720
ماذا كنتَ تعمل له؟

377
00:25:04,720 --> 00:25:07,920
ما الذي لم أفعله له
أوقظه كل صباح

378
00:25:07,920 --> 00:25:10,320
أنظم مواعيده, أرتب رحلاته

379
00:25:10,320 --> 00:25:14,120
أصحبه لاجتماعاته, أدفع مصاريفه

380
00:25:14,120 --> 00:25:17,600
كل الأمور المهمة
إذا فشلتَ في أمر فستهلك

381
00:25:17,600 --> 00:25:21,320
لا أبالي به و لا بالعمل عنده الآن

382
00:25:21,320 --> 00:25:22,400
....إسمع يا

383
00:25:22,400 --> 00:25:25,960
(جون) -
جون), أخبَرني البارحة عن منتجه الجديد) -

384
00:25:27,480 --> 00:25:29,320
ماذا كان؟ -
صحيح, ذاك الشيء -

385
00:25:29,320 --> 00:25:32,440
أجل, فقد كان يتكلم في ذلك الشيء لأسابيع

386
00:25:32,440 --> 00:25:36,200
منتَج جيد, صحيح؟ -
...أفترضُ ذلك.          - ذكرني به, إنه ك -

387
00:25:36,200 --> 00:25:39,560
لم يكن يتكلم في أمر سواه -
...أخبَرني عنه, إنه -

388
00:25:39,560 --> 00:25:42,280
سئمتُ سماع أي شيء عنه -
...ذلك؟ -

389
00:25:42,280 --> 00:25:44,840
المنتَج الجديد, أجل
شكرا على المشروب

390
00:25:44,840 --> 00:25:47,840
يجدر بي الذهاب -
(إسمع يا (جون -

391
00:25:47,840 --> 00:25:51,200
سأظهر لك كل أوراقي

392
00:25:51,200 --> 00:25:55,120
و أبوح لك بما يجول في بالي

393
00:25:55,120 --> 00:25:58,720
أتطلع دائما لضم الأشخاص الأذكياء إلى منظمتي

394
00:25:58,720 --> 00:26:02,480
فحسب رأيي, الشباب هم خبرة المستقبل

395
00:26:02,480 --> 00:26:05,080
الذين لا يفكرون في نطاق صغير كالعلبة فحسب

396
00:26:05,080 --> 00:26:08,800
بل يقومون بتمزيق العلبة
و يوزعونها في أرجاء الغرفة

397
00:26:08,800 --> 00:26:11,240
ثم يعيدون تجميعها بشكل جديد كدائرة مثلا

398
00:26:11,240 --> 00:26:14,680
لم أفهم قصدك -
أريد الحصول على بطاقتك -

399
00:26:14,680 --> 00:26:18,000
أريد إعادة شمل الفرقة -
و لكننا لم نشارك في فرقة من قبل -

400
00:26:18,000 --> 00:26:20,680
بالله عليك, فأنا أعرض عليك وظيفة بُنَي

401
00:26:20,680 --> 00:26:24,280
أنا و أنت, بدون أي فلسفة
فلا مكان للأنانية في عملي

402
00:26:24,280 --> 00:26:26,840
ما رأيك؟ -
و ما الذي سأفعله؟          - ستكون مساعدي -

403
00:26:26,840 --> 00:26:30,960
كما كنتَ تفعل ما ذلك الأمريكي
و لكن بدون كل تلك الأمور المزعجة

404
00:26:30,960 --> 00:26:33,200
شكرا جزيلا لك

405
00:26:33,200 --> 00:26:36,520
أنا مشوش بعض الشيء
هل أستطيع التفكير بالأمر؟

406
00:26:36,520 --> 00:26:38,600
إسمعني, لقد مررتَ بيوم عصيب

407
00:26:38,600 --> 00:26:40,280
أفهم ذلك

408
00:26:40,280 --> 00:26:43,440
عُد لبيتك, أخلد للنوم, و فكر بالأمر

409
00:26:43,440 --> 00:26:45,920
ثم تعال و قابلني غدا صباحا, موافق؟

410
00:26:45,920 --> 00:26:48,160
حسنٌ, شكرا لك

411
00:26:48,160 --> 00:26:50,360
رجل جيد, هيا اذهب

412
00:27:00,240 --> 00:27:03,960
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل, كل الأمور في مكانها الصحيح -

413
00:27:03,960 --> 00:27:06,040
جيد

414
00:27:06,040 --> 00:27:07,320
كيف الأوضاع يا (ألبرت)؟

415
00:27:07,320 --> 00:27:10,520
تبدو بخير, لنأمل أن يصدق الأمر

416
00:27:10,520 --> 00:27:12,480
كيف أصبح حظك؟

417
00:27:12,480 --> 00:27:14,760
أسوأ مما كان

418
00:27:14,760 --> 00:27:16,960
ما رأيك بلعبة سريعة؟

419
00:27:16,960 --> 00:27:19,600
لا تعتبر الأمر على أنه انتهاز للفرصة؟

420
00:27:19,600 --> 00:27:24,280
لا, لا, بل أعتبره استفادة أمثل من الأوضاع

421
00:27:32,200 --> 00:27:37,240
ألبرت), بخصوص هذه اللعنة)

422
00:27:37,240 --> 00:27:39,200
لا تعتقد أنها حقيقية, صحيح؟

423
00:27:39,200 --> 00:27:43,200
المحتالون القدماء اعتادوا أن يحلفوا بها -
لم يكن ذلك سؤالي -

424
00:27:43,200 --> 00:27:45,480
ماذا لو لم يكن هناك ما يسمى باللعنة؟

425
00:27:45,480 --> 00:27:50,560
ماذا لو أني بدأت أفقد مهارتي
و أغالي بثقتي بنفسي

426
00:27:50,560 --> 00:27:53,480
فقبل سنة من الآن, ما كنتُ سأقع
ضحية أمام خدعة كهذه

427
00:27:53,480 --> 00:27:55,480
أنتَ تقسو على نفسك

428
00:27:55,480 --> 00:27:57,800
أخطأتَ في حُكم واحد فحسب

429
00:27:57,800 --> 00:28:02,280
و ماذا لو أني أخطأتُ خطأ
كهذا خلال عملية احتيال؟

430
00:28:02,280 --> 00:28:05,360
...حينها, ستعتمد على -
الحظ؟ -

431
00:28:05,360 --> 00:28:07,280
أجل

432
00:28:07,280 --> 00:28:11,120
فالحظ مسألة فريدة من الصعب استيعابها

433
00:28:11,120 --> 00:28:14,360
فليس هناك أساس علمي

434
00:28:14,360 --> 00:28:18,640
و لا سبب منطقي يشرح سبب وجود
أناس محظوظين و آخرين غير محظوظين

435
00:28:18,640 --> 00:28:21,240
ماذا لو كان الحظ نسجا من خيالنا؟

436
00:28:21,240 --> 00:28:24,440
ربما هو كذلك

437
00:28:24,440 --> 00:28:26,600
و لكنه سيظل مؤثرا قويا

438
00:28:29,080 --> 00:28:33,320
أتعرف ما هو احتمال ربح اليانصيب الوطني؟

439
00:28:33,320 --> 00:28:36,120
واحد لكل 14 مليون

440
00:28:36,120 --> 00:28:41,200
لو كان الأمر في سباق للخيول
فسيكون ذلك الاحتمال بصورة الحصان

441
00:28:41,200 --> 00:28:47,480
الأعمى, الذي لا فارس له و يفتقد إحدى أرجله

442
00:28:47,480 --> 00:28:52,560
و لكن الناس يشاركون في اليانصيب, لماذا؟

443
00:28:52,560 --> 00:28:54,640
لأنهم يأملون أن يحالفهم الحظ

444
00:28:54,640 --> 00:28:56,080
صحيح

445
00:28:56,080 --> 00:28:59,240
اتصل (شون) قبل قليل
في طريقه للعودة

446
00:28:59,240 --> 00:29:01,440
و؟

447
00:29:01,440 --> 00:29:04,680
و سيذهب لمكتب شركة (دريم فيكسر) غدا صباحا

448
00:29:14,480 --> 00:29:15,920
الأوراق المتتالية تغلب الملوك

449
00:29:28,440 --> 00:29:30,240
أعتذر عن التأخير يا جماعة

450
00:29:30,240 --> 00:29:33,680
فما زالت (كاتي) قيد التعليم

451
00:29:33,680 --> 00:29:37,040
كما أن المشروب على حساب المحل

452
00:29:37,040 --> 00:29:40,760
ماذا؟ -
ليست بارعة بتحضير المشروب كذلك -

453
00:29:40,760 --> 00:29:42,320
من يكون هؤلاء؟ -
ليلة خاصة بالإناث -

454
00:29:42,320 --> 00:29:44,200
يبدو أنهن يستمتعن بوقتهن

455
00:29:44,200 --> 00:29:46,360
حتى الآن, فأتوقع أن يغضبوا بعد قليل

456
00:29:46,360 --> 00:29:48,320
فقد ألغى الراقص موعده

457
00:29:48,320 --> 00:29:51,560
بما أنك ذكرت الموضوع, كيف حالكن يا فتيات؟ -
(نحن نعمل يا (شون -

458
00:29:51,560 --> 00:29:54,560
حسنٌ, سأعود للعمل

459
00:29:54,560 --> 00:29:56,360
أنا آسف حقا و لكنه

460
00:29:56,360 --> 00:29:59,760
أمر غير طبيعي أن نرى
إيدي) بهذه السعادة, أليس كذلك؟)

461
00:29:59,760 --> 00:30:02,680
كلما عادت الأوضاع إلى طبيعتها بسرعة
كان ذلك أفضل, أين كنا؟

462
00:30:02,680 --> 00:30:06,280
ميرفن) متحمس و جاهز)
سألاقيه في مكتبه غدا

463
00:30:06,280 --> 00:30:09,920
ما الخطوة التالية يا (آش)؟ -
تسيطر عليه فكرة أننا نملك الفرصة الكبيرة -

464
00:30:09,920 --> 00:30:12,640
و التي لا نملكها فعليا -
عندما يكتشف ذلك, نكون قد اختفينا -

465
00:30:12,640 --> 00:30:15,960
الأمر تماما كلعبة البوكر, ليس المهم ما تملكه

466
00:30:15,960 --> 00:30:18,400
بل ما يعتقده الآخرون أنه بحوزتك هو الأهم -
حسنٌ -

467
00:30:18,400 --> 00:30:21,000
إلى أين سيأخذه (شون) غدا؟

468
00:30:21,000 --> 00:30:22,680
أعتقد أني توصلتُ لِخُطة ما

469
00:30:22,680 --> 00:30:24,760
ناقشتُها أنا و (آش) طوال فترة المساء

470
00:30:24,760 --> 00:30:29,560
بما أن (ميرفن) ليس أذكى شخص في المجرة -
خططنا للقيام بأمر واضح.               - و هو؟

471
00:30:29,560 --> 00:30:34,440
الاختراع الوهمي؟ -
أجل, سيقوده (شون) إلى المخترع -

472
00:30:34,440 --> 00:30:37,640
...الذي قام باختراع شيء جديد مذهل, ثم

473
00:30:37,640 --> 00:30:41,520
ثم نوهمه أن هناك اتفاق مع
ألبرت) على مبلغ معين)

474
00:30:41,520 --> 00:30:44,040
حتى يقوم هو بإقناعه ليخرق ذلك الإتفاق

475
00:30:44,040 --> 00:30:46,280
مقابل مبلغ أكبر -
تماما -

476
00:30:46,280 --> 00:30:48,800
(ذلك مذهل يا (آش -
أجل, صحيح -

477
00:30:48,800 --> 00:30:51,600
ثم نقوده إلى الجامعة

478
00:30:51,600 --> 00:30:54,000
لنجعل الأمر يبدو حقيقيا

479
00:30:54,000 --> 00:30:55,960
عندي سؤال, كيف سنبيعه
مُنتَجا لا يعرف ماهيته؟

480
00:30:55,960 --> 00:30:58,480
بإمكاننا إخفاء الأمر عنه لفترة
و لكن يجب أن نعطيه شيئا ما

481
00:30:58,480 --> 00:31:01,360
ظننتُ أنه يجب أن يكون أداة جديدة

482
00:31:01,360 --> 00:31:05,560
لذا كنتُ أعمل على هذا الشيء

483
00:31:10,160 --> 00:31:11,480
هذا عظيم

484
00:31:11,480 --> 00:31:12,720
أجل, إنه رائع

485
00:31:12,720 --> 00:31:15,520
أكثر من رائع

486
00:31:15,520 --> 00:31:17,600
هذا عبقري -
أجل -

487
00:31:17,600 --> 00:31:19,680
المشكلة التالية هي عملية الإقناع

488
00:31:19,680 --> 00:31:22,280
لا يمكننا أن نجعله يكسب صفقة ما مثل

489
00:31:22,280 --> 00:31:24,320
باقي عمليات النصب, لذا علينا أن نبتكر شيئا جديدا

490
00:31:24,320 --> 00:31:26,800
أكمل -
يخبره (شون), أنه لا يدري ما هو المُنتَج بالضبط -

491
00:31:26,800 --> 00:31:30,000
و لكنه يعرف متى ستكون اجتماعات (ألبرت) غدا

492
00:31:30,000 --> 00:31:32,080
و أحد تلك الاجتماعات سيكون مع المخترع

493
00:31:32,080 --> 00:31:34,960
أجل, و لكن قبل ذلك, يجب أن نفتح شهيته -
كيف؟ -

494
00:31:34,960 --> 00:31:36,600
(هنا يكمن دورك يا (ألبرت

495
00:31:36,600 --> 00:31:39,360
لا, لا, ليس أنا
...فلا أريد

496
00:31:39,360 --> 00:31:40,640
إصبر قليلا

497
00:31:40,640 --> 00:31:43,840
تعرف كل بواب و نادل في لندن, صحيح؟ 

498
00:31:43,840 --> 00:31:45,480
أجل

499
00:31:45,480 --> 00:31:46,960
إذن أريدك أن تخبرني

500
00:31:46,960 --> 00:31:49,720
أين سيكون هؤلاء القوم بين الساعة 11 و الثالثة

501
00:31:57,480 --> 00:31:59,760
حسنٌ, نحن جاهزون -
أجل -

502
00:32:08,880 --> 00:32:12,600
....لا تقل لي أنه س -
هذا مقرف -

503
00:32:20,680 --> 00:32:22,880
هل سمعتم بالأثاث الإنجليزي القديم؟

504
00:32:22,880 --> 00:32:24,680
(هذا هو خشب ال(بلسا

505
00:32:35,720 --> 00:32:38,080
سأغسل عيناي بغسول الفم

506
00:32:38,080 --> 00:32:40,240
لم أكن أتوقع ذلك منه

507
00:32:40,240 --> 00:32:42,600
رأيت بعيناي المُسِنَّتَين الكثير

508
00:32:42,600 --> 00:32:44,040
كان ذلك منظرا فاجرا

509
00:32:44,040 --> 00:32:47,000
بالله عليكم, كان الأمر ممتعا -
حتى شرب الصودا بذلك الأنبوب؟ -

510
00:32:47,000 --> 00:32:50,320
حسنٌ, أعترف أن ذلك كان حماسا زائدا

511
00:32:50,320 --> 00:32:53,000
كاد أن يصيب عين تلك الفتاة

512
00:32:53,000 --> 00:32:54,760
ما رأيك يا سيد (سترولر)؟

513
00:32:54,760 --> 00:32:57,040
هل ستمنحني فرصة لاستعادة نقودي؟

514
00:32:57,040 --> 00:33:00,040
أحلام المقامر, الشخص الذي لا يستوعب أنه يخسر

515
00:33:00,040 --> 00:33:03,840
سيتغير حظي في وقت ما

516
00:33:03,840 --> 00:33:05,680
لا أصدق أنك خدعته مجددا

517
00:33:05,680 --> 00:33:09,720
أعرفه منذ زمن بعيد, أعطيه لغزا و لن يرتاح حتى يحله

518
00:33:09,720 --> 00:33:13,840
ليس من المعقول ألا أستغل ذلك, صحيح؟ -
أنت محق -

519
00:33:13,840 --> 00:33:15,960
بخصوص تلك الأداة -
ماذا عنها؟ -

520
00:33:15,960 --> 00:33:17,840
أتعلم ما هو أفضل ما يميزها؟

521
00:33:17,840 --> 00:33:21,440
ما هو؟ -
ما من إنسان آخر يقدر على التفكير بها -

522
00:33:33,720 --> 00:33:36,080
حسنٌ, هل أنتم جاهزون؟

523
00:33:36,080 --> 00:33:40,480
أظن ذلك -
حسنٌ, لنبق مركزين و متيقظين -

524
00:33:40,480 --> 00:33:43,120
و لا تدعوا هذا الوحش يهرب من ناظركم

525
00:33:43,120 --> 00:33:46,000
لا يبدو ذلك جيدا
(أن نقوم بالأمر بدون (ميك

526
00:33:47,240 --> 00:33:48,680
و لكنه منحوس

527
00:33:48,680 --> 00:33:51,760
ماذا لو أصابتنا العدوى و عرض ذلك العملية للخطر؟

528
00:33:51,760 --> 00:33:54,160
آش) محق, أنظروا إليه)

529
00:33:57,800 --> 00:34:03,040
ما رأيك يا (ألبرت)؟ -
(يجب أن يكون القرار بيد (آش -

530
00:34:04,560 --> 00:34:06,000
حسنٌ

531
00:34:09,320 --> 00:34:10,680
ميك)؟)

532
00:34:12,000 --> 00:34:16,280
نريد بعض المساعدة في إدخال (إيما) للجامعة

533
00:34:16,280 --> 00:34:18,520
أتظن أن بمقدورك مساعدتنا؟

534
00:34:18,520 --> 00:34:20,520
إذا كنتم تودون ذلك

535
00:34:22,040 --> 00:34:23,560
لا تلمس أي شيء

536
00:34:28,847 --> 00:34:31,815
"هنري كول) يسدل الستار عن مُنتَج جديد)" 

537
00:34:37,440 --> 00:34:39,720
ليسوا زبائن, إنهم حمقى

538
00:34:39,720 --> 00:34:41,440
فالسبب الوحيد الذي يدفعهم للتسوق عبر الإنترنت

539
00:34:41,440 --> 00:34:43,520
هو لأنهم يتصفون بالسمنة و الكسل

540
00:34:43,520 --> 00:34:46,680
لدرجة تمنعهم من تحريك مؤخراتهم
للذهاب للتسوق كباقي البشر العاديين

541
00:34:46,680 --> 00:34:50,000
نصفهم لا يملك أية وظيفة
يصرفون المال الذي أدفعه كضريبة

542
00:34:50,000 --> 00:34:51,920
على البيتزا و بضائع المتاجر

543
00:34:51,920 --> 00:34:54,880
و النصف الآخر يستخدمون الحواسيب

544
00:34:54,880 --> 00:34:58,000
للتسوق بدلا من القيام بوظائفهم

545
00:34:58,000 --> 00:35:00,320
(لذا حولهم إلى مركز اتصال في (مومباي

546
00:35:00,320 --> 00:35:01,920
و إذا فُضِح الأمر

547
00:35:01,920 --> 00:35:05,040
أغلق الشركة و افتح شركة جديدة

548
00:35:05,040 --> 00:35:08,600
إسمع, أنا لا أساعد في فتح محل للأعمال الخيرية

549
00:35:08,600 --> 00:35:12,200
(يجب أن أنهي المكالمة يا (كوكسي
وصَلَتني مكالمة على الخط الآخر, مرحبا؟

550
00:35:12,200 --> 00:35:14,400
ألان), إسمعني يا بُنَي)

551
00:35:14,400 --> 00:35:18,200
يبدو أن تقنية ال(بلو ري) هي الفرصة القادمة
لذا أريدك أن تصنع ملصقات جديدة

552
00:35:18,200 --> 00:35:21,440
(شعار يعبر عن ال(بلو ري

553
00:35:21,440 --> 00:35:23,960
ثم اذهب للمخازن القديمة

554
00:35:23,960 --> 00:35:25,720
و ألصقها على مشغلات الأقراص العادية

555
00:35:25,720 --> 00:35:29,080
لا أبالي إن كان ذلك غير قانوني

556
00:35:29,080 --> 00:35:30,840
أنجز الأمر فحسب
يجب أن أذهب

557
00:35:30,840 --> 00:35:33,480
(الولد (جوني), (جون
أرني مشاعر الوِد

558
00:35:34,920 --> 00:35:37,840
تفضل, أتريد كوبا من الشاي أو أي شيء آخر؟

559
00:35:37,840 --> 00:35:42,240
لا شكرا لك -
شمبانيا, مشروب (الباكاردي), مشروب غازي؟ -

560
00:35:42,240 --> 00:35:44,760
أمازحك فقط
لا أريد أي إزعاج

561
00:35:47,360 --> 00:35:49,640
(أهلا بك في (دريم فيكسر

562
00:35:49,640 --> 00:35:51,880
ما هو عملكم بالضبط؟

563
00:35:51,880 --> 00:35:53,680
نعمل في المبيعات المباشرة أساسا

564
00:35:53,680 --> 00:35:56,160
إذا رغبتَ بشيء, فهو لدينا
و إن لم يكن لدينا, فسنوفره لك

565
00:35:56,160 --> 00:35:57,760
و إذا لم أوفره لك, فلستَ بحاجة له

566
00:35:57,760 --> 00:36:01,240
فهمت -
شعارنا هو أن نكون السباقين دائما -

567
00:36:01,240 --> 00:36:05,320
نطبق مشروعا ما, نكسب الأموال
و نجني الأرباح قبل أن يعرف منافسونا بالأمر

568
00:36:05,320 --> 00:36:10,560
ذكرتَ شيئا يتعلق بوظيفة؟ -
أجل, و لكن الوظيفة التي سأمنحها لك -

569
00:36:10,560 --> 00:36:13,680
تعتمد على ما ستجلبه معك للحفلة -
أحضرتُ سيرتي الذاتية -

570
00:36:13,680 --> 00:36:16,320
أتعرف ماذا تكون السيرة الذاتية؟

571
00:36:16,320 --> 00:36:19,520
إنها أقنعة, إنجازات قديمة

572
00:36:19,520 --> 00:36:22,560
ستقول لي ما أنجزتَه
و لكنها لن تخبرني من تكون

573
00:36:22,560 --> 00:36:26,160
لا أريد أية أقنعة, أريد ما بداخلك

574
00:36:26,160 --> 00:36:28,560
أريد أن أعرف ما يحفزك
ماذا يوجد ها هنا

575
00:36:28,560 --> 00:36:30,880
إذا كنتَ تملك هذه

576
00:36:33,160 --> 00:36:34,200
إسألني سؤالا

577
00:36:34,200 --> 00:36:35,880
عفوا؟

578
00:36:35,880 --> 00:36:39,520
إسألني أي سؤال

579
00:36:39,520 --> 00:36:44,160
ما هو....؟             - 42, كن الأول  -
كن سريعا, إعرف الجواب قبل أن تُسأل

580
00:36:44,160 --> 00:36:47,280
ماذا لو كانت الإجابة لا تلائم السؤال؟ -
حينها, تغير السؤال -

581
00:36:47,280 --> 00:36:51,000
لا تدع الذيل يتحكم بالكلب
إطمئن, أنتَ تبلي حسنا

582
00:36:51,000 --> 00:36:56,160
ما رأيك أن ننسى كل ذلك
و ندخل في الموضوع؟

583
00:36:56,160 --> 00:36:57,680
حسنٌ

584
00:37:00,680 --> 00:37:03,240
هنري كول) ذاك)

585
00:37:03,240 --> 00:37:06,840
يعمل على مُنتَج جديد, ما هو؟

586
00:37:06,840 --> 00:37:08,600
لا أعلم

587
00:37:08,600 --> 00:37:10,200
ماذا؟

588
00:37:10,200 --> 00:37:11,880
إنه سر, هو الوحيد الذي يعرفه

589
00:37:11,880 --> 00:37:14,440
هو و المستثمرون -
حسنٌ, و من يكونون؟ -

590
00:37:16,480 --> 00:37:18,200
لا أعرف من يكونون أيضا

591
00:37:18,200 --> 00:37:20,560
لا, لا (جون), لا أحب هذه الإجابات

592
00:37:20,560 --> 00:37:22,640
سنحاول مجددا

593
00:37:22,640 --> 00:37:26,960
سأسألك سؤالا بالغ الأهمية و أريدك -
أن تجيبني عليه بحرص.           - 42 

594
00:37:26,960 --> 00:37:30,280
لا, تجاوزنا هذه الأمور

595
00:37:30,280 --> 00:37:32,480
و الآن أمعن التفكير
ما الذي تعرفه؟

596
00:37:40,920 --> 00:37:42,560
لا شيء

597
00:37:42,560 --> 00:37:44,640
لا شيء؟ -
أبدا -

598
00:37:44,640 --> 00:37:47,160
قلتَ لي البارحة أنه لا يتوقف عن التكلم عنه

599
00:37:47,160 --> 00:37:49,800
أجل, و لكنه يتحدث دائما عن الأرباح التي سيجنيها

600
00:37:49,800 --> 00:37:51,560
و ليس طبيعة المُنتَج نفسه

601
00:37:51,560 --> 00:37:54,360
لَم يفِدني ذلك, صحيح؟

602
00:37:54,360 --> 00:37:55,960
!!!!تبا

603
00:37:55,960 --> 00:37:57,640
أنا آسف

604
00:38:02,120 --> 00:38:05,080
و لكني أعرف أنه سيكون يوما مهما

605
00:38:05,080 --> 00:38:08,640
ماذا؟              - كنتُ أنظم جدوله, أعرف أنه -
على موعد مع اجتماعات مهمة

606
00:38:08,640 --> 00:38:13,200
أية اجتماعات؟             - سيقابل المستثمرين في الساعة -
الحادية عشرة, ثم سيتوجه إلى الجامعة بعد الظهر

607
00:38:13,200 --> 00:38:14,240
الجامعة؟

608
00:38:14,240 --> 00:38:17,480
و كأنه كان يعيش هناك في الأشهر القليلة الماضية

609
00:38:17,480 --> 00:38:20,000
هل تعرف أين سيلاقي هؤلاء المستثمرين؟

610
00:38:20,000 --> 00:38:24,720
(لقاء في (إزلينغتون) و الآخر في (باتلرز وارف

611
00:38:26,000 --> 00:38:28,720
حسنٌ, لنذهب

612
00:38:36,480 --> 00:38:39,840
هل أستطيع مساعدتكما؟ -
أجل, نبحث عن قسم الأبحاث -

613
00:38:39,840 --> 00:38:41,160
و من تريدان أن تقابلا؟

614
00:38:43,480 --> 00:38:46,360
لحظة, كتبتُ الاسم في مكان ما هنا

615
00:38:50,400 --> 00:38:53,880
أعرف أنه لدي

616
00:38:53,880 --> 00:38:57,680
أعذريني, و لكن هذا دبوس جميل

617
00:38:57,680 --> 00:38:59,720
شكرا لك, أهدتني إياه ابنتي

618
00:38:59,720 --> 00:39:02,000
لديها ذوق راقٍ -
أجل -

619
00:39:02,000 --> 00:39:05,160
آسفة -
هل كان بخصوص مناسَبة معينة؟ -

620
00:39:05,160 --> 00:39:09,080
عيد ميلادي الخمسين  -
لا أصدق.            - قبل خمسة أعوام -

621
00:39:09,080 --> 00:39:13,960
قبل خمسة أعوام, هل تعرفين عالم مختبرات
اخترع لكِ مستحضرا ليقاوم أعراض الشيخوخة؟

622
00:39:13,960 --> 00:39:16,320
أنا آسفة جدا, فقد غادرت المكتب باستعجال

623
00:39:16,320 --> 00:39:19,560
يجب أن تعطيني بعضا منه لزوجتي

624
00:39:19,560 --> 00:39:26,240
لا بد أنه السيد (بارتلت), و لكنه في رحلة ميدانية
(ربما تكون السيدة (غرين وي

625
00:39:26,240 --> 00:39:28,400
أجل, هذه هي
(السيدة (غرين وي

626
00:39:28,400 --> 00:39:30,600
هلا اتصلتِ بها من فضلكِ لتخبريها

627
00:39:30,600 --> 00:39:33,600
(أن السيد (بيترز) و الآنسة (ميلر
جاءا من (أوفستيد) لمقابلتها

628
00:39:33,600 --> 00:39:34,960
حسنٌ

629
00:39:37,040 --> 00:39:41,200
مرحبا, جاء شخصان من (أوفستيد) لمقابلتكِ

630
00:39:41,200 --> 00:39:42,720
شكرا لك

631
00:39:44,800 --> 00:39:49,240
إلى نهاية الممر إلى اليسار ثم
اتبعا اللافتات لتقودكما إلى الملحق

632
00:39:49,240 --> 00:39:51,240
شكرا لك -
شكرا لك -

633
00:39:51,240 --> 00:39:53,880
آش), إنه في الجناح الشرقي)

634
00:39:53,880 --> 00:39:58,520
هناك مصف للسيارات, إذهب للجهة المقابلة
و سترى مخرجا للحرائق على يمينك

635
00:39:58,520 --> 00:39:59,800
أجل 15 دقيقة

636
00:40:03,360 --> 00:40:08,120
(سيدة (غرين وي), أنا السيد (بيترز) و هذه الآنسة (ميلر -
كيف الحال؟ -

637
00:40:08,120 --> 00:40:11,120
(جئنا من (أوفستيد -
أجل, أعلمني مكتب الإستقبال -

638
00:40:11,120 --> 00:40:13,200
كيف أستطيع مساعدتكما؟

639
00:40:13,200 --> 00:40:15,880
إنها قضية حساسة

640
00:40:15,880 --> 00:40:18,120
هلا ذهبنا إلى الداخل؟

641
00:40:18,120 --> 00:40:20,360
أجل

642
00:40:25,040 --> 00:40:29,640
هل أنت متأكد أنه في هذا المكان؟ -
أكيد, فقد حجزت الطاولة بنفسي -

643
00:40:29,640 --> 00:40:33,440
و لكنك لا تدري من سيقابل؟ -
كلا -

644
00:40:33,440 --> 00:40:37,680
حسنٌ, إنتظر هنا

645
00:40:56,720 --> 00:40:59,640
(أعتذر عن مقاطعتك يا سيد (برانسون

646
00:40:59,640 --> 00:41:02,160
و لكني أريد أن أطلب توقيعك من أجل زوجتي

647
00:41:02,160 --> 00:41:06,640
إسمها (ماي), م- ا- ي
إنها من أشد المعجبين بك

648
00:41:30,360 --> 00:41:32,440
لا أصدق ذلك

649
00:41:32,440 --> 00:41:35,120
من كان يقابل؟

650
00:41:35,120 --> 00:41:38,800
لا عليك

651
00:41:38,800 --> 00:41:41,240
أريدك أن تعرف أن لقاءه القادم بعد ساعة

652
00:41:42,840 --> 00:41:45,680
حسنٌ, إذهب و اجلب لي كوبا جيدا من القهوة

653
00:41:47,440 --> 00:41:49,000
هيا تحرك, بسرعة

654
00:41:52,400 --> 00:41:56,080
هذه هي, هذه هي فرصتك الكبرى

655
00:42:00,800 --> 00:42:02,840
هل أنتما متأكدان من ذلك؟

656
00:42:02,840 --> 00:42:05,920
لا, لهذا نريد أن نكمل التحقيق

657
00:42:05,920 --> 00:42:09,000
يجب أن أقول لكِ أنه بالرغم
(من التحقيق بأمر السيد (بارتلت

658
00:42:09,000 --> 00:42:12,960
إلا أننا نأمل أن تكون مجرد ادعاءات زائفة

659
00:42:12,960 --> 00:42:17,680
بالطبع -
يجب أن تعلمي أن التلاعب بنتائج الإمتحانات أمر خطير -

660
00:42:17,680 --> 00:42:21,720
هل السيد (بارتلت) موجود اليوم؟ -
ذهبَ في رحلة ميدانية -

661
00:42:21,720 --> 00:42:24,960
هل لي أن أعرف لِمَ
لَم تكلما العميد بهذا الشأن؟

662
00:42:24,960 --> 00:42:28,400
لأن القضية ستُعتبر حينها استجوابا رسميا

663
00:42:28,400 --> 00:42:30,920
مما يعني توثيق ذلك في ملفه

664
00:42:30,920 --> 00:42:34,000
و إذا لَم تثبت تلك الإدعاءات
نريد أن نتجنب حدوث ذلك

665
00:42:34,000 --> 00:42:35,880
فجميعنا نعمل من أجل نفس الهدف نهاية الأمر

666
00:42:35,880 --> 00:42:37,400
أجل, فعلا

667
00:42:38,800 --> 00:42:41,240
حسنٌ, كيف أستطيع المساعدة؟

668
00:42:41,240 --> 00:42:43,360
أوراق الإمتحانات المشكوك بأمرها

669
00:42:43,360 --> 00:42:45,560
(موجودة في مكتبنا في (هولبورن


670
00:42:45,560 --> 00:42:49,040
و بما أنكِ على دراية بطبيعة
العمل في هذا المكان

671
00:42:49,040 --> 00:42:51,600
فإننا نأمل أن تلقي نظرة على تلك الأوراق

672
00:42:51,600 --> 00:42:55,200
متى؟                       - هذا المساء -
ستحصلين على تعويض بدل أجرة الذهاب إلى هناك -

673
00:42:55,200 --> 00:42:59,200
و سيتم تقدير تعاونكِ معنا في هذه القضية

674
00:42:59,200 --> 00:43:01,920
سأكتب لكِ العنوان

675
00:43:01,920 --> 00:43:06,360
بهذه الطريقة ستذهبين إلى
هناك و ترجعين مباشرة

676
00:43:06,360 --> 00:43:10,840
....قبل أن

677
00:43:12,160 --> 00:43:13,880
قبل أن تحسي بذلك

678
00:43:20,720 --> 00:43:24,640
أهذا هو المكان؟ -
ردهة الفندق, الساعة 12:30 -

679
00:43:24,640 --> 00:43:26,040
أحسنت, إنتظر هنا

680
00:43:39,160 --> 00:43:41,800
كنتُ أفعل هذا أيضا

681
00:43:41,800 --> 00:43:43,520
ماذا؟

682
00:43:43,520 --> 00:43:46,520
كنتُ أحدق به طوال الوقت
حتى أدركتُ من يكون

683
00:43:46,520 --> 00:43:48,520
إنه لورد الآن

684
00:43:53,520 --> 00:43:57,040
...لا تقل لي أنه -
(أجل, اللورد (ألان شوغر -

685
00:43:57,040 --> 00:43:59,640
قدمتُ له كوبا من الشاي للتو

686
00:44:08,040 --> 00:44:12,560
شكرا لكما يا سادة
أظن أن المهمة انتهت

687
00:44:12,560 --> 00:44:14,440
(أراك لاحقا يا (مالكوم

688
00:44:14,440 --> 00:44:18,400
بول), يسرني العمل معك دائما)
شكرا جزيلا لك

689
00:44:18,400 --> 00:44:20,040
(في خدمتك دائما يا (ألبرت -
شكرا لك -

690
00:44:24,482 --> 00:44:26,705
كل شيء جاهز"
"السيدة (غرين وي) من قسم الأبحاث

691
00:44:27,920 --> 00:44:30,560
(جوني), (جوني)

692
00:44:30,560 --> 00:44:34,320
الأمر أكبر مما تخيلت -
ما هو؟ -

693
00:44:34,320 --> 00:44:36,800
فكر يا بُنَي

694
00:44:36,800 --> 00:44:41,640
أظن أن لديه لقاء آخر ثم
سيذهب للجامعة مباشرة

695
00:44:41,640 --> 00:44:43,280
الجامعة, هذه هي

696
00:44:43,280 --> 00:44:45,280
متى سيكون هناك؟

697
00:44:45,280 --> 00:44:49,400
بعد ساعة و نصف
ليقابل المرأة التي يقابلها دائما

698
00:44:49,400 --> 00:44:51,920
(السيدة (غرين وي
رأيتُها في المرة الأخيرة التي كنا فيها هناك

699
00:44:51,920 --> 00:44:53,680
حسنٌ, الفوز لصاحب الجرأة

700
00:44:53,680 --> 00:44:55,400
خذني إلى هناك

701
00:46:07,280 --> 00:46:09,600
مرحبا -
مرحبا ثانية -

702
00:46:09,600 --> 00:46:11,880
يبدو أن دوري قد حان -
حقا؟ -

703
00:46:11,880 --> 00:46:15,840
طُلِبَ مني أن أقابل بعضا
من زملائنا في الإدارة

704
00:46:15,840 --> 00:46:17,680
خشينا ألا يعرفوا المكان

705
00:46:19,240 --> 00:46:22,200
!!!55
أنتِ كاذبة

706
00:46:25,280 --> 00:46:27,280
هل يتوجب أن يحصلوا على تصاريح دخول؟

707
00:46:27,280 --> 00:46:29,160
هل سيكونون برفقتك؟

708
00:46:29,160 --> 00:46:32,200
بالتأكيد -
حسنٌ, لا بأس إذن -

709
00:46:32,200 --> 00:46:34,600
عظيم, ها قد وصلا

710
00:46:37,400 --> 00:46:38,840
هل أستطيع مساعدتكما, أيها السادة؟

711
00:46:38,840 --> 00:46:41,880
(أجل, جئنا لنقابل السيدة (غرين وي

712
00:46:41,880 --> 00:46:42,920
و من تكونان؟

713
00:46:42,920 --> 00:46:44,440
(نحن مساعدان للسيد (كول

714
00:46:44,440 --> 00:46:46,920
هنري كول)؟) -
هو ذاته -

715
00:46:46,920 --> 00:46:50,520
حسنٌ, اتبعاني, سأدلكما على المكان -
شكرا لك -

716
00:46:54,680 --> 00:46:56,560
يجب أن أقول أن قسم البحث لدينا

717
00:46:56,560 --> 00:46:59,160
متلهف لنشر المُنتَج في السوق -
نحن كذلك -

718
00:46:59,160 --> 00:47:03,960
نظن أنها ستكون خطوة ممتازة للجامعة -
أجل, إنها كذلك -

719
00:47:03,960 --> 00:47:07,560
سيد (بوند), هذان السيدان
(من مكتب السيد (كول

720
00:47:07,560 --> 00:47:09,880
أعذراني, و لكني ظننتُ أن
الموعد سيكون في الساعة الثانية؟

721
00:47:09,880 --> 00:47:12,360
أجل, و لكن حَلَّ أمر جديد

722
00:47:12,360 --> 00:47:16,240
هل تقابلنا سابقا؟ -
(أُدعى (ميرفن لويد).           - (بوند -

723
00:47:16,240 --> 00:47:18,720
(جيمس بوند)

724
00:47:18,720 --> 00:47:22,760
ما من قرابة -
مضحك, أليس كذلك, كما في الفيلم -

725
00:47:22,760 --> 00:47:26,240
السيد (بوند) مسؤول عن الشؤون التجارية للجامعة

726
00:47:26,240 --> 00:47:28,120
هذا ما أبحث عنه

727
00:47:31,080 --> 00:47:38,040
حسنٌ, سأترككم الآن
و ستخبروني كيف الأوضاع لاحقا

728
00:47:40,240 --> 00:47:43,440
سأتأكد إن كانت السيدة (غرين وي) غير منشغلة

729
00:47:46,120 --> 00:47:47,720
ما الذي سنفعله الآن؟

730
00:47:47,720 --> 00:47:50,560
راقب و تعلم يا بُنَي

731
00:47:50,560 --> 00:47:53,600
يبدو أننا محظوظون -
ممتاز -

732
00:48:00,480 --> 00:48:03,360
(سيدة (غرين وي
(أعرفكِ بالسيد (لويد

733
00:48:04,560 --> 00:48:05,600
مرحبا

734
00:48:05,600 --> 00:48:08,360
مرحبا, تقابلنا سابقا
(كنتُ بصحبة السيد (كول

735
00:48:08,360 --> 00:48:11,160
بالطبع, سررتُ بلقائك مجددا
ألن يأتي السيد (كول)؟

736
00:48:11,160 --> 00:48:14,760
لا, طلب مني أن أنجز بعض
الأمور قبل إطلاق المشروع

737
00:48:14,760 --> 00:48:16,800
مثل؟ -
تفاصيل اللحظات الأخيرة -

738
00:48:16,800 --> 00:48:18,440
للتأكد من توافقنا سوية

739
00:48:18,440 --> 00:48:21,640
و أننا نسير نحو تحقيق الهدف

740
00:48:21,640 --> 00:48:25,240
أن نزيل كل الشكوك -
يريدكِ أن تحدثيه عن المُنتَج -

741
00:48:25,240 --> 00:48:28,040
ليتأكد أننا لا نخطط لبناء
عش طيور لا قيمة له

742
00:48:28,040 --> 00:48:33,320
أعجبني ذلك -
كما تعلم, فإن مُنتَجنا صُمم -

743
00:48:33,320 --> 00:48:37,920
لتوفير كل السبل الممكنة للقضاء على الحشرات
الناقلة للأمراض المعدية في دول العالم الثالث

744
00:48:37,920 --> 00:48:40,840
الملاريا وحدها تقتل مليون إنسان في السنة

745
00:48:40,840 --> 00:48:45,840
أرباح المبيدات الحشرية تصل
لثلاثين بليون حول العالم

746
00:48:45,840 --> 00:48:51,440
مُنتَج عالمي, أعجبني ذلك -
السوق الزراعية المحلية في بريطانيا تصل إلى 1.2 بليون باوند -

747
00:48:51,440 --> 00:48:53,920
أحب هذه الأرقام, ما هي الوصفة السرية؟

748
00:48:53,920 --> 00:48:57,640
أداة قتل الحشرات التي
اخترعناها و التي تمت تجربتها

749
00:48:57,640 --> 00:48:59,400
%و نسبة نجاحها 100

750
00:48:59,400 --> 00:49:02,640
لا نعتقد أنه يوجد أي مُنتَج
آخر لديه هذه الإمكانية

751
00:49:02,640 --> 00:49:07,360
لتبسيط الأمر, إذا استخدمت أداتنا لمكافحة
أية حشرة فإن تلك الحشرة ستموت

752
00:49:07,360 --> 00:49:08,600
إنها الفرصة الكبرى

753
00:49:08,600 --> 00:49:13,560
كما أنها غير كيماوية مما يعني أنها
لا تؤذي الإنسان و لا المواد الحية

754
00:49:13,560 --> 00:49:15,080
إسمحوا لي باستيعاب الأمر

755
00:49:15,080 --> 00:49:19,120
أتقولين لي أن هذه الأداة تقتل أية حشرة

756
00:49:19,120 --> 00:49:20,880
بضمان 100%؟

757
00:49:20,880 --> 00:49:24,000
أجل تماما -
إلا أننا نستخدمها لمقاومة الحشرات المزعجة فقط -

758
00:49:24,000 --> 00:49:27,120
الذباب, الناموس؟       - أجل -
الدبابير؟                  - بالطبع -

759
00:49:27,120 --> 00:49:29,280
أكره الدبابير -
كل الحشرات -

760
00:49:30,480 --> 00:49:33,440
هذا مذهل -
أجل -

761
00:49:33,440 --> 00:49:35,080
هل أستطيع رؤية الأداة؟

762
00:49:35,080 --> 00:49:40,960
كما شرحتُ للسيد (كول), لن نظهر النموذج الأولي
إلا بعد تسجيل براءة الاختراع

763
00:49:40,960 --> 00:49:45,200
كم سيستغرق ذلك الأمر؟ -
عندما يقوم السيد (كول) بدفع المبلغ مقابل ترويج المُنتَج -

764
00:49:45,200 --> 00:49:47,960
سيسجل المحامون المُنتَج باسم الجامعة

765
00:49:47,960 --> 00:49:49,920
و الشركة التي يختارها

766
00:49:49,920 --> 00:49:53,440
ذكرني مجددا, كم سيدفع...... سندفع؟ -
مئة ألف -

767
00:49:53,440 --> 00:49:56,440
أظن أنه سيجلب معه تلك النقود هذا المساء

768
00:49:56,440 --> 00:49:58,240
مئة ألف مقابل حق الملكية العالمي؟

769
00:49:58,240 --> 00:50:00,240
زائد 20% من أرباح المبيعات

770
00:50:00,240 --> 00:50:02,320
هل أستطيع مساعدتك
بشيء آخر يا سيد (لويد)؟

771
00:50:02,320 --> 00:50:04,880
(عندي اجتماع آخر قبل أن يصل السيد (كول

772
00:50:09,000 --> 00:50:12,640
هل يتوجب على هذه الصفقة
أن تحصل على موافقة لجنة ما؟

773
00:50:12,640 --> 00:50:17,080
هو المسؤول عن الشؤون التجارية للجامعة
هو صاحب القرار كليا, أعذروني

774
00:50:17,080 --> 00:50:18,880
أراك بعد نصف ساعة -
حسنٌ -

775
00:50:20,600 --> 00:50:23,400
يا للهول, أظن أنك تأتي
إلى العمل كل يوم بحماس

776
00:50:25,840 --> 00:50:28,600
(إنتظر في الخارج يا (جون

777
00:50:36,240 --> 00:50:38,640
(سأكلمك بصراحة, يا (جيمس

778
00:50:38,640 --> 00:50:41,080
هل أستطيع مناداتك بِ(جيمس)؟ -
بالتأكيد -

779
00:50:41,080 --> 00:50:44,880
أستطيع القول أنك رجل أعمال -
هذه إحدى سلبياتي -

780
00:50:44,880 --> 00:50:48,640
سأكشف لك أوراقي, و أدخل في صلب الموضوع -
أجل, ليكن ذلك -

781
00:50:48,640 --> 00:50:50,960
بالضبط, فلن نقوم بتحلية البحر

782
00:50:50,960 --> 00:50:55,720
فأنت تهدف للحصول على أفضل
صفقة للجامعة, صحيح؟

783
00:50:55,720 --> 00:50:59,240
أجل, فلا جدوى من إخفاء الأمر -
أفهم قصدك -

784
00:50:59,240 --> 00:51:01,200
لذا سأقدم لك عرضا

785
00:51:01,200 --> 00:51:04,320
سأكشف لك أوراقي و أتكلم بصراحة

786
00:51:04,320 --> 00:51:08,480
لتر إن كنتُ سأستغل الفرصة -
أظن أننا نفهم بعضنا البعض -

787
00:51:10,000 --> 00:51:13,280
إفترض أني قدمتُ لك عرضا أفضل

788
00:51:13,280 --> 00:51:16,000
(عرضا لا تستطيع رفضه يا سيد (بوند

789
00:51:16,000 --> 00:51:18,520
نخرج العجوز (كول) من المعادلة

790
00:51:18,520 --> 00:51:20,760
لتعمل معي بدلا منه

791
00:51:20,760 --> 00:51:25,000
أنا مصغٍ -
مئة و خمسون ألفا هنا و الآن مع 25% من الأرباح -

792
00:51:25,000 --> 00:51:27,440
إذا وضعت براءة الاختراع باسمي

793
00:51:27,440 --> 00:51:31,760
لا أظن أن هذا فعل أخلاقي -
لا مكان للأخلاق -

794
00:51:31,760 --> 00:51:33,520
كل ما يهم هو المال

795
00:51:33,520 --> 00:51:35,680
مئة و خمسون ألفا مع 25% من الأرباح, وافق الآن

796
00:51:35,680 --> 00:51:38,720
و سأحول المبلغ قبل أن أغادر المكتب

797
00:51:38,720 --> 00:51:41,040
يجب أن أكلم زملائي

798
00:51:41,040 --> 00:51:43,440
لأضعهم في الصورة -
تبا للصورة -

799
00:51:43,440 --> 00:51:45,560
الصورة للفشلة, إن كانت هناك صورة

800
00:51:45,560 --> 00:51:48,440
فنحن من ينبغي أن نتواجد فيها
أنا و أنت فقط

801
00:51:48,440 --> 00:51:51,200
وافق الآن, و عندما أحول المبلغ للجامعة

802
00:51:51,200 --> 00:51:53,480
فسأحول 10 آلاف أخرى لحسابك الشخصي

803
00:51:53,480 --> 00:51:56,320
اعتبرها مقابل جهدك
إنها صفقة رابحة

804
00:52:09,600 --> 00:52:12,200
سأكلم المحامين و أرسل لك النموذج الأولي

805
00:52:12,200 --> 00:52:14,680
قبل أن أغادر هذا المساء

806
00:52:14,680 --> 00:52:18,480
(سررتُ بالعمل معك يا (جيمس

807
00:52:18,480 --> 00:52:21,320
هل أنجزتَ الأمر؟ -
و هل تعيش الدببة في الغابة؟ -

808
00:52:21,320 --> 00:52:23,880
ممتاز, بخصوص تلك الوظيفة, متى سأبدأ العمل؟

809
00:52:23,880 --> 00:52:25,520
لا, فكرتُ مليا بالأمر

810
00:52:25,520 --> 00:52:29,160
و لكن إن أسرعتَ, فستلحق
بمكتب التوظيف قبل أن يغلق

811
00:52:29,160 --> 00:52:34,560
لا تنسى يا بُنَي, عندما تكون الفرصة سانحة
فإن الحظ لا يحالف إلا الشخص المبتكر

812
00:52:40,200 --> 00:52:44,200
ألبرت), وصل المبلغ)
مئة و ستون ألف

813
00:52:44,200 --> 00:52:47,320
أثبتَ (آش) إمكانياته -
و هل شككتَ بقدراته؟ -

814
00:52:47,320 --> 00:52:51,600
لا بتاتا, خصوصا بمساعدة صغيرة من رفقائه

815
00:52:51,600 --> 00:52:53,800
هل تود فعل ذلك؟

816
00:52:53,800 --> 00:52:56,000
أجل, لو سمحت

817
00:52:58,291 --> 00:53:00,176
!!!مئة و ستون

818
00:53:10,240 --> 00:53:13,520
شكرا لك -
وقعي هنا من فضلكِ -

819
00:53:16,800 --> 00:53:18,280
شكرا لك

820
00:53:50,880 --> 00:53:54,680
(أحسنت يا (آش -
تعلمون أني تعلمتُ على يد الأفضل -

821
00:53:54,680 --> 00:53:58,520
وُلِد نجم -
ساعدني (ميكي) قليلا -

822
00:53:58,520 --> 00:54:02,040
"أتقصد قولك "لدينا خطة
"نريد أن نرى إن كنتَ قادرا على معرفتها"

823
00:54:02,040 --> 00:54:04,520
أكنتَ تعرف؟
ظننتُ أننا كنا مقنعين

824
00:54:04,520 --> 00:54:07,080
يبدو أنه لا يمكن أن نخدع مخادعا

825
00:54:07,080 --> 00:54:08,640
حسنٌ, مرحى

826
00:54:08,640 --> 00:54:10,160
مرحى -
(مرحى لِ(آش-

827
00:54:18,840 --> 00:54:22,280
هيا بنا, لنرى إن كان (ميكي) قد استعاد حظه

828
00:54:22,280 --> 00:54:23,560
الآس هو الكرت الأعلى

829
00:54:28,440 --> 00:54:30,440
(ألبرت)

830
00:54:39,680 --> 00:54:45,800
ضع الحشرة على القطعة الأولى
و اضربها بقوة بالقطعة الثانية

831
00:54:49,520 --> 00:54:52,400
...أخبَرني عن ذلك المُنتَج

832
00:54:52,400 --> 00:54:55,520
أجل, فقد كان يتكلم في ذلك الشيء لأسابيع -
منتَج جيد, صحيح؟ -

833
00:54:55,520 --> 00:54:58,920
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل, كل الأمور في مكانها الصحيح -

834
00:54:58,920 --> 00:55:03,680
لتبسيط الأمر, إذا استخدمت أداتنا لمكافحة
أية حشرة فإن تلك الحشرة ستموت

835
00:55:03,680 --> 00:55:05,200
إنها الفرصة الكبرى

836
00:55:19,400 --> 00:55:21,480
أجل

837
00:55:26,400 --> 00:55:28,200
مرحى

838
00:55:33,040 --> 00:55:34,440
أهلا بعودتك

839
00:56:01,160 --> 00:56:02,200
حسنٌ إذن

840
00:56:02,200 --> 00:56:05,480
بما أن (ميكي) استعاد حظه
هلا ذهبنا في إجازة؟

841
00:56:05,480 --> 00:56:08,080
أجل, سنذهب.          - شكرا لك -
طالما أن المكان الذي سنقصده ليس فاحشا -

842
00:56:08,080 --> 00:56:12,720
أجل, و ربما يجدر بنا أن ننظر للصورة 
الأشمل, و نحصل على أرباحنا تدريجيا

843
00:56:12,720 --> 00:56:16,480
أتقصد أن نفكر بطريقة أعمق؟ -
أجل.           - كفى, كفى -

844
00:56:16,480 --> 00:56:18,440
آمل ان يكون (إيدي) قد حجز لنا مكانا

845
00:56:22,800 --> 00:56:25,160
أين الجميع يا (إيدي)؟

846
00:56:25,160 --> 00:56:29,160
ليس الأمر سيئا, صحيح؟ -
سيء؟, ليس هذا كل ما في الأمر -

847
00:56:29,160 --> 00:56:31,480
(التهب الجرح الذي أصاب فخذ (كاتي

848
00:56:31,480 --> 00:56:34,800
لذا اضطررتُ لجلب الطبيب مرتين يوميا ليتفقدها

849
00:56:34,800 --> 00:56:38,560
لأكتشف أنها كانت تداعبه في القبو خلف البراميل

850
00:56:38,560 --> 00:56:41,840
ثم ذهبتُ لمحل الرهانات لأنسى الموضوع

851
00:56:41,840 --> 00:56:44,400
و راهنتُ بمئة باوند على ذلك الحصان

852
00:56:44,400 --> 00:56:45,960
أظن أنه لا زال فاعلا

853
00:56:45,960 --> 00:56:48,880
استحق وقت دفعي للضريبة

854
00:56:48,880 --> 00:56:52,040
و لسبب ما, لا يرن هاتفي مجددا
و لَم يطلب أحدهم أي حجز

855
00:56:52,040 --> 00:56:54,560
(ذلك فظيع يا (إيدي -
و يزداد الأمر سوءا -

856
00:56:54,560 --> 00:56:56,640
تعطلت بطارية هاتفي

857
00:56:56,640 --> 00:57:00,240
(لذا طلبتُ هاتفا من نفس المكان الذي اشتراه (ميكي
دفعتُ 8 باوندات ثمنا لإيصال الهاتف

858
00:57:00,240 --> 00:57:03,320
لأجد أني لا أستطيع أن أشحنه
و التعليمات باللغة الهولندية

859
00:57:03,320 --> 00:57:06,720
و قد حولوني إلى مركز اتصال
في (مومباي) طوال الوقت

860
00:57:06,720 --> 00:57:10,440
(إنها قصة حزينة يا (إيدي
و لكن يجب أن تنظر إلى الصورة الأشمل

861
00:57:10,440 --> 00:57:13,280
أجل, و أن تتطلع للمستقبل -
و تحاول المجازفة -

862
00:57:13,280 --> 00:57:16,840
لترى إن كنتَ ستنجح.           - و تعرف ما يخبئه لك القدر -
أحضر لنا المشروب -

863
00:57:21,920 --> 00:57:24,960
هاتف جديد؟ -
أجل, اشتريته من محل جيد السمعة -

864
00:57:24,960 --> 00:57:26,600
مرحبا؟

865
00:57:28,240 --> 00:57:32,080
لا, لا, أعتذر فقد أغلقنا المحل

866
00:57:32,080 --> 00:57:34,920
أجل, للتجديد حتى إشعار آخر

867
00:57:34,920 --> 00:57:37,000
أعتذر عن ذلك

868
00:57:37,000 --> 00:57:39,280
لا مشكلة, وداعا

869
00:57:42,080 --> 00:57:44,480
ماذا؟ -
المحل مغلق؟ -

870
00:57:46,840 --> 00:57:50,680
السبب وراء عدم تلقي (إيدي) أية مكالمات

871
00:57:50,680 --> 00:57:53,520
هو أني حولتُ جميع اتصالاته
الواردة إلى هاتفي

872
00:57:53,520 --> 00:57:55,280
هذا عمل شرير

873
00:57:55,280 --> 00:57:57,680
ماذا عساي أقول؟

874
00:57:57,680 --> 00:57:59,200
ينبغي على المرء أن يصنع حظه أحيانا

875
00:58:02,289 --> 00:58:29,974
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

