1
00:00:06,454 --> 00:00:07,281
حسنا

2
00:00:08,085 --> 00:00:08,971
...حسنا

3
00:00:09,404 --> 00:00:11,391
لم احصل على الوظيفة في نيويورك

4
00:00:11,761 --> 00:00:13,240
... لكنّي حصلت على الجائزة الحقيقية

5
00:00:13,360 --> 00:00:14,610
المباركة المحلية

6
00:00:15,796 --> 00:00:17,923
جان اعدت لي الفطور هذا الصباح

7
00:00:19,169 --> 00:00:21,019
حسنا. هي اشترت الحليب

8
00:00:22,358 --> 00:00:23,358
انه صويا

9
00:00:24,677 --> 00:00:26,777
لهذا فعلتُ ذلك

10
00:00:27,719 --> 00:00:29,782
هذا ماعلي العودة للبيت من اجله

11
00:00:34,420 --> 00:00:36,866
ربما لم ترد النهوض باكرا لبِضع ساعات

12
00:00:37,307 --> 00:00:39,175
هذه ستكون سنة جيدة جدا

13
00:00:39,295 --> 00:00:40,453
جيد جدا

14
00:00:41,236 --> 00:00:42,300
جان في المنزل

15
00:00:42,420 --> 00:00:43,420
جيم عاد

16
00:00:43,930 --> 00:00:45,964
درعي(رايان) في الشركة

17
00:00:46,360 --> 00:00:47,613
شيئ جميل

18
00:00:48,669 --> 00:00:50,005
(آندي) و (دوايت)

19
00:00:50,326 --> 00:00:53,198
يهزَون فريق المبيعات
اشعر برضاً تام

20
00:01:08,835 --> 00:01:08,934
emad 21 : ترجـــــمة

21
00:01:08,935 --> 00:01:09,034
emad 21 : ترجـــــمة

22
00:01:09,035 --> 00:01:09,134
emad 21 : ترجـــــمة

23
00:01:09,135 --> 00:01:09,234
emad 21 : ترجـــــمة

24
00:01:09,235 --> 00:01:09,334
emad 21 : ترجـــــمة

25
00:01:09,335 --> 00:01:09,434
emad 21 : ترجـــــمة

26
00:01:09,435 --> 00:01:09,534
emad 21 : ترجـــــمة

27
00:01:09,535 --> 00:01:09,634
emad 21 : ترجـــــمة

28
00:01:09,635 --> 00:01:11,568
emad 21 : ترجـــــمة

29
00:01:30,243 --> 00:01:32,255
<i> الحلقة الاولى / الموسم الرابع : هروب ممتع </i>

30
00:01:35,508 --> 00:01:38,167
بشكل عام ، ليست فكرة جيدة
ان تضغط على عروض الانترنت

31
00:01:38,287 --> 00:01:41,306
ماهو بالتحديد العرض الاقصى الذي لم تطلبه ؟

32
00:01:41,989 --> 00:01:44,051
...فيديو

33
00:01:44,234 --> 00:01:46,284
نعم ، حسنا ، اي نوع ٍ من الفيديو ؟

34
00:01:46,601 --> 00:01:48,570
فيديو اباحي للمشاهير .

35
00:01:50,485 --> 00:01:52,472
حــقًّأ ؟
اي نوع من المشاهير ؟

36
00:01:52,592 --> 00:01:55,035
- لاشيء محدد
- كم دفعت من اجله ؟

37
00:01:55,155 --> 00:01:57,796
-  دفعت من اجله ؟
- لقد حدث كل شيئ بسرعة !

38
00:01:57,952 --> 00:02:00,514
لقد انفصلت عن كارين
بعد مقابلة التوظيف .

39
00:02:01,110 --> 00:02:02,110
... و

40
00:02:02,765 --> 00:02:05,580
لقد كان محرج بعض الشيئ
بعد عودتها من المدينة

41
00:02:06,111 --> 00:02:09,250
اخبرتني بشكل واضح انه كوننا منفصلين لا يعني

42
00:02:09,490 --> 00:02:11,273
انها ذاهبة لمكان ما . لانها ...

43
00:02:11,393 --> 00:02:13,129
عملت بكد من اجل حياتها المهنية

44
00:02:13,369 --> 00:02:15,732
لكن في اليوم التالي ,  مكتبها كان فارغ

45
00:02:16,505 --> 00:02:20,291
كذلك هو الحال بالنسبة لي
ولحياتي العاطفية حاليا

46
00:02:20,922 --> 00:02:22,156
... أنا

47
00:02:22,296 --> 00:02:24,049
انا عازب الآن وابحث

48
00:02:25,296 --> 00:02:27,146
... لربما تعرف شخص ما

49
00:02:27,985 --> 00:02:31,177
جيم وانا خرجنا للعشاء عدة مرات
بعد عودته من نيويورك

50
00:02:31,297 --> 00:02:33,252
تحدثت معه مباشرة بعد انفصاله

51
00:02:34,172 --> 00:02:36,530
انه شيئ جميل
ان تكون صديقا جيدا مجددا

52
00:02:37,487 --> 00:02:39,037
هل تمزح معي ؟

53
00:02:39,484 --> 00:02:42,444
بام و جيم بالتأكيد يتضاجعان

54
00:02:42,811 --> 00:02:44,365
كل ما يفعلانه هو الابتسام

55
00:02:44,485 --> 00:02:46,426
لعلهما فقط يُبقِياَن الامر سرّا

56
00:02:46,546 --> 00:02:47,364
اليس كذلك ؟

57
00:02:47,484 --> 00:02:50,246
لا ادري .
لايوجد دليل على الالفة

58
00:02:50,796 --> 00:02:53,739
لقد كانا في مزاج جيد بشكل ملفت
وقد تكون أمور أخرى ..

59
00:02:53,859 --> 00:02:55,956
هل تمزح معي ؟

60
00:02:56,417 --> 00:03:00,052
يوم الاحد , افكر في الذهاب لسوق الاشياء المستعملة

61
00:03:00,172 --> 00:03:01,364
, يبدو الامر ممتعا

62
00:03:01,494 --> 00:03:03,177
... انا امارس ركوب الدراجات الجبلية في الاحد

63
00:03:04,687 --> 00:03:05,678
رائــع -
نــعــم -

64
00:03:05,798 --> 00:03:07,016
حسنا ، تمتع بذلك

65
00:03:14,493 --> 00:03:15,991
سيداتي سادتي

66
00:03:17,461 --> 00:03:18,569
لدي بعض الاخبار السيئة

67
00:03:20,023 --> 00:03:21,287
مريديث صدمتها سيارة

68
00:03:21,646 --> 00:03:22,999
- ماذا ؟
- اين ؟

69
00:03:23,356 --> 00:03:25,159
لقد حدث هذا الصباح
في موقف السيارات

70
00:03:25,546 --> 00:03:26,911
لقد نَقلتُها للمستشفى

71
00:03:27,547 --> 00:03:30,365
و الاطباء يحاولون انقاذ حياتها

72
00:03:30,485 --> 00:03:32,041
لقد فعلوا ما بوسعهم

73
00:03:33,360 --> 00:03:35,169
وستكون بخير

74
00:03:35,538 --> 00:03:37,380
مالذي حدث لك ؟

75
00:03:37,939 --> 00:03:39,593
لماذا يجب ان تقوله بهذا الشكل ؟

76
00:03:39,772 --> 00:03:43,665
- إذن هل ستكون حقّا بخير ؟
- .. نعم اصابتها كانت طفيفة .

77
00:03:44,453 --> 00:03:45,897
كسر في الخصر

78
00:03:46,017 --> 00:03:48,761
لكن هناك من نجى بأسوء من ذلك

79
00:03:49,163 --> 00:03:50,783
الحمد لله انك كنت هناك

80
00:03:52,046 --> 00:03:53,112
اجل

81
00:03:53,383 --> 00:03:54,890
هل رأيت من فعل ذلك ؟

82
00:03:55,258 --> 00:03:57,153
لا حاجة لذلك
نستطيع مراجعة اشرطة الفيديو الامنية

83
00:03:57,273 --> 00:03:59,150
اجل
نوع من الاخبار الجيدة و السيئة في ذلك

84
00:03:59,270 --> 00:04:03,997
كان بمقدوري رؤية الحادث بسرعة
لأني كنت في السيارة التي دهستها

85
00:04:07,000 --> 00:04:08,300
من الذي كان يقود ؟

86
00:04:12,362 --> 00:04:13,541
.. مايكل

87
00:04:14,297 --> 00:04:18,180
ذات يوم مايكل جاء يتذمر
من مطب تخفيف السرعة على الطريق

88
00:04:20,120 --> 00:04:22,390
اتساءل ماذا حدث بعد ذلك ؟

89
00:04:23,373 --> 00:04:26,179
- هي فقط ميريديث
- اجل ، فقط مريديث

90
00:04:26,299 --> 00:04:27,299
حمدا لله

91
00:04:28,238 --> 00:04:30,282
لكن هل رايت
الطريقة التي نظروا بها إلي ؟

92
00:04:30,402 --> 00:04:32,268
كأني قاتل او شيئ ما

93
00:04:35,738 --> 00:04:37,857
- لماذا فعلت ذلك ؟
- لقد كان حادثا

94
00:04:38,111 --> 00:04:39,734
- هل كانت تُجادلك ؟
- لا

95
00:04:40,425 --> 00:04:41,802
لقد سئمت من ذلك الوجه

96
00:04:41,922 --> 00:04:43,180
هل تدين لك بمال ؟

97
00:04:44,488 --> 00:04:45,853
هل هذا تقليص للعمال ؟

98
00:04:46,298 --> 00:04:48,110
هل رفضت افضليتك ؟

99
00:04:50,502 --> 00:04:52,955
مرحبا ، شباب
سنذهب جميعا لزيارة مريديث في الغداء

100
00:04:53,423 --> 00:04:55,249
وسنقوم يتقديم زهور بـ5 دولار

101
00:04:55,549 --> 00:04:57,418
من تقصد بـ نحن ؟
انت وجيم ؟

102
00:04:57,692 --> 00:04:59,545
لا , انا وستانلي وفيليس حتى الآن

103
00:05:01,328 --> 00:05:02,882
اراهن على ان جيم ذاهب ايضا ؟

104
00:05:03,798 --> 00:05:05,161
لم اطلب منه ذلك بعد

105
00:05:05,698 --> 00:05:08,054
- راهن  على انك فعلت
- لقد كنت اخطط لذلك

106
00:05:08,891 --> 00:05:10,304
اراهن على انك فعلت

107
00:05:11,849 --> 00:05:13,742
انجيلا ؟
هل ستأتين ؟

108
00:05:14,235 --> 00:05:16,145
لا استطيع
سبرينكلز مريضة

109
00:05:16,424 --> 00:05:19,476
هي مريضة منذ مدة
شكرا لسؤالك

110
00:05:19,736 --> 00:05:21,959
لا احد سأل عن سبرينكلز

111
00:05:23,434 --> 00:05:25,871
يجب  علي  الاشراف على اعطائها الدواء
والعناية بها

112
00:05:25,991 --> 00:05:27,744
ومع من ستتناول الغذاء ؟

113
00:05:27,864 --> 00:05:29,615
الا يستطيع احد غيرك مجالستها ؟

114
00:05:29,735 --> 00:05:31,073
هناك دم قذر

115
00:05:31,193 --> 00:05:32,728
الغيرة ، التآمر

116
00:05:32,848 --> 00:05:35,498
آنجيلا , انت رئيسة لجنة التخطيط للحفل

117
00:05:35,923 --> 00:05:38,209
لا يُفترض بي تنظيم ذلك
انها مهمتك

118
00:05:40,488 --> 00:05:41,462
حسنا !

119
00:05:43,308 --> 00:05:45,258
يا آمري , رجلي
- نعم مايكل ؟

120
00:05:45,498 --> 00:05:49,658
إذن رايان ترقّى
الى حيث هو سمكة صغيرة في بركة كبيرة.

121
00:05:50,238 --> 00:05:54,215
في حين هنا في سكرانتون
مازلت انا الكلب الاعلى

122
00:05:54,992 --> 00:05:58,536
في بركة كبيرة نوعا ما.

123
00:05:59,764 --> 00:06:02,166
إذن من الرئيس الحقيقي ؟

124
00:06:04,474 --> 00:06:06,876
الكلب او سمكة ؟

125
00:06:07,812 --> 00:06:10,241
إذن انا بحاجة لحافز صغير للمجموعة

126
00:06:10,361 --> 00:06:12,400
شيئ ما  لأستعيد محبتهم

127
00:06:12,520 --> 00:06:15,016
<i> تستعيد ?
لماذا مايكل ؟
</i>

128
00:06:15,362 --> 00:06:17,812
حسنا ، دهست مريديث  بالسيارة

129
00:06:19,049 --> 00:06:21,772
<i>- هل فعلت ذلك عمدا ؟
- لا . لقد كنت مُهمِلا </i>

130
00:06:21,892 --> 00:06:23,921
لكن  , هي في المستشفى ستكون بخير

131
00:06:24,265 --> 00:06:26,549
تستعيد عافيتها
مجرد صدع صغير ضئيل في حوضها.

132
00:06:27,237 --> 00:06:29,366
<i>- لكنها سوف ..
- هل حدث داخل الشركة ؟
</i>

133
00:06:29,486 --> 00:06:31,596
نعم .
لقد حدث داخل الشركة

134
00:06:32,083 --> 00:06:34,183
مع ملكية الشركة , إذن ..

135
00:06:34,372 --> 00:06:36,117
خطر مضاعف , نحن بخير .

136
00:06:36,237 --> 00:06:39,437
لا اعتقد انك تفهم
ماذا يعني الخطر

137
00:06:40,048 --> 00:06:41,678
صحيح , انا آسف

138
00:06:41,798 --> 00:06:43,448
مامعنى " نحن بخير ؟

139
00:06:45,850 --> 00:06:47,699
الناس يستمرون بتلقيبي بـ " العبقري "

140
00:06:47,819 --> 00:06:49,658
لا اعلم حتى ما معنى ذلك

141
00:06:49,987 --> 00:06:53,803
أعني , اعرف معنى ذلك
انه يعني ناجح جدا بالنسبة لعمرك

142
00:06:53,923 --> 00:06:55,834
لذلك اظن انه اصبح منطقي , لكن ..

143
00:06:56,428 --> 00:06:57,580
انها كلمة غريبة .

144
00:06:58,670 --> 00:07:00,750
- مرحبا , دي
- مرحبا قردتي , كيف الحال ؟

145
00:07:00,930 --> 00:07:02,100
هل تُسدي لي معروف ؟

146
00:07:02,220 --> 00:07:04,371
إذهب لمنزلي
واعطي سبرينكلز دواءها ؟

147
00:07:04,491 --> 00:07:05,307
طبــعا .

148
00:07:05,427 --> 00:07:07,000
علي زيارة آلكي

149
00:07:07,363 --> 00:07:09,148
لاتحقق منها ما إذا كانت مزيفة

150
00:07:09,581 --> 00:07:11,993
إذا دهستني سيارة ,
لن تحطّم حوضي .

151
00:07:12,113 --> 00:07:14,530
اتعلم ماذا ؟
اراهن على انها حطمته في المنزل

152
00:07:14,650 --> 00:07:17,061
قفزت امام مقدمة سيارتها
لتحصل على بعض شركات العاملين

153
00:07:17,365 --> 00:07:19,115
لا اريد وضع الامر في الماضي

154
00:07:21,443 --> 00:07:23,782
- إذن ماذا تريد مني ان اعمله ؟
- لقد كتبته في الخارج

155
00:07:23,902 --> 00:07:25,120
هناك ابرة مرض السكري

156
00:07:25,240 --> 00:07:27,555
لُف الانسولين في يديك
لا ترجَه

157
00:07:27,675 --> 00:07:29,494
هي تحصل على مثبط ثلجي في وجبتها

158
00:07:29,614 --> 00:07:32,787
لكن ضعها مباشرة في مقدمة الصحن
وإلاّ فإن عدسات العين خاصتها ستمعنها من رؤيته

159
00:07:33,389 --> 00:07:35,451
امزج كبسولة من زيت الاوميغا  الدهني

160
00:07:35,691 --> 00:07:37,260
مع دواء الكلى خاصتها .

161
00:07:37,863 --> 00:07:41,207
وأعطها ذلك  15 دقيقة بعد الاكل

162
00:07:41,752 --> 00:07:45,438
و هناك كريم فطري لان لديها ذلك المرض
تحت ذيلها

163
00:07:45,558 --> 00:07:49,006
إذن ستقوم برفع ذيلها
وتضع الخلطة مباشرة في قاعدة الذيل

164
00:07:49,720 --> 00:07:52,115
حسنا , لدي إعلان

165
00:07:52,235 --> 00:07:53,727
هل دفعت " داريل " خارج النافذة ؟

166
00:07:53,847 --> 00:07:56,119
اطلقت النار على " دوايت " ؟
لا . لا ,  هذا غير مضحك

167
00:07:56,239 --> 00:07:57,789
انا احب موظيفيي

168
00:07:57,924 --> 00:08:00,430
حتى لو كنت قد صدمت احدكم بسيارتي

169
00:08:00,739 --> 00:08:02,770
والذي تحملت المسؤولية الكاملة عنه

170
00:08:03,499 --> 00:08:04,855
انظروا , انا حاول ان

171
00:08:05,095 --> 00:08:08,334
اوقف تفكيركم بهذه المأساة التي لم يكن بالإمكان تجنبها

172
00:08:08,454 --> 00:08:11,167
الى امور ايجابية اكثر

173
00:08:11,519 --> 00:08:14,771
لذلك فكرت في ان نقوم بزراعة شجرة

174
00:08:15,222 --> 00:08:17,005
يا إلهي .
يعني ذلك اننا سنتوقف عن العمل

175
00:08:17,125 --> 00:08:18,907
سنغادر للمستشفى على الواحدة

176
00:08:19,027 --> 00:08:20,680
إذن , مثل شجرة الحرية

177
00:08:20,800 --> 00:08:22,873
- استطيع أخذ ثلاثة اشخاص .
- انا ايضا استطيع ذلك .

178
00:08:23,073 --> 00:08:24,277
- تقاسموا السيارات .
-  بام ؟

179
00:08:24,397 --> 00:08:27,307
سنحصل على كرت في المستشفى
وسنوقعه خارج غرفتها

180
00:08:27,826 --> 00:08:30,746
موظفي المبيعات يذهبون في وقت لاحق من اليوم
العاملون بالساعة يذهبون  وقت الغداء

181
00:08:30,866 --> 00:08:33,972
حسنا , جيد , جيد . إذن جميعنا سنذهب
وقت الغداء

182
00:08:34,105 --> 00:08:35,443
- ممتاز .
- انا كنترافكر ...

183
00:08:35,614 --> 00:08:37,427
- عمل جيد بام
- لكن إذا كنت ...

184
00:08:40,272 --> 00:08:43,392
حسنا ، بما اني الرئيس
سأقود إذن . من يريد المشاركة ؟

185
00:08:43,512 --> 00:08:46,230
انت تمزح ؟
لقد دهست امرأة هذا الصباح

186
00:08:46,470 --> 00:08:50,151
الجميع لداخل السيارة
لقد كانت بخير ستانلي

187
00:08:51,148 --> 00:08:52,663
احرز ماذا ؟
لدي عيوب

188
00:08:53,145 --> 00:08:54,364
وما هم ؟

189
00:08:54,490 --> 00:08:56,747
اوه , انا لا اعرف
انا اغني في الحمام

190
00:08:57,610 --> 00:08:59,923
احيانا ,
اقضي وقتا طويلا في التطوع

191
00:09:00,209 --> 00:09:02,663
واحيانا
ادهس شخصا ما بسيارتي

192
00:09:03,088 --> 00:09:04,177
إذن قاضِني

193
00:09:04,427 --> 00:09:06,531
لا , لا تقاضني

194
00:09:06,651 --> 00:09:09,477
هذا عكس ما قصدته

195
00:09:17,099 --> 00:09:18,232
انا اكره المستشفيات

196
00:09:18,472 --> 00:09:20,235
في عقلي هم  ...

197
00:09:20,603 --> 00:09:22,444
مشتركون في المرض

198
00:09:25,771 --> 00:09:27,157
تبدو كالملاك

199
00:09:27,397 --> 00:09:28,632
تبدو بحالة سيئة

200
00:09:28,752 --> 00:09:31,370
لا .. حسنا , هي دائما بهذا الشكل
لم يكن خطئي

201
00:09:31,817 --> 00:09:32,955
اعتقد انها مستيقطة

202
00:09:34,905 --> 00:09:36,244
هي في غيبوبة

203
00:09:48,416 --> 00:09:50,264
لقد احضرت جميع اصدقائك من المكتب

204
00:09:51,032 --> 00:09:52,307
- في نفس الوقت
- اجل .

205
00:09:52,816 --> 00:09:54,852
- مرحبا مريديث
- هذا غريب.

206
00:09:55,092 --> 00:09:56,677
احضرت لك بعض البالونات

207
00:09:56,797 --> 00:09:58,880
لماذا لا نـ...
حسنا

208
00:09:59,990 --> 00:10:01,713
اربط هذا ، زيّني انابيبك

209
00:10:03,510 --> 00:10:05,102
اووه , ياللهول

210
00:10:05,978 --> 00:10:07,823
-  ايتها الممرضة !
- لا , لاتزعج الممرضة

211
00:10:08,063 --> 00:10:09,397
فقط اعده لمكانه.

212
00:10:10,607 --> 00:10:13,120
انا اشعر بالغثيان
سأتقيئ

213
00:10:13,240 --> 00:10:15,203
لن ...
لن انزعج بذلك

214
00:10:15,323 --> 00:10:18,340
- لا تلمسه .
- ماذا تفعل ؟ اعطني هذا .

215
00:10:21,594 --> 00:10:22,498
شكرا

216
00:10:24,721 --> 00:10:26,133
هل يؤلمك بشكل سيئ

217
00:10:26,382 --> 00:10:29,094
لا ، ليس بذلك السوء
لقد اعطوني الكثير من مسكنات الالم

218
00:10:29,334 --> 00:10:31,204
حـــــــقَّا
ما نوعها ,  كوداييين

219
00:10:31,324 --> 00:10:32,931
فيكوداين ؟
بيركوسيت?

220
00:10:33,317 --> 00:10:34,641
فينتالين ؟
اوكسيكونتين ؟

221
00:10:35,204 --> 00:10:37,019
- بالادول
- ليس لدي اي فكرة

222
00:10:40,281 --> 00:10:44,484
حسنا لقد كان كرما منكم
بمجيئكم وزيارتي في نفس الوقت

223
00:10:45,038 --> 00:10:46,686
سأراكم يا رفاق في المكتب

224
00:10:47,477 --> 00:10:50,571
حسنا ، انتظرو شباب
شباب ، شباب انتظروا ثانية

225
00:10:50,691 --> 00:10:53,510
اتعلمون بما كنت افكر
قد يكون نوعا من المرح؟

226
00:10:53,630 --> 00:10:56,788
إذا سامحتموني
امام الجميع

227
00:10:57,044 --> 00:10:58,303
انا لن افعل ذلك

228
00:10:58,630 --> 00:11:02,380
تعلمون ماذا يُقال في الكتاب المقدس عن المغفرة

229
00:11:02,892 --> 00:11:04,173
المغفرة ...

230
00:11:04,823 --> 00:11:06,547
مرافقة للتقوى والصلاح

231
00:11:06,667 --> 00:11:07,755
لا , هذا غير ...

232
00:11:09,624 --> 00:11:11,345
- لقد كسرت حوضي
-  حسنا ، انا لم...

233
00:11:11,810 --> 00:11:13,933
انا لا افهم ماذا يمنعكم

234
00:11:14,053 --> 00:11:16,058
من الضحك ومنحي عناقا كبيرا

235
00:11:16,388 --> 00:11:17,476
انت غير مغفور لك

236
00:11:18,319 --> 00:11:19,319
هيا ..

237
00:11:23,076 --> 00:11:24,369
هل يجب علي ان اكون خفيف الظل ؟

238
00:11:24,489 --> 00:11:25,761
قطعا لا .

239
00:11:25,881 --> 00:11:27,431
احب ان اكون خفيف الظل

240
00:11:27,632 --> 00:11:29,075
استمتع بذلك

241
00:11:29,461 --> 00:11:30,940
يجب ان اكون كذلك

242
00:11:31,383 --> 00:11:33,209
لكنه ليس مثل ، هذا ..

243
00:11:33,329 --> 00:11:36,871
بحاجة ماسة لان اكون خفيف الظل

244
00:11:37,131 --> 00:11:39,456
مثل حاجتي للإشادة

245
00:11:43,383 --> 00:11:44,321
مرحا

246
00:11:44,441 --> 00:11:45,879
مرحبا , قردتي

247
00:11:46,194 --> 00:11:47,264
ايَُ مشاكل ؟

248
00:11:47,507 --> 00:11:49,025
حسنا , لقد تركت التلفاز مشتغلا

249
00:11:49,298 --> 00:11:50,721
وقطتك ميتة .

250
00:11:51,630 --> 00:11:53,437
- مـــاذا ؟!
- سباركلز ، البيضاء ميتة

251
00:11:53,557 --> 00:11:54,754
سبيرينكلز

252
00:11:55,472 --> 00:11:56,802
تلك كانت المريضة ، اليس كذلك ؟

253
00:12:01,776 --> 00:12:03,313
لكني ظننت ان لديها مزيدا من الوقت .

254
00:12:07,550 --> 00:12:09,236
هل بدت ....

255
00:12:10,526 --> 00:12:12,239
عندما رأيتها ، كيف بدت ؟

256
00:12:12,532 --> 00:12:13,407
ميتة حقا

257
00:12:14,529 --> 00:12:16,215
مثل ، موت قطة

258
00:12:17,505 --> 00:12:18,836
إذن ...

259
00:12:18,956 --> 00:12:20,067
هيا ، دعك من هذا

260
00:12:20,508 --> 00:12:21,944
لا تكوني حزينة ..
فقط ...

261
00:12:22,064 --> 00:12:23,333
حسنا ؟
فقط ..

262
00:12:24,317 --> 00:12:26,569
- هي في مكان افضل
- حسنا

263
00:12:27,643 --> 00:12:30,413
في الحقيقة , المكان التي الذي  هي فيه
هو الثلاجة

264
00:12:31,192 --> 00:12:32,596
بسبب الرائحة .

265
00:12:38,059 --> 00:12:39,371
ستكون بخير

266
00:12:39,491 --> 00:12:41,010
حسنا ؟ اتعلم ماذا ؟

267
00:12:41,130 --> 00:12:44,145
جميعا , لنقم بتجاوز الامر
كل مايتعلق بأمر  مريديث

268
00:12:44,265 --> 00:12:45,961
لقد كسرت حوضها

269
00:12:46,081 --> 00:12:48,066
كسر  صغير وضئيل وستكون بخير

270
00:12:48,360 --> 00:12:49,326
لذلك دعونا فقط ....

271
00:12:49,446 --> 00:12:51,069
مايكل  ، قطة انجيلا ماتت

272
00:12:52,787 --> 00:12:53,881
سبرينكلز ؟

273
00:13:05,705 --> 00:13:06,789
انا آسف انجيلا

274
00:13:07,316 --> 00:13:09,034
يارجل ، ماهذا اليوم ؟

275
00:13:10,445 --> 00:13:13,508
هل هناك اسوء منه ؟
حاسوبها معطل بالمواد الاباحية ..

276
00:13:14,013 --> 00:13:16,303
ومريديث والحادثة , ثم ....

277
00:13:17,415 --> 00:13:18,472
سبرينكلز

278
00:13:18,942 --> 00:13:19,942
يا إالهي

279
00:13:20,871 --> 00:13:22,079
ثلاثة اشياء .

280
00:13:22,199 --> 00:13:23,763
سأخبركم ماللذي يحدث .

281
00:13:23,980 --> 00:13:25,717
هذا المكتب ملعون .

282
00:13:28,589 --> 00:13:30,155
ونحتاج لعمل شيئ ما من اجل ذلك

283
00:13:30,464 --> 00:13:32,322
حسنا ، انا اتحمل المسؤولية .

284
00:13:32,442 --> 00:13:35,805
والامر منوط بي لتطهيره من اللعنة

285
00:13:36,069 --> 00:13:38,593
التي ضربت مريديث بسيارتي .

286
00:13:39,757 --> 00:13:41,610
لا اؤمن بالخرافات , لكن

287
00:13:41,730 --> 00:13:44,010
لكن الى حد ما ...

288
00:13:47,001 --> 00:13:50,372
هل فعل احدكم شيئا ما
في مقبرة  هندية ؟

289
00:13:51,043 --> 00:13:53,203
- مثل ماذا ؟
- مثل ركن السيارة هناك ؟

290
00:13:53,462 --> 00:13:55,016
او نبش جثة

291
00:13:56,731 --> 00:13:59,639
توبي ؟
هل لديك شيئ تريد قوله لنا ؟

292
00:13:59,759 --> 00:14:03,719
لا ، لم انتهك حرمة مقبرة هندية

293
00:14:04,385 --> 00:14:06,109
في الحقيقة , مؤخرا كان لدي بعض الحظ الجيد

294
00:14:06,231 --> 00:14:09,785
الفيريدو للبيتزا سحبوا بطاقتي من السلة
لذلك ..

295
00:14:09,905 --> 00:14:11,245
فقد فزت باسبوع من الفطائر المجانية

296
00:14:11,365 --> 00:14:12,551
- هذا رائع
- مرحا

297
00:14:12,671 --> 00:14:13,729
ممتاز .

298
00:14:14,355 --> 00:14:16,362
إذن مأساتنا هي حظ سعيد لك

299
00:14:17,731 --> 00:14:18,731
شيطان .

300
00:14:19,041 --> 00:14:20,801
سبرينكلز لم تؤذي أحدا .

301
00:14:21,168 --> 00:14:24,296
يا إلهي بحكمتك المطلقة
كيف فعلت ذلك ؟

302
00:14:24,416 --> 00:14:27,075
لم تكن مستعدة .
كان لديها الكثير لتكمله .

303
00:14:27,441 --> 00:14:28,893
انها مجرد قطة .

304
00:14:29,513 --> 00:14:30,587
انت لن ...

305
00:14:31,230 --> 00:14:32,780
انت لا تحبهم .

306
00:14:33,356 --> 00:14:35,876
القطط لا تنتج الحليب او الصوف او اللحم

307
00:14:36,889 --> 00:14:39,114
- دوايت ، الم ترى مريديث ؟
- لا لم افعل

308
00:14:39,234 --> 00:14:42,007
حسنا ، اظن انك يجب ان تذهب
للمستشفى وتقدم احترامك

309
00:14:43,043 --> 00:14:44,298
انا لا احترمها .

310
00:14:44,418 --> 00:14:45,540
لكني سأذهب .

311
00:14:46,915 --> 00:14:48,044
حسنا .

312
00:14:48,292 --> 00:14:50,155
اود الان ان اتحدث حول

313
00:14:50,720 --> 00:14:53,268
حول ديانات  كل واحد منكم

314
00:14:53,604 --> 00:14:56,522
اووه مايكل
لا تسطتيع السؤال عن المعتقدات الدينية ..

315
00:14:56,854 --> 00:14:59,359
الشيطان هو سيد الاكاذيب ..

316
00:14:59,479 --> 00:15:01,693
كا مايقوله هو العكس

317
00:15:02,168 --> 00:15:04,708
حسنا ’ حسنا لا يمكنك السؤال عن المعتقدات الدينية .

318
00:15:04,828 --> 00:15:06,608
شكرا لك على الترخيص ، ايها العنيد !

319
00:15:07,041 --> 00:15:10,035
حسنا ، لنذهب فقط حول الغرفة واخبروني معتقداتكم

320
00:15:11,731 --> 00:15:13,549
- كاثوليك .
- حسنا .

321
00:15:13,669 --> 00:15:15,609
- مشيخي .
- اوه ، انا ايضا .

322
00:15:15,857 --> 00:15:17,234
- حقا ؟
- نفس الديانة .

323
00:15:19,386 --> 00:15:22,818
انا لوثري وبوب موحد
يبُقي الامور حارة

324
00:15:23,294 --> 00:15:24,917
لهذا نحن ملعونون

325
00:15:25,292 --> 00:15:28,881
لقد انخرطت في عدد من الطوائف
بعضها كقائد وتابع

326
00:15:29,078 --> 00:15:32,856
تستمتع اكثر كتابع
لكن ستجني اموال كثيرة كقائد .

327
00:15:33,365 --> 00:15:35,965
كيلي , انت هندوسية
إذن تؤمنين ببوذا

328
00:15:36,482 --> 00:15:37,688
تلك البوذية

329
00:15:38,215 --> 00:15:39,104
هل انت متؤكدة

330
00:15:39,979 --> 00:15:40,779
لا .

331
00:15:41,730 --> 00:15:42,670
ماذا انت ؟

332
00:15:43,020 --> 00:15:47,241
حسنا , اذا كنت تريد استنتاج شخصيتي من ديانتي
إذن فأنا سيخي .

333
00:15:47,542 --> 00:15:49,792
لكني ايضا احب الهيب هوب واالــ آن ، بي ، آر .

334
00:15:50,042 --> 00:15:52,995
وانا اخزن سفينة حربية من طراز 1967
في وقت فراغي

335
00:15:53,457 --> 00:15:55,700
حسنا .
إذن واحد سيخي

336
00:15:56,670 --> 00:15:57,735
و .....

337
00:15:59,148 --> 00:16:01,982
كمزارع .
اعلم انه عندما يكون حيوان مريض

338
00:16:02,102 --> 00:16:05,822
احيانا افضل شيئ تفعله هو ان
تخرجه من تلك المعاناة

339
00:16:06,124 --> 00:16:08,218
مع الكهرباء
المستعملة لإبقاء ميريديث حية

340
00:16:08,677 --> 00:16:11,408
نستطيع تزويد شاحنة صغيرة بالكهرباء لمدة يومين .

341
00:16:11,823 --> 00:16:13,489
انت اخبرني من هو المنتج

342
00:16:13,875 --> 00:16:16,351
اغمزي مرة
إذا اردتني ان اسحب القابس الكهربائي

343
00:16:17,417 --> 00:16:19,291
لا تسحب اي منها .

344
00:16:19,508 --> 00:16:20,930
كيف حالك آنسة بالمر ؟

345
00:16:21,050 --> 00:16:22,213
- افضل .
- ممتاز .

346
00:16:22,333 --> 00:16:23,959
هل انت دكتور او ممرض ؟

347
00:16:24,079 --> 00:16:26,201
انا طبيب متدرب ما يجلني دكتور .

348
00:16:27,854 --> 00:16:30,750
رسمها البياني لا يشير
انها خضعت لعملية استئصال الرحم

349
00:16:30,870 --> 00:16:32,993
لكنها فعلت .
او على الاقل حصلت على الراحة لمرة واحدة

350
00:16:34,624 --> 00:16:37,055
إذن الى هناك ذهب رحمها

351
00:16:38,480 --> 00:16:41,501
اخرة مرة اخذتِ حقنة مرض الكزاز كان عندما تعرضت
لهجمة من الخفاش منذ عدة اشهر . ؟

352
00:16:42,019 --> 00:16:45,970
نعم ، دوايت امسك به بكيس مع رأسي

353
00:16:46,788 --> 00:16:47,814
فقط قمت بواجبي

354
00:16:47,934 --> 00:16:49,985
ايضا مؤخرا تعرضتِ لعضة راكوون ؟

355
00:16:50,105 --> 00:16:51,105
و ايضا فأر

356
00:16:51,670 --> 00:16:53,220
مرات منفصلة

357
00:16:54,479 --> 00:16:55,911
خلال طول حياتك

358
00:16:56,222 --> 00:16:59,217
تحاول الحصول على حب الناس
ثم تدهس أحدهم

359
00:16:59,575 --> 00:17:00,771
بسيارتك

360
00:17:01,657 --> 00:17:03,410
و حتى انه ليس من الاشخاص المحبّبِين

361
00:17:03,638 --> 00:17:06,671
كل شخص ينقض عليك
هذا غير منطقي

362
00:17:07,604 --> 00:17:08,604
لا يوجد إله
لا إله إلا الله

363
00:17:09,254 --> 00:17:11,881
لو كان هناك إله
لكنت وريان متزوجين حاليا

364
00:17:12,603 --> 00:17:15,193
ربما الايمان بإله كان خطأ
لا إله إلا الله

365
00:17:16,597 --> 00:17:18,622
بماذا كان الناس يؤمنون من قبل ؟

366
00:17:20,105 --> 00:17:21,021
بالشمس ؟

367
00:17:21,699 --> 00:17:24,346
لربما هناك حيوان

368
00:17:24,742 --> 00:17:26,729
يُضَحّى من اجله

369
00:17:27,229 --> 00:17:28,217
مثل

370
00:17:28,943 --> 00:17:30,217
ثور عملاق

371
00:17:30,713 --> 00:17:34,227
او نوع ما من الوحوش

372
00:17:34,368 --> 00:17:37,259
بجسد حصان البحر

373
00:17:38,701 --> 00:17:40,792
مع رأس...

374
00:17:41,579 --> 00:17:43,030
لأسد البحر

375
00:17:43,736 --> 00:17:46,863
او شيئ ما بجسد البلشون الأبيض

376
00:17:49,274 --> 00:17:50,903
مع رأس نمس

377
00:17:51,940 --> 00:17:53,644
...او

378
00:17:55,660 --> 00:17:57,813
فقط .. راس قرد

379
00:17:58,639 --> 00:18:00,388
مع قرون الرنة

380
00:18:03,464 --> 00:18:05,192
مع جسد....

381
00:18:11,037 --> 00:18:12,140
القنفذ الشوكي

382
00:18:15,116 --> 00:18:16,551
سأقوم ببعض البحوث <<< ياريت والله

383
00:18:16,671 --> 00:18:18,515
- حسنا
- استطيع مساعدتك بذلك

384
00:18:22,615 --> 00:18:25,331
إذن كوني آمنة
انهم يعطونها لقاح داء الكلب

385
00:18:26,335 --> 00:18:27,758
ياإلهي , داء الكلب ؟

386
00:18:28,388 --> 00:18:30,508
لقد كنت معها في الغرفة في المستشفى

387
00:18:31,017 --> 00:18:32,828
هل هذا  معدي ؟
هل هذا مثل الامراض المنقولة جنسيا ؟

388
00:18:32,948 --> 00:18:36,360
- لا , يجب ان تتعرض للعض من شيئ ما .
- هذا المكان ملعون للغاية

389
00:18:36,480 --> 00:18:38,828
في الحقيقة , الطبيب قال انها كانت محظوظة

390
00:18:38,948 --> 00:18:41,380
لان الطريقة الوحيدة للتغلب على داء الكلب
هي البدء بالعلاج

391
00:18:41,500 --> 00:18:42,906
قبل بداية الاعراض

392
00:18:43,026 --> 00:18:44,232
قفل الفك

393
00:18:51,099 --> 00:18:53,343
اعرف ان الكثير منكم
غاضبون مني

394
00:18:53,463 --> 00:18:56,110
بسبب تهديدي حياة ميريديث

395
00:18:56,449 --> 00:18:57,296
بدهسها بسيارتي

396
00:18:58,358 --> 00:19:02,146
لكن قد يشعركم بقليل من التحسن لو علمتم
انه قبل حدوث ذلك

397
00:19:02,430 --> 00:19:04,229
دوايت هدد حياتها

398
00:19:04,578 --> 00:19:08,025
بوضعه رأسها داخل كيس و الخفاش بداخله

399
00:19:09,156 --> 00:19:10,308
ستة من واحد , حقا

400
00:19:10,428 --> 00:19:12,474
و اتّضح ان

401
00:19:12,594 --> 00:19:15,064
ميريديث تعرضت لداء الكلب

402
00:19:15,184 --> 00:19:19,451
والذي هو اسوء بعشر مرات
من تعرضها لكسر صغير في خصرها

403
00:19:19,982 --> 00:19:23,378
بفضلي فإنها ذهبت للمستشفى
وذلك انقذ حياتها

404
00:19:23,921 --> 00:19:25,178
اللعنة قد تفككت

405
00:19:25,858 --> 00:19:27,334
اللعنة تفككت ، ياشباب

406
00:19:27,740 --> 00:19:29,793
هناك إله

407
00:19:30,095 --> 00:19:32,923
ولديه مصير لنا جميعا , لذلك اذهبوا للمنزل

408
00:19:33,163 --> 00:19:36,914
خذوا قسط من الراحة
انه يوم عمل شاق جدا

409
00:19:38,046 --> 00:19:39,581
الكثير اُنجز فيه

410
00:19:41,738 --> 00:19:45,320
هل هناك إله ؟
إذا كان لا ، فلماذا كل هذه الكنائس ؟

411
00:19:46,287 --> 00:19:49,188
ومن هو اب يسوع ؟
تعالى الله عما يصفون

412
00:19:58,485 --> 00:19:59,366
اوه ، حسنا

413
00:19:59,813 --> 00:20:02,702
اذا لم يكونوا مع بعض الان
فانهم لن يكونوا ابدا

414
00:20:05,276 --> 00:20:07,114
اعتقدت انه سيكون شيئ جيد لو كانوا مع بعض .

415
00:20:07,234 --> 00:20:09,204
مثل بي بي و جي

416
00:20:10,382 --> 00:20:13,377
بام بيزلي و جيم

417
00:20:15,671 --> 00:20:17,238
يالها من خسارة

418
00:20:17,856 --> 00:20:20,224
يا لها من خسارة

419
00:20:20,752 --> 00:20:22,774
لقد قلت لك انا لا اواعد احدا

420
00:20:23,236 --> 00:20:26,834
حتى ولو كنت
فذلك ليس من شأن احد

421
00:20:27,794 --> 00:20:28,794
اعني ,

422
00:20:29,057 --> 00:20:31,783
عندما اقع في الحب
مثل ’ عندما يكون الامر حقيقة

423
00:20:32,010 --> 00:20:34,294
الشخص الاخير الذي سأتكلم
معه في الموضوع

424
00:20:34,414 --> 00:20:37,317
خي كاميرا ، او احد العاملين معي

425
00:20:41,879 --> 00:20:43,229
كدت اتزوج روي اندرسون

426
00:20:43,349 --> 00:20:46,423
كنت قريبة لان اكون باميلا اندرسون
ولن اكون كذلك ابدا

427
00:20:47,535 --> 00:20:50,043
ثق بي .
عندما اقع في الحب فانك ستعرف .

428
00:20:57,717 --> 00:21:01,127
هنا مقر , مايكل سكوت , داندر ميفلين
نصب تذكاري لمريديث بالمر

429
00:21:01,325 --> 00:21:04,983
مشاهير داء الكلب ، سباق ممتع للعلاج
معكم بام

430
00:21:05,103 --> 00:21:06,016
سباق المحترفين والهواة

431
00:21:06,355 --> 00:21:07,535
سباق المحترفين والهواة لـ...

432
00:21:07,655 --> 00:21:08,719
لقد اغلقوا السماعة

433
00:21:09,878 --> 00:21:13,740
لا يجدر بمرأة ان تتعرض للدهس بسيارة
حتى تعلم انها مصابة بداء الكلب

434
00:21:13,957 --> 00:21:16,500
لكن لهذا نحن في امريكا

435
00:21:17,044 --> 00:21:20,266
وهذا الامر لا يعجبني

436
00:21:20,606 --> 00:21:25,668
ولهذا انا استضيف سباقا للمتعة لصالح
علاج داء الكلب ..

437
00:21:26,050 --> 00:21:30,448
لتنمية الوعي بوجود علاج لداء الكلب

438
00:21:30,834 --> 00:21:34,601
مرض تمت ابادته بشكل كبير
في الولايات المتحدة

439
00:21:34,981 --> 00:21:37,182
لكن العديد من الناس لايعلم ذلك

440
00:21:37,427 --> 00:21:39,678
لا , إنه داء الكلَب

441
00:21:40,130 --> 00:21:41,897
الرضع ستكون فكرة جيدة

442
00:21:42,017 --> 00:21:43,880
وأستطيع إضافتك فيه
مقابل عشرة سنتات

443
00:21:45,949 --> 00:21:48,008
مرحبا , ستانلي
كم راعي لدينا

444
00:21:48,128 --> 00:21:49,231
صفر

445
00:21:50,338 --> 00:21:52,548
هيا يا رجل
لابد ان تتحرك

446
00:21:52,668 --> 00:21:53,921
انه من اجل هدفٍ نبيل

447
00:21:54,041 --> 00:21:56,619
جان اتصلت صباحا
وتعهدت بـ500 دولار

448
00:21:57,024 --> 00:21:58,748
أليس ذلك مالك ؟

449
00:22:00,679 --> 00:22:03,900
إنه من اجل هدف نبيل

450
00:22:05,501 --> 00:22:07,950
فيليس كيف هو العمل مع قميص الدعاية -
انه قادم -

451
00:22:08,172 --> 00:22:11,352
أنظر لذلك , ثلاث طرق لتشريف مريديث يا فيليس

452
00:22:12,255 --> 00:22:15,676
لا يمنك اجاري على الجري
هو ليس عملا خيريا حقيقيا

453
00:22:15,796 --> 00:22:18,291
إنه غباء , ميكل
وانا لن اشارك فيه

454
00:22:18,546 --> 00:22:20,845
انت لم تجري من اجلي عندما
ظننت ان لدي سرطان الجلد

455
00:22:21,372 --> 00:22:25,638
اعرف انك متخوف من رؤية
الناس لأرجلك البدينة بالسروال القصير

456
00:22:28,730 --> 00:22:33,365
حسنا , في الماضي كان الشخص البدين
والضخم مثلك

457
00:22:33,485 --> 00:22:35,021
رجل القوة

458
00:22:35,322 --> 00:22:38,614
رجل يملك المال
وقادر على شراء الطعام

459
00:22:38,734 --> 00:22:41,636
رجل الاحترام
مثل المدير الإقليمي في عصرنا الحالي

460
00:22:41,866 --> 00:22:45,109
في حين رجل رياضي
مثلي  شذب الشعر

461
00:22:45,229 --> 00:22:48,149
كان يعمل في الحقل
لذلك لقد كنت فلاح

462
00:22:48,582 --> 00:22:50,111
انا فقط لا اريد الجري

463
00:22:50,231 --> 00:22:52,260
لم أحضر حذائي الرياضي ولا
ملابسي

464
00:22:52,500 --> 00:22:55,109
إذا كان يجب عليك ان تجري فهذا يعني انك
في مشكل كبير

465
00:22:57,760 --> 00:23:00,069
لم يعد الامر كالايام الخوالي

466
00:23:01,933 --> 00:23:03,883
اانا مرعوب من هيجان حلمة الثدي

467
00:23:04,418 --> 00:23:06,868
ما إن تبدأ فلن تتوقف

468
00:23:07,792 --> 00:23:09,821
لديك حساسية في الحلمتين ، إذن ستهتاج

469
00:23:09,941 --> 00:23:11,319
و يصبحون اكثر حساسية

470
00:23:11,439 --> 00:23:12,737
واكثر هيجانا

471
00:23:12,857 --> 00:23:13,857
.... إذن

472
00:23:14,594 --> 00:23:15,752
انا آخذ احتياطاتي

473
00:23:18,065 --> 00:23:19,129
مرحبا آنجيلا

474
00:23:23,607 --> 00:23:25,214
أنا آسف بشأن قطتك

475
00:23:30,928 --> 00:23:32,432
هذي هي سبرينكلز

476
00:23:32,794 --> 00:23:34,544
لقد كانت أعز اصدقائي

477
00:23:35,374 --> 00:23:37,717
احتفظت بها وهي تعاني العديد من
من الامراض

478
00:23:38,918 --> 00:23:43,552
طلبت من دوايت شروت مرة واحدة ان يطعمها
وهي الآن ميتة

479
00:23:48,538 --> 00:23:50,563
هذه كانت في عيد الهالووين
العام الماضي

480
00:23:52,315 --> 00:23:54,020
فقط قطتان

481
00:23:55,293 --> 00:23:56,643
في المدينة

482
00:24:09,389 --> 00:24:11,659
انا اعاني من مشاكل في علاقتي

483
00:24:12,044 --> 00:24:14,737
وبما انك دائما تعانين من مشاكل في علاقاتِك

484
00:24:14,857 --> 00:24:16,700
إعتقدت انك ستسديني بعض النصح

485
00:24:16,820 --> 00:24:17,875
مالذي حدث ؟

486
00:24:18,079 --> 00:24:21,915
لدي فكرة مجنونة و اعلم انها مجنونة

487
00:24:22,775 --> 00:24:24,669
بأن دوايت ربما قتل قطتي

488
00:24:26,722 --> 00:24:29,268
عندما عدت للمنزل , جثة سبرينكلز
كانت في الثلاجة

489
00:24:29,388 --> 00:24:31,068
اين قال دوايت انه تركها

490
00:24:31,294 --> 00:24:34,309
لكن كل اكياس البطاطا الفرنسية المجمدة
كانت مخدوشة بالمخالب

491
00:24:35,156 --> 00:24:36,607
شيئ ما خاطئ

492
00:24:37,379 --> 00:24:38,876
البيطري يقوم بالتشريح

493
00:24:39,140 --> 00:24:40,601
انجيلا , انا آسفة

494
00:24:40,808 --> 00:24:42,682
هل سبق لروي قتل ايّ من قططك ؟

495
00:24:43,596 --> 00:24:45,583
انا احب الكلاب

496
00:24:50,182 --> 00:24:51,814
ماهي استراتيجيتك لهذا السباق

497
00:24:51,934 --> 00:24:53,272
سأنطلق بسرعة

498
00:24:53,392 --> 00:24:56,616
ثم سأجري بسرعة في المنتصف
وبعد ذلك سأنهي السباق مسرعة

499
00:24:56,736 --> 00:24:59,758
لمذا لا يقوم مزيد من الناس بهذا -
لانهم اغبياء -

500
00:25:02,419 --> 00:25:03,223
ماذا ؟

501
00:25:16,475 --> 00:25:18,679
... هذا ليس

502
00:25:19,038 --> 00:25:21,805
... اعني ذلك ليس -
نعم , ذلك كان..  -

503
00:25:21,925 --> 00:25:25,475
أعني , استطيع رؤية مايبدو عليه الامر

504
00:25:25,732 --> 00:25:27,482
كيف يبدو الامر..

505
00:25:28,722 --> 00:25:30,550
لكن , في أيامنا
يمكنك تعديل اي شيئ , صحيح ؟

506
00:25:30,670 --> 00:25:32,987
... أعني يمكنك تعديل اي شيئ الى

507
00:25:33,107 --> 00:25:35,088
يبدو ، أي شيئ

508
00:25:35,208 --> 00:25:36,991
... إذن -
اجل , لقد اوصلته للبيت -

509
00:25:37,111 --> 00:25:38,983
... لانه -
صحيح -

510
00:25:39,913 --> 00:25:40,983
نحن نتواعد

511
00:25:44,169 --> 00:25:45,169
هذا هو

512
00:25:46,045 --> 00:25:47,194
نعم

513
00:25:48,088 --> 00:25:51,413
لم نخبر اي أحد
لكن الامر يسير بشكل عظيم

514
00:25:53,165 --> 00:25:54,106
صحيح

515
00:25:54,494 --> 00:25:56,153
إنه يسير بشكل رائع

516
00:25:58,297 --> 00:25:59,297
اصمت ؟

517
00:25:59,838 --> 00:26:02,370
ان تلقين بالأمر علي
لكني كنت مجرد رسول

518
00:26:02,610 --> 00:26:03,610
حــقّا ؟

519
00:26:09,324 --> 00:26:11,298
انت تشعرين بتحسن بعد المضاجعة

520
00:26:12,086 --> 00:26:13,990
التمارين مفيدة للاحباط

521
00:26:14,387 --> 00:26:16,673
أنا لست محبطة
أنا حزينة

522
00:26:19,043 --> 00:26:23,568
لقد جمعنا حوالي 700 دولار
معظمها جاءت مني ومن جان

523
00:26:24,954 --> 00:26:27,243
متى يضعون ذلك
على شيك عملاق ؟

524
00:26:27,479 --> 00:26:29,738
او شيء نكتبه نحن لاحقا ؟

525
00:26:29,858 --> 00:26:32,970
حسنا , شيك عملاق سيكلفنا 200
دولار لصنعه

526
00:26:33,574 --> 00:26:35,728
لدي محل طباعة , لكن

527
00:26:35,848 --> 00:26:38,182
ما رأيك , مايكل
ذلك يكلفنا 20 % من رصيدنا

528
00:26:41,109 --> 00:26:43,274
إنه قرار صعب

529
00:26:44,621 --> 00:26:46,432
لقد كنت اتخيله مع شيك عملاق

530
00:26:46,552 --> 00:26:49,446
نعم , اعني , انا شخصيا وقطعا مع
خيار الشيك العملاق

531
00:26:49,566 --> 00:26:50,781
إذن هو الشيك العملاق

532
00:26:51,171 --> 00:26:55,635
لا أعرف ,  فهو لا يترك لنا حتى
مالا كافي لحملة تحديد نسل الخفافيش

533
00:26:56,109 --> 00:26:57,472
تحديد نسل الخفافيش

534
00:26:58,485 --> 00:27:01,796
هذا المال سيذهب لحملة تحديد النسل اليس كذلك؟
هذا ما خبرتني

535
00:27:02,050 --> 00:27:03,472
انت لم تساهم بالشيئ الكثير

536
00:27:03,922 --> 00:27:05,944
لقد كنت آمل بالمساعدة أيضا

537
00:27:06,189 --> 00:27:08,311
في شيك عملاق لأطباء داء الكلَب

538
00:27:08,431 --> 00:27:10,679
كيف يسير ذلك ؟ -
ليس بشكل جيد -

539
00:27:10,920 --> 00:27:13,874
لن يأتي الأطباء
لأخذ شيك 700 دولار

540
00:27:13,994 --> 00:27:16,183
او 500 ولار إذا استعملنا شيك عملاق

541
00:27:16,303 --> 00:27:18,114
والذي سنستعمله -
وأيضا -

542
00:27:18,234 --> 00:27:20,580
لا يوجد شيئ إسمه أطباء
داء الكلَب

543
00:27:21,484 --> 00:27:22,834
ماذا عن ممرضي داء الكلَب

544
00:27:22,954 --> 00:27:24,520
لا أظن ذلك  -
أتعلم ماذا ؟ -

545
00:27:24,642 --> 00:27:27,490
لقد رأيت إعلان عن ممرضات
بإمكانك استأجارهم بالسّاعة

546
00:27:27,610 --> 00:27:29,265
للحفلات أو لتوديع العزوبية

547
00:27:29,860 --> 00:27:31,714
هذا ممكن , تدبّر ذلك

548
00:27:31,969 --> 00:27:35,052
عظيم , لكن سيكلفنا 200 دولار
وفي الحقيقة , اكثر ...

549
00:27:35,172 --> 00:27:36,677
مع الإكراميات

550
00:27:36,797 --> 00:27:38,522
ربما يجب إلغاء الحفل

551
00:27:38,642 --> 00:27:41,185
والإكتفاء بوضع رصيد للدراسة الجامعية
لإبن مريديث

552
00:27:42,090 --> 00:27:43,505
هل قابلت ذلك الطفل

553
00:27:43,625 --> 00:27:45,321
لن أذهب للجامعة

554
00:27:49,885 --> 00:27:54,133
5كـ تعني خمسة كيلومترات وليس 5000 ميل

555
00:27:54,548 --> 00:27:55,518
ادخلي

556
00:27:57,038 --> 00:27:58,516
يإلهي -
ماذا تفعلين ؟َ -

557
00:27:58,636 --> 00:28:00,560
لقد قلت ادخلي -
لا لم افعل , انا فقط ... -

558
00:28:00,680 --> 00:28:02,361
يا إلهي -
ارجوك , اخرجي -

559
00:28:04,176 --> 00:28:06,423
إذن لقد اقفلت الباب
...لكن صورة

560
00:28:06,543 --> 00:28:08,386
( Baguette) الخبز الفرنسي -
الشيئ المعلق -

561
00:28:08,555 --> 00:28:10,846
لازالت تحرق عينيّ

562
00:28:10,978 --> 00:28:12,165
استطيع تخيّل

563
00:28:14,103 --> 00:28:15,103
ادخل

564
00:28:15,856 --> 00:28:17,050
هل أستطيع دخول الغرفة ؟

565
00:28:17,242 --> 00:28:19,587
نعم
او تفضل

566
00:28:22,002 --> 00:28:23,490
هل رايتِ كيف فعلت ذلك ؟

567
00:28:24,655 --> 00:28:27,795
هذه هي الطريقة التي يفترض بها دخول غرفة
تقرعين ثم انتظار الإذن

568
00:28:27,986 --> 00:28:29,568
أو تستطيع تبديلل ملابسك في المرحاض؟

569
00:28:29,688 --> 00:28:32,267
نعم , لكن لدي مكتب فلماذا
أفعل ذلك ؟

570
00:28:32,638 --> 00:28:35,364
بالمعدل المتوسط , كم تقضي من الوقت
عاريا في مكتبك؟

571
00:28:35,604 --> 00:28:37,834
فقد بالملعب ؟ -
مكاتب الاوربيين دائما عارية

572
00:28:38,366 --> 00:28:41,037
ليسوا كذلك -
بجانب ذلك , قميصي يغطي معظمه -

573
00:28:41,157 --> 00:28:42,633
لقد رأيت فقط اين ينتهي

574
00:28:43,091 --> 00:28:44,921
فظيع -
هذا ليس فظيع -

575
00:28:45,041 --> 00:28:47,424
إنه جسم انساني
ما مشكلتك ؟

576
00:28:47,544 --> 00:28:50,773
بام , انت فنانة , صحيح ؟
فكر بي كواحد من معروضاتك

577
00:28:51,762 --> 00:28:52,845
حسنا ، اتعلم ماذا ؟

578
00:28:52,980 --> 00:28:56,486
لا اريد تشتيت تفكيرك عمّا
يجب علينا التفكير فيه اليوم

579
00:28:56,606 --> 00:28:58,694
ليس ذلك من العدل لمرضى داء الكلّب

580
00:28:58,981 --> 00:29:01,877
وهذا هو بيت القصيد , صحيح ؟

581
00:29:02,294 --> 00:29:04,477
حسنا
لنحظى ببعض المرح

582
00:29:05,381 --> 00:29:08,618
يقولون إذا كنت غاضب من شخص ما
فإلتقط له صوراً وهو عار

583
00:29:08,984 --> 00:29:11,126
لا أنصح بذلك كإستراتيجية

584
00:29:11,527 --> 00:29:13,917
جرب ان تصوّرهم بثياب أكثر

585
00:29:14,211 --> 00:29:15,648
أو بمعطف مضحك

586
00:29:18,179 --> 00:29:20,390
أنا أسف هذا مكتب للعمل ؟

587
00:29:20,510 --> 00:29:22,335
وليس شاطئ فرنسي

588
00:29:24,031 --> 00:29:25,319
حسنا ، الاسم رجاءً

589
00:29:25,439 --> 00:29:27,328
كريد بارتون ، قسم ماقوق الـ75

590
00:29:27,604 --> 00:29:30,265
انت فوق الـ75 ؟  -
اول نوفمبر 82 -

591
00:29:30,385 --> 00:29:33,360
كم قيمة الجائزة ؟ -
ليس هناك جائزة مالية

592
00:29:33,480 --> 00:29:34,764
حسنا , أي من هذه حقيقي ؟

593
00:29:35,104 --> 00:29:36,235
تفقد هذا

594
00:29:36,355 --> 00:29:39,009
انظروا إلي , انا توبي !
انا اقوم بتمارين التمديد

595
00:29:39,129 --> 00:29:41,211
انا اعرف مالذي افعله
لماذا هو اصلا هنا ؟

596
00:29:45,631 --> 00:29:49,050
إذن لقد سمعت انك تتلصّصين
على مايكل

597
00:29:49,544 --> 00:29:50,804
ماذا ؟
لا لم أفعل ذلك

598
00:29:51,049 --> 00:29:52,582
لا اعرف ماللذي تخططين له

599
00:29:52,702 --> 00:29:54,972
لكنه لي , حسنا ؟
لذلك إرفعي يديك عنه

600
00:29:56,011 --> 00:29:57,979
حسنا , انصتوا جميعا

601
00:29:59,604 --> 00:30:00,735
شكرا لمجيئكم

602
00:30:00,855 --> 00:30:03,708
قبل ان نبدء
اود قول بعض الكلمات

603
00:30:03,828 --> 00:30:06,730
عن هذا المرض الفتّاك المسمى داء الكلّب

604
00:30:07,238 --> 00:30:09,103
و أود منكم إلقاء نظرة

605
00:30:09,377 --> 00:30:11,807
على وجه هذا المرض

606
00:30:14,557 --> 00:30:15,904
من المفروض ان يخيفكم هذا

607
00:30:16,158 --> 00:30:18,862
إنه يخيفني.
انتم بحاجة لتثقيف انفسكم

608
00:30:19,107 --> 00:30:22,471
حسابيا : ثلاثة امريكيين يموتون كل
سنة بهذا المرض

609
00:30:23,115 --> 00:30:27,627
حقيقة : اربعة امريكيين يموتون
كل سنة بفعل هذا المرض

610
00:30:28,047 --> 00:30:29,421
كم منكم

611
00:30:29,758 --> 00:30:33,019
يعرف شخصا تعرض لهذا المرض ؟

612
00:30:34,149 --> 00:30:35,330
ارفعوا  ايديكم

613
00:30:35,450 --> 00:30:37,224
واحد , اثنان , ثلاثة
عدد كبير لإحصائه

614
00:30:37,689 --> 00:30:39,383
إنه بالفعل قاتل صامت

615
00:30:39,918 --> 00:30:42,594
لا ، إنه القاتل الخبيث المتسلل

616
00:30:43,480 --> 00:30:45,634
...  وهو شئ
ّ داريل

617
00:30:46,106 --> 00:30:47,925
مالذي تفعله ؟ -
انا اعطيه فول سوداني

618
00:30:48,045 --> 00:30:49,623
لا تعطه
... فقط

619
00:30:49,866 --> 00:30:52,182
...هل
سمعت ما قلته لك؟

620
00:30:52,422 --> 00:30:55,030
انظر له كم سعيد -
إنه سعيد لأنه مجنون -

621
00:30:55,525 --> 00:30:56,838
هذا افضل مثال

622
00:30:57,384 --> 00:30:59,880
هذا هو نوع الوعي الذي
نحن بحاجة له

623
00:31:00,418 --> 00:31:01,440
اين الممرضة ؟

624
00:31:01,982 --> 00:31:05,106
هذا السبب الذي اتيت من اجله -
مرحبا مايكل -

625
00:31:05,260 --> 00:31:06,499
مرحبا , انا اعرفك

626
00:31:06,619 --> 00:31:07,931
إليزابيث صحيح ؟

627
00:31:09,211 --> 00:31:11,365
من الرائع انك عدت
وتحصلت على درجتك

628
00:31:11,732 --> 00:31:15,020
هل ستقبلين هذا الشيك؟

629
00:31:16,614 --> 00:31:19,039
بـــ $340

630
00:31:19,604 --> 00:31:21,263
خصيصا للعلم

631
00:31:22,363 --> 00:31:24,599
حرصي على ان يذهب
للأيدي الصحيحة

632
00:31:29,488 --> 00:31:30,479
هل أحضرته ؟

633
00:31:31,119 --> 00:31:32,034
حسنا

634
00:31:34,394 --> 00:31:36,253
فيتشيتشيني الفريدو

635
00:31:37,619 --> 00:31:39,028
وقت التزوّد بالكربون

636
00:31:43,774 --> 00:31:47,328
فقط تذكروا , أنه لا يتعلق بالفوز
بل بالوصول لخط النهاية

637
00:31:48,444 --> 00:31:50,275
على علاماتكم

638
00:31:51,419 --> 00:31:53,264
استعدوا

639
00:32:09,574 --> 00:32:10,776
على يساركم

640
00:32:11,176 --> 00:32:13,357
انت تقوم بأمر رائع مايكل
انظر لنفسك

641
00:32:14,029 --> 00:32:15,299
هذا هو رئيسي

642
00:32:15,419 --> 00:32:17,154
نعم , عزيزي -
انا سريع -

643
00:32:17,361 --> 00:32:18,730
انا سريع جدا -

644
00:32:18,908 --> 00:32:21,632
انا مثل فورست غامب
... إلا أنني

645
00:32:22,048 --> 00:32:23,449
لست أخرقًا

646
00:32:25,631 --> 00:32:27,254
نعم سأعمل اليوم

647
00:32:28,026 --> 00:32:31,845
سأعمل بعيدا لأتجنب الجري
من اجل سبب غبي

648
00:32:33,698 --> 00:32:34,892
لقد شاركت في سباقي ماراثون

649
00:32:35,795 --> 00:32:37,617
بكل تأكيد استطيع احتمال 5 كيلومترات

650
00:32:38,503 --> 00:32:41,486
الحل يكمن في المراوغة لتفادي
مقاومة الرياح

651
00:32:46,631 --> 00:32:47,489
اجل

652
00:32:49,684 --> 00:32:51,119
نحن في المركز الاخير

653
00:32:51,239 --> 00:32:53,545
انظري لهذا ؟
تبا لذلك

654
00:32:58,160 --> 00:32:59,161
ماء

655
00:32:59,921 --> 00:33:00,921
ماء

656
00:33:03,138 --> 00:33:04,942
هل تريد الماء عزيزي ؟ -
لا , لا لا اريد الماء -

657
00:33:05,062 --> 00:33:08,200
ليس بينما يتسبب داء الكلّب في
الخوف من الماء , إنه التضامن

658
00:33:08,608 --> 00:33:09,945
مايكل ، هذا غير عقلاني

659
00:33:10,359 --> 00:33:11,709
ضحايا داء الكلّب

660
00:33:12,612 --> 00:33:15,508
يجب ان يعيشوا
مع كراهية غير عقلانية للمياه

661
00:33:15,837 --> 00:33:18,083
طول حياتهم , إذن ..

662
00:33:18,698 --> 00:33:19,949
هذا اقل ما استطيع فعله

663
00:33:21,387 --> 00:33:22,486
يا إلهي

664
00:33:22,857 --> 00:33:23,857
حُليْماتي

665
00:33:24,282 --> 00:33:25,606
لقد بدأت

666
00:33:27,193 --> 00:33:28,861
هل لنا بجولة اخرى ؟ -
حسنا -

667
00:33:28,982 --> 00:33:29,982
شكرا

668
00:33:32,000 --> 00:33:33,269
إذن كم تقّى لنا ؟

669
00:33:33,389 --> 00:33:34,732
عشرون دقيقة أخرى ؟

670
00:33:34,954 --> 00:33:36,027
اكثر أو اقل

671
00:33:39,141 --> 00:33:40,478
تلك الفيتشيتشيني

672
00:33:41,043 --> 00:33:43,188
تضرب بطني مثل الحجر

673
00:33:43,982 --> 00:33:45,400
لا داعي للقلق

674
00:33:45,520 --> 00:33:48,288
لقد وضعت الإميديوم في قهوة توبي
قبل السياق

675
00:33:48,921 --> 00:33:50,197
ممتاز
على طريقة ميستر بيرنز في مسلسل سيمبسون :)

676
00:33:50,498 --> 00:33:51,544
سيمبسون

677
00:33:52,632 --> 00:33:54,256
انتظر ، هل هو الاميديوم او إكسلاكس ؟

678
00:33:55,922 --> 00:33:57,452
انا اسجل وقتا رائع

679
00:33:57,738 --> 00:34:01,788
عادة يجب ان آخذ راحة للمرحاض
في وسسط سباق مثل هذا ..لكن

680
00:34:02,303 --> 00:34:03,519
ليس اليوم

681
00:34:06,289 --> 00:34:07,662
بيع العقارات

682
00:34:08,591 --> 00:34:09,728
تريدين الدخول ؟

683
00:34:10,186 --> 00:34:11,874
انا حقا تعهدت بالفوز

684
00:34:12,081 --> 00:34:14,608
حسنا , لكن ماذا لو اخبرتك ان كل مالك
الذي ستنفقيه هنا

685
00:34:14,728 --> 00:34:16,674
سيذهب لمنع مرض
هو اصلا تم علاجه

686
00:34:17,326 --> 00:34:18,743
نعم -
هذا ما ظننته -

687
00:34:18,863 --> 00:34:20,113
نعم -
صحيح ؟ -

688
00:34:20,614 --> 00:34:22,001
لنفعل بعض الخير

689
00:34:24,140 --> 00:34:26,694
<i>انت تتصل بمكتب دندر ميفلين</i>

690
00:34:26,814 --> 00:34:30,999
حاليا كل فريق العمل يقومون بمبادرة مايكل
سكوت د.م.س.م.ب.م.س

691
00:34:31,119 --> 00:34:33,488
سباق المحترفي والهواة لزيادة الوعي
بمرض داء الكب

692
00:34:33,608 --> 00:34:34,788
<i>للعلاج</i>

693
00:34:35,547 --> 00:34:36,897
اترك رسالة

694
00:34:39,367 --> 00:34:40,369
يا إلهي

695
00:34:41,170 --> 00:34:42,864
صلصلة الفريدو

696
00:34:44,037 --> 00:34:45,278
انا اصاب بغرز

697
00:34:48,531 --> 00:34:51,113
إلهي
حاذر لحليماتي كيفين

698
00:34:51,928 --> 00:34:53,259
ابتعد عني

699
00:34:53,909 --> 00:34:55,106
هل تشعر بتحسن ؟

700
00:34:55,226 --> 00:34:56,187
لا

701
00:34:56,307 --> 00:34:59,446
حسنا , تبدين جميلة  كالزهرة
لقد تعرقت

702
00:34:59,675 --> 00:35:01,750
البيطري ينزع اعضاء
سبرينكلز الآن

703
00:35:01,870 --> 00:35:03,436
ويرسلهم للمختبر

704
00:35:03,932 --> 00:35:06,551
انا مزارع , آنجيلا -
ما معنى هذا ؟ -

705
00:35:06,771 --> 00:35:08,718
عندما يرى مزارع حيواناً
يتعرض للألم

706
00:35:08,838 --> 00:35:11,507
ولا يملك فرصة للعيش
فهو بدون فائدة

707
00:35:11,627 --> 00:35:14,984
المزارع يفعل ما لا يملك
ابناء المدينة الجرأة لفعله

708
00:35:15,756 --> 00:35:17,022
لقد قتلتها ؟

709
00:35:17,773 --> 00:35:20,233
لقد انشدت لها اغنيتها المفضلة

710
00:35:20,448 --> 00:35:21,844
لقد وضعتها في ثلاجتي ؟

711
00:35:21,964 --> 00:35:24,179
لقد كانت جميلة وراقية ومحترمة

712
00:35:24,299 --> 00:35:26,620
اطعمتها مضادات الهستامين و مباشرة
نامت

713
00:35:26,834 --> 00:35:29,210
لقد ألقتها في الثلاجة
وحاولت الخروج منها

714
00:35:29,330 --> 00:35:30,725
انا لست مسؤولا عن ذلك

715
00:35:33,333 --> 00:35:35,018
إنه لاشيئ -
انا انهبها -

716
00:35:35,235 --> 00:35:36,992
لاشيئ -
لاشيئ , نحن بخير -

717
00:35:37,700 --> 00:35:39,904
كيف استطعت فعل ذلك بدون إخباري ؟

718
00:35:40,024 --> 00:35:42,897
لقد ظننت أني اساعدك
توقعت ان تحضنيني

719
00:35:43,109 --> 00:35:46,813
لقد اعتنيت بتلك القطة
بأفضل طريقة اعرفها

720
00:35:47,586 --> 00:35:49,967
جنة القطط هي مكان جميل

721
00:35:50,235 --> 00:35:52,928
لكنك لن تذهب الى هناك
بالموت الرحيم

722
00:35:53,048 --> 00:35:54,487
انا اعرف محنط حيوانات رائع

723
00:35:54,607 --> 00:35:56,073
سأدفع مقابل ذلك

724
00:35:56,252 --> 00:35:58,161
حسنا ، هو ليس عظيما
لكنه بارع

725
00:35:58,482 --> 00:35:59,756
انت لا تفهم

726
00:36:00,334 --> 00:36:02,529
خذوا عضّات الخفافيش بشكل جدّي
لا تتعرضوا للعض

727
00:36:05,139 --> 00:36:07,942
او نستطيع دفنها بالحقل الشرقي

728
00:36:10,224 --> 00:36:12,705
آنجيلا ؟ -
لا تلمسني دوايت -

729
00:36:24,769 --> 00:36:26,974
هل اعجبك ؟
هو مصمم بشكل جميل ورائع

730
00:36:27,094 --> 00:36:28,345
كلف فقط 8 دولارات

731
00:36:29,282 --> 00:36:31,327
و يتوجب علي حمله

732
00:36:45,893 --> 00:36:48,295
والفائز هو توبي فليندرسون

733
00:36:49,825 --> 00:36:51,463
تفضل مقعد
سأكتب إسمك

734
00:36:56,649 --> 00:36:57,649
أين نحن ؟

735
00:36:57,984 --> 00:37:00,838
لا أعرف
خمس كيلومترات عن المكتب ربما

736
00:37:02,461 --> 00:37:04,406
كان بإمكانه وضع دائرة

737
00:37:13,037 --> 00:37:14,382
لن اكمل السباق

738
00:37:17,456 --> 00:37:19,100
لا استطيع هزيمة داء الكلّب

739
00:37:20,138 --> 00:37:21,304
لا احد يستطيع هزمه

740
00:37:21,544 --> 00:37:24,105
داء الكلّب موجود منذ آلاف السنين

741
00:37:24,445 --> 00:37:27,334
لقد كنت اخرق حين ظننت
انه باسطاعتي هزيمته

742
00:37:32,121 --> 00:37:34,530
صور الكلاب في كل مكان -
نعم ، من المحتمل -

743
00:37:39,648 --> 00:37:42,124
ماللذي تفعله هنا ؟
هل عدت من أجلنا او ...

744
00:37:42,459 --> 00:37:43,709
لا استطيع انهاءه

745
00:37:44,992 --> 00:37:46,467
اشعر بضعف شديد
... انا فقط

746
00:37:46,834 --> 00:37:49,569
يبدو انك تعرضت للجفاف -
مالذي تريد مني فعله , جيم ؟ -

747
00:37:49,837 --> 00:37:51,339
كأس ماء سيكون البداية

748
00:37:52,090 --> 00:37:53,457
... هناك أناس

749
00:37:54,190 --> 00:37:57,659
حول العالم مع كل انواع المشاكل
والتعرضات

750
00:37:58,078 --> 00:38:00,698
والامراض انهم يتشوهون

751
00:38:01,547 --> 00:38:03,567
و هم غير طبيعيون و ...

752
00:38:04,452 --> 00:38:07,078
انهم امّيّون وبشعون

753
00:38:07,767 --> 00:38:11,485
العازفون لا يملكون اموال ولا التلفزيونات العامة

754
00:38:12,148 --> 00:38:15,025
لا استطيع فعل اي شيئ من اجل ذلك
... لا استطيع , اتعلم

755
00:38:15,962 --> 00:38:17,591
انا وحدي

756
00:38:18,315 --> 00:38:20,675
وهناك الآلاف منهم

757
00:38:21,709 --> 00:38:22,740
وفاز داء الكلَب

758
00:38:23,891 --> 00:38:25,527
انت مستلم

759
00:38:26,400 --> 00:38:28,162
لقد كنا نقضي يوم جميلا

760
00:38:28,282 --> 00:38:29,585
انا مازلت اقضي يوما جميلا

761
00:38:29,705 --> 00:38:30,960
انت ؟ -
نعم -

762
00:38:31,588 --> 00:38:33,497
مايكل انظر لهذا المصباح

763
00:38:33,899 --> 00:38:34,899
$8.

764
00:38:35,542 --> 00:38:36,594
صفقة جيدة

765
00:38:38,744 --> 00:38:41,183
مايكل انت لا تعاني من داء الكلَب

766
00:38:41,798 --> 00:38:44,816
والفرص منعدمة لتصاب به في اي وقت
قريب

767
00:38:45,266 --> 00:38:48,198
لذلك لست مجبرا على اتفكير
به كثيرا

768
00:38:48,613 --> 00:38:50,758
بام , إذا احس الجميع بهذا الشكل

769
00:38:51,273 --> 00:38:52,553
لا شيئ سيُنجز

770
00:38:53,773 --> 00:38:58,153
نعم , لكن هناك اشخاص طيبون
آخرون يساعدون

771
00:38:58,768 --> 00:39:00,963
انت فقط تظنين اني غير قادر

772
00:39:01,607 --> 00:39:02,901
لانجاز اي فارق

773
00:39:04,131 --> 00:39:05,540
انا اعرفك ، مايكل

774
00:39:06,212 --> 00:39:07,562
لقد رأيتك عاريا

775
00:39:08,339 --> 00:39:09,339
.... انت لا

776
00:39:10,649 --> 00:39:12,099
انت لا تعرفينني

777
00:39:12,446 --> 00:39:13,776
لقد رأيت عضوي فقط

778
00:39:14,413 --> 00:39:15,879
استطيع صنع الفارق

779
00:39:16,136 --> 00:39:17,485
تذكروا ، انا الضخص الذي

780
00:39:17,605 --> 00:39:20,473
بدأ كل هذا الامر بعد دهسي
لمريديث بسيارتي

781
00:39:21,524 --> 00:39:22,883
وأنا ادين لها بذلك

782
00:39:23,276 --> 00:39:26,173
لانهاء السباق

783
00:39:46,115 --> 00:39:48,282
انهاء تلك الـخمس كيلومترات

784
00:39:48,496 --> 00:39:52,134
كان اصعب شيئ فعلته

785
00:39:54,992 --> 00:39:59,113
لقد اكلت اكثر  كمية من الفيتشيني الفريدو
وشربت اقل من الماء

786
00:39:59,470 --> 00:40:01,752
في حياتي كلها

787
00:40:03,060 --> 00:40:06,156
يتكلم الناس دائما عن انتصارات
الروح الانسانية

788
00:40:06,928 --> 00:40:10,404
اليوم , لدي انتصار
للجسم البشري

789
00:40:11,419 --> 00:40:13,836
لذلك كان الجميع يصفقون
لي في النهاية

790
00:40:13,962 --> 00:40:15,917
أحشائي وقلبي

791
00:40:18,334 --> 00:40:22,685
وحسنما تقيّأت احشائي في النهاية
.. فإنني لم

792
00:40:23,847 --> 00:40:25,254
اتقيَئ قلبي

793
00:40:26,290 --> 00:40:28,965
وانا جد فخور بذلك

794
00:40:32,249 --> 00:40:33,249
مرحبا مايكل

795
00:40:34,004 --> 00:40:35,005
مرحبا مير

796
00:40:35,642 --> 00:40:37,627
كيف حالك ؟ -
- Better.

797
00:40:37,748 --> 00:40:39,231
انه امر غريب اليس كذلك ؟

798
00:40:39,351 --> 00:40:42,763
اعني , انا في المستشفى
بسبب تعرضي لقلة الماء

799
00:40:43,125 --> 00:40:45,731
وانتِ هنا بسبب مرض
يُسبّب الخوف من الماء

800
00:40:46,544 --> 00:40:48,189
انا هنا لأنك صدمتني بسيارتك

801
00:40:49,533 --> 00:40:50,842
لكني اريد القول ..

802
00:40:51,189 --> 00:40:53,917
سمعت عن محاولاتك الجاهدة
.. لذلك

803
00:40:54,575 --> 00:40:56,020
لست غاضبة عليك بعد الان

804
00:40:57,057 --> 00:40:58,187
شكرا

805
00:40:59,188 --> 00:41:01,201
انا لست غاضبة عليك بعد الان

806
00:41:09,281 --> 00:41:10,373
تريدين المشاركة ؟

807
00:41:11,741 --> 00:41:12,642
طبعا

808
00:41:12,937 --> 00:41:14,357
انا لست مريضا

809
00:41:22,073 --> 00:41:23,251
انا جيد

