1
00:00:01,140 --> 00:00:03,189
نعم ,  كل شيئ جيد , فيليس

2
00:00:03,349 --> 00:00:05,841
أطفال رُضَّع يرقصون -
أطفال راقصون , أحببت ذلك -

3
00:00:06,001 --> 00:00:09,152
نحن اليوم بصدد عمل
دعاية لـدندر ميفلين

4
00:00:09,312 --> 00:00:10,697
الأولى لنا على الإطلاق

5
00:00:11,000 --> 00:00:13,073
الشركة إشترت بعضاً من وقت البث
في الأسواق المحلية

6
00:00:13,233 --> 00:00:15,243
لتعريف العالم على دندر ميفلين

7
00:00:15,403 --> 00:00:18,590
و حتى أنهم أرسلوا لنا محترفي دعاية

8
00:00:18,750 --> 00:00:20,779
.. لمساعدتنا لاحقا , إذن

9
00:00:21,673 --> 00:00:23,209
ليس الأمر سيئا جدا

10
00:00:23,665 --> 00:00:24,895
أفضل دعاية على الإطلاق ؟

11
00:00:25,296 --> 00:00:26,452
¶ أعطني بعض الراحة ¶

12
00:00:26,999 --> 00:00:28,047
¶ أعطني بعض الراحة ¶

13
00:00:28,482 --> 00:00:30,600
¶...أرحني بقطعة من ذلك ¶

14
00:00:33,749 --> 00:00:36,639
لقد نسيت الأمر تماما
ماهو ذلك الشيئ ؟

15
00:00:36,799 --> 00:00:39,601
لا أحد يخبره -
ماذا ؟ , لا ... لماذا ؟ -

16
00:00:39,768 --> 00:00:41,102
لقد وجدتَها , أنت قريب جدا

17
00:00:41,285 --> 00:00:42,902
¶ أرحني بقطعة من ذلك  ¶

18
00:00:45,534 --> 00:00:47,358
¶ صلصلة التفاح ... ¶

19
00:00:47,564 --> 00:00:49,944
أرحني بقليل من صلصة التفاح
... لا أعتقد ذلك

20
00:00:50,166 --> 00:00:52,030
¶ سيارة كرايسلر ¶

21
00:00:52,190 --> 00:00:54,312
لا -
¶ كريم لكرة القدم ¶ -

22
00:00:54,472 --> 00:00:55,325
حسنا

23
00:00:55,485 --> 00:00:57,047
كريم لكرة القدم
إنها كريم لكرة القدم

24
00:00:57,207 --> 00:00:58,715
حسنا , هل هناك أحد آخر ؟

25
00:00:58,875 --> 00:01:01,790
أنا أتلقى دروس رسوم متحركة بالكمبيوتر
لذلك بإمكاني محاولة صنع شِعار

26
00:01:02,109 --> 00:01:03,109
أنظروا لهذا

27
00:01:03,296 --> 00:01:05,502
حتى موظفة الإستقبال تشارك في الإبداع

28
00:01:05,662 --> 00:01:06,669
جيد جدا

29
00:01:06,894 --> 00:01:07,906
مرحبا , مرحبا

30
00:01:08,066 --> 00:01:10,381
كيف حالك ؟ -
مايكل سكوت , مدير الفرع -

31
00:01:10,541 --> 00:01:12,884
شرف لي ملاقاتكم , ونحن أيضا يارجل -
متحمس للتحدث عن الأفكار -

32
00:01:13,044 --> 00:01:15,272
أتعرفون شيئا ؟
أريد أن يكون الأروع

33
00:01:15,432 --> 00:01:18,491
أريد أن يكون سريعا , مختصرا
تعلمون ؟

34
00:01:18,651 --> 00:01:22,060
شبابي , نوع ما من تلك الأشياء
على قناة (أم تي في)ـ

35
00:01:22,220 --> 00:01:23,694
يبدو هذا رائعا -
حسنا

36
00:01:23,854 --> 00:01:25,355
هؤلاء مالدينا للعمل معهم

37
00:01:25,547 --> 00:01:27,762
أريدكم أن تلتقوا بـ (أندرو بيرنارد)ـ

38
00:01:27,922 --> 00:01:30,899
الكلب الطليق
من أطلق الكلب ؟ -

39
00:01:32,484 --> 00:01:34,322
أفضل من يقوم بالتدليك الخلفي في المكتب

40
00:01:34,507 --> 00:01:37,639
هذا صحيح , أنا أفعل ذلك ,
أيضا أنا أعطي روائح جيدة

41
00:01:38,486 --> 00:01:40,495
لقد حصلت على طلقة شاردة

42
00:01:41,451 --> 00:01:45,633
... الآن هذا الرجل المحترم هنا هو مفتاحنا لـ

43
00:01:45,955 --> 00:01:47,460
لمسة من المدينة  -
المدينة؟ -

44
00:01:48,344 --> 00:01:51,973
لقد ترعرعت في بلدة صغيرة
كيف أبدو لك متمدن ؟

45
00:01:52,153 --> 00:01:53,254
مزحات (ستانلي )ـ

46
00:01:53,414 --> 00:01:55,695
فيليس بمثابة السيدة بتروورث لدينا

47
00:01:56,212 --> 00:01:58,348
(أقل تمدُّناً من العمّة (جمايما

48
00:01:59,882 --> 00:02:01,645
هؤلاء هم المحاسبون

49
00:02:01,960 --> 00:02:03,376
ومثلما ترون

50
00:02:03,712 --> 00:02:06,271
هم بأحجام مختلفة

51
00:02:06,989 --> 00:02:08,148
وما تريدون فعله هو

52
00:02:08,308 --> 00:02:12,498
نوع ما من الأب الدب , والأم الدب
والطفل الدب

53
00:02:12,658 --> 00:02:14,829
ذلك سيكون مرِح  -
الأم الدب -

54
00:02:14,989 --> 00:02:15,989
من أيضا ؟

55
00:02:16,149 --> 00:02:18,514
أظن أنه من الرائع أن الشركة تقوم بدعاية

56
00:02:18,674 --> 00:02:21,386
لأن القليل جدا من الناس سمعوا عنا

57
00:02:21,782 --> 00:02:24,013
عندما أخبر الناس أني أعمل في دندر ميفلين

58
00:02:24,173 --> 00:02:26,014
يظنون بأننا نبيع عوادم الدخان للسيارات ,

59
00:02:26,174 --> 00:02:29,877
.. أو الكعك , أو القفازات , أو

60
00:02:31,048 --> 00:02:34,669
بصراحة , كل تلك الأشياء أفضل من الورق
لذلك لا أعترض عليهم

61
00:02:40,814 --> 00:02:55,913
~×][  emad 21 : تـرجــمــة ][×~

62
00:03:04,822 --> 00:03:06,915
الموسم الرابع /  الحلقة الخامسة
** دعاية محلية **

63
00:03:13,501 --> 00:03:16,326
هل تلعب تلك اللعبة مجددا ؟ -
الحياة الثانية ليست لعبة -

64
00:03:16,781 --> 00:03:19,131
إنها عالم إفتراضي متعدد المستعملين -

65
00:03:19,445 --> 00:03:22,555
لا تحتوي على نقاط أو أهداف
لا تحوي فائزين أو خاسرين

66
00:03:23,096 --> 00:03:24,446
فيها خاسرون

67
00:03:24,719 --> 00:03:27,369
سجلت في لعبة " الحياة الثانية " منذ سنة تقريبا

68
00:03:27,726 --> 00:03:30,980
في ذلك الوقت حياتي كانت رائعة
حتى أني بالفعل أردت حياة ثانية

69
00:03:31,332 --> 00:03:33,566
في حياتي الثانية أيضا كنت بائع أوراق

70
00:03:34,095 --> 00:03:35,777
أيضا إسمي كان (دوايت)ـ

71
00:03:36,009 --> 00:03:38,125
كان كل شيئ متطابق

72
00:03:38,490 --> 00:03:40,009
باستثناء أني أستطيع التحليق

73
00:03:40,728 --> 00:03:41,824
فتاة صغيرة

74
00:03:42,209 --> 00:03:45,787
في الحقل تمسك بزهرة
نقوم بتكبير صورة للخلف

75
00:03:46,063 --> 00:03:48,223
لنكتشف أنها في الصحراء

76
00:03:49,209 --> 00:03:50,916
والحقل هو مجرد واحة

77
00:03:51,076 --> 00:03:52,609
نقوم بتكبير الصورة أكثر

78
00:03:53,157 --> 00:03:57,757
الصحراء هي مجرد صندوق من الرمل
في أكبر فندق ومنتجع في العالم

79
00:03:57,977 --> 00:04:00,093
نقوم بتكبير الصورة للخلف أكثر
الفندق

80
00:04:00,709 --> 00:04:02,962
... في الحقيقة  مجرد ساحة راحة

81
00:04:03,648 --> 00:04:05,572
في أكبر سجن في العالم

82
00:04:06,509 --> 00:04:09,435
... نقوم بتكبير الصورة للخلف أكثر -
حسنا , سأخبرك بالوقت المتاح لك -
حسنا

83
00:04:09,684 --> 00:04:13,293
في الحقيقة أنا لا أقبض أجري بالساعة بعد الآن
لكن شكرا لك

84
00:04:13,453 --> 00:04:15,733
.... أتقاضي أجري بالسنة , لذلك

85
00:04:15,893 --> 00:04:17,360
هذا كله يبدو طموحا

86
00:04:17,531 --> 00:04:18,531
نعم , أعرف

87
00:04:18,761 --> 00:04:21,228
لماذا لا نريك ما فعلناه مع
الفرع الوطني للشركة

88
00:04:23,185 --> 00:04:24,185
حسنا

89
00:04:55,487 --> 00:04:57,138
هذا ما خرج به الفرع الوطني للشركة ؟

90
00:04:57,298 --> 00:04:58,338
هذا سيئ

91
00:05:00,183 --> 00:05:01,654
ذلك كان ما خرجنا به نحن

92
00:05:01,836 --> 00:05:03,114
نستطيع عمل أفضل من ذلك

93
00:05:03,344 --> 00:05:05,522
في الحقيقة , الجزء الرئيسي من الدعاية
يجب أن يبقى كما هو

94
00:05:05,682 --> 00:05:08,265
نعم , في الخمس ثواني الأخيرة
لدينا بعض الحرية

95
00:05:10,388 --> 00:05:11,490
التلويح ؟

96
00:05:11,958 --> 00:05:14,326
حسنا لا , لن تقوم بالتلويح
هم فقط من قاموا بذلك

97
00:05:14,486 --> 00:05:17,045
بإمكانكم أنتم أن تُصفقوا أو تبقوا جالسين

98
00:05:17,638 --> 00:05:19,146
جالسين في الخارج أو الداخل , مهما كان

99
00:05:19,306 --> 00:05:21,883
أعني , في ذلك الجزء يمكنكم
أن تكونوا مبدعين

100
00:05:22,464 --> 00:05:23,718
أحتاج بعض النصح

101
00:05:24,174 --> 00:05:26,679
أنا أقضي وقتا حميميا طويلا مع (آنجيلا) مؤخرا

102
00:05:27,620 --> 00:05:31,203
لقد كنا نتعانق لكن فقط نتعانق
فهمت ؟

103
00:05:31,363 --> 00:05:33,748
.. لا نتبادل القبلات في الحقيقة

104
00:05:34,356 --> 00:05:35,605
بأفواهنا

105
00:05:35,765 --> 00:05:37,245
فقط العنق للعنق

106
00:05:37,603 --> 00:05:41,319
إنه فقط تدليك وتلامس بالرؤوس

107
00:05:42,031 --> 00:05:45,226
.إنه مثير , لن أكذب عليك , لكن الامر غريب

108
00:05:45,425 --> 00:05:47,592
لكنك تبدو كرجل لديه أجوبة

109
00:05:47,752 --> 00:05:50,620
لذلك كيف لي أن أسرع الأمر
كيف أصل للقاعدة الأولى ؟

110
00:05:50,992 --> 00:05:53,387
لا نستطيع الكلام عن هذا

111
00:05:54,531 --> 00:05:55,532
.. لانه

112
00:05:56,433 --> 00:05:58,002
قد يسمعنا أحدهم

113
00:05:59,372 --> 00:06:00,671
سنستعمل الرموز

114
00:06:02,261 --> 00:06:03,950
آنجيلا ستبقى كما هي

115
00:06:04,737 --> 00:06:07,618
لكن سنُغيّر (آندي) لـ (دوايت)ـ

116
00:06:09,020 --> 00:06:10,807
هذا ليس تغييرا كافي

117
00:06:12,363 --> 00:06:13,434
ـ(دوايك) ؟

118
00:06:16,887 --> 00:06:19,023
لديك مكالمة من (إدي ميرفي)ـ

119
00:06:24,303 --> 00:06:25,266
مرحبا ؟

120
00:06:25,426 --> 00:06:27,793
ـ(شريك)ـ !
ـ(شريك) أنا حمار

121
00:06:28,101 --> 00:06:29,767
أنا حمار يا (شريك)ـ

122
00:06:30,939 --> 00:06:31,967
أنا أمزح

123
00:06:32,127 --> 00:06:34,247
إنه أنا , مرحبا راي

124
00:06:34,614 --> 00:06:35,790
ماذا ؟
حسنا

125
00:06:36,003 --> 00:06:37,963
إهدأ , أنا فقط لدي مشكلة صغيرة

126
00:06:38,123 --> 00:06:39,928
لقد أخبرتك ألاّ تتصل بخصوص المشكلات الصغيرة

127
00:06:40,088 --> 00:06:43,201
حسنا , حين أتصل بخصوص المشاكل الكبيرة
لا يُعجبك الأمر أيضا

128
00:06:43,361 --> 00:06:45,399
إذن حدد موقفك ’ أيها الطفل

129
00:06:45,863 --> 00:06:47,050
هذا هو الأمر

130
00:06:47,210 --> 00:06:51,639
من أرسلتهم من أجل الدعاية
يُضيِّقون علي

131
00:06:51,808 --> 00:06:53,764
ويتجاهلون أفكاري

132
00:06:53,924 --> 00:06:55,726
هذا جيد
هم مبدعون , أنت لست كذلك

133
00:06:56,650 --> 00:06:58,264
أنا مبدع , رايان

134
00:06:58,424 --> 00:06:59,857
إنه ليس جزءا من عملك

135
00:07:00,017 --> 00:07:01,399
إنه مثل , ربما تستطيع الطبخ

136
00:07:01,559 --> 00:07:03,776
لكن رغم ذلك فهذا لايعني أنك تقتح مطعم

137
00:07:04,033 --> 00:07:06,447
حسنا , في الحقيقة أنا لا أجيد الطبخ
لكني بصدد فتح مطعم

138
00:07:06,607 --> 00:07:08,141
"حبوب مايكل  بطعم الخوخ"

139
00:07:08,649 --> 00:07:12,114
أنا أفكر بأن يكون لدينا أكثر عدد من الأصناف
التي بإمكانك شراءها من المتجر

140
00:07:12,274 --> 00:07:14,078
أنا غير مهتم بذلك حاليا

141
00:07:14,345 --> 00:07:16,722
أنا أفوض الإبداع لمحترفي الإبداع

142
00:07:16,882 --> 00:07:18,155
مهارات مختلفة

143
00:07:18,315 --> 00:07:20,501
أنظر , أنا لم أكن بارع في المبيعات , صحيح ؟
لكني جيد

144
00:07:20,661 --> 00:07:22,795
في إدارة الأشخاص البائعين -
حقا ؟ -

145
00:07:22,955 --> 00:07:25,469
لا أظنك تقوم بذلك العمل العظيم هنا

146
00:07:25,629 --> 00:07:28,025
بقمع الأفكار والإبداع

147
00:07:28,878 --> 00:07:31,780
حسنا , دعني أسألك وقلي
هل هذا لشيئ هو إبداع

148
00:07:31,940 --> 00:07:33,190
عندما كنت في الخامسة

149
00:07:34,091 --> 00:07:38,210
تخيلت أن هناك ذلك الشيئ (أحادي القرن )ـ

150
00:07:38,704 --> 00:07:43,039
و كان هذا قبل أن أسمع عنه  أو أراه

151
00:07:43,199 --> 00:07:46,553
أنا فقط رسمت صورة لحصان

152
00:07:47,068 --> 00:07:49,536
قادر على الطيران فوق قوس القزح

153
00:07:49,866 --> 00:07:51,993
ولديه مسمار عملاق في رأسه

154
00:07:52,519 --> 00:07:55,240
كنت بسن الخامسة
خمس سنوات

155
00:07:56,398 --> 00:07:57,991
لا أستطيع الكلام بعد

156
00:08:00,128 --> 00:08:02,093
مرحبا , شباب
أتعلمون ؟

157
00:08:02,253 --> 00:08:04,587
ليس بمقدورنا تصوير الدعاية اليوم

158
00:08:05,892 --> 00:08:10,384
حسنا , متى يُفترض بنا العدوة ؟ -
ماذا عن على الإطلاق مائة ساعة ’ سيدي ؟ -

159
00:08:11,263 --> 00:08:14,157
... إنتظر , لقد أرسِلنا هنا لـ -
أنا لن أجادل هذا الشخص -

160
00:08:14,317 --> 00:08:16,015
لنذهب , بالتوفيق لك , ياصاح

161
00:08:16,175 --> 00:08:17,808
شكرا , شكرا لك -
شكرا لك

162
00:08:18,202 --> 00:08:19,592
مايكل , معك دايفيد والاس

163
00:08:19,752 --> 00:08:22,018
ما الأمر حول طرد مختصي الدعاية ؟

164
00:08:22,178 --> 00:08:23,463
نعم , أنا سعيد لإتصالك

165
00:08:23,623 --> 00:08:25,908
رايان يتصرف بغطرسة مجددا

166
00:08:26,068 --> 00:08:28,828
أنا هنا مايكل -
كيف حال , يا أخي -

167
00:08:29,379 --> 00:08:31,280
إسمع دايفيد

168
00:08:31,553 --> 00:08:35,472
أريد أن أقوم بالدعاية هنا
أريد إستعمال فقط

169
00:08:35,658 --> 00:08:38,845
الإبداع الذي نملكه هنا في المكتب

170
00:08:39,005 --> 00:08:42,184
سأبعثه لك غدا صباحا ً , وألقي نظرة عليه

171
00:08:42,344 --> 00:08:47,150
إذا لم تظن أنه على إستعداد لِيَتم بثه
أرسل مختصي الدعاية إلى هنا مجددا

172
00:08:47,316 --> 00:08:49,507
و سنقوم به على حسابي

173
00:08:51,032 --> 00:08:52,051
هذا غريب

174
00:08:52,476 --> 00:08:55,315
أنا جاهز لوضع سُمعتي على المحك من أجله

175
00:08:56,338 --> 00:08:57,139
حسنا

176
00:08:57,375 --> 00:08:58,933
سأنظر في الأمر غدا

177
00:08:59,254 --> 00:09:00,643
حسنا -
حسنا -

178
00:09:02,102 --> 00:09:03,110
..... كان هذا

179
00:09:03,733 --> 00:09:06,400
.. مايكل سكوت يحكم مصيره

180
00:09:08,445 --> 00:09:10,196
بطريقة جيدة

181
00:09:11,735 --> 00:09:15,674
هل سبق وجاءك أحدهم وقال لك
" أنت غير مبدع "

182
00:09:16,583 --> 00:09:17,384
نعم

183
00:09:17,692 --> 00:09:20,137
حسنا هم مخطؤون
انت مبدع

184
00:09:20,604 --> 00:09:22,009
أنت قطعا مبدعا

185
00:09:22,169 --> 00:09:23,446
كل واحد منكم

186
00:09:23,606 --> 00:09:25,684
أنت مبدع جدا أكثر من

187
00:09:25,910 --> 00:09:28,938
كل الآخرين الجافين والمملين الذين تعمل معهم

188
00:09:30,730 --> 00:09:32,149
معمن تتحدث بالتحديد ؟

189
00:09:32,461 --> 00:09:35,571
عرفت نوعا ماذا يعني أن تكون في الدعايات

190
00:09:36,107 --> 00:09:39,583
لقبي في الثانوية كان رجل التحلية

191
00:09:41,755 --> 00:09:44,223
في صباي , لطالما أردت أن أصبح
ممثل في الدعايات التجارية

192
00:09:44,383 --> 00:09:46,205
بعد ذلك إكتشفت أن لدي عقل

193
00:09:46,418 --> 00:09:47,957
أنا متحمسة بشأن عمل دعاية

194
00:09:48,117 --> 00:09:52,494
لكني لست معتادة على عمل فيديوهات
مع أناس كثر حولي

195
00:09:52,945 --> 00:09:55,374
لدينا ثلاث مشاهد لصنعها
مشاهد كبيرة

196
00:09:55,534 --> 00:09:57,619
لدينا أغنية لكتابتها إذن دعونا نبدأ

197
00:09:57,779 --> 00:09:59,569
كيلي , أريد منك أن تتبرجي

198
00:09:59,729 --> 00:10:03,263
أوسكار , أريد منك أن تقوم بتصميمات
الألبسة على الأرجح

199
00:10:03,667 --> 00:10:06,873
فيليس أريد منكِ أن تتحري عن وجود
أيٍّ من المشاهير

200
00:10:07,033 --> 00:10:08,456
في منطقتنا المحلية

201
00:10:09,604 --> 00:10:12,898
سو غرافتون) متواجدة في المركز التجاري)
هي تقوم بتوقيع كتابها الآن

202
00:10:13,083 --> 00:10:14,874
فيليس , أريدك أن تفعلي ما يلي

203
00:10:15,034 --> 00:10:17,979
أريدك أن تذهبي للمركز التجاري
وتنتظري في الصف

204
00:10:18,139 --> 00:10:20,864
وأريدك أن تُقنعيها بأن تشارك
في هذه الدعاية

205
00:10:22,355 --> 00:10:25,738
هذا سيكون أمرا عظيما أيها الناس
حسنا ؟

206
00:10:25,902 --> 00:10:27,663
لا تقبلي بـ لا كجواب -
حسنا -

207
00:10:28,033 --> 00:10:30,383
هل منكم من يعرف (سو غرافتون) حقيقة ؟

208
00:10:30,543 --> 00:10:32,918
.. هل هي مثيرة أو -
هي مثيرة جدا -

209
00:10:33,563 --> 00:10:37,094
حسنا ربما بإمكاننا إستحدام (آنجيلا) والإدعاء
بأنها (سو غرافتون)ـ

210
00:10:37,254 --> 00:10:39,466
هل هناك من لاحظ ذلك ؟ -
هذا لن يحدث -

211
00:10:39,785 --> 00:10:42,161
أنا أرى أن أسلوب الغموض مقزز

212
00:10:42,633 --> 00:10:44,263
لا أحب أن أكون مُتخيِّلة

213
00:10:45,672 --> 00:10:47,266
أخضريها فيليس -

214
00:10:56,788 --> 00:10:59,334
¶   خارج الورق و خارج المخزن ¶

215
00:10:59,556 --> 00:11:02,478
¶توجد وجوه لطيفة حول المبنى ¶

216
00:11:02,638 --> 00:11:07,198
¶ تخلص من السلاسل
فهي التي تسبب لك الألم  ¶

217
00:11:07,358 --> 00:11:10,426
¶نادي على مايكل أو ستانلي  ¶
¶  جيم أو دوايت أو كريد ¶

218
00:11:10,586 --> 00:11:13,733
¶ نادي على (كيلي) الهندية لتلبية حاجاتك من الورق  ¶

219
00:11:14,055 --> 00:11:17,092
¶دندر ميفلين الناس و الورق  ¶

220
00:11:17,252 --> 00:11:19,624
¶دندر ميفلين الناس والورق¶

221
00:11:19,784 --> 00:11:21,258
وقت مستقطع , وقت مستقطع

222
00:11:21,668 --> 00:11:22,668
..لقد ظننت

223
00:11:23,258 --> 00:11:26,680
لقد كنت أظن أن الأغنية ستكون (راب)ـ

224
00:11:27,149 --> 00:11:28,214
ماهو الراب ؟

225
00:11:28,822 --> 00:11:29,916
.. حسنا , داريل

226
00:11:30,932 --> 00:11:33,520
أنت بحاجة لتتعلم أكثر على ثقافتك
سأصنع لك مزيج موسيقي

227
00:11:34,064 --> 00:11:34,897
عظيم

228
00:11:40,195 --> 00:11:41,675
موجز الأخبار

229
00:11:42,090 --> 00:11:45,322
لدي مستجدات مثمرة حول عملية (آنجيلا )ـ

230
00:11:45,751 --> 00:11:47,546
ذكّرني بأن أخبرك لاحقا

231
00:11:53,616 --> 00:11:54,416
مرحبا

232
00:11:54,789 --> 00:11:56,210
لا كلام , أنا أرسم

233
00:11:56,641 --> 00:11:58,884
لماذا لا نأخذ راحة لعشر ثواني

234
00:11:59,044 --> 00:12:00,959
لأُريك ما يحدث هنا

235
00:12:01,119 --> 00:12:03,070
حسنا , هذه حياة دوايت الثانية

236
00:12:03,230 --> 00:12:04,885
هو بداخلها طوال الوقت

237
00:12:05,168 --> 00:12:08,561
حتى أن شبيهه في اللعبة قد إستحدث
حياة ثانية خاصة به

238
00:12:08,721 --> 00:12:10,224
إنها تدعى الحياة الثانية الثانية

239
00:12:10,537 --> 00:12:13,395
لأولئك اللذين يريدون الإبتعاد أكثر عن الواقع

240
00:12:13,555 --> 00:12:14,833
هل أنت جاد ؟ -
نعم -

241
00:12:14,993 --> 00:12:17,092
يا إلهي , إنه فعلا يتألم

242
00:12:18,139 --> 00:12:19,229
من هذا ؟

243
00:12:19,429 --> 00:12:21,865
إنه فقط تجسّدي  , أي كان

244
00:12:22,025 --> 00:12:23,570
إنه يشبهك كثيرا

245
00:12:24,657 --> 00:12:26,320
كم قضيت من الوقت في هذا ؟

246
00:12:26,480 --> 00:12:27,480
ليس الكثير

247
00:12:27,797 --> 00:12:30,619
إنه فقط من أجل تتبع دوايت -
حسنا -

248
00:12:30,794 --> 00:12:33,144
أنت كاتب رياضي في فيلاديلفيا ؟

249
00:12:33,660 --> 00:12:35,026
بناء جيد أيضا

250
00:12:36,049 --> 00:12:36,990
نعم

251
00:12:37,150 --> 00:12:40,337
لديك غيتار على ظهرك لم أكن أعلم
أنك تلعب على الغيتار

252
00:12:42,220 --> 00:12:43,021
.. أنا

253
00:12:44,395 --> 00:12:46,385
لماذا لا نعود للرسم ؟

254
00:12:46,545 --> 00:12:48,461
لا , لا أريد رؤية صديقي جيم من فيلاديلفيا أكثر

255
00:12:48,621 --> 00:12:49,884
أريد صديقي جيم من فيلاديلفيا

256
00:12:50,044 --> 00:12:51,417
أريني كيف يعمل هذا

257
00:12:51,577 --> 00:12:52,599
يا إلهي

258
00:12:58,619 --> 00:12:59,933
¶خارج الورق ¶

259
00:13:00,979 --> 00:13:02,149
¶خارج المخزن ¶

260
00:13:02,309 --> 00:13:05,977
¶  توجد وجوه لطيفة حول المبنى  ¶

261
00:13:06,498 --> 00:13:08,434
¶ تحرر من القيود ¶

262
00:13:08,594 --> 00:13:10,875
¶  التي تسبب لك الألم ¶

263
00:13:11,059 --> 00:13:13,213
¶إتصل بمايك أو ستانلي , جيم , دوايت أو كريد¶

264
00:13:13,373 --> 00:13:15,520
¶ إتصل بكيلي الهندية من أجل طلباتك من الأوراق ¶

265
00:13:15,680 --> 00:13:17,890
¶ إتصل بدندر ميفلين ¶

266
00:13:18,205 --> 00:13:19,954
¶ أشخاص حقيقيون من أجل الورق¶

267
00:13:20,114 --> 00:13:22,254
¶ دندر مفلين ¶

268
00:13:22,414 --> 00:13:23,714
¶.. أشخاص حقيقيون من  ¶

269
00:13:23,874 --> 00:13:26,182
توقف , توقف , توقف , توقف

270
00:13:26,361 --> 00:13:29,011
...هذا ليس أنا , هذه ليست
هذه ليس نوعي المفضل من الموسيقى

271
00:13:29,239 --> 00:13:30,836
أنت محق , إنها أفضل منك

272
00:13:30,996 --> 00:13:31,996
إنها نحن

273
00:13:32,156 --> 00:13:34,756
¶ ..دندر ميفلين أشخاص حقيقيون من ¶

274
00:13:34,916 --> 00:13:36,768
لا , لا , لا ... لا أحبها , لا أحبها

275
00:13:38,845 --> 00:13:40,731
لا أكرهها إنها فقط لا تعجبني إطلاقا

276
00:13:41,062 --> 00:13:42,474
إنها سيئة

277
00:13:45,124 --> 00:13:47,567
أنت بمفردك مايكل -
حسنا , أتعلم ماذا ؟ -

278
00:13:47,727 --> 00:13:48,780
إنتظر , داريل

279
00:13:49,057 --> 00:13:51,622
لقد قلت إنك تكرهها -
.. لا لقد قلت -

280
00:13:51,782 --> 00:13:52,993
أنا أكره الأسلوب

281
00:13:53,325 --> 00:13:56,643
¶أرحني بقطعة من خشب القطران¶

282
00:13:56,949 --> 00:13:58,838
¶ شريط الأحذية ¶ -
حسنا -

283
00:14:00,264 --> 00:14:01,710
هذا مريع

284
00:14:01,873 --> 00:14:03,211
¶ ...أرحني بقطعة من ¶

285
00:14:03,371 --> 00:14:05,505
آندي , آندي
هذا مشهد أساسي من الدعاية

286
00:14:06,027 --> 00:14:08,337
وإذا لم نحصل عليه

287
00:14:08,497 --> 00:14:10,719
سنخسر كل الهدف من اللقطة

288
00:14:10,879 --> 00:14:12,338
إنتصار الإرادة

289
00:14:12,498 --> 00:14:14,336
الآن ؟ يا إلهي , ماذا ؟

290
00:14:14,496 --> 00:14:15,646
ماذا , فيليس ؟

291
00:14:15,832 --> 00:14:16,833
حسنا

292
00:14:17,205 --> 00:14:19,519
وقفت في الصف لأشتري كتاب (سو غرافتون)ـ

293
00:14:19,679 --> 00:14:22,268
حين وصل دوري , سألتها إن كانت ترغب
بالمشاركة في الدعاية

294
00:14:22,428 --> 00:14:25,525
فقالت لي لا شكرا , لكن لم أكن أتوقع
أن آخذ لا كجواب

295
00:14:25,685 --> 00:14:27,527
تلك الفتاة -
لذلك ظللت أسألها -

296
00:14:27,687 --> 00:14:30,948
و في النهاية رمَوْني خارج المحل
أمام نظر جميع أصدقائي

297
00:14:34,543 --> 00:14:36,489
هل حصلتي أو لم تحصلي على سو غرافتون ؟

298
00:14:38,898 --> 00:14:39,706
لا

299
00:14:42,352 --> 00:14:44,722
فليُعطها أحدكم منديل ورقي , من فضلكم ؟

300
00:14:47,651 --> 00:14:50,634
آمل أن لا تقتلي نفسك من اجل هذا
لأنني متأكد أنه جيد بما يكفي

301
00:14:50,794 --> 00:14:53,637
لدعاية مايكل والتي من المرجّح
أن لا يُشاهدها أحد

302
00:14:54,080 --> 00:14:56,431
ربما , لكنها لسيت جيدة كفاية
بالنسبة لي

303
00:14:56,921 --> 00:14:58,809
حسنا , هل تريدين مني البقاء ؟

304
00:14:58,969 --> 00:15:01,353
لا , لا , تستطيع الذهاب أنا بخير

305
00:15:01,824 --> 00:15:05,146
بام ستبقى لوقت متأخر اليوم
لتحقيق أحلامها

306
00:15:05,449 --> 00:15:07,199
لذلك أنا فخور بها

307
00:15:07,763 --> 00:15:10,512
للأسف كانت توصيلتي للمنزل -
هل ستأتي ؟ -

308
00:15:12,139 --> 00:15:13,139
... أنا

309
00:15:13,506 --> 00:15:15,350
تَبَوّل أو إنزل من الدلو

310
00:15:22,514 --> 00:15:24,820
دندر ميفلين , معك بام
صباح الخير -

311
00:15:29,034 --> 00:15:32,453
نعم , أنا آسف , لقد شردتُ لثواني
فقام كريد بأخذ القليل من فطيرتك

312
00:15:33,203 --> 00:15:34,663
شكرا لك -
على الرحب والسعة -

313
00:15:34,962 --> 00:15:37,107
لقد عملت حتى 2:45 صباحا 

314
00:15:37,509 --> 00:15:39,793
وعندها كان علي أن أقرر  إذا ما أردت
 قضاء الليل 

315
00:15:39,953 --> 00:15:42,276
مع مايكل يُحرّر في مكتبه 

316
00:15:42,436 --> 00:15:45,186
ودوايت وهو يُشاهد مايكل
 يُحرّر في مكتبه 

317
00:15:45,562 --> 00:15:47,839
أو أن أقود للمنزل وربما يغلبني النوم 
على عجلة القيادة

318
00:15:47,999 --> 00:15:49,386
وأموت في حادث مروع 

319
00:15:49,873 --> 00:15:52,523
لقد غفوت على لوحة المفاتيح فيما كنت أقرر

320
00:15:54,594 --> 00:15:55,897
دعني أسكب لك بعض الشمبانيا 


321
00:15:56,057 --> 00:15:59,146
لأن أحدهم قد بلغ مستوى 
جديد كُليا ليلة البارحة 

322
00:15:59,679 --> 00:16:01,341
آندي , لا أستطيع سماع هذا حاليا 

323
00:16:01,502 --> 00:16:02,900
لا , لا هذا جيد 

324
00:16:03,097 --> 00:16:06,776
تعلم بأننا لم نصل بعد إلى ما أريد
 أن أصل إليه أنا جسديا  ؟

325
00:16:06,936 --> 00:16:09,615
.حسنا , كل هذا تغيّر ليلة البارحة 

326
00:16:10,284 --> 00:16:11,339
لقد قمنا بالأمر 

327
00:16:11,499 --> 00:16:14,914
أنا أقَبِّل عنقها وخدها , و لحمة أذنها 

328
00:16:15,284 --> 00:16:17,206
وهي لا تُقبّلي حقا 

329
00:16:17,366 --> 00:16:19,918
لكنها تُغمِض عينيها و هي مثل 

330
00:16:21,163 --> 00:16:24,213
 " دي " , " دي "

331
00:16:26,689 --> 00:16:28,779
هل تناديك بـ "دي" ؟

332
00:16:29,473 --> 00:16:30,274
نعم

333
00:16:31,153 --> 00:16:32,248
ـ"دي" من آندي 

334
00:16:33,686 --> 00:16:35,307
دي , 

335
00:16:36,417 --> 00:16:37,439
دي 

336
00:16:52,246 --> 00:16:55,369
أنا بصدد إرسال الدعاية للشركة 

337
00:16:55,958 --> 00:16:57,292
وها قد أُرسِلت

338
00:16:58,912 --> 00:17:01,891
على الأرجح سيشاهدونها على الحال 

339
00:17:02,961 --> 00:17:03,984
حسنا 

340
00:17:08,768 --> 00:17:11,044
نعم ؟ -
بام , قومي بمسح سجل خطوط هاتفي -

341
00:17:11,204 --> 00:17:12,208
حالا 

342
00:17:16,381 --> 00:17:17,475
حسنا , تم ذلك

343
00:17:19,049 --> 00:17:21,090
سيتصلون في أي لحظة 

344
00:17:24,712 --> 00:17:26,157
يا إلهي

345
00:17:33,738 --> 00:17:35,011
من الأفصل أن أتصل 

346
00:17:40,045 --> 00:17:41,990
* بعد عشرة أيام *
حسنا , لقد كان الأمر صعبا 


347
00:17:42,219 --> 00:17:45,186
العباقرة في الشركة رفضوا دعايتي 

348
00:17:45,453 --> 00:17:47,795
والليلة سيُذيعُون نسخة العقل الميّت 

349
00:17:47,955 --> 00:17:49,907
إذن أهلا بكم جميعا 

350
00:17:50,422 --> 00:17:53,419
في الشركة الأولى عالميا لمهرجان الحماقة 


351
00:18:13,198 --> 00:18:15,795
مرحبا , تبدو كضربة قوية -
لا , الناس أغبياء -

352
00:18:15,955 --> 00:18:18,197
أشخاص يُلوّحُون 

353
00:18:18,453 --> 00:18:20,378
يُلوّحُون توديعا للمبيعات 
ذلك ليس فنّا 

354
00:18:21,283 --> 00:18:22,748
لقد صنعنا دعايتنا الخاصة 

355
00:18:23,564 --> 00:18:27,288
الدعاية الحقيقية كان مليئة 
بالفكاهة وعميقة 

356
00:18:27,448 --> 00:18:28,629
ومليئة بالأحاسيس

357
00:18:29,099 --> 00:18:30,390
وكانت حقيقية 

358
00:18:31,579 --> 00:18:35,510
هل تسدي لي خدمة ؟ 
ضع هذا في الجهاز المُشغّل ؟

359
00:18:35,670 --> 00:18:38,487
مرحبا , جميعا , فقط أحببت الترحيب بكم
 في العرض 

360
00:18:38,647 --> 00:18:41,051
لدعاية دندر ميفلين الحقيقية

361
00:18:41,501 --> 00:18:43,608
إخراج مايكل سكوت 

362
00:18:43,998 --> 00:18:45,335
أتمنى أن تلقى إعجابكم

363
00:18:47,820 --> 00:18:49,769
كل شيئ يبدأ بفكرة 

364
00:18:51,494 --> 00:18:54,632
لكنك لن تستطيع الجزم أين ستنتهي الفكرة 

365
00:18:59,557 --> 00:19:01,138
لأن الأفكـــار تنتـشــر 

366
00:19:01,774 --> 00:19:03,687
تتغيّـــر , تنمـــو 

367
00:19:05,323 --> 00:19:07,376
إنها تـَربـِطنا بالعــــالم

368
00:19:12,987 --> 00:19:14,675
في عالم سريع الحركة 

369
00:19:16,420 --> 00:19:19,173
.. أين تتحرك الأخبار الطيبة بسرعة الوقت 

370
00:19:25,225 --> 00:19:29,543
و الأخبار السيئة ليست دائما كما تبدو 

371
00:19:40,656 --> 00:19:42,865
لأن الدفعة عندما تشق طريقها 


372
00:19:49,318 --> 00:19:51,490
.. جميعا نستحق فرصة ثانية

373
00:19:56,122 --> 00:19:57,300
لإحراز الهدف

374
00:20:04,617 --> 00:20:05,962
دندر ميفلين

375
00:20:06,396 --> 00:20:09,346
ورق بدون حدود في عالم قليل الورق 

376
00:20:18,440 --> 00:20:19,566
جيد جدا 

377
00:20:20,586 --> 00:20:22,380
الرسم ؟ 
كله من عندها , بالمناسبة 

378
00:20:22,540 --> 00:20:25,486
حقا ؟ الرسومات كانت رائعة -
شكرا -

379
00:20:25,887 --> 00:20:27,247
هل سبق لك وكنت على دراجة نارية ؟

380
00:20:28,909 --> 00:20:30,435
مايكل , لقد كان ممتعا 

381
00:20:31,487 --> 00:20:32,637
كان ممتعا 

382
00:20:33,747 --> 00:20:36,164
الجولة القادمة من الشراب على حسابي 

383
00:20:40,283 --> 00:20:41,733
¶كلود فان دام ¶

384
00:20:44,722 --> 00:20:45,972
¶ شَعر للرجل ¶

385
00:20:46,531 --> 00:20:48,758
¶ غاز سام ¶
¶ نوتر سويت¶

386
00:20:49,223 --> 00:20:51,172
لديها إيقاع مع " قطعة "ـ

387
00:20:51,473 --> 00:20:52,710
! وليمة فاخرة

388
00:20:52,907 --> 00:20:55,557
¶ أرحني بوليمة فاخرة  ¶

389
00:20:56,336 --> 00:20:57,609
إنها لطعام القطط

390
00:20:57,838 --> 00:20:58,853
قضيت عليها 

