1
00:00:08,555 --> 00:00:09,835
ما المشكلة , (مايكل) ؟

2
00:00:09,955 --> 00:00:11,539
لدي علكة عالقة بشعري

3
00:00:11,699 --> 00:00:14,083
بالفعل -
.. هذا -

4
00:00:14,420 --> 00:00:16,866
مقـزز , لا تلمسه , من فضلك
لا تملسـه

5
00:00:16,986 --> 00:00:18,879
لديك طًن من القشرة -
حسنا , دعني وشأني -

6
00:00:19,039 --> 00:00:20,005
كيف علقت العلكة هناك ؟

7
00:00:20,165 --> 00:00:22,681
كنت أتمشى فلاحظت شيئ يلمع
(تحت سيارة (ستانلي

8
00:00:22,801 --> 00:00:26,943
نزلت لتحت لأرى ماهو
فأفسدت شعري

9
00:00:27,063 --> 00:00:28,889
كل هذا من أجل قطعة ألمنيوم تافهة

10
00:00:29,260 --> 00:00:31,392
لكن أفضل جزء من القصة
أنك ظننته ربع دولار

11
00:00:31,552 --> 00:00:33,018
أقتلي , حالا

12
00:00:33,178 --> 00:00:35,221
لدينا زبدة الفول السوادني في المطبخ

13
00:00:35,538 --> 00:00:38,106
لا أريد زبدة الفول السوداني
أحضر لي سندويتش مثلجات

14
00:00:38,267 --> 00:00:41,485
لا , ليست من أجلك إنها لشعرك
والساعة الآن 9:00 صباحا

15
00:00:42,558 --> 00:00:45,156
لا (دوايت) ليست  الزبدة الأفضل
... هذا سيُغضب الناس

16
00:00:46,269 --> 00:00:48,032
هذا شعري من نتكلم عنه

17
00:00:50,531 --> 00:00:51,581
رائحتها طيبة

18
00:00:53,450 --> 00:00:56,198
طعمها جيد أيضا -
لا تفعل , هذا مقزز -

19
00:00:56,590 --> 00:00:58,082
الكثير من الحُريرات

20
00:00:58,456 --> 00:01:00,416
حسنا , لا تتركه لمدة طويلة

21
00:01:00,798 --> 00:01:02,661
تابع التدليك من فضلك

22
00:01:04,270 --> 00:01:05,643
نعم , هذا مريح

23
00:01:14,970 --> 00:01:17,605
~×|[  emad 21 : تــرجمـــة ]|×~

24
00:01:36,531 --> 00:01:38,292
الحلقة : 11 / الموسم : 4

"ليلة بالخارج"


25
00:01:41,428 --> 00:01:43,578
مرحبا (مايكل) , كيف كان موعدك
الليلة الماضية ؟

26
00:01:45,185 --> 00:01:48,335
سأكون صريحا
التواعد لم يكن جيدا

27
00:01:48,455 --> 00:01:49,460
... أنظر

28
00:01:50,304 --> 00:01:51,984
الرجال هم مخلوقات مرئية

29
00:01:52,528 --> 00:01:55,059
... نحن
نُقدِّر الجمال

30
00:01:55,374 --> 00:01:58,807
... مثل قطعة فنية لـ

31
00:02:00,298 --> 00:02:02,938
أحد الفنانين المشهورين

32
00:02:03,058 --> 00:02:06,677
.. أو أي فن فوتوغرافي

33
00:02:07,076 --> 00:02:08,726
(مثل الفن العاري لـ (سيندي كراوفورد

34
00:02:09,009 --> 00:02:12,184
.... لكن النساء التي أرتبط بهن

35
00:02:13,522 --> 00:02:15,126
لا أقول أنهن غير جميلات

36
00:02:15,246 --> 00:02:18,322
أو ليس لديهن شخصية عظيمة

37
00:02:18,442 --> 00:02:21,400
هن فقط لسن من نوعية

38
00:02:21,520 --> 00:02:22,791
(كراوفورد

39
00:02:23,377 --> 00:02:25,923
أنا غاضــب
قطعا غاضب

40
00:02:26,290 --> 00:02:27,298
هذا سخيــف

41
00:02:27,518 --> 00:02:30,172
نعم , سأستدعي فرع سكرانتون
يوم السبت

42
00:02:30,292 --> 00:02:32,529
ليتعلموا كيف يُحوّلوا المبيعات التي
يقومون بها عبر الهاتف

43
00:02:32,649 --> 00:02:35,791
إلى موقع الإنترنت , هذ الشيئ كان
يُفترض أن يحصل من قبل

44
00:02:35,911 --> 00:02:37,517
لو كان الموقع يعمل

45
00:02:40,849 --> 00:02:42,185
فرعي المُفضل

46
00:02:42,682 --> 00:02:44,217
كيف حال الجميع ؟

47
00:02:44,510 --> 00:02:46,188
يا رجل , هل تمانع لو إقترحت عليك شيئا ؟

48
00:02:46,308 --> 00:02:47,611
سأرحب بذلك , هيا

49
00:02:48,136 --> 00:02:52,230
حسنا , أشعر بأنه ما نحن بصدده هنا
هو خدمتنا للعملاء

50
00:02:52,497 --> 00:02:54,619
ومهما غيّرنا

51
00:02:54,808 --> 00:02:57,288
لا أعتقد أن موقع إلكتروني قادر على
إستبدال ذلك

52
00:02:57,449 --> 00:02:59,623
لقد فكرت كثيرا بهذا الأمر
أقدر لك ملاحضتك

53
00:02:59,783 --> 00:03:01,765
شكرا -
دايفيد والاس أيضا -

54
00:03:01,885 --> 00:03:04,592
أنت أخبرته عن كل هذا في حفلة
عيد الميلاد , أليس كذلك ؟

55
00:03:06,900 --> 00:03:09,091
... أنا ... أنا لم أفعل -
لقد فعلت , نعم -

56
00:03:11,568 --> 00:03:12,998
جيم ) , إنتبه حولك )

57
00:03:14,244 --> 00:03:15,496
أنا أمــزح

58
00:03:19,137 --> 00:03:21,693
سيداتي سادتي , هل لي
بانتباهكم من فضلكم ؟

59
00:03:21,813 --> 00:03:24,356
(أعرف أن الكثير منكم غاضب من (رايان

60
00:03:24,516 --> 00:03:28,165
لانه السبب لقدومنا غدا , مهما يكن
أنا أقسم بالرب

61
00:03:28,285 --> 00:03:31,297
لو أقدم أحدكم على إيذائه بأي شكل

62
00:03:31,417 --> 00:03:33,323
معنويا أو وبّخه

63
00:03:33,620 --> 00:03:37,119
... أو ألقى نُكـتًا حول طوله أو نصف لحيته

64
00:03:37,279 --> 00:03:39,206
(حسا , شكرا (مايكل

65
00:03:39,588 --> 00:03:40,663
أنـا هنـا اليــوم

66
00:03:40,783 --> 00:03:43,416
لأطرح بعض الحلول الخلاقة
لمشاكل دندر مفلين

67
00:03:43,799 --> 00:03:45,503
وأجيب على تساؤلاتِكم -
سؤال -

68
00:03:46,581 --> 00:03:50,131
لماذا علي أن أدّعي أن موقع إلكتروني
قام بالمبيعات التي قمت أنا بها ؟

69
00:03:50,292 --> 00:03:53,218
هذا إجراء مؤقت فقط لتدعيم شرعية
الموقع الإلكتروني

70
00:03:53,438 --> 00:03:55,104
لا يعجبني إتصال العملاء بي

71
00:03:55,224 --> 00:03:57,681
طالبين مني مساعدتهم في إستعمال الموقع
لا أرى أي فائدة في هذا

72
00:03:57,850 --> 00:04:00,099
أنا أسمعك ستانلي , هذه ملاحظة عظيمة

73
00:04:00,549 --> 00:04:02,352
مشاكل مثل تلك لن تحدث

74
00:04:02,514 --> 00:04:05,272
عندما نطلق النسخة الثانية من موقع
دنرد ميفلين

75
00:04:05,433 --> 00:04:06,960
ومتى سيكون ذلك ؟ -
يُحدد لاحقا -

76
00:04:07,732 --> 00:04:09,609
... وهل قامت الشرطة بحل مشكلة

77
00:04:09,771 --> 00:04:11,569
نعم , نعم لقد فعلوا
نعم لقد فعلوا

78
00:04:11,802 --> 00:04:15,885
نعم , الخدمة الإجتماعية الشبكية لموقع
دندر ميفلين

79
00:04:16,005 --> 00:04:18,506
تعرض لتسلل من الضواري الجنسية

80
00:04:18,780 --> 00:04:21,450
لا أفهم لما يحتاج موقعنا لشبكة إجتماعية

81
00:04:21,570 --> 00:04:23,331
أتفق مع (دوايت) في هذا

82
00:04:23,492 --> 00:04:26,988
كله يدور حول ابتكار تجربة واحدة جامعة
للمستهلك

83
00:04:27,108 --> 00:04:28,962
حسنا ؟ أنت تدردش مع أصدقاءك

84
00:04:29,179 --> 00:04:31,882
أنت تتكلم حول آخر ما استجد في الموسيقى
أو حول الإنتخابات

85
00:04:32,143 --> 00:04:36,320
كل هذا يحدث في متجرنا الإفتراضي للورق

86
00:04:36,440 --> 00:04:39,001
ثم يأتي شخص مسن ويطلب منك
ملاكمين أو ملخصات ؟

87
00:04:39,121 --> 00:04:41,458
لا أفهم لمذا هذه الجلبة هنا
أنا أحب الموقع

88
00:04:41,578 --> 00:04:44,686
لو أنشأت أنا موقع به الكثيبر من المشاكل
لكنت إنتحرت

89
00:04:44,963 --> 00:04:47,246
لديك سؤال , (كيلي) ؟ -
لدي الكثير من الاسئلة -

90
00:04:47,366 --> 00:04:48,968
السؤال الأول : كيف تجرؤ ؟

91
00:04:52,544 --> 00:04:54,154
رايان ) قام بعمل جيد )

92
00:04:54,468 --> 00:04:57,729
أنا لا أصفق ... سخرية ً

93
00:04:58,254 --> 00:04:59,900
فكروا بالأمر , فمنذ شهر

94
00:05:00,020 --> 00:05:02,163
لا أحد سيدخل لموقعنا لأننا كنا قلقين

95
00:05:02,335 --> 00:05:06,125
أن نتعرض للتحرش أو نخسر هويتنا
أو نُسرق

96
00:05:06,734 --> 00:05:07,793
لكن الآن

97
00:05:07,953 --> 00:05:10,423
في وقت يُحدد لاحقا

98
00:05:10,981 --> 00:05:13,173
كل هذه المشاكل ستكون من الماضي

99
00:05:13,382 --> 00:05:14,592
قمت بعمل جيد , أيها الطفل

100
00:05:14,753 --> 00:05:15,943
عمل جيد

101
00:05:20,568 --> 00:05:22,753
حسنا , من الجميل رؤيتك مجددا
يا صديقي

102
00:05:22,873 --> 00:05:24,001
أنت أيضا

103
00:05:25,842 --> 00:05:28,230
رايان ) , أنا بحاجة ماسة لرفيقة )

104
00:05:28,390 --> 00:05:29,769
مايكل ) أتركني )

105
00:05:29,889 --> 00:05:31,087
(أتركني (مايكل

106
00:05:31,207 --> 00:05:32,207
حسنــا

107
00:05:33,021 --> 00:05:35,118
هل تعرف الكثير من الفتيات في
.... نيويورك لربما تستط

108
00:05:35,238 --> 00:05:37,687
... أن تربطني مع من تهتم بـ

109
00:05:37,807 --> 00:05:39,116
شخص مثلي ؟

110
00:05:39,482 --> 00:05:40,690
لا -
لا -

111
00:05:40,810 --> 00:05:42,410
آسف , يا رجل -
حسنا , أنت حاولت -

112
00:05:42,572 --> 00:05:43,837
... لكن ’ بشكل جدي

113
00:05:43,957 --> 00:05:46,582
يجدر بك رؤية الفتيات اللاتي
ألتقيهن في المدينة

114
00:05:47,069 --> 00:05:48,880
لا يصدق -
يبدو ذلك عظيما -

115
00:05:49,787 --> 00:05:50,937
إلى اللقاء جميعا

116
00:05:51,317 --> 00:05:53,005
إيقوا حقيقيين , (سكرانتون) , حسنا ؟

117
00:05:53,364 --> 00:05:54,291
سلام

118
00:05:56,611 --> 00:05:59,010
هل كنت لتُضاجع (ميريديث) ؟ -
ماذا -

119
00:05:59,179 --> 00:06:01,820
هل تظن أنها ستبقي الأمر هادئا ؟ -
أنا ذاهب لمكتبي -

120
00:06:01,940 --> 00:06:03,862
جيم ) الأمر لا يتعلق بالرغبة )
بالجنس , حسنا ؟

121
00:06:03,982 --> 00:06:05,851
.... إنها الوِِِِِِِِِِحدة

122
00:06:06,097 --> 00:06:07,102
أعرف

123
00:06:07,481 --> 00:06:10,231
دعنا نذهب مع (رايان)  لنادي نيويورك -
لا أستطيع -

124
00:06:10,391 --> 00:06:12,733
تستطيع , أنت عازب , وأنا عازب
سيكون الأمر رائعا

125
00:06:12,893 --> 00:06:14,693
أنا لست عازبا -
من تــُواعد ؟ -

126
00:06:16,375 --> 00:06:18,072
(  بام ) -
مازال الأمر قائم بينكما ؟ -

127
00:06:21,915 --> 00:06:23,955
حسنا , (دوايت) أحضر أشياءك

128
00:06:24,075 --> 00:06:26,607
نحن ذاهبون إلى نيويورك للإحتفال
مع (رايان) وملاقاة الفتيات

129
00:06:26,727 --> 00:06:28,100
نـعــم -
أجــل -

130
00:06:28,220 --> 00:06:31,985
أضيفوني للعدد , يارفاق
أنا بحاجة لتمضية الوقت مع الإخوة

131
00:06:33,042 --> 00:06:36,119
كرة قديمة وسلسلة أصبحت مؤخرا
سلسلة أكثر من الكرة

132
00:06:36,239 --> 00:06:38,175
إذا فهمت ما أقول -
أنا هنا -

133
00:06:38,335 --> 00:06:40,302
لا , العُزاب فقط
العُزاب فقط

134
00:06:40,422 --> 00:06:41,896
أيضا هناك ثالث غير محظوظ

135
00:06:42,840 --> 00:06:44,299
لعنة الثلاثة -
(آسف (آندي -

136
00:06:44,419 --> 00:06:46,183
لا استطيع المغامرة مع اللعنات

137
00:06:46,343 --> 00:06:49,388
هيا نذهب , جميعكم سأراكم غدا السبت

138
00:06:49,638 --> 00:06:52,659
على الأرجح ترتدون نفس الملابس
التي ألبسها أنا حاليا

139
00:06:53,017 --> 00:06:55,041
إذا لحقتم بي

140
00:06:55,161 --> 00:06:56,201
فهمنا

141
00:06:56,321 --> 00:06:57,823
...أنا ذاهب

142
00:06:58,474 --> 00:06:59,613
سأحضى بعلاقة

143
00:06:59,774 --> 00:07:00,777
إلى اللقاء

144
00:07:01,656 --> 00:07:02,748
مع الجنس

145
00:07:05,637 --> 00:07:08,911
أتعلمين , إذا بقينا لساعتين أكثر الليلة
(بدون أن يُلهينا (مايكل

146
00:07:09,031 --> 00:07:10,916
لن يكون علينا القدوم غدا

147
00:07:12,730 --> 00:07:16,043
لقد شاركت الجميع بفكرتي قبل
مغادرتهم

148
00:07:16,403 --> 00:07:17,491
وقد أعجبتهم

149
00:07:17,611 --> 00:07:20,472
لأنها هؤلاء مجموعة تحترم
الأفكار الجيدة

150
00:07:21,361 --> 00:07:23,511
المرة الوحيدة في العام التي
يسمعون فيها لواحدة

151
00:07:26,542 --> 00:07:28,455
مساعد (رايان) أخبرنا

152
00:07:28,575 --> 00:07:31,390
أنه سيكون في هذا النادي هذا المساء

153
00:07:31,510 --> 00:07:33,146
والذي يدعى الإمتياز

154
00:07:37,965 --> 00:07:39,372
هذا الماكن ممتلىء

155
00:07:39,492 --> 00:07:40,542
النـار

156
00:07:41,186 --> 00:07:42,306
... مليء بالــ

157
00:07:42,764 --> 00:07:44,294
النساء الجميلات

158
00:07:45,030 --> 00:07:46,882
<i>عاهرات
كلاسيكي</i>

159
00:07:47,676 --> 00:07:51,009
<i>جون فافرو
(شخص طويل من لعبة (دودجبول</i>

160
00:07:51,803 --> 00:07:53,250
النساء يبدون مثل العبيد البيض

161
00:07:53,411 --> 00:07:55,477
لا , هن فقط مثارات
مثيرات

162
00:07:55,597 --> 00:07:58,631
لا أدري , لكن عندما تفكر به
كابو ) هو حقا العالم الثالث )

163
00:07:58,791 --> 00:08:01,309
أنا لا أذهب لذلك المكان لأرى
المزيد من الفقر أتعرف ؟

164
00:08:01,429 --> 00:08:03,095
.... أنت تذهب هناك لتحضى ببعض البريق

165
00:08:05,785 --> 00:08:07,819
مالذي تفعله هنا ؟ -
حسنا , أنت تعرف -

166
00:08:07,939 --> 00:08:10,044
... فقط جئت للإحتفال كما عرضت علي

167
00:08:11,387 --> 00:08:12,852
هذا رائع , يارجل

168
00:08:12,972 --> 00:08:13,988
حسنا

169
00:08:14,418 --> 00:08:16,773
وأحضرت معك هذا الشخص -
نعم -

170
00:08:20,252 --> 00:08:21,612
(رايان ) , هذا أنا (مايكل) و (دوايت )

171
00:08:21,773 --> 00:08:24,592
أنا أعرفكم يا رفاق
أنا متحمس جدا لأنكم هنا

172
00:08:24,712 --> 00:08:25,712
...حسنا

173
00:08:26,405 --> 00:08:27,528
حسنا

174
00:08:28,057 --> 00:08:30,217
دعنا نشرب -
لنفعل ذلك -

175
00:08:38,023 --> 00:08:39,964
شكرا لكم يا رفاق
عمل جيد

176
00:08:42,997 --> 00:08:43,998
لاحقا

177
00:08:44,118 --> 00:08:45,568
عمل جيد , جميعكم

178
00:08:45,779 --> 00:08:46,902
عمل عظيم

179
00:08:53,264 --> 00:08:56,310
ألم تخبر رجل الأمن أننا نعمل
لوقت متأخر ؟

180
00:08:56,655 --> 00:08:57,655
لا

181
00:08:58,409 --> 00:08:59,409
لم أفعل

182
00:08:59,973 --> 00:09:02,803
لنعد إلى الداخل وسأتصل به حالا

183
00:09:02,923 --> 00:09:05,646
لا نستطيع , لقد أغلقت المكتب
من الداخل عند خروجنا

184
00:09:05,808 --> 00:09:08,477
ممتاز , لقد عملتم معا من أجل هذا

185
00:09:08,876 --> 00:09:13,126
إذا لم أكن في مغطسي مع كأس النبيذ الأحمر
خلال ساعة فأنتما ميتان

186
00:09:17,340 --> 00:09:20,490
يوجد مفتاح رئيسي وآخر بديل للمكتب

187
00:09:21,273 --> 00:09:22,823
دوايت ) يحتفظ بهما معا )

188
00:09:23,390 --> 00:09:27,015
" عندما أسأله " ماذا لو توفيت (دوايت) ؟
كيف سندخل للمكتب ؟

189
00:09:27,135 --> 00:09:30,539
يقول " إذا مت , فأنتم ستموتون
" لعدة أسابيع

190
00:09:31,374 --> 00:09:34,675
يارفاق , أريدكم أن تقابلوا أصدقائي الرائعين
(هذا (تروي

191
00:09:34,835 --> 00:09:36,718
سررت بلقائك -
كيف حالك ؟ -

192
00:09:36,879 --> 00:09:38,372
(مرحبا (دوايت

193
00:09:38,815 --> 00:09:40,743
(أنت تمثل شخصية (تولكين

194
00:09:41,096 --> 00:09:43,643
بشكل أساسي نعم , إنه خبير بالبنوك

195
00:09:43,803 --> 00:09:45,728
لا لا ليس خبير
(بل (هوبيت

196
00:09:47,270 --> 00:09:48,571
خدمة العارضات هنا

197
00:09:48,993 --> 00:09:50,900
حسنا .. كل ما اعرفه هو

198
00:09:51,060 --> 00:09:53,944
أريد بعض أصابع الدجاج
(و شراب (ميدوري سور

199
00:09:54,106 --> 00:09:55,780
لا نقدم الطعام هنا

200
00:09:56,237 --> 00:09:59,007
... حسنا إذن
أحضري لنا كأسين فقط

201
00:09:59,127 --> 00:10:02,996
(واحد بالزيتون والآخر بكرز (ماراشينو

202
00:10:05,006 --> 00:10:06,623
هل تعيش في بيت ذو قياسات عادية ؟

203
00:10:08,073 --> 00:10:10,169
نعم , هو شخص عادي , إنه رائع

204
00:10:10,329 --> 00:10:11,780
أنتِ حقا لا تلمكين رقمه ؟

205
00:10:11,900 --> 00:10:14,133
أخبرتك لدي الرقم الذي يرن هنا

206
00:10:14,253 --> 00:10:15,466
هل تريد ذلك الرقم ؟

207
00:10:15,626 --> 00:10:17,040
ربما لدي هنا

208
00:10:17,396 --> 00:10:18,946
(هذا رائع (توبي

209
00:10:19,084 --> 00:10:20,888
من الصدفة  أن يكون لدي

210
00:10:21,049 --> 00:10:22,389
توبي ) أنت الأفضل )

211
00:10:22,551 --> 00:10:25,727
عندما وضعته هنا كنت أظن أنه مضيعة
للوقت لكنه إستحق ذلك

212
00:10:25,887 --> 00:10:28,244
" عظيم مكتوب هنا " منزل الحارس الأمني

213
00:10:28,364 --> 00:10:29,646
... ألا تعرف إسمه

214
00:10:29,808 --> 00:10:30,617
لا

215
00:10:30,737 --> 00:10:32,566
... إنه يرن
هل يعرف أحدكم إسمه ، بسرعة ؟ -

216
00:10:32,728 --> 00:10:33,650
(إنـّه (إدي

217
00:10:34,014 --> 00:10:35,986
(ليس كذلك ... ليس (إدي
... إنه (أيفن) أو

218
00:10:36,148 --> 00:10:37,480
(هانك ) إسمه (هانك )

219
00:10:37,600 --> 00:10:40,073
( لا يا رفاق ليس (هانك) , إنه ... (هيدغر

220
00:10:40,234 --> 00:10:41,242
( إليوت )

221
00:10:41,402 --> 00:10:43,484
(هل هو (إليوت
مرحبا ... رئيس

222
00:10:43,925 --> 00:10:47,331
معك (جيم هالبرت) من ...مكان عملك

223
00:10:48,000 --> 00:10:52,270
أنت هو الرجل الذي يجلس خلف المكتب
.... أنت هو

224
00:10:52,790 --> 00:10:54,546
الرجل الآفروأمريكي

225
00:10:54,771 --> 00:10:56,273
... أعني , أنت

226
00:10:57,088 --> 00:10:58,467
من معي هنا ؟

227
00:10:58,907 --> 00:11:01,555
دوايت شروت ) يا رجل )
كيف حال مزارع (شروت)؟

228
00:11:01,788 --> 00:11:03,139
بخير -
هذا الرجل -

229
00:11:03,299 --> 00:11:04,932
يملك مزارع شمندر خاصة به

230
00:11:05,052 --> 00:11:05,974
جنون

231
00:11:06,174 --> 00:11:08,185
حسنا , إنه موسم السوس
لكننا مستعدون

232
00:11:08,347 --> 00:11:11,022
... "سوس"
ياله من عالم مجنون يارجل

233
00:11:11,142 --> 00:11:13,594
أنا لا أعرف حتى ما يعنيه ذلك ؟
ما معنى ذلك ؟

234
00:11:13,714 --> 00:11:16,087
إنها تضع بيضها داخل الشمندر
الغير الناضج

235
00:11:16,207 --> 00:11:18,236
بعد ذلك في الربيع تخرج صغاره
وتأكل ما في طريقها

236
00:11:18,397 --> 00:11:19,747
جنون -
جنون -

237
00:11:20,626 --> 00:11:23,117
هذا كثير علي , يارجل أنا ذاهب للمرحاض

238
00:11:23,439 --> 00:11:26,244
لقد سبق وذهبت عدة مرات -
نعم ؟ -

239
00:11:26,406 --> 00:11:28,832
لربما أصبت بعدوى المثانة -
لا أعرف , ربما -

240
00:11:29,160 --> 00:11:31,877
سأطلب لكم بعض عصير الكرز -
مع الفودكا , أنت الافضل -

241
00:11:34,637 --> 00:11:36,381
هل لديك قوة خارقة؟ -

242
00:11:36,542 --> 00:11:37,715
(شكرا لك , (هانك

243
00:11:37,876 --> 00:11:39,600
(أنت المنقذ (هانك

244
00:11:39,720 --> 00:11:40,831
أقدر لك ذلك

245
00:11:40,951 --> 00:11:44,138
حسنا , إذن (هانك) سيأتي هنا
سيجعلنا نخرج جميعا

246
00:11:44,422 --> 00:11:46,893
... قال أنه سيستغرق ساعة على الأقل

247
00:11:48,003 --> 00:11:49,007
لقد نجحنا

248
00:11:49,127 --> 00:11:51,728
لنحرص جميعا على إعطاءه إكرامية كبيرة
في عيد الميلاد

249
00:11:51,957 --> 00:11:55,104
عذرا يا رفاق لكني أظن أنني لم أعطه
في العام الماضي

250
00:11:55,224 --> 00:11:56,476
ولا أنا

251
00:11:56,936 --> 00:11:58,986
كان من المفروض أن يقوم (جيم) بجمعها

252
00:12:01,539 --> 00:12:04,116
أحسن , يارجل -
الآن لن يأتي أبدا -

253
00:12:04,278 --> 00:12:07,797
برفع الأيدي , من يظن أننا أفضل
من (جيم) و (بام) كثنائي ؟

254
00:12:11,198 --> 00:12:12,199
... ( فيليس )

255
00:12:14,494 --> 00:12:18,623
لقد فكرت بأن أحصل على وشم على
ظهري أيضا , في وقت ما

256
00:12:18,743 --> 00:12:20,882
<i>فكرت بالعودة إلى المستقبل</i>

257
00:12:21,465 --> 00:12:23,675
العودة " لأنه على ظهري "

258
00:12:23,942 --> 00:12:28,223
و " المستقبل " لأني من النوع الذي
ينظر إلى المستقبل

259
00:12:28,757 --> 00:12:30,851
أعتقد أن وشما , سيعني شيىء ما

260
00:12:30,971 --> 00:12:33,396
تعرفين ؟
وهو ثاني أفضل فلم بالنسبة لي

261
00:12:33,556 --> 00:12:34,981
لم أسمع بذلك الفلم أبدا

262
00:12:35,142 --> 00:12:36,601
<i>العودة إلى المستقبل ؟</i>

263
00:12:38,634 --> 00:12:40,986
حسنا , يجدر بك أخذ دروس تعليمية
في الأفلام

264
00:12:41,600 --> 00:12:44,574
كم عمرك ؟ -
ـ 40 أنا في الأربعين

265
00:12:46,490 --> 00:12:47,702
هذا رائع

266
00:12:47,862 --> 00:12:48,869
نعم

267
00:12:49,378 --> 00:12:51,289
أنا سأعود الآن إلى مجموعتي

268
00:12:51,449 --> 00:12:52,636
حسنا

269
00:12:52,756 --> 00:12:55,101
شكرا على الشراب -
أنت على الرحب -

270
00:13:00,330 --> 00:13:02,716
هذا المكان يشبه .. روضة أطفال مثيرة

271
00:13:02,877 --> 00:13:04,509
تريد مقابلة نساء كبيرات في العمر ؟

272
00:13:04,670 --> 00:13:06,928
سأحب مكان حيث يمكننا مقابلة
فتيات أكبر سنا

273
00:13:07,265 --> 00:13:08,267
قطعا , نعم

274
00:13:09,024 --> 00:13:10,240
سأوفر لك ذلك

275
00:13:11,799 --> 00:13:13,019
هذا خطير

276
00:13:21,480 --> 00:13:22,539
عذرا

277
00:13:22,853 --> 00:13:23,855
نعم ؟

278
00:13:24,240 --> 00:13:26,083
كيف تلاقيتم جميعا ؟

279
00:13:26,943 --> 00:13:29,993
نحن فريق لكرة السلة نيوجيرسي
أصحاب بطولة الشمال الشرقي

280
00:13:33,039 --> 00:13:34,223
أمازون

281
00:13:35,733 --> 00:13:37,237
إنه مقفل , لم أجد الرجل الذي أعرفه

282
00:13:37,357 --> 00:13:39,491
لكنه فاشل آخر لن يدعنا ندخل
بدون تذاكر

283
00:13:39,611 --> 00:13:41,057
أنت تمزح -
لنذهب -

284
00:13:41,177 --> 00:13:42,195
إنتظر , إنتظر

285
00:13:42,315 --> 00:13:44,509
أنتما , فتيات جيرسي , هيا نذهب

286
00:13:44,670 --> 00:13:46,515
.لن نذهب إلا إذا ذهبنا جميعا

287
00:13:46,635 --> 00:13:48,095
حسنا , أتعلمون ؟ طيب

288
00:13:48,257 --> 00:13:50,445
لنذهب , فتاتين مع رجلين
هيــا ,  لنفعل ذلك

289
00:13:50,565 --> 00:13:52,107
هيا , رايان , تحرك

290
00:13:52,227 --> 00:13:55,777
حسنا , 3 أو 4 معه , لنذهب
هيا , ها نحن ذا

291
00:13:55,897 --> 00:13:57,210
لا تدوسي عليه

292
00:13:59,422 --> 00:14:01,522
أنظروا ماذا وجدت في الخلف

293
00:14:01,772 --> 00:14:03,193
تريدون اللعب ؟
هل أعلمك كيف ترمين ؟

294
00:14:03,355 --> 00:14:05,696
أعرف كيف أرمي كرة قدم -
بالطبع تعرفين -

295
00:14:05,858 --> 00:14:07,408
نعم , (بام) , إرمني

296
00:14:07,528 --> 00:14:08,658
طويلة

297
00:14:15,607 --> 00:14:16,647
تفضل

298
00:14:16,767 --> 00:14:18,740
إنتظر , ماهذا ؟ لم أطلب هذا

299
00:14:18,860 --> 00:14:20,878
إنه من أجلك , من عندهن

300
00:14:26,252 --> 00:14:27,677
مالذي تفعله , يارجل ؟

301
00:14:27,837 --> 00:14:30,292
ليس آمنا , أي شيئ يمكن أن يكون
مضاف فيه

302
00:14:30,412 --> 00:14:31,799
محاولة جيدة

303
00:14:32,092 --> 00:14:33,743
لم يسبق ملاقاة شخص يفعل ذلك

304
00:14:33,863 --> 00:14:35,810
أنت تحمّمين الكلاب ؟
رائع جدا

305
00:14:35,970 --> 00:14:38,479
هذا جانب صغير من تجميل الحيوانات الأليفة
ماذا تفعل أنت ؟

306
00:14:39,026 --> 00:14:40,356
أنا مصرفي

307
00:14:40,602 --> 00:14:43,767
ريان ) قال لي دائما أخبر النساء أنك تعمل )
في المجال المالي

308
00:14:44,135 --> 00:14:46,486
رائع -
أظن ذلك , نعم , أنا استمتع -

309
00:14:46,648 --> 00:14:48,530
أنا ذاهبة للحمام

310
00:14:48,691 --> 00:14:50,449
حسنا -
سأراك قريبا -

311
00:14:50,611 --> 00:14:51,761
ممتاز جدا

312
00:14:59,801 --> 00:15:02,490
هذا ... يجدر بهذا أن يُتشارك

313
00:15:22,798 --> 00:15:24,108
هي تُحمِّـم الكلاب

314
00:15:24,268 --> 00:15:25,568
أنت تفعل ذلك -
أعرف -

315
00:15:25,728 --> 00:15:28,066
... لا أريد أن أصاب في رأسي لكن

316
00:15:28,588 --> 00:15:30,073
أظن أني أريدها أن تُلاقي أمي

317
00:15:30,389 --> 00:15:31,450
...يارجل

318
00:15:31,570 --> 00:15:34,423
ألا تظن أنه ستكون هناك محرقة
نووية هولوكوستية ؟

319
00:15:34,543 --> 00:15:36,388
وبعد تدمير كل الأمم

320
00:15:36,508 --> 00:15:39,173
ستبقى فقط بعض القبائل في الأدغال
تنمو وتحيا ؟

321
00:15:39,293 --> 00:15:41,208
حروب الأدغال ستحكم العالم ؟

322
00:15:42,865 --> 00:15:43,915
نعم , ربما

323
00:15:53,118 --> 00:15:54,720
هذا لا مفر منه , صحيح ؟

324
00:15:56,592 --> 00:15:58,147
أرجوك لا ترفع

325
00:15:58,267 --> 00:15:59,776
<i>مرحبا ؟ -
... هانك -</i>

326
00:16:00,241 --> 00:16:01,851
<i>هل هذا أنت ؟ -
نعم -</i>

327
00:16:02,486 --> 00:16:05,366
<i>لم تغادر المنزل بعد , صحيح ؟ -
أنا أستعد للمغادرة -</i>

328
00:16:05,486 --> 00:16:07,485
جيد
أسرع من فضلك

329
00:16:07,935 --> 00:16:10,070
<i>توقف عن الإتصال بي حتى أتمكن
من لبس جواربي اللعينة </i>

330
00:16:10,579 --> 00:16:11,579
حسنا

331
00:16:12,078 --> 00:16:13,428
سأتوقف عن الإتصال

332
00:16:15,973 --> 00:16:16,975
أنا

333
00:16:17,374 --> 00:16:18,995
سأخرج من هناك

334
00:16:19,499 --> 00:16:22,125
حسنا , لا , لقد طلبت الرقص
مع الكثير الفتيات , يا أمي

335
00:16:22,245 --> 00:16:23,583
... هن فقط
... لسن

336
00:16:25,233 --> 00:16:26,713
إسمعيني للحظة

337
00:16:27,414 --> 00:16:29,399
نعم , لقد حلقت خلف عنقي

338
00:16:30,042 --> 00:16:31,650
يا إلهي , أمي , يجب أن أذهب

339
00:16:31,770 --> 00:16:34,037
أحد أصدقائي يتعرض للضرب من
بعض الفتيات

340
00:16:35,838 --> 00:16:39,391
في الحقيقة , يبدو نوعا ما سيئا جدا
عدم القدوم إلى العمل غدا

341
00:16:39,551 --> 00:16:40,425
لمــاذا ؟

342
00:16:40,719 --> 00:16:43,245
أراهن على أن مايكل لديه بعض التفاصيل
حول تنظيم حلفة

343
00:16:43,365 --> 00:16:45,104
مثل يوم السبت لمخفوق البيض

344
00:16:46,474 --> 00:16:49,379
أو مثل يوم السبت " مرحبا , جميعا لنجعل ريئسك
" يحصل على علاقة

345
00:16:59,987 --> 00:17:02,011
.... لدي إعلان

346
00:17:02,934 --> 00:17:03,935
لطرحه

347
00:17:04,132 --> 00:17:07,611
(أنا ... راحل إلى (كوستاريكا

348
00:17:08,119 --> 00:17:09,465
.. لقد فكرت بهذا

349
00:17:09,585 --> 00:17:11,401
لوقت طويل

350
00:17:11,802 --> 00:17:13,175
وأخيرا سأقوم به

351
00:17:15,236 --> 00:17:16,244
.. لذلك

352
00:17:17,036 --> 00:17:19,841
سأقفز فوق السياج , وأجري
نحو المنزل

353
00:17:35,619 --> 00:17:38,682
أولئك الفتيات إنهمرن عليك بشكل سيئ -
لماذا لم يتركنني أرقص ؟ -

354
00:17:38,802 --> 00:17:40,118
حسنا , علي الذهاب

355
00:17:40,303 --> 00:17:42,253
لا تأخذوه للمستشفى

356
00:17:44,865 --> 00:17:47,459
غريب جدا -
هل يجب أن تذهب معهم ؟ -

357
00:17:47,620 --> 00:17:48,826
نعم , لابد لي أن أذهب

358
00:17:48,946 --> 00:17:50,336
إبقى , أرجوك -
حسنا , لا -

359
00:17:50,497 --> 00:17:52,546
لابد أن أذهب
بالتوفيق لكم ضد جامعة كون

360
00:17:52,708 --> 00:17:53,672
إتصل بي

361
00:17:54,954 --> 00:17:56,200
لن أتصل بها

362
00:17:56,320 --> 00:17:58,511
لا أريد العودة للداخل -
أعرف, ها نحن ذا -

363
00:18:03,343 --> 00:18:05,190
عمال النظافة
أوسكار ) ؟ )

364
00:18:08,386 --> 00:18:11,548
كل ما يجب عليك فعله هو شرح ما حدث
لأني أظن أنهم يستطيعون مساعدتنا

365
00:18:11,668 --> 00:18:13,819
لماذا تفترض أنهم يتحدثون الإسبانية فقط ؟

366
00:18:13,939 --> 00:18:16,207
...أنا فقط
إذا كانوا يتكلمون الإسبانية

367
00:18:17,003 --> 00:18:18,249
مساء الخير

368
00:18:18,369 --> 00:18:19,897
لقد حجزنا أنفسنا في الداخل

369
00:18:25,175 --> 00:18:27,581
حسنا ؟
بالفعل يتكلمون الإسبانية

370
00:18:27,910 --> 00:18:28,910
كم نحن محظوظون

371
00:18:33,536 --> 00:18:35,999
هذه لمرة واحدة , تعرف ذلك,  صحيح ؟

372
00:18:37,369 --> 00:18:39,241
هذا هو -
حسنــا -

373
00:18:39,361 --> 00:18:40,976
هنا يحدث السحر

374
00:18:41,096 --> 00:18:42,639
جميل -
جميل جدا -

375
00:18:42,759 --> 00:18:45,478
أحدكم يحصل على الأريكة والآخر على الأرض

376
00:18:45,598 --> 00:18:47,075
أنا أحصل على الأريكة -
بل أنا أحصل على الأريكة -

377
00:18:47,195 --> 00:18:49,112
دوايت ) , أنا أريد الأريكة )
أنا الرئيس

378
00:18:49,232 --> 00:18:51,613
أنا أحصل على الأرض -
إذا إحتاج أحدم الذهاب للحمام -

379
00:18:51,733 --> 00:18:53,605
لا أريده أن يدهس على رأسي

380
00:18:53,725 --> 00:18:55,978
هل تريد مني أن أنشد لك أغنية
أمي كانت تفعل ذلك لي

381
00:18:56,098 --> 00:18:57,783
عندما أكون مريضا ؟ -
لا -

382
00:19:02,847 --> 00:19:04,971
دعه وشأنه -
إنها تهليلة -

383
00:19:05,660 --> 00:19:06,659
رايان ؟

384
00:19:06,887 --> 00:19:09,410
لماذا لا تنزع ملابسك ؟ -
لا -

385
00:19:12,167 --> 00:19:13,170
... شباب

386
00:19:14,687 --> 00:19:17,452
أعتقد أن صديقي (تروي) يعاني من
مشاكل مع المخدرات

387
00:19:18,303 --> 00:19:19,383
ما ذا أفعل ؟

388
00:19:20,122 --> 00:19:23,051
أظن أن صنفه ربما لديه تسامح أعلى منا

389
00:19:25,639 --> 00:19:26,969
هذا ما ستفعله

390
00:19:28,075 --> 00:19:32,131
أخبره أنك صديقه وأنك ستساعده

391
00:19:32,251 --> 00:19:34,315
وأن كل شييء سيكون على ما يرام

392
00:19:36,607 --> 00:19:38,545
... ثم تضع متنصت عليه

393
00:19:38,982 --> 00:19:41,632
وتكتشف من يبيعه المخدرات

394
00:19:42,255 --> 00:19:45,035
وحالما تحصل على ذلك
الشخص توقفه

395
00:19:45,155 --> 00:19:47,943
... وتحوله إلى واشي
وتتبع ذلك الشخص

396
00:19:48,245 --> 00:19:50,905
ليقودك إلى الأشخاص السيئين جدا جدا

397
00:19:51,263 --> 00:19:54,586
<i>كنت أشاهد مسلسل ( ذو واير ) مؤخرا
ولا أستطيع فهم ولا كلمة منه
</i>

398
00:19:55,129 --> 00:19:56,088
أريد أن أنام

399
00:19:56,380 --> 00:19:58,923
يمكنكم ترك الأضواء لكن أرجوكم
بدون كلام , حسنا ؟

400
00:19:59,799 --> 00:20:01,515
(حسنا , ليلةسعيدة , (رايان

401
00:20:01,930 --> 00:20:03,280
(ليلة سعيدة , (رايان

402
00:20:06,392 --> 00:20:08,214
الليلة الأفضل على الإطلاق

403
00:20:08,760 --> 00:20:11,210
مثلما قلت
الأمر لا يتعلق بالجنس

404
00:20:11,330 --> 00:20:13,080
بل يتعلق بالشعور بالوحدة

405
00:20:13,200 --> 00:20:15,810
وكيف لي أن أكون وحيدا هنا مع رفاقي ؟

406
00:20:16,933 --> 00:20:19,164
مثلما قال احد المشاهير مرة

407
00:20:19,541 --> 00:20:20,791
"فتيان على الجانب"

408
00:20:21,293 --> 00:20:22,820
...لكني لا أنا أختلف معه

409
00:20:22,940 --> 00:20:26,544
أنا أقول , لنسمعه من أجل الفتيان

410
00:20:42,211 --> 00:20:43,884
إبن العاهرة

