1
00:00:03,355 --> 00:00:04,739
مستعدان ؟

2
00:00:05,975 --> 00:00:07,983
هيا , أظهِِروا لي بعض الحماس

3
00:00:09,559 --> 00:00:11,724
نعم -
نعم , أنا أيضا جد متحمس -

4
00:00:12,566 --> 00:00:15,867
أنا متجه اليوم إلى معرض الوظائف
(في ثانوية (فالي فيو

5
00:00:15,950 --> 00:00:20,326
لأجد بعض المتدربين الجدد كدماء جديدة

6
00:00:20,741 --> 00:00:22,319
تجديد هذا المكان

7
00:00:22,320 --> 00:00:23,948
هل سنقوم بهذا الشيئ ؟ -
نعم -

8
00:00:23,983 --> 00:00:27,457
(يا إلهي , تبدو مثل (باراك أوباما

9
00:00:27,557 --> 00:00:28,674
(جميعكم , أنا أواعد (باراك أوباما

10
00:00:28,724 --> 00:00:30,581
لماذا تلبس بهذا الشكل ؟ -
مثل ماذا ؟ -

11
00:00:30,652 --> 00:00:32,517
كأنك متقدم للحصول على قرض

12
00:00:32,628 --> 00:00:35,076
ربما هو ذاهب للكنيسة أو المحكمة

13
00:00:35,236 --> 00:00:36,569
أردت أن أبدو أنيقا

14
00:00:36,750 --> 00:00:38,882
هل تريد .. أسلوب آخر

15
00:00:39,097 --> 00:00:40,059
أظن أنك تبدو جميلا

16
00:00:40,060 --> 00:00:41,060
شكرا لكِ -
شكرا لكِ -

17
00:00:41,186 --> 00:00:42,290
هاكم ما سنفعله

18
00:00:42,291 --> 00:00:45,545
أنا سأعطي تعليمات للأطفال
حول الإدارة والمبيعات

19
00:00:45,657 --> 00:00:47,554
أوسكار ) سيكون مسؤول عن المحاسبة )

20
00:00:47,655 --> 00:00:49,883
بام ) ستكون عارضة المفاتن )

21
00:00:50,291 --> 00:00:53,465
لا ..... أيضا , لأنه لديك أنشودة

22
00:00:53,957 --> 00:00:56,590
داريل ) سيوظف بعض الأطفال )
في المخزن

23
00:00:56,725 --> 00:00:58,564
لا داعي للقلق حول تدريبهم الداخلي

24
00:00:58,689 --> 00:01:00,502
لانهم بالتأكيد لن يذهبوا للجامعة

25
00:01:00,537 --> 00:01:02,614
(لأي جامعة ذهبت يا (مايك

26
00:01:02,649 --> 00:01:03,672
لنذهب

27
00:01:14,095 --> 00:01:16,095
~×|[ emad 21 : ترجمــة ]|×~ 

28
00:01:34,371 --> 00:01:35,671
الحلقة الثالثة عشر / الموسم الرابع 

* معرض الوظائف *

29
00:01:36,945 --> 00:01:39,553
اليوم سأقابل عميل محتمل
في ملعب الغولف

30
00:01:39,588 --> 00:01:42,023
لأن (رايان) وضعني تحت فترة إختبار

31
00:01:42,224 --> 00:01:44,400
تتذكرون (رايان) , لقد كان
موظف مؤقت هنا

32
00:01:45,215 --> 00:01:49,574
نعم , ليس الوقت ملائِماً
لخسارة وظيفتي

33
00:01:49,852 --> 00:01:51,165
.... بما أن لدي

34
00:01:51,166 --> 00:01:54,152
خطط كبيرة و طويلة الأمد لحياتي
(الشخصية مع (بام

35
00:01:54,187 --> 00:01:55,888
والتي أريد من أهل بام أن
يكونوا مرتاحين لها

36
00:01:55,988 --> 00:01:59,426
لذلك سأقوم بشيئ جريء جدا
مع هذه لوظيفة

37
00:01:59,461 --> 00:02:00,891
والذي لم يسبق لي القيام به

38
00:02:01,600 --> 00:02:02,739
المحاولة

39
00:02:05,599 --> 00:02:08,157
سيد (مغواير) مرت سنتان

40
00:02:08,195 --> 00:02:09,925
جيم  ) , كيف حالك ؟ )
سررت برؤيتك يا رجل

41
00:02:12,964 --> 00:02:16,435
جدي سيَتغزّل في جرّته

42
00:02:16,477 --> 00:02:18,706
إذا علِم أني خرجت مع
(فتى (دورتموث

43
00:02:18,741 --> 00:02:21,895
إنزع ذلك القميص عنك أو
سأنزعه أنا , يا سيدي

44
00:02:22,078 --> 00:02:24,904
أنا بالتأكيد وكلّيّـاً أمــزح

45
00:02:26,259 --> 00:02:30,290
آندي بيرنارد) (كورنيل) 95 ) -
مغواير ) (دورموث)  74 ) -

46
00:02:30,313 --> 00:02:32,441
حصلت على بعض الإحتكاكات -
نعم , فعلت -

47
00:02:32,513 --> 00:02:35,320
ضربت حوالي 1.200 كرة ليلة البارحة
تحضيرا لليوم

48
00:02:35,384 --> 00:02:37,759
لذلك يداي متضررتان قليلا

49
00:02:38,454 --> 00:02:40,794
في الحقيقة الأمر ليس مضحك أبدا
إنه مؤلم جدا

50
00:02:40,889 --> 00:02:43,803
لنجعل الأمر مثيررا , 10 دولارات للهدف ؟

51
00:02:43,804 --> 00:02:44,941
حسنا , عماذا نتحدث ؟

52
00:02:45,105 --> 00:02:47,984
الجلود ؟ طائرات صغيرة ؟
بينغو بانغو بونغو ؟

53
00:02:48,084 --> 00:02:51,401
كعك سانديز , باركيز  , آرنيز ؟
ذئب ؟ ماذا ؟

54
00:02:51,508 --> 00:02:55,500
سآخذ هذا المبلغ الذي جلبته
(من عند (أوسكار

55
00:02:56,055 --> 00:02:59,784
وسأحوله لتسديد إيجار الشهر القادم

56
00:03:03,001 --> 00:03:04,986
العديد من الذكريات في قاعة
الرياضة القديمة هذه

57
00:03:06,163 --> 00:03:08,747
التظاهر بأني أعاني من الطمث لأتهرب
من لعب كرة الطائرة

58
00:03:09,646 --> 00:03:12,101
التظاهر بأني أعاني من الطمث لأتهرب
من لعب كرة السلة

59
00:03:13,997 --> 00:03:15,676
كانت تلك أيامي

60
00:03:20,172 --> 00:03:21,746
مرتفعة قليلا للأعلى
ما رأيك ؟

61
00:03:22,147 --> 00:03:23,713
(أرهِم ما أحضرت يا (مايك

62
00:03:25,306 --> 00:03:27,261
هذا كل ما أحضرناه -
هذا كل ما نحتاجه -

63
00:03:27,406 --> 00:03:29,678
سنرى -
(نعم سنرى يا (أوسكار -

64
00:03:29,770 --> 00:03:32,987
سنرى , لأن ورقة فارغة

65
00:03:33,192 --> 00:03:36,296
تعني إحتمالات غير محدودة
مفهوم

66
00:03:36,512 --> 00:03:37,343
حسنا

67
00:03:37,941 --> 00:03:41,090
نحن الآن فتحنا للعمل

68
00:03:45,202 --> 00:03:46,538
مرحبا

69
00:03:52,205 --> 00:03:54,667
آندي ) , أنت جاهز لنبدأ ) -
لنفعل هذا -

70
00:03:55,347 --> 00:03:58,693
الناس يحسبون أني عظيم في الغولف
لكن مثل الجميع

71
00:03:58,728 --> 00:04:01,004
لم احب دروس الغولف
منذ أن كنت طفلا , إذن

72
00:04:01,385 --> 00:04:03,920
كنت أتسكع في النادي البحري
عِوض ذلك

73
00:04:04,221 --> 00:04:05,850
أشغّل العُقد البحرية

74
00:04:07,985 --> 00:04:09,297
تـــبّـًـا

75
00:04:12,521 --> 00:04:14,647
رفاق , هل يتحتم علينا البقاء طوال اليوم ؟

76
00:04:14,873 --> 00:04:16,964
أعني , (مايكل) ذهب
ألا نستطيع الذهاب ؟

77
00:04:16,973 --> 00:04:19,290
نعم , وأنا أنهيت عملي منذ شهر

78
00:04:19,414 --> 00:04:20,850
اعذروني أيها الناس

79
00:04:20,950 --> 00:04:23,507
لقد خطر إلى الإنتباهي أن
... البعض منكم قد نسِيَ

80
00:04:23,642 --> 00:04:27,081
من هو المسؤول هنا عندما
.... (يغادر (مايكل

81
00:04:27,322 --> 00:04:29,011
جيم ) هو المسؤول )

82
00:04:29,046 --> 00:04:31,445
(وعندما يغادر (جيم) ,  (آندي
وأنا هما المسؤولان

83
00:04:31,540 --> 00:04:35,524
وعندما يغادر (آندي) تعدودون إلي , حسنا ؟

84
00:04:36,632 --> 00:04:38,203
عذرا , أين تحسب نفسك ذاهب ؟

85
00:04:39,302 --> 00:04:42,330
(أنت لن تغادر , لا , (ستانلي

86
00:04:42,600 --> 00:04:44,026
لا تخطو لخارج عتبة الباب

87
00:04:44,052 --> 00:04:47,131
.... إذا فعلت ذلك , هذا سيجعلني

88
00:04:49,499 --> 00:04:50,530
لقد غادر

89
00:04:51,411 --> 00:04:52,568
آخر مرة تحققت

90
00:04:52,991 --> 00:04:56,396
يوم العمل في أمريكا ينتهي على 5 مساء

91
00:04:56,431 --> 00:04:59,975
ستبقون في مكاتبكم إلى ذلك الوقت

92
00:05:00,055 --> 00:05:02,779
أو ستتحملون النتائج

93
00:05:02,880 --> 00:05:04,415
أي نتائـــج ؟

94
00:05:05,631 --> 00:05:07,422
سأشي بكم

95
00:05:08,069 --> 00:05:11,406
هناك بعض الملفات
إعادة تخزين رفوف العرض

96
00:05:11,533 --> 00:05:14,061
تبديل إبريق الماء و الذي لا أحد يحب فعله

97
00:05:16,213 --> 00:05:17,548
...نحن

98
00:05:18,282 --> 00:05:19,644
نتناول الكثير من الكعك

99
00:05:21,694 --> 00:05:24,772
نعم , وبشكل أساسي تتعلم كيف
تعمل المكاتب

100
00:05:24,872 --> 00:05:27,413
مرحبا
هل أستطيع التحدث معك لثواني ؟

101
00:05:27,867 --> 00:05:29,726
عذرا -
هذا (مايكل) , رئيسي -

102
00:05:29,761 --> 00:05:32,264
( جاستن ) -
تذكري ما تحدثنا عنه -

103
00:05:32,743 --> 00:05:36,966
في السيارة على الطريق
"  فقط الأفضل والألمع  "

104
00:05:36,974 --> 00:05:38,734
إنه لطيـف ويبـدو مهتمـا

105
00:05:38,769 --> 00:05:40,572
(إنه مخطيء تماما , يا (بام

106
00:05:42,815 --> 00:05:47,324
كيف حالك ؟ إسمع
لا أظن أن طفل وسيم

107
00:05:47,423 --> 00:05:50,976
خفيف الظل , ذكي . ذو مظهر لطيف مثلك

108
00:05:50,977 --> 00:05:53,024
أن يقسو على نفسه , يفترض أن
تفعل ما يحلو لك

109
00:05:53,159 --> 00:05:55,384
... يمكنك أن تصبح بواب أنيق أو

110
00:05:55,419 --> 00:05:58,207
.... أمين صندوق وتحافظ على كرامتك , أو

111
00:05:59,116 --> 00:06:00,885
معالج للصداع النصفي

112
00:06:02,974 --> 00:06:05,421
ربما بالنسبة لك
الورق يجب أن لا يتجاوز الهواية

113
00:06:05,607 --> 00:06:07,670
آسف لتضييع وقتكم -
لا مشكلة -

114
00:06:08,255 --> 00:06:10,274
وقد وقّع

115
00:06:10,452 --> 00:06:12,060
...وضع إسمه على قطعة الـ

116
00:06:12,994 --> 00:06:16,380
يفترض بهذه أن تبقى بيضاء

117
00:06:16,481 --> 00:06:18,654
لوضع أحلامهم و تطلعاتهم

118
00:06:18,689 --> 00:06:22,298
ولقد حوّلها لمجرد قطعة ورق تافهة

119
00:06:22,889 --> 00:06:24,932
نحتاج لواحدة أخرى , حالا

120
00:06:25,333 --> 00:06:27,175
نعم , هذا الكشك منقوص بدونها

121
00:06:27,402 --> 00:06:29,539
لقد أحضرت واحدة  -
هل أنت مجنونة ؟ -

122
00:06:30,709 --> 00:06:31,816
مايكل ) هل تذكر )

123
00:06:31,916 --> 00:06:34,504
أنت أخبرتني تحديدا أن
أحضر ورقة واحدة

124
00:06:34,925 --> 00:06:37,194
قلت لي أن  واحدة تكفي لإحداث الفرق

125
00:06:37,236 --> 00:06:40,357
وأنا قلت " هل أنت متأكد (مايكل)؟ "
" ورددت علي " بام بام بام

126
00:06:40,492 --> 00:06:41,905
ثم عطِستَ في كوب الشاي خاصتي

127
00:06:42,005 --> 00:06:44,243
" ثم قلت لي " لا تقلقي إنها مجرد حساسية

128
00:06:44,244 --> 00:06:46,192
هل تتذكر ذلك ؟ -
لا أتذكر -

129
00:06:49,472 --> 00:06:51,409
حسنا , سأبحث عن واحدة أخرى

130
00:06:52,457 --> 00:06:56,969
ولهذا السبب أحتاج لمتدرب ذكي

131
00:06:58,214 --> 00:07:00,943
كيف هو الحال مع أعمال البريد المباشر ؟

132
00:07:00,944 --> 00:07:03,238
لا أستطيع التذمر الناس يحبون
بريدهم التافه

133
00:07:03,273 --> 00:07:05,532
هل تحصل على كل حاجتك من الورق
... عن طريق (بي بي سي ) أو

134
00:07:05,632 --> 00:07:07,142
أتعلم شيئا يا (جيم) ؟

135
00:07:07,287 --> 00:07:09,432
لا أرغب بتغيير الأمور حاليا

136
00:07:09,467 --> 00:07:11,467
فقط أتيت إلى هنا لأرتاح من
المكتب لبعض الوقت

137
00:07:11,568 --> 00:07:14,701
لذلك , لماذا لا نلعب فحسب , حسنا ؟
بالتأكيد , سنفعل -

138
00:07:16,429 --> 00:07:19,518
إذن أعتقد أني .... سأعمل فقط
على تسديدتي القصيرة

139
00:07:26,494 --> 00:07:27,774
مرحبا

140
00:07:28,701 --> 00:07:30,243
ماهي هذه الشركة ؟

141
00:07:30,298 --> 00:07:32,448
من الغريب أنك سألت
... لانها

142
00:07:32,549 --> 00:07:34,869
... حقا أكثر من مجرد شركة

143
00:07:34,969 --> 00:07:37,272
دندر مفلين للورق -
شكرا -

144
00:07:39,013 --> 00:07:40,167
(تبّــــاً , (أوسكار

145
00:07:40,267 --> 00:07:42,567
نعم , أنا أحاول إغراء هؤلاء الأطفال
إلى كُشكي

146
00:07:42,768 --> 00:07:47,489
لكن الأطفال جد قلقين من التعرض
للإغراء هذه الأيام

147
00:07:47,788 --> 00:07:49,674
شكرا للتواعد على الإنترنت

148
00:07:52,901 --> 00:07:54,078
شكرا لك

149
00:08:05,638 --> 00:08:08,391
الملحق 128 -
(مرحبا أيتها اليقطينة , هذا (كريد -

150
00:08:08,783 --> 00:08:11,062
أنا أقول بأن نتخلص من هذه الكلبة
هل أنت معي ؟

151
00:08:11,882 --> 00:08:13,339
ألست معنا ؟

152
00:08:14,835 --> 00:08:16,699
اليقطينة لن تشارك , هيا يا جماعة

153
00:08:38,432 --> 00:08:39,903
غرفتي القديمة للفنون

154
00:08:46,974 --> 00:08:48,986
ربما مازالت هنا

155
00:08:52,127 --> 00:08:54,982
لا , لا , لابد أنهم نزعوها , لا تهتم

156
00:09:04,074 --> 00:09:06,576
ماذا تريد ؟ -
مايكل أنا أعلم أنك مشغول -

157
00:09:06,603 --> 00:09:10,096
لكني ظننت أنك تريد معرفة هذا
جميع من في المكتب قد غادروا

158
00:09:10,131 --> 00:09:12,662
ماعدا (آنجيلا) و أنا
لا تقلــق

159
00:09:12,832 --> 00:09:15,914
لقد أخذت أسماءهم وسجلت
عليهم يوم عمل

160
00:09:16,281 --> 00:09:19,192
من يهتم ؟ أنا لست هناك , (جيم) ليس هناك
لماذا يتوجب عليهم البقاء ؟

161
00:09:21,639 --> 00:09:22,963
إذن .. ماذا هناك أيضا ؟

162
00:09:35,530 --> 00:09:36,809
شكرا لك

163
00:09:37,355 --> 00:09:38,683
ما هذه ؟

164
00:09:39,303 --> 00:09:41,844
قطعة ورق -
هذه ليست من دندر مفلين -

165
00:09:42,228 --> 00:09:44,156
(نوع ما من  تفاهة (بندلتون

166
00:09:44,684 --> 00:09:46,515
أعتقد أنهم سيتلقون المغزى من الأمر

167
00:09:48,274 --> 00:09:51,763
نحن نموت هنا
أريدك أن تعودي للمكتب

168
00:09:52,036 --> 00:09:55,564
وأريدك أن تحضري الأشياء الحقيقية , أحضري
ورقة من النوع الأفضل في المخزن

169
00:09:55,651 --> 00:09:58,860
هل أنت جـاد ؟ -
(ولا تُـلقِّـبيني بـ (شيرلي  -

170
00:10:09,690 --> 00:10:11,106
اللعنــــــة

171
00:10:15,476 --> 00:10:17,683
أتعرف , بإمكانك رفعها فقط
إستعمل مضرب الشبح الثلاثي

172
00:10:17,718 --> 00:10:20,412
نعم , سأخرجها , شكرا

173
00:10:50,688 --> 00:10:52,017
دعك من هذا , تونا

174
00:10:54,345 --> 00:10:56,294
مرحبا , لا أستطيع الكلام الآن
ماذا هناك ؟

175
00:10:56,369 --> 00:10:58,374
فقط أتفقد الأمور , كيف الحال ؟

176
00:11:00,065 --> 00:11:03,064
تعلمين , سنرى , سنرى

177
00:11:03,400 --> 00:11:05,959
لقد قُدت للتو 20 ميلا للعودة إلى المكتب

178
00:11:05,994 --> 00:11:07,806
لأحضر لـ (مايكل) ورقة بيضاء واحدة

179
00:11:08,605 --> 00:11:10,878
إذن , أعتقد أنه كان بمقدوري إرسالها
عبر الفاكس

180
00:11:12,293 --> 00:11:14,722
أحبك -
أحدثك لاحقا ؟ -

181
00:11:15,080 --> 00:11:17,315
نعم , حسنا , إلى اللقاء

182
00:11:24,165 --> 00:11:25,035
حسنا

183
00:11:25,612 --> 00:11:27,533
آسف , يجب أن أزعجك مرة أخرى

184
00:11:28,420 --> 00:11:30,012
ماذا لو خفضت من أسعار الشحن ؟

185
00:11:30,676 --> 00:11:32,140
تستطيع المحاولة

186
00:11:32,341 --> 00:11:35,580
لكني , تمعنت في أسعاركم ,
حتى مع شحن مجاني ؟

187
00:11:37,540 --> 00:11:41,189
لا يسري الأمر
(هي فقط , ليست مُغرية يا (جيم

188
00:11:44,899 --> 00:11:46,131
سِـتّـة

189
00:11:47,256 --> 00:11:49,284
حسنا , لنتسابق إلى الحفرة التالية

190
00:11:50,731 --> 00:11:52,436
والفائز يحصل على 10 دولارات

191
00:11:52,811 --> 00:11:55,886
(إنتظرني (آندي -
طريق مختصر , طريق  مختصر -

192
00:12:03,653 --> 00:12:05,669
سقطت في المِضمار الرملي

193
00:12:24,222 --> 00:12:26,610
كل تلك الوظائف سيّئة

194
00:12:27,226 --> 00:12:29,627
سأفضِّل حياة البطالة على
شاطئ في مكان ما

195
00:12:30,122 --> 00:12:32,074
.... قبالة أموال ميراث كبير

196
00:12:32,104 --> 00:12:34,698
على أن أعمل في واحدة من هذه
الحُفر التافهة

197
00:12:35,505 --> 00:12:37,102
إنها سيئة

198
00:12:40,575 --> 00:12:41,869
إنتهت اللعبة

199
00:12:46,559 --> 00:12:48,975
في الوقت المحدد -
مرحبا -

200
00:12:49,199 --> 00:12:52,550
في حالة ما إذا , ما هو إسمك الأخير ؟

201
00:12:53,149 --> 00:12:58,173
بولزنيك -
(ومعنا , (جاستين بولزنيك -

202
00:13:00,235 --> 00:13:03,031
جاستين ) هو الفتاة الأبشع في الفلم )

203
00:13:03,103 --> 00:13:05,644
والتي تنزع نظاراتها لِتُصبح مثيرة

204
00:13:05,780 --> 00:13:08,557
وتدرك أنها كانت مثيرة طوال الوقت
هي فقط كانت ترتدي نظارات

205
00:13:08,588 --> 00:13:10,659
وأنت من كان الأعمى

206
00:13:12,005 --> 00:13:15,054
إنه أهم شيئ في حياتي حاليا

207
00:13:15,573 --> 00:13:18,514
أريدك أن تقابل عائلتي
هيـــا

208
00:13:18,549 --> 00:13:22,148
أوسكار مارتينز ) محاسب , رائع )
(هذا (جاستن

209
00:13:23,507 --> 00:13:26,348
وهذا (داريل فيلبين) , أليس ضخما ؟

210
00:13:26,755 --> 00:13:29,499
(لقد سبق و قابلتها (بام بيزلي
فاتنة المكتب

211
00:13:29,902 --> 00:13:31,471
ستفعل لك ذلك

212
00:13:33,056 --> 00:13:37,326
لا , لا , هي بالفعل قد واعدت شخصين في
المكتب وهذا ما نعرفه

213
00:13:37,426 --> 00:13:40,049
لذلك هذا قد يكون الرقم 3
لا تدري أبدا

214
00:13:41,575 --> 00:13:43,064
تعال هنا

215
00:13:43,168 --> 00:13:44,270
لم أكن لأقول هذا في حضورها

216
00:13:44,305 --> 00:13:46,865
إنها شخص رائع , وفنانة موهوبة

217
00:13:46,900 --> 00:13:48,951
لماذا لا تقول هذا في حضورها ؟

218
00:13:50,081 --> 00:13:52,458
ما رأيــك ؟
هل تظن أن هؤلاء الأشخاص طيّبون ؟

219
00:13:52,945 --> 00:13:56,109
الأشخاص الذين لم أحضرهم
(هم أفضل حتى يا (جاستين

220
00:13:56,512 --> 00:13:59,129
.... أنا على إستعداد الآن

221
00:14:00,417 --> 00:14:03,439
.... هل تُشَرفني

222
00:14:04,030 --> 00:14:07,550
بقضاء الصيف معنا , في دندر مفلين ؟

223
00:14:07,788 --> 00:14:11,765
أعتقد أنك شخص مميز جدا -
لم ترغب بي من قبل -

224
00:14:12,876 --> 00:14:14,964
هذا ما قُلتَه -
لا , لم أفعل -

225
00:14:14,965 --> 00:14:17,239
لقد عاملتني بشكل سيئ -
لقد أسأت فهمي -

226
00:14:18,574 --> 00:14:20,673
و الآن أنا سأرحل -
... لماذا لا -

227
00:14:46,998 --> 00:14:48,262
باركك الرب

228
00:14:50,170 --> 00:14:51,476
شكرا لكِ

229
00:14:57,633 --> 00:14:59,799
حسنا , (جيم) أنت مدين لي بـ21

230
00:15:00,125 --> 00:15:03,294
و (فيل) , أنت مدين لي بـ 32

231
00:15:04,494 --> 00:15:07,541
لنفتح حسابا , لأنه أنت و أنا
سنلعب أكثر

232
00:15:07,605 --> 00:15:09,020
أضيفوني معكم -
لا -

233
00:15:09,371 --> 00:15:10,636
حسنا

234
00:15:12,278 --> 00:15:15,205
لقد حضيتَ ببعض المرح
وأنا دفعت من أجل ذلك

235
00:15:16,199 --> 00:15:18,405
لذلك دعني أحضى بفرصتي الأخيرة هناك

236
00:15:18,727 --> 00:15:20,412
هل هناك أي شيئ تستطيع عمله لي ؟

237
00:15:20,563 --> 00:15:23,083
سأخبرك التالي , سنتي المالية
تنتهي بعد شهرين

238
00:15:23,779 --> 00:15:26,196
لنتكلم بعدها , هل يعجبك الأمر ؟

239
00:15:26,322 --> 00:15:28,426
طبعا -
سعدت باللعب معكم يا رفاق -

240
00:15:32,368 --> 00:15:35,686
أتعلم ؟ من الصعب رؤية رجل بالغ
يقوم بـسِت ضربات

241
00:15:35,779 --> 00:15:39,980
ليُخرج الكرة من الرمل لكن كان علي أن
أعطي (فيل) دافعا لعدم الإستسلام

242
00:15:40,200 --> 00:15:41,701
وهذا ما أخبرته به

243
00:15:42,135 --> 00:15:44,120
أخبرته أيضا أنني لا أستسلم أيضا

244
00:15:44,255 --> 00:15:47,421
وأني سأتصل به كل يوم
حتى يوافق على العرض

245
00:15:48,037 --> 00:15:52,982
وهو ما حصل بالفعل, بعد ... 15 دقيقة
من إعتراضي لسيارته

246
00:15:53,246 --> 00:15:55,669
لذلك أنا الآن مزوّده بالورق

247
00:15:57,117 --> 00:16:00,654
ولقد قمت بـ 102 ضربة اليوم
لذلك أنا أشعر بالإرتياح

248
00:16:01,317 --> 00:16:04,717
عروض الوظائف ستنتهي خلال 5 دقائق

249
00:16:04,921 --> 00:16:07,846
الفترة الثامنة ستبدأ كما كان مخطط

250
00:16:08,871 --> 00:16:10,880
حافظي على الحصن
علي القيام يشيئ

251
00:16:21,478 --> 00:16:22,748
عذرا

252
00:16:23,423 --> 00:16:27,930
إذا سمعتموني , أريد منكم أن تنظروا حولكم
لكل هاته الشركات

253
00:16:28,201 --> 00:16:32,692
وتعرِفوا أنه لا أحد من هذه الشركات
جيدة كفاية لتستحِقكم

254
00:16:33,306 --> 00:16:37,697
آتش آند آر بلوك ) ؟ هيا , أنا لا أعرف )
حتى ماذا يفعلون

255
00:16:38,983 --> 00:16:43,105
فرانك ريغن لتجهيز الجنائز ؟
الكثير من غاز الفورماديهيد

256
00:16:43,331 --> 00:16:44,794
القوّات الجوية ؟

257
00:16:46,434 --> 00:16:49,434
القوات الجوية رائعة
التجديد ؟

258
00:16:49,778 --> 00:16:53,135
رابطة بوش
أتعلمون هذا ليس ما تريدونه

259
00:16:56,366 --> 00:16:59,779
حسنا أنا أرى الأمن قادم
لذلك أريد القول

260
00:17:00,283 --> 00:17:03,228
تعالوا إلى دندر مفلين , دندر مفلين
مكان رائع للعمل

261
00:17:03,480 --> 00:17:06,779
أي أحد ؟ أظهروا أيديكم , أي منكم يريد
التدرب في دندر مفلين ؟

262
00:17:06,902 --> 00:17:10,594
لا نوفر لكم تسديد دين الجامعة ولا نستطيع
منحكم أي نوع من الأجر

263
00:17:10,753 --> 00:17:13,121
لكنها بالفعل بيئة عمل ممتعة

264
00:17:14,761 --> 00:17:17,082
أي أحد , أظهروا أيديكم ؟

265
00:17:18,647 --> 00:17:20,806
تبا ... , حسنا

266
00:17:20,927 --> 00:17:22,622
سأضع هذا هنا

267
00:17:22,750 --> 00:17:26,302
شكرا على وقتكم

268
00:17:26,851 --> 00:17:28,371
وقودوا بسلام

269
00:17:49,889 --> 00:17:52,223
شكرا لك -
أنت على الرحب -

270
00:18:11,528 --> 00:18:12,656
جعة ؟

271
00:18:13,180 --> 00:18:14,359
أبرمتم الصفقة ؟

272
00:18:14,559 --> 00:18:16,274
أنا من أبرم الصفقة -
نعم -

273
00:18:26,202 --> 00:18:28,425
تهانينا لك , سيدي -
شكرا جزيلا لكِ -

274
00:18:28,729 --> 00:18:30,431
عمل جيد -
شكرا لكِ -

275
00:18:31,496 --> 00:18:33,256
أتعلمون ؟ تبا لهذا

276
00:18:39,900 --> 00:18:43,131
اليوم قمت بشيئ غبي : لقد شكّـكت
في نفسي

277
00:18:43,191 --> 00:18:44,868
ولن أفعل ذلك مجددا

278
00:18:44,969 --> 00:18:46,833
(لأني أنظر لشخص مثل (جيم هالبرت

279
00:18:46,913 --> 00:18:50,356
وأظن أن هذا الشخص يستطيع
فعل أي شيئ يريده

280
00:18:50,457 --> 00:18:52,823
يستطيع فعل أي شيئ

281
00:18:52,858 --> 00:18:57,386
ولقد إختار أن يعمل هنا
بـيـع الورق

282
00:18:58,032 --> 00:18:59,318
تماما مثلي

283
00:18:59,765 --> 00:19:02,001
نعم , قبِّلها

284
00:19:02,200 --> 00:19:03,624
قبّلها بشكل جيد

285
00:19:14,803 --> 00:19:15,629
مرحبا -
أهلا -

286
00:19:16,149 --> 00:19:17,412
..كنت أتساءل

287
00:19:17,543 --> 00:19:20,499
ما نوع الوظائف التي عندكم ؟
هل أنت مهتمة بالتصميم الجرافيكي ؟

288
00:19:20,602 --> 00:19:22,132
نعم

289
00:19:22,972 --> 00:19:26,227
هل بإمكاني ملأ إستمارة الطلب ؟ -
بالتأكيد , تفضلي , إجلسي -

290
00:19:27,430 --> 00:19:29,940
يجب علي إعلامك الآن أن هذا مجرد
عمل في المستوى المبتدأ

291
00:19:30,132 --> 00:19:32,771
أساسيات المهنة
نحن نبحث عن بداية شخصية

292
00:19:33,076 --> 00:19:34,495
... شخص يمكنه ترتيب النهايات و

293
00:19:34,496 --> 00:19:36,904
أعتقد مجرد بلوغ الحد الأقصى

294
00:19:36,939 --> 00:19:38,423
أستطيغ فعل ذلك -
عظيم , و أيضا -

295
00:19:38,480 --> 00:19:40,710
وقطعا نحن نبحث عن شخص يجيد العمل
ببرنامج الفوطوشوب

296
00:19:40,711 --> 00:19:42,536
(و برنامج (دريم ويفر

297
00:19:42,537 --> 00:19:45,472
( كورال بانتر ) , ( إلوستراتور )
آفتر إيفاكت ) , كل الأساسيات )

298
00:19:46,675 --> 00:19:48,737
لا أعرف أي من هاته البرامج

299
00:19:48,944 --> 00:19:52,680
في الحقيقة هي ليست معقدة جدا
أنا متأكد أنها نوع ما من

300
00:19:53,026 --> 00:19:55,161
دروس تعليم للبالغين في منطقتك

301
00:19:55,217 --> 00:19:57,483
لكن إذا كنت جادة حقا بخصوص
التصميم الغرافيكي

302
00:19:57,586 --> 00:19:58,947
عليك بـ نيويورك أو فيلاديلفيا

303
00:19:59,017 --> 00:20:01,522
لديهم هناك برامج رائعة للتصميم

304
00:20:01,528 --> 00:20:03,177
نيويورك أو فيلاديلفيا

305
00:20:04,370 --> 00:20:07,447
حسنا , رائع , شكرا

306
00:20:07,482 --> 00:20:09,414
سأنظر في ذلك -
يجدر بك -

307
00:20:09,449 --> 00:20:11,347
نيويورك أو فيلاديلفيا -
بالتأكيد -

308
00:20:12,121 --> 00:20:13,260
شكرا

