1
00:00:07,983 --> 00:00:09,815
(مرحبا , معك (دوايت شروت

2
00:00:10,116 --> 00:00:11,847
مرحبا ؟ -
(مرحبا , معك (دوايت -

3
00:00:12,945 --> 00:00:14,192
مرحبا ؟ , مرحبا ؟

4
00:00:14,312 --> 00:00:16,810
نعم , لدينا ذلك إنتظر لحظة

5
00:00:16,970 --> 00:00:19,319
جيم) ماذا تفعل ؟) -
وكم تريد ؟ -

6
00:00:19,439 --> 00:00:21,857
أقفل ذلك حالا -
أستطيع توفير ذلك لك حالا -

7
00:00:22,236 --> 00:00:25,610
هذا الرجل دجّال , لا تتعامل معه
(هذا ليس (دوايت شروت

8
00:00:25,772 --> 00:00:27,950
دوايت) ترك جواله على مكتبه)

9
00:00:28,070 --> 00:00:30,810
لذلك , طبيعيا , ربطته مع سماعتي

10
00:00:32,986 --> 00:00:35,036
حسنا, طيب ,  سأتركها للبريد الصوتي

11
00:00:37,987 --> 00:00:40,042
(مرحبا , معك (دوايت -
مرحبا , هل هذا (دوايت) ؟ -

12
00:00:40,202 --> 00:00:42,628
نعم , هو -
يا إلهي , صوتك مثير -

13
00:00:42,789 --> 00:00:44,371
شكرا لكِ , لقد كنت أتمرن

14
00:00:45,542 --> 00:00:47,925
بام) أنتِ لا تتحدثين مع (دوايت) حاليا)
(أنتِ تتحدثين مع (جيم

15
00:00:50,233 --> 00:00:51,583
بام) أنا هنا)

16
00:00:51,703 --> 00:00:52,929
أنا مُشوشة

17
00:00:53,091 --> 00:00:54,472
أقطع الإتصال مع ذلك حالا

18
00:00:54,753 --> 00:00:57,809
أعطني سماعة الأذن -
لا أستطيع فعل ذلك , غير صحي -

19
00:01:00,191 --> 00:01:01,270
أتعلم ماذا ؟ حسنا

20
00:01:01,449 --> 00:01:05,158
سأبرمج جوالي ليُحوّل المكالمات
إلى هاتف مكتبي

21
00:01:08,035 --> 00:01:09,162
تم ذلك

22
00:01:13,037 --> 00:01:14,174
(معك (دوايت

23
00:01:14,294 --> 00:01:16,847
وأيضا حولت هاتف مكتبه
إلى مكتبي

24
00:01:17,945 --> 00:01:21,416
مرحبا أمي , أخبار سارة , لقد تزوّجت
أخبري أبي

25
00:01:23,011 --> 00:01:24,361
يالها من إمرأة لطيفة

26
00:01:36,717 --> 00:01:45,435
~×|[ emad 21 : ترجـمـة ]|×~

27
00:01:49,836 --> 00:01:51,572
الحلقة 14 و الأخيرة / الموسم الرابع
"وداعــا , توبي"

28
00:01:52,454 --> 00:01:53,534
اليــوم

29
00:01:53,654 --> 00:01:57,022
(هو آخر يوم لـ (توبي فليندرسون

30
00:01:57,254 --> 00:01:58,578
لم أستطع النوم ليلة البارحة

31
00:01:58,886 --> 00:02:00,371
قدمت باكرا

32
00:02:00,765 --> 00:02:02,015
الكثير من الطاقة

33
00:02:02,135 --> 00:02:05,285
هناك بعض الأيام تعرف أنك ستتذكرها
طوال حياتك

34
00:02:05,405 --> 00:02:09,476
ولدي شعور أن هذا اليوم
هو من تلك الأيام

35
00:02:09,976 --> 00:02:11,491
صباح الخير -
صباح الخير -

36
00:02:12,262 --> 00:02:14,331
وها نحن ذا , فقط مسألة سويعات الآن

37
00:02:14,451 --> 00:02:17,201
حتى تغادر فظاعته المبنى

38
00:02:17,511 --> 00:02:19,718
... سأجهّز منبّه الساعة

39
00:02:20,391 --> 00:02:21,820
.... و

40
00:02:23,736 --> 00:02:24,979
(صباح الخير , (كيلي

41
00:02:26,015 --> 00:02:28,649
لا أصدق أن هذا آخر أيامك
كيف تشعر ؟

42
00:02:28,810 --> 00:02:30,326
بخير , جيد

43
00:02:30,765 --> 00:02:31,915
أشعر بغرابة

44
00:02:32,373 --> 00:02:35,527
الشيئ الأول على المذكرة , في الحقيقة
الشيء الوحيد الذي على المذكرة

45
00:02:35,647 --> 00:02:37,617
(هي حفلة توديع (توبي

46
00:02:37,778 --> 00:02:40,745
لدينا كعكة مثلجات وعرض شرائح
صور لتوبي

47
00:02:41,473 --> 00:02:43,711
وحتى الآن لدينا فقط صورتان له

48
00:02:44,186 --> 00:02:46,205
حسنا , هذه الصور لن تنفع

49
00:02:46,429 --> 00:02:49,646
توبي سيغادر بعيدا للأبد

50
00:02:49,890 --> 00:02:52,583
ونحن بحاجة لفعل شيئ مميز جدا جدا

51
00:02:52,703 --> 00:02:55,636
في بعض الثقافات , عند مغادرة شخص
(مثل ثقافة (نيو أورلينز

52
00:02:55,797 --> 00:02:57,961
يُقيمون مَـوكِبا و يُحضرون فرقة

53
00:02:58,081 --> 00:02:59,781
والناس تحتفل في الشوارع

54
00:02:59,901 --> 00:03:01,948
هل تقصد مغادرة مثل الموت ؟

55
00:03:02,068 --> 00:03:04,310
تريدنا أن نرمي توبي في جنازة (نيو أورليانز) ؟

56
00:03:04,643 --> 00:03:07,834
إذا كان الشيطان سينفجر

57
00:03:07,954 --> 00:03:11,954
والشر سيزول للأبد , ما نوع الحفلة
التي ستقيمين ؟

58
00:03:12,146 --> 00:03:14,404
... مايكل -
إنفجار على الشاطئ ؟ -

59
00:03:14,565 --> 00:03:16,126
...أو -
لا ... أتعرف لا -

60
00:03:16,246 --> 00:03:17,782
إلى -
دائما تفعل هذا -

61
00:03:18,143 --> 00:03:20,369
تكون لدينا حفلة جميلة  معتدلة منظمة

62
00:03:20,529 --> 00:03:22,245
وتأتي أنت وتطلب العالم

63
00:03:22,406 --> 00:03:23,440
دعني أكون واضحة

64
00:03:23,560 --> 00:03:26,085
ببساطة ليس هناك مال كافي لأي
شيئ آخر غير الكعكة

65
00:03:26,205 --> 00:03:28,337
ولإضافة شرائح عرض أخرى

66
00:03:28,457 --> 00:03:29,877
وحتى أن توبي لن يكون موجودا فيها

67
00:03:31,318 --> 00:03:33,311
لقد علمت أنك ستقولين هذا

68
00:03:39,024 --> 00:03:42,523
في كل سنة , تقوم جدتي اللطيفة الحلوة

69
00:03:42,643 --> 00:03:45,712
بإرسال شيك بـ50 دولار في
عيد ميلادي

70
00:03:45,832 --> 00:03:48,382
... ومؤخرا صارت

71
00:03:48,798 --> 00:03:51,528
ترسل لي حوالي 9 أو 10 شيكات
كل سنة

72
00:03:52,294 --> 00:03:55,047
... جدتي بدأت تخر

73
00:03:55,167 --> 00:03:57,924
لكني علمت أني علي توفيرها
لشيء ما

74
00:03:58,044 --> 00:04:00,770
ولم أكن أعرف لأي شيئ سأوفر
هذا المال

75
00:04:00,988 --> 00:04:02,735
وبعدها أتتني صحوة

76
00:04:02,855 --> 00:04:05,214
مايكل , إشتري دراجة نارية

77
00:04:05,931 --> 00:04:09,648
لذلك بدأت بوضع المالي في حذائي
وبعدها نسيت الأمر حتى الآن

78
00:04:10,495 --> 00:04:13,297
أريد حفلة تجعلني أشعر وكأني
أطير في الهواء

79
00:04:14,044 --> 00:04:17,968
بدون تلك ... الأوزان القبيحة التي
تثقلني للأسفل

80
00:04:18,272 --> 00:04:19,358
تعرفون ؟

81
00:04:20,782 --> 00:04:23,973
أريد آلة مضادة للجاذبية
سبق ورأيتها في فلم

82
00:04:24,251 --> 00:04:26,852
تشرب جرعة وبعدها تبدأ
تطوف في الأجواء

83
00:04:27,359 --> 00:04:29,479
إذن كم جرعة مضادة للجاذبية تريد ؟

84
00:04:29,639 --> 00:04:32,113
لا , أتعرف شيئا ؟ هذه لم تعد
لجنة تخطيط الحفلات

85
00:04:32,233 --> 00:04:35,860
ولا أريد أموال قدمك ولا أشعر
بالراحة لمشاركتي هنا

86
00:04:37,343 --> 00:04:38,422
فيليس

87
00:04:39,171 --> 00:04:40,198
هل تستطيعين فعل هذا ؟

88
00:04:43,358 --> 00:04:44,358
نعم

89
00:04:51,233 --> 00:04:53,116
مرحبا , هل أستطيع مساعدتك ؟ -
مرحبا , نعم -

90
00:04:53,236 --> 00:04:55,880
أنا (هولي فلاكس) لقد قيل لي أن أسأل
(عن (توبي فلاندرسون

91
00:04:56,045 --> 00:04:57,399
كجزء من آخر أيامي

92
00:04:57,519 --> 00:05:01,234
أنا أدرب مسؤولة الموارد البشرية الجديدة
على طرق العمل هنا

93
00:05:02,287 --> 00:05:04,514
... مجددا الشركة خصصت لهذا التدريب

94
00:05:05,005 --> 00:05:06,006
يوما واحدا

95
00:05:07,057 --> 00:05:09,561
إذن هنا الموارد البشرية , هنا مكتبك

96
00:05:10,018 --> 00:05:11,177
أحب المنظر

97
00:05:11,297 --> 00:05:13,336
نعم , أنه رائع أليس كذلك ؟

98
00:05:23,047 --> 00:05:23,851
مرحبا

99
00:05:24,673 --> 00:05:25,474
مرحبا

100
00:05:31,955 --> 00:05:32,988
ماذا ؟

101
00:05:33,564 --> 00:05:35,586
خمن من إلتحق بمدرسة (برات) للتصميم

102
00:05:35,747 --> 00:05:36,969
مستحيل

103
00:05:37,089 --> 00:05:39,508
ماذا قلت لك ؟
لقد قلت لك أنهم سيحبون تلك الإسكتشات

104
00:05:39,668 --> 00:05:41,009
تهانيا -
شكرا لك -

105
00:05:41,376 --> 00:05:44,096
لا أعرف لماذا شككت بالأمر لأنه
من الواضح أني رائعة

106
00:05:44,257 --> 00:05:46,223
نعم
إذن متى ستبدئين ؟

107
00:05:46,384 --> 00:05:49,491
" لم أقرؤه بحذر , لقد رأيت فقط " التهنئة
وتجاوزت الجدول

108
00:05:49,611 --> 00:05:51,894
لقد رأيت إسمي فجئت إلى هنا لأخبرك
وأحضى بوجبة خفيفة

109
00:05:53,479 --> 00:05:54,709
صباح مليء

110
00:05:55,738 --> 00:05:56,619
...إذن

111
00:05:57,363 --> 00:06:00,278
تعرف أنه علي الذهاب لنيويورك
لثلاثة أشهر

112
00:06:00,737 --> 00:06:02,947
ليس بذلك الأهمية سأزروك

113
00:06:03,168 --> 00:06:06,313
وأنتِ ستزوريني , إنها فقط مسافة
ساعتين , سنكون بخير

114
00:06:06,433 --> 00:06:09,578
سيكون الأمر مزعج لكن عظيم -
نعم إنه مزعج , لكنه عظيم -

115
00:06:09,900 --> 00:06:11,080
أترين كم هو سهل ؟

116
00:06:14,161 --> 00:06:16,807
لم أكن لأذهب لو أن الامور
(لم تناسب (جيم

117
00:06:16,927 --> 00:06:20,365
وفي نفس السياق لو كانت لنا
عائلة لما ذهبت أيضا

118
00:06:20,489 --> 00:06:22,601
لذلك فالتوقيت ممتاز

119
00:06:24,130 --> 00:06:27,953
وهذه أول مرة أستعمل كلمة " ممتاز  " هنا

120
00:06:28,494 --> 00:06:29,660
(مرحبا , (ستانلي

121
00:06:29,953 --> 00:06:31,309
... أود أن أقدّم لك

122
00:06:31,429 --> 00:06:32,943
(بديلة (توبي

123
00:06:35,599 --> 00:06:37,119
إذن مالذي نعرفه بشأنها ؟

124
00:06:37,239 --> 00:06:40,967
حسنا , نعلم أن توبي يعتقد أنها
ستكون عظيمة

125
00:06:41,432 --> 00:06:43,556
الضربة الأولى , أنا بالفعل قد كرِهتُها

126
00:06:43,676 --> 00:06:44,926
أنا أيضا

127
00:06:45,178 --> 00:06:46,628
لماذا تكرهها ؟

128
00:06:47,239 --> 00:06:48,367
... لأنها

129
00:06:48,870 --> 00:06:50,007
... بغيضة

130
00:06:50,364 --> 00:06:53,081
... مع أساليبها و

131
00:06:53,911 --> 00:06:54,955
رأسها

132
00:06:57,412 --> 00:06:58,961
... أتعلم يا (دوايت) , أحيانا

133
00:07:00,301 --> 00:07:03,327
لا أدري , أظن أنك تقول أشياء
فقط لتتفق معي

134
00:07:03,447 --> 00:07:05,719
وهل سيكون هذا شيئا سيئا ؟ -
نعم , سيكون -

135
00:07:05,879 --> 00:07:07,803
فقط فكّر , فليكن لديك فكرك الخاص

136
00:07:09,582 --> 00:07:12,308
مع هذا سأتفق معك أن رأسها غريب

137
00:07:13,385 --> 00:07:15,545
أتعلم ما سنفعل ؟ -
ماذا -

138
00:07:15,972 --> 00:07:19,464
سنبيعها كلمة المرور للمصعد -
... لكن مصعدنا لا يتطلب -

139
00:07:20,268 --> 00:07:21,430
تماما

140
00:07:21,644 --> 00:07:23,460
طريقة قديمة للعقاب

141
00:07:23,814 --> 00:07:28,282
مرحبا , هل هناك أي شركات محلية
تؤجر الآلات المضادة للجاذبية ؟

142
00:07:28,744 --> 00:07:31,369
<i>الآلات المضادة للجاذبية ؟ -
هذا صحيح , نعم -</i>

143
00:07:31,489 --> 00:07:32,995
<i>ومذا تفعل بالتحديد ؟</i>

144
00:07:33,619 --> 00:07:35,469
تجعلكِ تشعرين بالخفة

145
00:07:35,953 --> 00:07:37,876
<i>... مضادة للجاذبية </i>

146
00:07:38,993 --> 00:07:42,582
<i>مضاد للإكتئاب ؟ أستطيع وضعك عند
شخص مختص بذلك</i>

147
00:07:43,784 --> 00:07:44,591
حسنا

148
00:07:45,180 --> 00:07:45,986
نعم

149
00:07:46,869 --> 00:07:49,179
(مرحبا (مايكل -
مرحبا , هل مازلت تعمل هنا ؟ -

150
00:07:49,340 --> 00:07:51,522
أود تقديمك لبديلتي

151
00:07:51,642 --> 00:07:53,189
هيا -
لا ’ أعتقد أني سأتجاوزه -

152
00:07:53,309 --> 00:07:54,787
( مايكل سكوت) , هذه (هولي)

153
00:07:54,907 --> 00:07:56,336
مرحبا -
مرحبا , نعم , صحيح -

154
00:07:56,456 --> 00:07:58,312
حسنا , لقد عيّنُوا (توبي) أنثى

155
00:07:58,746 --> 00:08:00,690
... هنيئا للعالم , شكرا لك يا إلهي , على

156
00:08:01,191 --> 00:08:04,688
لخلقك إثنان منه
هكذا تسير الأمور هنا

157
00:08:04,808 --> 00:08:09,281
وظيفتي هي جعل هذا المكتب مرِح
ووظيفتك هي جعل المكتب كئيب

158
00:08:09,679 --> 00:08:11,625
ولدينا هذا الصراع الأبدي

159
00:08:11,745 --> 00:08:12,743
أنتِ وأنا

160
00:08:13,060 --> 00:08:17,015
و واحد منا فقط سيكون الفائز
إنذار كابح .. أنا سأفوز

161
00:08:18,656 --> 00:08:20,167
يا رجل أحدهم لا يحب الموارد البشرية

162
00:08:21,590 --> 00:08:22,590
نعم

163
00:08:23,112 --> 00:08:24,713
مالذي فعلته له ؟ -
لاشيء -

164
00:08:24,874 --> 00:08:26,778
...عذ
لا , لقد عذبني

165
00:08:27,396 --> 00:08:28,915
بفظاعته

166
00:08:29,717 --> 00:08:30,991
نعم , أعرف ما تقصده

167
00:08:31,111 --> 00:08:33,973
لقد كدت أنام عندما أصطحبني في
جولة على الملفات

168
00:08:36,740 --> 00:08:38,721
حسنا , أنظر , سأدعك تعود للعمل

169
00:08:38,841 --> 00:08:41,063
(لكني بالفعل أتطلع للعمل معك , سيد (سكوت

170
00:08:42,783 --> 00:08:44,327
تستطيعين ..
مايكل

171
00:08:47,189 --> 00:08:49,535
بفضل توبي لدي حكم مسبق قوي جدا

172
00:08:49,655 --> 00:08:51,158
ضد موظفي الموارد البشرية

173
00:08:51,319 --> 00:08:54,696
أعتقد أن الإدارة تربي وحوشا

174
00:08:54,987 --> 00:08:58,977
وما فشلت في إدراكه , هو فكرة أنه ليست
كل الوحوش شريرة

175
00:08:59,716 --> 00:09:00,859
(مثل (إي تي

176
00:09:02,405 --> 00:09:05,124
هل (هولي) هي مخلوق غير أرضي ؟

177
00:09:05,780 --> 00:09:06,780
ربما

178
00:09:07,903 --> 00:09:11,093
أو ربما هي إمرأة رائعة من هذا الكوكب

179
00:09:13,397 --> 00:09:15,593
الشرف كله لي -
شكرا -

180
00:09:15,713 --> 00:09:18,429
أنا فعلا أتطلع للجلوس معك واكتشاف أكثر

181
00:09:18,549 --> 00:09:20,536
بشأن ما تفعله هنا -
في أي وقت -

182
00:09:20,696 --> 00:09:22,453
ماذا تعمل هنا ؟

183
00:09:25,840 --> 00:09:26,840
معذرة

184
00:09:27,369 --> 00:09:29,652
مابها هاته المرأة ؟

185
00:09:29,772 --> 00:09:32,469
إنها تسأل عن أشياء لا تعنيها

186
00:09:32,589 --> 00:09:33,739
مالذي أعمله ؟

187
00:09:35,404 --> 00:09:38,436
حقا , ماذا أعمل هنا
لابد أن أدوّن ذلك

188
00:09:38,908 --> 00:09:40,216
الجو " شيئ ما "

189
00:09:41,402 --> 00:09:43,720
...جو ...جو

190
00:09:43,840 --> 00:09:45,938
...جود ...الجود

191
00:09:46,151 --> 00:09:47,598
الجو..... الجوكة

192
00:09:47,718 --> 00:09:49,068
مراقلة الجودة
* هو يقصد مراقبة الجودة لكن نطقها بشكل خاطئ *

193
00:09:49,841 --> 00:09:51,733
لا , لا , لا , لا
لكني أقترب

194
00:09:52,089 --> 00:09:54,092
هل تم تقديمك لـ (كيفين) ؟

195
00:09:54,212 --> 00:09:55,737
لا , أيّهم هو (كيفين) ؟

196
00:10:01,358 --> 00:10:03,534
إنه هنا في برنامج عمل خاص
* متخلف عقليا  *

197
00:10:03,654 --> 00:10:05,663
إنه بطيئ , تعرفين , دماغه

198
00:10:05,783 --> 00:10:07,875
هنيئا لكم يا رفاق -
... نعم -

199
00:10:08,095 --> 00:10:10,409
المعاقبة المازحة هي طريقة جديدة
لتعريف الموظفة الجديدة

200
00:10:10,529 --> 00:10:12,679
أنها ليست مرحب بها ولا محببة

201
00:10:13,624 --> 00:10:16,534
قسم المحاسبة , أنصتوا
هولي) موظفة الموارد البشرية)

202
00:10:16,654 --> 00:10:19,966
آنجيلا , أوسكار , و كيفين -
مرحبا , مرحبا -

203
00:10:20,903 --> 00:10:21,704
مرحبا

204
00:10:21,965 --> 00:10:22,819
مرحبا

205
00:10:23,259 --> 00:10:24,265
ماذا تعمل ؟ -

206
00:10:24,626 --> 00:10:25,976
أنا أتعامل مع الأرقام

207
00:10:26,312 --> 00:10:28,145
هنيئا لك

208
00:10:30,443 --> 00:10:32,075
هل تريدين حلوى (أم آند آم) ؟

209
00:10:32,775 --> 00:10:34,984
لا , لطف منك , لكن شكرا لك

210
00:10:35,376 --> 00:10:38,003
أبقيها هنا على مكتبي

211
00:10:38,123 --> 00:10:40,031
حتى لا يأخذ منها الجميع

212
00:10:40,437 --> 00:10:43,128
.حسنا , هذا مكان آمن لها

213
00:10:44,979 --> 00:10:47,440
نعم -
(ها هي ذي , (هولي -

214
00:10:48,526 --> 00:10:51,710
تعرفون , لو علّقنا (هولي) بالسقف

215
00:10:52,162 --> 00:10:54,284
سيتحتم علينا تقبيلها من تحتها

216
00:10:54,935 --> 00:10:56,052
إذن ... أنا أعرف

217
00:10:56,624 --> 00:10:57,693
آسف , سؤال

218
00:10:57,813 --> 00:11:01,303
هل أنت حقيقية , أو مجرد
إنعكاس ضوئي

219
00:11:04,391 --> 00:11:06,325
جميل , لم أسمع بهذه النكتة
من قبل في الحقيقة

220
00:11:06,445 --> 00:11:07,893
هذه جيدة -
أراهن على ذلك -

221
00:11:08,054 --> 00:11:10,646
هل يُصيبك هؤلاء الأشخاص بالملل

222
00:11:10,807 --> 00:11:11,936
... لا , لا , أنا

223
00:11:12,808 --> 00:11:14,233
كيف هو مجتمعك ؟

224
00:11:14,393 --> 00:11:16,112
كم يتطلب للإنضمام له ؟

225
00:11:16,741 --> 00:11:18,361
أتعرفين , يجدر بي أن أصنع لكِ مزيجا ؟

226
00:11:20,631 --> 00:11:22,341
هل لديك مشغل أقراص ؟

227
00:11:23,870 --> 00:11:24,822
نعم

228
00:11:24,987 --> 00:11:26,203
حسنا -
شكرا -

229
00:11:26,363 --> 00:11:27,224
عظيم

230
00:11:27,796 --> 00:11:28,941
هل أعجبتك ؟

231
00:11:29,363 --> 00:11:32,375
إنها صورة للجميع في المكتب ليكون
(بإستطاعتك أخذها لـ (كوستاريكا

232
00:11:32,536 --> 00:11:35,420
أنت ... لست فيها  -
حسنا , أنا من إلتقط الصورة -

233
00:11:37,024 --> 00:11:38,841
أحببتها
أحببتها

234
00:11:40,754 --> 00:11:44,110
سأحب صورة لنا نحن الإثنان

235
00:11:44,230 --> 00:11:45,972
لأخذها أيضا لكوستاريكا

236
00:11:46,441 --> 00:11:49,190
طبعا , هل لديك آلة تصوير هنا ؟ -
.... لا -

237
00:11:50,972 --> 00:11:52,857
هل لدى أحدكم هنا آلة تصوير؟

238
00:11:55,603 --> 00:11:57,275
لا أحد لديه آلة تصوير هنا

239
00:11:59,105 --> 00:12:00,759
سأذهب ... سأحضر واحدة

240
00:12:00,879 --> 00:12:01,879
إبقي هنا

241
00:12:06,692 --> 00:12:10,231
إذن للتو تلقّيت الفاكس ,, إقفال الصفقة
و .. إنها كبيرة

242
00:12:10,711 --> 00:12:12,832
<i> إنها فعلا كبيرة -
تهانييا -</i>

243
00:12:13,253 --> 00:12:16,002
<i> لا تقاطعني
هنيئا على قيامك بعملك </i>

244
00:12:16,267 --> 00:12:19,323
<i>هل وضعت الصفقة على الموقع الإلكتروني ؟ -
لا , لم أفعل للتو أتممتها -</i>

245
00:12:19,443 --> 00:12:21,008
<i>(حاول أن تلعب ضمن الفريق يا (جيم </i>

246
00:12:21,380 --> 00:12:22,806
<i>أدخلها على الموقع </i>

247
00:12:22,926 --> 00:12:25,471
<i> ... حسنا . إنها بالفعل قد تمت , لذلك -
لا تقلق بشأن ذلك - </i>

248
00:12:25,631 --> 00:12:26,833
<i>فقط أعد إدخالها</i>

249
00:12:27,791 --> 00:12:28,592
مرحبا

250
00:12:30,959 --> 00:12:34,156
<i>إرفعي قليلا تنورتك</i>

251
00:12:35,631 --> 00:12:36,437
جيم )؟)

252
00:12:41,642 --> 00:12:46,234
N3P أنا أنزل بعض موسيقى الـ -
ذلك غير صحيح , نعم -

253
00:12:46,354 --> 00:12:50,138
(من أجل قرص مزيج موسيقى لـ (هولي -
قريب -

254
00:12:50,258 --> 00:12:53,623
وأنا أبحث عن أفضل الإغاني التي
تعمل على مستويين

255
00:12:54,006 --> 00:12:55,209
وماهي المستويات ؟

256
00:12:55,383 --> 00:12:57,872
المستويان هما
... أهلا بك في سكرانتون

257
00:12:58,058 --> 00:13:00,172
و ... أنا أحبك

258
00:13:01,135 --> 00:13:04,107
(حسنا , لنبدء مع مستوى (انا أحبك

259
00:13:04,227 --> 00:13:05,845
ماهي الفرقة

260
00:13:06,258 --> 00:13:08,179
التي بدأت من سكرانتون والتي
نجحت بشكل كبير ؟

261
00:13:08,341 --> 00:13:09,825
هل كانت يوتو ؟ -
نعم -

262
00:13:09,945 --> 00:13:11,495
(أنت لا تحب (هولي

263
00:13:12,068 --> 00:13:13,976
أظن أني كذلك -
لكنك للتو إلتقيتها -

264
00:13:14,138 --> 00:13:16,313
حسنا ,إنه الحب من أول نظرة

265
00:13:17,207 --> 00:13:20,264
في الحقيقة لقد كان .... لا
بل عندما سمعت صوتها

266
00:13:20,384 --> 00:13:22,568
.لقد كان حب من أول نظرة بأذناي

267
00:13:22,730 --> 00:13:24,391
حسنا , الأمر لا يسير بذلك الشكل

268
00:13:24,565 --> 00:13:26,554
حسنا , أنت لست رومانسيا

269
00:13:27,385 --> 00:13:29,282
... في الحقيقة , أعتقد أني كذلك , و

270
00:13:29,696 --> 00:13:31,744
لدي بعض الخبرة في رومانسية المكتب

271
00:13:32,009 --> 00:13:34,367
حقا ؟ مثل  مع من ؟ -
نعم -

272
00:13:35,031 --> 00:13:37,000
تحدثنا عن هذا من قبل -
بام) ؟)  -

273
00:13:37,319 --> 00:13:40,127
نعم , مازلنا نتواعد واحرز ماذا
أنا آخذ الأمر ببطئ

274
00:13:40,570 --> 00:13:41,879
نعم , ببطئ شديد

275
00:13:42,072 --> 00:13:45,903
حسنا , نحن بحق سعداء -
... هذا الأمر مع هولي يشعرني -

276
00:13:46,303 --> 00:13:47,803
بالكثير من الحب في نظري 

277
00:13:47,963 --> 00:13:50,393
وهذا فعلا جميل , وانت تستطيع 
التفكير بهذا 

278
00:13:50,513 --> 00:13:53,225
لكن لا تستطيع قول هذا بصوت عالي   
و قطعا لا تستطيع قول هذا لها

279
00:13:53,986 --> 00:13:55,434
لا أريدها أن تهرب 

280
00:13:55,633 --> 00:13:57,826
أعرف 
.... مايكل تستطيع

281
00:13:58,281 --> 00:14:00,705
التودد إليها حتى تتعرف إليها , أتعلم ؟

282
00:14:00,825 --> 00:14:03,075
أقصد , المكتب مكان عظيم لهكذا أمر 

283
00:14:03,576 --> 00:14:06,669
بام) وأنا تعرفنا على بعضنا هنا) 

284
00:14:06,976 --> 00:14:09,579
أقصد , أول مرة تمازحنا كانت 
في مكتبي 

285
00:14:09,699 --> 00:14:12,326
... وأول وجبة حضينا بها كانت في

286
00:14:12,927 --> 00:14:14,703
غرفة الإستراحة , في الحقيقة

287
00:14:14,823 --> 00:14:18,070
كنا في طاولتان منفصلتان و .... أنا
 أذكر ذلك

288
00:14:18,449 --> 00:14:22,684
أول مرة تبادلنا القُبل كانت بالخارج  
..... و

289
00:14:23,522 --> 00:14:24,329
أنظر

290
00:14:24,780 --> 00:14:28,526
كل ما أقوله أنه تستطيع التعرف على 
شخص ما بشكل جيد جدا

291
00:14:29,172 --> 00:14:30,266
... مثلما فعلت أنا

292
00:14:30,645 --> 00:14:31,976
هنا في مكان العمل 

293
00:14:34,702 --> 00:14:36,110
... لقد كنت أفكر

294
00:14:36,718 --> 00:14:38,937
بالألعاب النارية للحفلة , مارايك ؟

295
00:14:39,097 --> 00:14:41,607
ياإلهي , أقدر مساعدتك , لكني 
.... لا أستطيع

296
00:14:41,767 --> 00:14:45,610
لا , لقد قصدت أن أدفع أنا من أجل 
الألعاب النارية في الحفلة 

297
00:14:45,771 --> 00:14:47,111
ولماذا ستفعل ذلك ؟

298
00:14:48,222 --> 00:14:49,906
(لأني سأفتقد (توبي 

299
00:14:51,515 --> 00:14:52,965
...نعم , إنه 

300
00:14:53,359 --> 00:14:56,121
إنه رفيق رائع ,فكرت أنه نودعه بشكل جدي 
لا يهم

301
00:14:56,241 --> 00:14:57,356
تفضلي 

302
00:15:00,625 --> 00:15:01,626
حــقا ؟

303
00:15:02,163 --> 00:15:03,794
حسنا , جميعنا يريد حفلة
 جيدة , صحيح ؟

304
00:15:05,988 --> 00:15:07,884
سأتقدّم للزواج الليلة 

305
00:15:09,248 --> 00:15:11,136
تــبا

306
00:15:24,813 --> 00:15:26,664
(مرحبا , (كيفين -
مرحبا -

307
00:15:27,336 --> 00:15:28,886
هل تحتاج للعون ؟

308
00:15:29,335 --> 00:15:31,334
لاأستطيع أن أقرر ماذا آخذ

309
00:15:32,085 --> 00:15:33,913
حسنا , ماذا تحب أن تأكل ؟

310
00:15:34,772 --> 00:15:37,245
... حسنا , أحب المعجنات ولكن 


311
00:15:38,532 --> 00:15:40,520
أنا حقا أحب رقائق البطاطس

312
00:15:42,462 --> 00:15:44,663
حسنا , كم عندك من النقود هنا ؟

313
00:15:46,387 --> 00:15:47,775
حسنا , لنرى 

314
00:15:48,618 --> 00:15:49,819
50...

315
00:15:50,949 --> 00:15:52,222
هذا زر قميص

316
00:15:54,940 --> 00:15:58,102
... 65 , 55
حسنا لديك 75 سنتا 

317
00:15:58,222 --> 00:16:00,818
إذن هذا يعني أنك تستطيع شراء

318
00:16:01,176 --> 00:16:03,428
أي شيئ من الرف العلوي

319
00:16:11,183 --> 00:16:13,350
(أنا قطعا سأضاجع (هولي 

320
00:16:13,651 --> 00:16:15,674
إنها لطيفة , مُـِعينة

321
00:16:15,901 --> 00:16:17,851
و هي حقا تبدو منجذبة لي 

322
00:16:18,556 --> 00:16:20,155
(مرحبا , (رايان) , معك (جيم

323
00:16:20,275 --> 00:16:22,037
لا أعرف ماذا بك مؤخرا 

324
00:16:22,157 --> 00:16:25,095
لكن أتعرف , أنا حقا لا أكترث , لأنك تحاول 
التخلص مني 

325
00:16:25,215 --> 00:16:28,534
وأنا أراهن أنك تظن أني لا أكترث لهذه الوظيفة 
لدرجة أني لن أقاتل من أجلها 

326
00:16:28,654 --> 00:16:30,895
لكنك مخطىء , لأني سأقاتل 
وسأفعل 

327
00:16:31,015 --> 00:16:33,034
إذن حاول أن تدفعني خارج هذا المكان 

328
00:16:33,154 --> 00:16:35,639
... لكن خمّن ماذا 
أنا لن أذهب لأي مكان

329
00:16:49,070 --> 00:16:50,214
تــبّاً

330
00:16:51,680 --> 00:16:53,375
مرحبا , هولي

331
00:16:55,476 --> 00:16:57,293
ماذا تفعلين ؟
... أنت لا 

332
00:16:58,087 --> 00:17:01,032
أنتِ غير ملزمة بفعل هذا , أقصد لدينا 
بالفعل كراسي جاهزة 

333
00:17:01,152 --> 00:17:02,844
كذلك نشتريها في الحقيقة 

334
00:17:03,764 --> 00:17:07,134
أحاول ظبط الداعم السفلي لكرسي توبي 

335
00:17:07,932 --> 00:17:10,011
وهذا ما يجعل الكرسي يصعد 
وينزل لا يعمل 

336
00:17:10,365 --> 00:17:13,676
وبعدها فككت الكرسي إلى أجزاء 
...و

337
00:17:14,499 --> 00:17:16,784
هذه هي قصة جلوسي على الأرض

338
00:17:16,904 --> 00:17:19,103
إنها جميلة , صحيح ؟
سأبيع قصة الفلم حالا 

339
00:17:19,280 --> 00:17:20,530
وتتمة هي 

340
00:17:20,742 --> 00:17:22,398
إمرأة تقف على المكتب وتعمل 

341
00:17:25,955 --> 00:17:26,964
إذا

342
00:17:27,579 --> 00:17:29,245
... ليس لدي أي فكرة كيف

343
00:17:29,716 --> 00:17:31,032
تجلسين بتلك الطريقة 

344
00:17:31,503 --> 00:17:32,447
يوغا

345
00:17:33,613 --> 00:17:36,469
إجلس على الأرض وركب الكرسي 

346
00:17:43,594 --> 00:17:44,594
يو - دا

347
00:17:49,713 --> 00:17:52,702
مرر لي القطعة الحديدية المتعرجة 

348
00:18:00,092 --> 00:18:02,002
إذن هل ستبقين في المدينة في 
عطلة نهاية الأسبوع ؟

349
00:18:02,878 --> 00:18:04,645
...لأني لن 
... أنا لن 


350
00:18:05,345 --> 00:18:06,940
أنا لن أكون في المدينة 

351
00:18:08,471 --> 00:18:09,946
أنا سأخرج من المدينة 

352
00:18:10,194 --> 00:18:11,697
إذن لن تقدر على مشاركتي
 في طقوس العربدة ؟


353
00:18:13,469 --> 00:18:14,469
أمزح

354
00:18:16,060 --> 00:18:17,162
تمزحين

355
00:18:17,791 --> 00:18:18,845
تمثيل

356
00:18:19,075 --> 00:18:21,746
تمثيل -
تمثيل -

357
00:18:23,183 --> 00:18:24,184
أحببت هذا

358
00:18:25,469 --> 00:18:26,469
نعم

359
00:18:28,159 --> 00:18:29,159
لقد فعلتها

360
00:18:30,591 --> 00:18:32,931
ماذا فعلت ؟ -
(تكلمت معها ... (هولي -

361
00:18:33,508 --> 00:18:37,351
مجرد مزاح , لاشيئ ’ أتعرف ليس حديثا مثل 
أنك تريد اطفال؟

362
00:18:37,471 --> 00:18:40,403
أو عن الدين أو عن أي جانب من
 السرير تريد ؟

363
00:18:40,970 --> 00:18:43,788
أنا أستطيع أخذ أي جانب
 من السرير حاليا 

364
00:18:44,307 --> 00:18:47,066
حسنا , كيف هو شعور ذلك ؟ -
لقد كان صعبا أردت تقبيلها -

365
00:18:47,404 --> 00:18:49,127
أنا سعيد أنك لم تفعل 

366
00:18:49,247 --> 00:18:50,250
يا إلهي

367
00:18:51,662 --> 00:18:52,812
أجهز الأرضية 

368
00:18:52,932 --> 00:18:54,657
أجهز الارضية -
ها أنت ذا -

369
00:18:54,777 --> 00:18:57,174
هناك متسع من الأرضية باقٍ , صحيح ؟


370
00:18:59,719 --> 00:19:00,520
نعم

371
00:19:02,159 --> 00:19:03,309
مرحبا , آنجيلا 

372
00:19:03,721 --> 00:19:06,085
فيليس) تبدين وكأنك ستتعرضين)
 لنوبة قلبية 

373
00:19:06,906 --> 00:19:09,005
هل لي بقائمة البائعين خاصتك ؟


374
00:19:10,188 --> 00:19:12,217
لقد مزقتها -
ولماذا ستفعلين ذلك ؟ -

375
00:19:12,549 --> 00:19:15,261
يا إلهي, لا أعرف 
ماذا تظننين ؟

376
00:19:20,963 --> 00:19:21,893
آسفة

377
00:19:26,176 --> 00:19:27,604
ماذا فعلتم ؟

378
00:19:27,810 --> 00:19:29,167
ها هو ذا

379
00:19:29,287 --> 00:19:31,290
ظننت أنك ذهبت للمنزل

380
00:19:31,410 --> 00:19:33,613
لماذا لا تذهب للمنزل وتعود 
من أجل الحفلة ؟

381
00:19:35,851 --> 00:19:39,077
حسنا مازال علينا القيام 
بمقابلة الخروج 

382
00:19:42,726 --> 00:19:43,726
نعم , صحيح

383
00:19:44,847 --> 00:19:48,416
سأطلعك على سر صغير , لقد كنت 
أنتظر هذه اللحظة 

384
00:19:48,536 --> 00:19:49,786
كثيرا جدا جدا 

385
00:19:49,913 --> 00:19:53,131
لقد ...  كنت غارقا في الإنتظار 

386
00:19:53,795 --> 00:19:55,010
توبي كان مثل

387
00:19:55,764 --> 00:19:58,722
كروزن) على (بروزن) طوال 12 سنة) 

388
00:19:58,912 --> 00:20:01,683
والآن أنا هو مخرج رحلته


389
00:20:02,102 --> 00:20:04,252
(و إسمي كابتن (بروزن 

390
00:20:05,619 --> 00:20:07,856
... شكرا , (مايكل) , لم أكن أتوقع -
هل أستطيع قول هذا -

391
00:20:09,045 --> 00:20:11,568
من كل الأغبياء في كل
 مدن الغباء

392
00:20:11,920 --> 00:20:13,779
في جميع عوالم الأغبياء

393
00:20:13,940 --> 00:20:16,919
أنت تقف بمفردك , يا صديقي 

394
00:20:17,039 --> 00:20:18,575
مرحبا -
مرحبا -


395
00:20:18,976 --> 00:20:20,980
من الجميل رؤيتك -
أنت أيضا -

396
00:20:21,321 --> 00:20:23,545
أنا فقط في خِضم مقابلة المغادرة 

397
00:20:23,665 --> 00:20:25,498
نعم , أعرف , لهذا أنا هنا 

398
00:20:25,664 --> 00:20:28,334
لا , لا إنها مملة , لماذا لا 
تقومين بجولة ؟

399
00:20:28,495 --> 00:20:29,911
هل رأيت المنزحة ؟

400
00:20:30,031 --> 00:20:32,234
لا , لا, لاحقا 

401
00:20:33,342 --> 00:20:34,864
هذا جزء من عملي 

402
00:20:37,853 --> 00:20:38,853
حسنا

403
00:20:40,165 --> 00:20:42,599
هل تحتاجني لأاخذ الملاحظات ؟ -
مرحبا بام , إبقي هنا -

404
00:20:42,760 --> 00:20:43,665
حسنا

405
00:20:48,227 --> 00:20:49,839
حسننا إذن

406
00:20:50,928 --> 00:20:53,338
.. سأبدء ... أنا فقط لدي بعض

407
00:20:54,382 --> 00:20:55,779
الاسئلة أريد طرحها 

408
00:21:04,915 --> 00:21:06,665
من تحسب نفسك ؟ 

409
00:21:11,879 --> 00:21:12,879
توبي 

410
00:21:13,424 --> 00:21:14,224
نعم

411
00:21:15,090 --> 00:21:16,105
صحيح

412
00:21:20,203 --> 00:21:21,647
... مالذي 

413
00:21:22,791 --> 00:21:24,541
مالذي يعطيك الحق ؟

414
00:21:27,521 --> 00:21:30,197
لقد أحضرت المغلّف 
هل تريد إلقاء نظرة قصيرة ؟


415
00:21:30,317 --> 00:21:33,357
طبعا , أتعرفين , يبدو الأمر جيدا 
سألقي نظرة قصيرة 

416
00:21:34,177 --> 00:21:35,945
ها نحن ذا -
شكرا لك -

417
00:21:37,688 --> 00:21:40,920
...  ماالذي ترغب في تطويره

418
00:21:41,678 --> 00:21:43,827
في دندر مفلين ؟

419
00:21:44,110 --> 00:21:45,112
... هذا المكان

420
00:21:45,232 --> 00:21:47,344
لا , لا , لا , لا , لا -
لدي بعض الأفكار -

421
00:21:47,464 --> 00:21:49,738
أنا لا أسأله أنا فقط أقرء بصوت عالي 

422
00:21:49,858 --> 00:21:51,459
أنا أرغب بسماع الأجوبة

423
00:21:53,691 --> 00:21:54,935
حسنا , دعيني أرى 

424
00:21:55,055 --> 00:21:56,446
..أرغب 

425
00:22:07,360 --> 00:22:08,435
سأقتلك

426
00:22:10,662 --> 00:22:12,465
أظن أن كل شيئ جيد

427
00:22:13,080 --> 00:22:15,108
لقد وصلت إلى هذا الحد , صحيح ؟

428
00:22:15,794 --> 00:22:17,144
ما الهدف ؟

429
00:22:17,885 --> 00:22:19,362
لماذا لا تفتح هديتك ؟

430
00:22:22,859 --> 00:22:24,909
... ربما لن تكون ما تظنه 

431
00:22:25,337 --> 00:22:28,490
لا أعرف ما يوجد فيها لأن هناك الكثير
 من الهدايا في سيارتي 

432
00:22:28,610 --> 00:22:30,317
ولا أعرف ماهي 

433
00:22:31,034 --> 00:22:32,420
"تملّق هذه "

434
00:22:36,170 --> 00:22:38,291
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
(مايكل) -

435
00:22:38,411 --> 00:22:39,715
مالذي تقصده (مايكل) ؟ 

436
00:22:40,936 --> 00:22:42,794
هذا ليس حتى خط يدي

437
00:22:44,170 --> 00:22:46,634
مالذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

438
00:22:47,586 --> 00:22:50,893
من كان يظن ان الأمر سيكون مضحك 
بإهداء (توبي) حجر ؟

439
00:22:51,054 --> 00:22:52,614
في يوم رحيله ؟

440
00:22:52,734 --> 00:22:54,866
أنت من فعل هذا , لقد أمرتني بلفها ؟ -
لا -

441
00:22:54,986 --> 00:22:57,056
لقد ظننت أنها تجاوزت الحدود 
... أنا فقط 

442
00:22:57,270 --> 00:22:59,945
أتعرف ماهذه ؟
... أتعرف ماهذه ؟ إنها 

443
00:23:02,869 --> 00:23:04,048
أمر نفسي

444
00:23:05,701 --> 00:23:06,535
نفساني

445
00:23:06,982 --> 00:23:09,242
إذن , هذه ليست حقا هديتي لتوبي 

446
00:23:09,447 --> 00:23:12,350
إذن ما هي هديتك ؟ -
(هديتي عن قريب يا (بام -

447
00:23:12,729 --> 00:23:13,866
ما هي ؟

448
00:23:15,511 --> 00:23:18,731
...أنا سأعطي توبي 

449
00:23:19,299 --> 00:23:20,505
ساعتك ؟

450
00:23:23,237 --> 00:23:24,511
نعم , صحيح

451
00:23:26,076 --> 00:23:27,288
لقد كانت هي

452
00:23:27,742 --> 00:23:29,117
كيف عرفتِ هذا ؟

453
00:23:29,237 --> 00:23:30,929
لقد علمت فقط -
كيف عرفتِ ؟ -

454
00:23:31,049 --> 00:23:32,740
هذا لطيف جدا 

455
00:23:32,860 --> 00:23:35,439
... حسنا 
هذه هي ساعتي

456
00:23:35,613 --> 00:23:37,803
شكرا , سأضبطها على 
توقيت كوستاريكا 

457
00:23:37,923 --> 00:23:39,024
هذا جيد

458
00:23:39,185 --> 00:23:41,115
إنه الطفل 
أنظر , أنظر , أنظر

459
00:23:43,802 --> 00:23:45,072
إنه الموظف المؤقت , أنظر 

460
00:23:45,234 --> 00:23:47,041
يا إلهي -
الموظف المؤقت -

461
00:23:47,704 --> 00:23:49,950
هل هؤلاء الشرطة ؟ -
نعم -

462
00:23:50,070 --> 00:23:51,246
هذا ماحدث 

463
00:23:51,407 --> 00:23:54,219
مشروع رايان الكبير كان 
الموقع الإلكتروني 

464
00:23:55,074 --> 00:23:56,585
والذي لم يلق النجاح

465
00:23:56,745 --> 00:23:59,719
لذلك قام (رايان) لزيادة المبيعات 

466
00:23:59,989 --> 00:24:01,305
بتسجيلها مرتين 

467
00:24:01,425 --> 00:24:03,963
مرة كمبيعات المكتب 
ومرة كمبيعات الموقع 

468
00:24:04,083 --> 00:24:07,596
وهذا ماندعوه في مجال الأعمال
 بتضليل المساهمين

469
00:24:07,757 --> 00:24:10,369
" وبتعبير أفضل " الإحتيال 

470
00:24:11,927 --> 00:24:13,484
الجريمة الحقيقية في نظري 

471
00:24:14,056 --> 00:24:15,061
هي اللحية

472
00:24:16,537 --> 00:24:18,797
(يا إلهي , (رايان

473
00:24:19,354 --> 00:24:20,423
يا إلهي 

474
00:24:20,700 --> 00:24:23,245
(لا أستطيع الإنتظار لزيارة (رايان 
في السجن 

475
00:24:23,886 --> 00:24:26,142
سأرتدي بذلتي الأكثر الإثارة 
وأسرّح شعري 

476
00:24:26,262 --> 00:24:28,082
" وثم أتصرّف مثل " مرحبا رايان 

477
00:24:28,202 --> 00:24:31,078
وبعدها يسقول باقي السجناء 
" اللعنة "

478
00:24:31,198 --> 00:24:33,209
 رايان لديك رفيقة سابقة فاتنة

479
00:24:33,329 --> 00:24:37,251
لن أكن لأعاملها بشكل سيئ
 خارج السجن 

480
00:24:37,893 --> 00:24:40,009
هلا أسديتني خدمة وأتصلتي برايان ؟

481
00:24:40,270 --> 00:24:41,275
طبعا

482
00:24:47,890 --> 00:24:49,340
البريد الصوتي

483
00:24:49,731 --> 00:24:51,683
(مرحبا , (رايان) , هذا (جيم 

484
00:24:51,803 --> 00:24:54,395
أتعرف شيئا ؟ تجاهل آخر بريد صوتي

485
00:24:54,515 --> 00:24:56,584
لأنه من الواضح أن يديك مقيّدتين 

486
00:24:57,704 --> 00:24:58,713
بالتوفيق

487
00:25:00,270 --> 00:25:01,547
مالعمل في مثل هذه الحالات ؟

488
00:25:01,951 --> 00:25:04,801
حسنا, في العادة أنا لا أفعل شيئا , أظن 

489
00:25:07,037 --> 00:25:08,055
... لا يجدر بك

490
00:25:10,656 --> 00:25:12,272
مايكل , هل أنت بخير ؟ 

491
00:25:12,988 --> 00:25:14,435
أنا فقط قلق حول صديقي 

492
00:25:15,319 --> 00:25:16,608
طبعا أنت كذلك

493
00:25:16,728 --> 00:25:17,981
أنا بخير ....

494
00:25:19,140 --> 00:25:21,526
أنا أتحمل الأمر , لدي عمل لأنجزه
 أنا بخير 

495
00:25:21,703 --> 00:25:22,834
لا , توقف 

496
00:25:22,954 --> 00:25:25,279
يُمكنك ان تحزن إنه صديقك

497
00:25:30,827 --> 00:25:32,773
أتعرف ماذا أكتشف ؟

498
00:25:32,893 --> 00:25:35,490
هولي) شخض لطيف وبسيط) 

499
00:25:35,953 --> 00:25:37,303
مثل المرأة الخبازة 


500
00:25:37,928 --> 00:25:40,783
لن ...أتفاجأ

501
00:25:40,903 --> 00:25:44,818
أنها عملت في مخبزة قبل أن 
تأتي هنا 

502
00:25:44,938 --> 00:25:46,667
لديها ذلك النوع من الحنان 

503
00:25:49,513 --> 00:25:52,140
أنا واثق أنها خبزت في 
مستوى محترف 

504
00:25:56,499 --> 00:25:58,105
رائع

505
00:25:58,480 --> 00:25:59,774
بيت القفز 

506
00:25:59,894 --> 00:26:01,566
كيفين) إنزع حذاءك أولا) 

507
00:26:06,046 --> 00:26:07,774
لا يوجد آلة ضد الجاذبية ؟

508
00:26:07,894 --> 00:26:10,074
آسفة , (مايكل) , لا أظن أنها حقيقية ؟

509
00:26:10,316 --> 00:26:12,139
العحلة الدوّارة جميلة جدا 


510
00:26:13,205 --> 00:26:14,855
أنظر لمكان توقيف السيارات 

511
00:26:15,078 --> 00:26:16,852
نعم . من كان يظن ؟

512
00:26:25,589 --> 00:26:27,633
هل سيتقدم لي (جيم) الليلة ؟

513
00:26:28,206 --> 00:26:29,456
سيتقدّم , أليس كذلك ؟

514
00:26:30,021 --> 00:26:31,171
لا , لن يفعل 

515
00:26:32,459 --> 00:26:33,389
أليس كذلك ؟

516
00:26:33,550 --> 00:26:36,651
لقد كانت شركة جيدة لكني لم أكن
 أرى مستقبلي هناك 

517
00:26:36,771 --> 00:26:39,112
لقد ظلوا يوظّفون من الخارج 


518
00:26:39,232 --> 00:26:42,277
كان من السهل الدخول هناك لكن من
 المستحيل أن تذدهر

519
00:26:42,397 --> 00:26:43,713
.... هذا ما قالت

520
00:26:43,833 --> 00:26:45,665
الكثير من الأماكن هي مثل تلك 

521
00:26:46,667 --> 00:26:48,571
أعتقد أن من الرائع أنك وظفت كيفين 

522
00:26:49,212 --> 00:26:50,192
شكرا 

523
00:26:52,235 --> 00:26:53,897
هل تمكّنتِ منه ؟ -
تقريبا -

524
00:26:57,895 --> 00:27:00,249
ها نحن ذا , ها نحن ذا 
ضعه هنا 

525
00:27:02,529 --> 00:27:04,003
تلك ...تلك سيارتي 

526
00:27:06,896 --> 00:27:08,283
ماذا تفعل ؟

527
00:27:10,429 --> 00:27:12,880
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ -
لا شيئ تحتاج لمعرفته ؟ -

528
00:27:13,000 --> 00:27:15,473
هناك راكون في السارة , دوايت -
لا , لايوجد -

529
00:27:15,686 --> 00:27:17,992
لماذا فعلت هذا ؟ -
لقد كانت مزحة عقايبة -

530
00:27:18,261 --> 00:27:20,686
لا يوجد شيئ بهذا الإسم

531
00:27:21,759 --> 00:27:23,504
دوايت) , أريدك أن تنظر لـ (هولي) الآن) 

532
00:27:23,624 --> 00:27:26,381
جميعكم , أريد منكم أن تنظروا لـ (هولي) الآن 

533
00:27:26,501 --> 00:27:30,279
وربما لو نظرتم لها بعمق كافي 
سترون ما أراه أنا فيها 

534
00:27:31,122 --> 00:27:33,533
وهو أننا محظوظون جدا 

535
00:27:33,875 --> 00:27:35,771
لأنها هنا 

536
00:27:36,189 --> 00:27:38,674
... هولي هي أفضل شيئ 

537
00:27:39,625 --> 00:27:41,775
حدث في هذه الشركة 

538
00:27:42,375 --> 00:27:43,880
منذ الحرب العالمية الثانية

539
00:27:44,187 --> 00:27:46,318
.... 50سنة قبل
إنها الأفضل

540
00:27:48,085 --> 00:27:50,690
إعتنوا بذلك , حسنا ؟ -
ليست مصابة بداء الكلب -


541
00:27:52,277 --> 00:27:54,680
شكرا لذكرك كل ذلك -
أخرجوه , هيا , أخرجوه -

542
00:27:54,938 --> 00:27:56,071
أنا حقا آسف

543
00:27:56,191 --> 00:27:59,685
مايكل) , شكرا جزيلا لك لقولك ذلك) 

544
00:28:00,062 --> 00:28:02,229
أشعر بترحاب كبير هنا 
..أنا فقط...

545
00:28:07,901 --> 00:28:08,959
عذرا

546
00:28:12,606 --> 00:28:15,181
هل رأيت ذلك ؟ هل رأيت ذلك ؟
... هل رأيت ماذا 

547
00:28:18,510 --> 00:28:21,657
حسنا , جان لم تكن تؤمن  بإظهار المودة  
.... لذلك

548
00:28:22,690 --> 00:28:25,601
أحيانا لا أعرف كيف أتعامل مع
 الفتيات اللاتي يلمسنني 

549
00:28:27,066 --> 00:28:28,125
يعجبني ذلك 

550
00:28:32,480 --> 00:28:33,817
سيدة (فانس) , جميعنا بالخارج 

551
00:28:35,243 --> 00:28:39,072
كيف) أريد منك معروفا , أريدك أن تبتاع) 
المزيد من صلصلة الشواء

552
00:28:40,950 --> 00:28:41,951
حسنا 

553
00:28:45,419 --> 00:28:46,419
رائع

554
00:28:47,284 --> 00:28:48,748
أنت تقود سيارتك الخاصة ؟

555
00:28:49,295 --> 00:28:51,429
نعم , هذه سيارتي 

556
00:28:51,987 --> 00:28:53,336
هل تقودين سيارتك الخاصة ؟

557
00:28:53,798 --> 00:28:55,840
نعم , تماما مثلك 

558
00:28:57,203 --> 00:28:58,462
حسنا , إلى اللقاء 

559
00:28:58,859 --> 00:28:59,859
إلى اللقاء

560
00:29:03,368 --> 00:29:04,807
أنا حقا فخورة بك 

561
00:29:11,360 --> 00:29:13,607
<i>حسنا 
لنصفق لـ (داريل) وفرقته </i>

562
00:29:14,859 --> 00:29:17,551
<i>أتعلمون ؟
(لنحيّي أيضا (فيليس</i>

563
00:29:17,671 --> 00:29:19,446
<i>على هذه الحفلة الرائعة ؟ </i>

564
00:29:20,122 --> 00:29:23,193
<i>على الأرجح أنها أفضل حفلة حضينا
 بها على الإطلاق , صحيح ؟ </i>

565
00:29:23,869 --> 00:29:26,302
<i>لكن السبب الحقيقي لكوننا هنا </i>

566
00:29:26,422 --> 00:29:29,901
<i>هو توديع توبي وهو الرجل
 الذي ربما </i>

567
00:29:30,021 --> 00:29:31,625
<i>لن نراه للأبد مجددا</i>

568
00:29:31,745 --> 00:29:34,794
<i>الآن ,  الكثير منكم يعلم أني كاتب أغاني 
</i>

569
00:29:35,110 --> 00:29:36,179
كاتب أغاني تهكمية 


570
00:29:36,299 --> 00:29:39,132
<i>... لقد قمت يأشياء مثل
الجعة في الجنة</i>

571
00:29:39,252 --> 00:29:41,343
<i>تقليدية
الخسوف الكلي لضرطة -</i>

572
00:29:41,861 --> 00:29:44,055
<i>...ليست المفضلة لي لكن -
أحب غناءها -</i>

573
00:29:44,215 --> 00:29:47,224
<i>لكني لن أقوم بذلك اليوم </i>

574
00:29:47,549 --> 00:29:50,858
<i>سأقوم بشيئ كتبته خصوصا 
(من أجل (توبي</i>

575
00:29:51,489 --> 00:29:52,936
<i>... هل تعرف </i>

576
00:29:53,823 --> 00:29:56,067
<i>وداعا أيها الغريب , لفرقة (سوبرترامب) ؟ -
نعم -</i>

577
00:29:58,188 --> 00:30:00,216
<i>في الصباح الباكر أمس </i>

578
00:30:01,718 --> 00:30:03,725
<i>كنت مستيقظا قبل الفجر </i>

579
00:30:06,363 --> 00:30:09,059
<i>وإستمتعت حقا بببقائي</i>

580
00:30:09,924 --> 00:30:11,540
<i>لكن توبي سيغادر </i>

581
00:30:14,480 --> 00:30:16,001
سأفتقد توبي 

582
00:30:16,121 --> 00:30:19,590
لديه حضور هادئ جميل في المكتب 

583
00:30:20,050 --> 00:30:21,663
<i>إلى اللقاء توبي </i>

584
00:30:21,783 --> 00:30:23,566
<i>لقد كان جميلا </i>

585
00:30:23,686 --> 00:30:26,931
<i>آمل أن تجد فردوسك</i>

586
00:30:27,194 --> 00:30:30,225
لا تخبروه بأني قلت هذا , لكني دائما
 ظننت أنه لطيف نوعا ما 

587
00:30:30,426 --> 00:30:34,426
<i>تعال غدا لا تشعر بالألم </i>

588
00:30:35,615 --> 00:30:38,530
<i>لا تشعر بالألم</i>

589
00:30:46,362 --> 00:30:47,779
<i>توبي ) راحل بعيدا )</i>

590
00:30:48,053 --> 00:30:49,053
<i>إلى اللقاء</i>

591
00:30:49,245 --> 00:30:50,853
<i>إلى اللقاء (توبي) إلى اللقاء </i>

592
00:30:50,973 --> 00:30:52,012
<i>إنه راحل من هنا </i>

593
00:30:53,962 --> 00:30:55,622
<i>(وداعا (توبي </i>

594
00:31:01,875 --> 00:31:03,467
ليس سيئا -
مرحبا -

595
00:31:04,292 --> 00:31:05,093
شكرا

596
00:31:05,255 --> 00:31:07,250
<i>" يوما ما أحب أن أسمع أغنية "
 الجعة في الجنة  </i>

597
00:31:07,370 --> 00:31:08,623
حسنا , نعم 

598
00:31:08,743 --> 00:31:11,815
حسنا , في الحقيقة قريبا جدا 
... إنها

599
00:31:12,223 --> 00:31:13,477
إنها مليئة بالجنس

600
00:31:15,680 --> 00:31:16,680
آسف

601
00:31:17,976 --> 00:31:18,834
كيفين

602
00:31:20,118 --> 00:31:22,871
كيفين) , أين أنت لقد ضيّعت)
 أغنيتي , يا صديقي 

603
00:31:22,991 --> 00:31:26,058
<i>نعم , (مايكل) أنا عاجز هنا هنا 
يجب أن تأتي </i>

604
00:31:26,178 --> 00:31:28,372
فقط قم بالدفع وعندما تعود سنُعوض لك

605
00:31:28,492 --> 00:31:29,742
<i>لا , لقد أحضرت المال</i>

606
00:31:30,285 --> 00:31:32,036
<i>هناك شيئ يجب أن تراه </i>

607
00:31:32,341 --> 00:31:34,180
<i>ما هو ؟ -
فقط أسرع -</i>

608
00:31:35,659 --> 00:31:38,418
هل هو بخير ؟ -
نعم , يريدني في المتجر -

609
00:31:38,916 --> 00:31:42,131
الحفلة , القيادة إلى المتجر , إنه
 يوم كبير بالنسبة له 

610
00:31:42,783 --> 00:31:45,967
نعم , لا تحركي عضلة

611
00:31:46,365 --> 00:31:48,803
سأعود حالا , حسنا ؟

612
00:31:49,611 --> 00:31:51,974
... لا , يمنكنك... أنهي شرابك وبعدها 

613
00:31:52,134 --> 00:31:53,292
سأعود

614
00:32:01,173 --> 00:32:04,468
من الجميل رؤيتك -
(من العظيم رؤيتك , (جان -

615
00:32:04,642 --> 00:32:06,143
حسنا

616
00:32:07,203 --> 00:32:09,524
مرحبا , جان -
مرحبا ... مايكل -

617
00:32:10,152 --> 00:32:12,246
كيفين , حقا ؟ 
...نحن 

618
00:32:12,876 --> 00:32:15,459
آسف , نحن في وسط حفلة 
من أجل هذا إتصلت بي ؟

619
00:32:15,579 --> 00:32:17,721
.. نعم , مايكل أنا فقط

620
00:32:18,772 --> 00:32:20,900
أظن أن لديكم الكثير لتُعوّضوه 

621
00:32:21,020 --> 00:32:22,462
حسنا -
نعم -

622
00:32:22,582 --> 00:32:23,732
شكرا , كيفين 

623
00:32:31,272 --> 00:32:33,582
لا أصدق

624
00:32:34,154 --> 00:32:35,570
أنظري لنفسك

625
00:32:36,168 --> 00:32:37,415
هل تشعرين بالغثيان ؟ -
لا -


626
00:32:37,535 --> 00:32:39,262
..هل
هل تتوحّمين ؟

627
00:32:39,422 --> 00:32:41,305
أنت لم تلمسي دواء (بروبيسيا ) أو 
آكسوتانس ؟ 

628
00:32:41,465 --> 00:32:44,975
لا , لم أفعل ....لم ألمس -
 ... جيد , حمدا لله , لان ذلك -

629
00:32:45,254 --> 00:32:46,759
أنا سعيد جدا 

630
00:32:46,879 --> 00:32:48,439
أنا سعيد جدا 

631
00:32:48,559 --> 00:32:50,200
لماذا ؟ -
لأنك حامل -

632
00:32:50,320 --> 00:32:53,674
.. ولأنه حتما حدث أثناء فترتنا معا , و

633
00:32:53,794 --> 00:32:56,154
.. أنا فخور جدا -
نعم , لقد حدث -

634
00:32:56,314 --> 00:32:58,636
عندما كنا معا , هذا حقيقي 

635
00:32:58,756 --> 00:33:00,533
...لكنك 

636
00:33:02,318 --> 00:33:03,318
... أنت لست

637
00:33:05,007 --> 00:33:06,467
أنت لست الأب

638
00:33:16,066 --> 00:33:17,590
هل خُنتِنِي ؟

639
00:33:18,445 --> 00:33:22,633
عندما أمرتك بعدم فعل ذلك خصوصا ؟ -
..لا , لم أفعل -

640
00:33:23,195 --> 00:33:25,224
لم أخنك 

641
00:33:25,947 --> 00:33:26,947
لم أفعل 

642
00:33:28,210 --> 00:33:29,334
حسنا ..طيب

643
00:33:29,688 --> 00:33:33,858
حسنا , هو ليس مني و ليس لأحد آخر 
...إذا 

644
00:33:35,073 --> 00:33:36,073
...أعرف 

645
00:33:37,636 --> 00:33:39,738
أعرف أن قصة مقعد المرحاض أسطورة 
.... إذا 

646
00:33:39,899 --> 00:33:42,385
... ذهبت إلى 
بنك الحيوانات المنوية 

647
00:33:43,708 --> 00:33:44,688
فعلت ذلك ؟

648
00:33:45,738 --> 00:33:48,162
عندما كنا مع بعض ؟ -
نعم -

649
00:33:49,074 --> 00:33:50,524
لا أفهم 

650
00:33:50,948 --> 00:33:53,140
لقد كنتِ دائما حذرة جدا 

651
00:33:53,950 --> 00:33:56,422
لقد  إرتديت واقيان -
أعرف -

652
00:33:56,728 --> 00:33:58,757
أنت تفضلين مني أحد آخر على منيّي ؟

653
00:33:58,918 --> 00:34:00,009
لا , لا ,لا

654
00:34:00,197 --> 00:34:03,453
إنه ليس مجرد بنك مَنيّ عادي 
... أقصد , أنه حقا

655
00:34:03,573 --> 00:34:07,452
إنه حقا , حقا مكان رائع 
إنه رائع , في الحقيقة 

656
00:34:07,572 --> 00:34:10,577
سأحضر لك الفهرس لابد أن تنظر إليه 
..إنه 

657
00:34:10,697 --> 00:34:14,648
إنه حقيقة , إنه بجانب مكان
 الفطور الذي تحب

658
00:34:14,809 --> 00:34:16,702
في المدينة حيث يمكنك أن 
ترسم على الطاولة 


659
00:34:16,822 --> 00:34:17,692
( آي هوب )

660
00:34:18,323 --> 00:34:19,236
( آي هوب )

661
00:34:19,635 --> 00:34:22,081
لو كان عمري 22 ولدي الكثير من الوقت 

662
00:34:22,324 --> 00:34:25,901
لإنجاب الكثير من الأطفال , حينها بكل تأكيد 
سأدع مايكل يحضى بهم 

663
00:34:26,021 --> 00:34:28,078
لكن صراحة , أحتاج لجعل 
هذا يُحتسَب

664
00:34:28,872 --> 00:34:31,250
هذا جيد بالفعل
أشعر بشكل أفضل

665
00:34:31,370 --> 00:34:33,458
كنت بحاجة  لِقول كل ذلك على الطاولة 

666
00:34:33,884 --> 00:34:35,079
أنا  سعيد لأنك فعلت

667
00:34:35,199 --> 00:34:37,231
لا أدري ماذا ستفعل غدا 

668
00:34:37,351 --> 00:34:39,631
(لدي بعض التمارين غدا في (آلن تاون

669
00:34:39,824 --> 00:34:40,848
....و 

670
00:34:41,327 --> 00:34:42,385
يجدر بك القدوم

671
00:34:43,073 --> 00:34:47,305
أنا عادة , أنت تعرف , أفضل الرفقة 

672
00:34:52,276 --> 00:34:53,520
سأفكر بالأمر

673
00:34:55,264 --> 00:34:56,264
حسنا

674
00:34:58,514 --> 00:35:00,400
... طِوال حياتي , أنا

675
00:35:01,573 --> 00:35:02,957
عرفت أمرين

676
00:35:03,077 --> 00:35:06,021
أنا أحب الجنس , و أريد أن
 اُرزَق بأطفال 

677
00:35:06,888 --> 00:35:10,277
ولطالما ظننت أن هذان الأمران 
يسيران مع بعض 

678
00:35:11,013 --> 00:35:13,763
لكن الآن , أظن أنه ربما يكون 
هذا أو ذاك

679
00:35:15,139 --> 00:35:16,663
أنظر لقد بدأت

680
00:35:34,598 --> 00:35:36,563
حسنا , آمل أنك إستمتعت اليوم

681
00:35:36,827 --> 00:35:38,982
لأنك لن تنظمي حفلة 
بعد الآن أبدا أبدا 

682
00:36:04,441 --> 00:36:05,925
<i>هل لي بانتباهكم من فضلكم ؟ </i>

683
00:36:07,580 --> 00:36:10,330
 <i>لقد كنت بانتظار الوقت المناسب 
 للقيام بهذا </i>

684
00:36:10,454 --> 00:36:13,266
<i>ولا أستطيع التفكير بوقت أفضل من الآن </i>

685
00:36:13,705 --> 00:36:16,979
<i>مع الموسيقى والأصدقاء حولنا</i>

686
00:36:17,139 --> 00:36:19,440
<i>والألعاب النارية </i>

687
00:36:20,139 --> 00:36:21,644
<i>... والداي هنا </i>

688
00:36:21,764 --> 00:36:23,462
<i>(آندرو) و (آلان برنارد)</i>

689
00:36:23,582 --> 00:36:26,071
<i>شكرا لمشاركتنا هذا الوقت السعيد</i>

690
00:36:27,015 --> 00:36:30,075
<i>(آنسة (آنجيلا مارتن 
هل إنضممت إلي على المسرح ؟</i>

691
00:36:32,391 --> 00:36:35,168
<i>حسنا , إذن سآتي إليكِ يا وردتي </i>

692
00:36:37,020 --> 00:36:38,021
تــبّاً

693
00:36:41,517 --> 00:36:42,517
<i>... آنجيلا</i>

694
00:36:44,204 --> 00:36:46,564
<i>... هل تمنحيني الشرف</i>

695
00:36:47,767 --> 00:36:50,907
<i>....وتعطيني يدكِ الصغيرة </i>

696
00:36:51,858 --> 00:36:53,017
<i>للزواج ؟</i>

697
00:37:01,644 --> 00:37:02,644
حسنا

698
00:37:03,612 --> 00:37:04,776
<i>Iعلى الميكروفون , عزيزتي </i>

699
00:37:05,270 --> 00:37:06,659
<i>لقد قلت لك حسنا</i>

700
00:37:06,981 --> 00:37:08,468
<i>لقد قالت نعم</i>

701
00:37:10,084 --> 00:37:12,809
<i>والجمع ثار جموحه </i>

702
00:37:22,994 --> 00:37:26,735
لقد إحتفظت بذلك الخاتم في
 محفظتي طوال 6 سنوات 

703
00:37:27,208 --> 00:37:29,714
لأنك لا تعرف متى ستلتقي
بالفتاة المناسبة 

704
00:37:29,834 --> 00:37:31,772
واللحظة التي ستكون مناسبة

705
00:37:31,958 --> 00:37:33,331
والليلة 

706
00:37:33,638 --> 00:37:36,513
مع الألعاب النارية والموسيقى 

707
00:37:36,871 --> 00:37:39,603
..وكل شيئ 
كان الوقت مناسبا

708
00:37:40,182 --> 00:37:41,778
هل أستطيع أن أكون صديقة العروسة ؟

709
00:37:41,898 --> 00:37:42,898
لا

710
00:37:49,771 --> 00:37:50,771
...حسنا

711
00:37:52,898 --> 00:37:54,248
إنه خطئي أنا 

712
00:37:57,086 --> 00:37:58,086
تونا

713
00:38:00,205 --> 00:38:01,321
أنا مخطوب

714
00:38:01,441 --> 00:38:03,585
أعرف , هذا رائع يا رجل 
هذا عظيم

715
00:38:03,836 --> 00:38:06,561
(السيد (أندرو برنارد 

716
00:38:08,398 --> 00:38:10,248
.لدية رنة جميلة 

717
00:38:11,211 --> 00:38:12,211
مرحبا

718
00:38:12,960 --> 00:38:16,474
مرحبا , أتعرفين , لقد أدركت أنه ليس
 لنا صورة نحن الإثنان 

719
00:38:17,399 --> 00:38:18,404
....نعم 

720
00:38:18,524 --> 00:38:19,768
نعم , هلاّ ؟ -
طبعا -

721
00:38:20,587 --> 00:38:21,853
مريديث , هل تسمحين ؟ 

722
00:38:23,080 --> 00:38:24,606
إضغطي هنا -
حسنا -

723
00:38:26,477 --> 00:38:28,093
3 , 2 , 1

724
00:38:30,370 --> 00:38:32,990
لنفعلها ثانية 
بام) , إبتسامتك غريبة) 

725
00:38:33,151 --> 00:38:35,749
إنها رقمية , إذن خذي صوراً
 بقدر ماستطعتِ

726
00:38:37,673 --> 00:38:39,132
3 , 2 , 1

727
00:38:40,713 --> 00:38:42,208
3 , 2 , 1

728
00:38:42,589 --> 00:38:43,845
... لا أعرف , أنا فقط

729
00:38:43,965 --> 00:38:46,815
أنا حقا ظننت أن جيم كان
سيتقدّم إلي الليلة

730
00:38:50,590 --> 00:38:52,510
مرحبا -
مرحبا -

731
00:38:52,671 --> 00:38:54,717
إذن , لقد فوّتَّ حدثا كبيرا -
نعم ؟ -

732
00:38:54,837 --> 00:38:57,031
آندي تقدم لإحدى محاسباتك 

733
00:38:58,385 --> 00:39:00,510
لا أستطيع أن أكون محددة أكثر
  ... في أول أيامي هنا لكن 

734
00:39:00,630 --> 00:39:02,906
حسنا , أستطيع أن أرى
 (أن (آندي) تقدم (لآنجيلا 

735
00:39:03,026 --> 00:39:04,687
أستطيع أيضا رؤيته يتقدم لأوسكار

736
00:39:06,974 --> 00:39:07,775
...إذن 

737
00:39:08,549 --> 00:39:12,426
أتعرف , بطريقة ما , وبعد كل تلك
 الضلوع مازلت جوعانة 

738
00:39:13,275 --> 00:39:16,032
لا أدري , لقد كنت أفكر أن 
نذهب لمكان ما 

739
00:39:16,152 --> 00:39:17,408
ونأكل بعض الحلوى 

740
00:39:19,351 --> 00:39:22,529
حسنا , أتعلمين , يجرد بك الذهاب إلى 
(غلايدر دينر)

741
00:39:23,237 --> 00:39:26,119
إسألي (ستانلي) عن ذلك 
هو يعيش هناك 

742
00:39:26,634 --> 00:39:27,544
حسنا

743
00:39:27,706 --> 00:39:29,462
سأذهب للعشاء معك 

744
00:39:30,246 --> 00:39:31,589
هذا سيكون عظيم

745
00:39:32,468 --> 00:39:33,842
نعم , نستطيع أكل فطيرة

746
00:39:34,406 --> 00:39:35,406
أنا أحب الفطائر

747
00:39:36,216 --> 00:39:37,508
أنا أيضا -
حسنا -

748
00:39:38,788 --> 00:39:40,841
ليلة سعيدة -
حسنا , ليلة سعيدة -

749
00:39:50,904 --> 00:39:52,494
نعم , لقد كان يوما جيدا 

750
00:39:52,614 --> 00:39:55,431
أقصد , اليوم الأول دائما يكون 
الأصعب , أليس كذلك ؟

751
00:39:55,882 --> 00:39:57,192
حسنا , علي الذهاب 


752
00:39:57,345 --> 00:39:58,895
علي أن أعينه هناك 


753
00:40:03,199 --> 00:40:04,446
حسنا هذه هي 

754
00:40:04,566 --> 00:40:06,876
أنا هنا لأراك تذهب -
شكرا -

755
00:40:08,430 --> 00:40:09,457
حقا , مايكل ؟

756
00:40:09,577 --> 00:40:10,879
آسف , سياسة الشركة 

757
00:40:11,389 --> 00:40:13,393
إنها ليست كذلك -
لربما تأخذ شيئا ما -

758
00:40:13,513 --> 00:40:16,677
لا أظنه سيأخذ أي شيئ -
حسنا أيها الحارس الأمني -

759
00:40:18,846 --> 00:40:21,085
نوعا ما ... من المنبّه

760
00:40:21,205 --> 00:40:22,165
حسنا 

761
00:40:23,609 --> 00:40:25,436
مرحبا , (جان) معك مايكل 

762
00:40:26,204 --> 00:40:27,254
... أنا فقط

763
00:40:28,328 --> 00:40:31,498
... أريد إعلامك أني سأذهب إلى 

764
00:40:31,777 --> 00:40:33,643
تمارين الحمل غدا

765
00:40:35,264 --> 00:40:38,991
وإذا كانت هناك أي تفاصيل
 ... لِتزوّديني بها حول

766
00:40:40,293 --> 00:40:43,209
ما هي بالتحديد هذه التمارين 
سيكون أمرا عظيما 

767
00:40:43,329 --> 00:40:46,213
و سأراك صباح الغد  

768
00:40:51,365 --> 00:40:53,182
...سأصبح  

769
00:40:53,947 --> 00:40:55,341
نوعا ما أبا

770
00:41:01,518 --> 00:41:04,627
تنظيم الحفلا عاليا حقا 
مثل الجري عاليا 

771
00:41:19,554 --> 00:41:20,912
يا إلهي -
ماذا ؟ -

