1
00:00:03,707 --> 00:00:07,031
،(حسنٌ يا (كلارك
{\pos(195,220)}.(عملية سرقة سيّارة بشارع (سامسون

2
00:00:07,480 --> 00:00:08,824
{\pos(195,220)}.في طريقي إليه

3
00:00:08,949 --> 00:00:10,558
.يوم عصيب على ذلك السارق

4
00:00:10,683 --> 00:00:12,966
.(عملية سطوٍ بـ(هالبرت

5
00:00:13,091 --> 00:00:14,486
.اهتممت بها -
.أحسنتَ -

6
00:00:16,301 --> 00:00:18,547
،وبالقرب من هناك
...لديك

7
00:00:18,672 --> 00:00:19,676
.تمّ

8
00:00:20,589 --> 00:00:22,394
،كان ذلك سريعاً
.حتّى بالنسبة لك

9
00:00:23,427 --> 00:00:27,909
،حسنٌ يا بطل
.تبدو الجهة الغربية آمنة، للوقت الحالي

10
00:00:28,034 --> 00:00:29,982
.(سأسلّم المهمّة لـ(جون جونز

11
00:00:30,107 --> 00:00:32,772
سيقوم بالجولات أثناء
.(غيابي عن المدينة رفقة (لويس

12
00:00:33,202 --> 00:00:36,317
لا تقلق، أعتقد أنّ (متروبوليس) ستنجو
.والبقعة غائب في عطلة نهاية الأسبوع

13
00:00:36,442 --> 00:00:40,455
السؤال المطروح هو قدرة (البقعة) على
النجاة ليلتين رفقة (لويس)؟

14
00:00:40,580 --> 00:00:44,447
،أعتقد أنّي على قدر التحدّي
.لكن سيكون معي هاتفي تحسّباً لأي طارئ

15
00:00:44,653 --> 00:00:46,418
،إنّها عطلة نهاية أسبوع واحد
.اسمتع بها

16
00:00:47,665 --> 00:00:49,806
،سمعتُ أنّ (بارت) بالمدينة
.يجرد بكما أن تتسكّعا معاً

17
00:00:50,399 --> 00:00:54,428
شكراً لمساهمتك الخيرية غير الملائمة
،(لحالة (كلوي سوليفان

18
00:00:54,553 --> 00:00:57,438
.لكنّ (لويس) قد سبق وساهمت باسمك

19
00:00:57,563 --> 00:00:59,409
.سأنهي المكالمة الآن

20
00:00:59,534 --> 00:01:00,394
.(وداعاً يا (كلوي

21
00:01:00,519 --> 00:01:02,012
.وقتاً ممتعاً -
.ولكِ أيضاً -

22
00:01:15,193 --> 00:01:16,367
.شكراً

23
00:01:18,207 --> 00:01:19,605
.توقيت ممتاز

24
00:01:19,730 --> 00:01:21,799
،دفعت المقالات
،رددت على المكالمات الهاتفية

25
00:01:21,924 --> 00:01:24,378
أنا مستعدّة رسمياً
.لعطلتنا الغامضة والساحرة

26
00:01:24,911 --> 00:01:27,927
لنهرب قبل أن يرسلك (راندال) في
مهمّة أخرى، أين حقيبتك؟

27
00:01:28,252 --> 00:01:32,825
،لأنّك أصررت على أن تكون رجل الأسرار
.اضررت أن أستعدّ لكلّ الحالات

28
00:01:33,635 --> 00:01:37,249
،لدينا ملاك الثلج
.فتاة التزلّج، وفتاة المدينة

29
00:01:37,804 --> 00:01:39,514
،ما رأيك بالريف
فراش وفطور؟

30
00:01:39,639 --> 00:01:41,382
.اختيار جيّد

31
00:01:41,507 --> 00:01:44,409
لكن بما أنّك لا تعني
...الرّيف الفرنسي

32
00:01:45,587 --> 00:01:46,321
.أجل

33
00:01:46,446 --> 00:01:50,004
،يبدو اسكتلندياً
.(ويدعى نزل (ماكدوغال

34
00:01:51,264 --> 00:01:52,853
"(نزل (ماكدوغال"

35
00:01:57,807 --> 00:01:58,870
"(السيّد والسيّدة (غرين"

36
00:02:00,493 --> 00:02:05,541
،(غرفتكما جاهزة يا سيّدة (غرين
.عدا تحديد جحم السّرير المفضّل لديكما

37
00:02:07,339 --> 00:02:09,740
.الحجم الملكي -
.حسنٌ -

38
00:02:11,546 --> 00:02:13,667
.(مرحباً بكما بنزل (ماكدوغال

39
00:02:16,307 --> 00:02:17,734
.أمسكتُ بها

40
00:02:21,765 --> 00:02:47,765
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ15: (العطلة"

41
00:02:47,766 --> 00:03:11,466
"Tamed © تــرجــمــة"
"Kneel before Zod!"

42
00:03:25,389 --> 00:03:28,698
هل رأيتِ معدّلات الجريمة مؤخراً؟
.الأقلّ منذ سنوات

43
00:03:28,723 --> 00:03:31,171
.أحسّ بالأمان وهو موجود

44
00:03:31,375 --> 00:03:33,048
.أقصص عليّ قصّة يا أبي

45
00:03:33,173 --> 00:03:35,555
حسناً، عمّ؟ -
.(البقعة) -

46
00:03:44,789 --> 00:03:46,464
"يجب أن نلتقي"

47
00:03:54,626 --> 00:03:59,253
،أعرف أنّه فراش وفطور
{\pos(195,220)}.لكنّي لم أتعشّ وأنا أتضوّر جوعاً

48
00:03:59,378 --> 00:04:02,210
وقد أكلت بالفعل الكعكة
{\pos(195,180)}...الموجودة بأسف حقيبتي منذ

49
00:04:02,417 --> 00:04:03,719
.لا أعلم منذ متى

50
00:04:03,844 --> 00:04:08,346
لم نكن سنتأخر لو لم نبتعد عن طريقنا
{\pos(195,220)}.بـ40 ميلاً لتري أكبر كرة لخيوط الغزل في العالم

51
00:04:09,444 --> 00:04:10,682
.ستشكرني لاحقاً

52
00:04:22,028 --> 00:04:23,736
،نعم
كيف لي أن أساعدكما؟

53
00:04:24,558 --> 00:04:25,686
{\pos(195,220)}.معذرة عن ذلك

54
00:04:26,093 --> 00:04:28,199
،لقد تأخّرنا
{\pos(195,220)}.(الحجز باسم (كنت

55
00:04:28,368 --> 00:04:32,162
،معذرة، لكن بسبب العاصفة
{\pos(195,220)}.المياه تتسرّب إلى الغرفة التي حجزتها

56
00:04:32,163 --> 00:04:36,329
،حاولت الاتصال، لكنّي لم أفلح
.بسبب شبكة الهاتف الضعيفة هنا

57
00:04:36,584 --> 00:04:40,520
،لا بأس
{\pos(195,180)}.سنقبل بأي غرفة متوفّرة

58
00:04:41,466 --> 00:04:43,666
{\pos(195,220)}.لا توجد

59
00:04:44,642 --> 00:04:48,428
،قبل أن أكتشف التسرّب
.قمت بكراء آخر غرفة

60
00:04:49,095 --> 00:04:50,383
{\pos(195,220)}.حسنٌ إذن

61
00:04:51,436 --> 00:04:56,168
لنأمل أنّ السيّد والسيّدة
{\pos(195,220)}،غرين) لم ينتهيا من إفراغ حقيبتهما)

62
00:04:56,293 --> 00:04:59,147
لأنّ النزل الوحيد الذي
".سيقيمان به يدعى "العطلة

63
00:04:59,634 --> 00:05:02,539
{\pos(195,220)}،(لويس)
أي غرفة هي بالضبط؟

64
00:05:02,664 --> 00:05:04,069
.ربّما أستطيع إصلاح الأنبوب

65
00:05:05,860 --> 00:05:09,824
،إن كنتَ تودّ المحاولة
{\pos(195,220)}.إنّها آخر غرفة على يمينك

66
00:05:57,555 --> 00:05:58,585
.رائع

67
00:05:59,001 --> 00:06:01,451
هذا جزاءك لأنّك تحزمين
.(أغرضاً كثيرة يا (لويس

68
00:06:05,274 --> 00:06:06,569
.معذرة

69
00:06:06,694 --> 00:06:09,672
،إن أردتِ رأيي
.فعمّي الأكبر يستحقّ ذلك

70
00:06:11,166 --> 00:06:14,565
فماذا فعل إذن ليستحقّ
خدشاً على وجهه؟

71
00:06:16,439 --> 00:06:21,541
،(اغتصب حقّ أخته (شوبان
.تاجها وقلعتها، ثمّ قتلها

72
00:06:21,856 --> 00:06:26,927
،من بلاد تفتخر بارتداء رجالها للتنّورة
.كان ليظنّهم المرء تقدمّيين أكثر

73
00:06:27,052 --> 00:06:29,772
طبقاً للأسطورة، أحسّت (شوبان) أن
،حياتها قد سرقت منها على الأرض

74
00:06:29,897 --> 00:06:32,585
فأرادت العودة من العالم
.السّفلي والعيش مجدداً

75
00:06:33,343 --> 00:06:35,916
،مُنحت تحقيق أمنيتها
.لكن مقابل ثمن

76
00:06:37,113 --> 00:06:42,722
،بما أنّ من خانها رجل
.أصيبت بلعنة قتل أي رجل يقابلها

77
00:06:44,269 --> 00:06:46,886
،قتل، كراهية النساء
.وتمثيل بالجثّة

78
00:06:47,308 --> 00:06:49,505
.أفهم عدم ذكرك ذلك بالمنشور

79
00:06:50,303 --> 00:06:53,703
ما رأيك بكأس من الشاي
وأنت تنتظرين حبيبك؟

80
00:06:56,359 --> 00:07:02,227
،ماذا لو نأخذ غرفة هذين
فمن الواضح أنهما لا يحتاجانها؟

81
00:07:06,134 --> 00:07:07,153
.كنت أمزح

82
00:07:09,760 --> 00:07:11,964
،(سأذهب للتحقّق من (كلارك
،هو معتاد على جمع رزم القشّ

83
00:07:12,089 --> 00:07:14,643
لكنّي واثقة أنّه يجمع الدّلاء
.حتّى يبقى عائماً

84
00:07:47,635 --> 00:07:50,145
،كلارك) لا يهمّني مدى سوء الغرفة)
.(لقد نمت بخيمة في (غوادالاخارا

85
00:07:50,270 --> 00:07:51,831
...يمكنني الصّبر على

86
00:07:52,896 --> 00:07:54,060
.غرفة مشبعة بالماء

87
00:07:54,539 --> 00:07:58,200
،اتّضح أنّ التسرّب لم يكن سيّئاً
.أصلحتُ الأنبوب

88
00:08:00,019 --> 00:08:02,509
.(بطلي، (كلارك كنت

89
00:08:54,900 --> 00:08:55,962
هل بالغتُ؟

90
00:08:59,453 --> 00:09:00,834
.أنتِ ممتازة

91
00:09:05,303 --> 00:09:07,540
أهذا هو جزء السّرير
الذي تحبّين النّوم فيه؟

92
00:09:08,374 --> 00:09:10,599
لماذا؟
أهو جزءك المعتاد؟

93
00:09:10,724 --> 00:09:12,753
...لأنّه لا مشكلة في

94
00:09:12,878 --> 00:09:14,681
...كلاّ، ظننت فقط أنّكِ

95
00:09:15,331 --> 00:09:17,447
.أريدك أن ترتاحي فقط

96
00:09:18,613 --> 00:09:19,797
.سأكون

97
00:09:20,557 --> 00:09:22,933
.أعني أنّي مرتاحة

98
00:09:27,587 --> 00:09:29,573
،حسنٌ
.حان وقت النّوم

99
00:09:38,731 --> 00:09:40,231
...إذن

100
00:09:42,634 --> 00:09:44,516
.لا تدع بقّ الفراش يعضّك

101
00:09:45,123 --> 00:09:46,545
.أحلاماً سعيدة

102
00:09:57,268 --> 00:09:58,902
ما هذا؟

103
00:10:23,694 --> 00:10:25,640
،جميعاً
.إنّه شيء لا يدعو للقلق

104
00:10:27,161 --> 00:10:28,790
ما الذي يمكن أن يصدر هذا الصّوت؟

105
00:10:29,381 --> 00:10:32,111
،توجد ذئاب بالغابة
.ربما واحد منها

106
00:10:33,111 --> 00:10:35,608
،عودوا للنّوم
.كلّ شيء على ما يرام

107
00:10:50,246 --> 00:10:51,655
!مفاجأة

108
00:10:59,238 --> 00:11:04,299
كيف تتقبّل الأمر بأريحيّة؟
.إنّهما (كلوي) و(أوليفر) في موعد غرامي هنا

109
00:11:04,424 --> 00:11:06,702
هل كنتَ تعرف أنّهما يتواعدان؟
.كلاّ، بالطبع لا تعرف

110
00:11:06,827 --> 00:11:08,413
.أنا نفسي لم أكن أعرف أنّهما يتواعدان

111
00:11:08,538 --> 00:11:10,351
.يجب أن نجلس برفقتهما

112
00:11:11,549 --> 00:11:13,502
.أو نعطيهما فسحة

113
00:11:14,000 --> 00:11:17,531
،لقد جاءا إلى هنا هرباً من كلّ شيء
.مثلما فعلنا تقريباً

114
00:11:17,766 --> 00:11:20,415
أعرف أنّي شاركت بماراثون
،كلامي البارحة ثمّ غططت في النّوم

115
00:11:20,540 --> 00:11:23,656
،لكنّي أعدك
.هذه اللّيلة عنّا نحن فقط

116
00:11:23,824 --> 00:11:26,112
انتظرتك أن تستعدّي
،لثلاث ساعات

117
00:11:26,237 --> 00:11:29,176
،إن كان يعني ذلك أن أكون معك
.أستطيع الانتظار للأبد

118
00:11:30,858 --> 00:11:32,628
.الأبد زمن طويل

119
00:11:34,721 --> 00:11:36,073
حقاً؟ -
.كلاّ -

120
00:11:37,197 --> 00:11:39,268
!ربّاه

121
00:11:41,719 --> 00:11:45,287
أتعلمين ماذا يجب أن نفعله؟
.نتظاهر بعدم رؤيتهما

122
00:11:47,348 --> 00:11:49,805
،(ارفع الراية البيضاء يا (أولي
.(إنّها (لويس

123
00:11:49,930 --> 00:11:52,237
(تبدو (سوزان ب. آنتوني
.وكأنّها انهزامية

124
00:11:56,153 --> 00:11:59,248
،مرحباً بكما
.تعالا واجلسا معنا

125
00:12:01,392 --> 00:12:03,202
عطلة نهاية الأسبوع بالمنزل؟

126
00:12:03,327 --> 00:12:06,780
،ثق بي
.لم أكن أدري أنّكما ستأتيان إلى هنا

127
00:12:06,905 --> 00:12:09,645
،ولم نكن ندري أنّكما تتواعدان أصلاً

128
00:12:09,770 --> 00:12:12,771
،وهو شيء رائع برأيي
.أعتقد أنّ القدر جمعنا معاً

129
00:12:13,523 --> 00:12:14,696
...حسناً، لقد

130
00:12:18,394 --> 00:12:20,143
.كان للقدر دور بسيطٌ في الواقع

131
00:12:20,268 --> 00:12:21,784
.بل الشهرة -
.نعم، الشهرة -

132
00:12:21,909 --> 00:12:27,387
هذا النزل بعيد عن توقعات الصحف
.(لتبحث فيه عن أشهر عزّاب مدينة (ستار

133
00:12:27,664 --> 00:12:29,096
.تعنين الأعزب السابق

134
00:12:29,265 --> 00:12:30,612
،حسنٌ
.يكفينا من ذلك

135
00:12:30,737 --> 00:12:33,155
كيف تمكّنتما من العثور
على هذا المكان النائي؟

136
00:12:33,280 --> 00:12:36,411
،وجدت منشوراً للنزل بالشقة
.فظننت أنّ (لويس) تريد المجيء إلى هنا

137
00:12:36,412 --> 00:12:37,826
أي منشور؟

138
00:12:38,148 --> 00:12:41,985
،(لم يكن منشور (لويس) يا (كلارك
.بل منشوري

139
00:12:48,658 --> 00:12:50,412
...(كيف لي أن أعرف أنّ (أوليفر

140
00:12:50,537 --> 00:12:53,373
،لم يكن يفترض بك أن تعرف
.ذاك هو المقصود

141
00:12:58,387 --> 00:13:02,751
لا تنظر إليّ، تعلّمت منذ مدّة طويلة
.ألاّ أفترض من يملك هذا أم هذا بتلك الشّقة

142
00:13:03,384 --> 00:13:05,299
.يجب أن تستفيد من دلائل سياق الكلام

143
00:13:08,351 --> 00:13:10,259
،أجل، حديثاً عن الدلائل

144
00:13:10,813 --> 00:13:14,494
(لنتحدّث عن السيّد (غرين
.في غرفة النّوم مع قريبتي

145
00:13:14,810 --> 00:13:15,833
.ها هي ذي

146
00:13:15,958 --> 00:13:17,686
،(لويس)
.أعتقد أنّهما أتيا لتناول الطعام

147
00:13:18,126 --> 00:13:19,462
.أحسنتَ

148
00:13:20,382 --> 00:13:22,007
.انظري يا (كلوي)، هذا طعام

149
00:13:29,435 --> 00:13:30,813
.الحلوى الهلامية

150
00:13:31,494 --> 00:13:33,572
،(اسمعي يا (لويس
...أعرف ماذا ستقولين

151
00:13:33,697 --> 00:13:37,544
،أنّه بسبب ماضي (أولي) غير المشجّع
.فيجب أن أنهي هذه العلاقة قبل أية خسائر

152
00:13:37,669 --> 00:13:40,143
.أو يمكن أن أقول أنّها علاقة قابلة للنجاح

153
00:13:40,584 --> 00:13:42,961
.(أعتقد أنّه شيء رائع مواعدتك لـ(أوليفر

154
00:13:43,578 --> 00:13:44,504
حقاً؟

155
00:13:44,673 --> 00:13:48,291
أجل، والجزء الأفضل أننا يمكن أن نخرج
في مواعيد مزدوجة، كم سيكون ذلك رائعاً؟

156
00:13:48,292 --> 00:13:51,107
مهلاً، مهلاً، قبل أن
،تقومي بالحجز لشهرين قادمين

157
00:13:51,232 --> 00:13:53,120
،(أنا و(أوليفر
.لسنا زوجاً

158
00:13:53,937 --> 00:13:56,003
،أجل بالطبع
فماذا أنتما إذن؟

159
00:13:56,435 --> 00:13:58,318
.نستمتع بوقتنا

160
00:13:58,443 --> 00:14:02,440
.ولا نعقّدحياتنا بتعريف علاقتنا

161
00:14:03,580 --> 00:14:06,301
،(هذه علاقة يا (كلوي
.وليس مسابقة تهجئة

162
00:14:06,654 --> 00:14:11,170
،أنا سعيدة أنّك وجدتِ من يسعدكِ
.لكننا لسنا جميعاً مناسبين للعلاقات الثنائية

163
00:14:11,295 --> 00:14:13,360
،(ومع (أولي
.لست مضطرّة للقلق بشأن ذلك

164
00:14:13,485 --> 00:14:17,969
،لا ورود ولا هدايا
.لا ضغوط ولا قيود

165
00:14:18,344 --> 00:14:21,000
.ومعك، لا تعليق

166
00:14:35,613 --> 00:14:36,815
...إذن

167
00:14:38,153 --> 00:14:39,477
...هل

168
00:14:40,311 --> 00:14:43,917
،أنقذتَ أيّ أيتام مؤخراً، أي عجائز ربّما
أي شيء من ذلك القبيل؟

169
00:14:44,042 --> 00:14:45,409
.منعتُ عملة سطوٍ على مصرف

170
00:14:45,534 --> 00:14:47,454
،أجل، جميل
.شيء ممتع

171
00:14:47,579 --> 00:14:48,558
.شكراً

172
00:14:49,422 --> 00:14:52,256
ماذا عنك؟ أي جديد؟ -
...كلاّ، فقط -

173
00:14:52,381 --> 00:14:56,844
،ثمّة قوس جديد أجرّبه
.أجل، يبدو جيّداً

174
00:14:56,969 --> 00:14:58,271
.سنرى كيف سيكون

175
00:14:58,396 --> 00:15:00,403
أعرف أنّه ليس من
...حقّي أن أقول شيئاً، لكنّ

176
00:15:00,528 --> 00:15:02,228
.لا تقل أي شيء إذن

177
00:15:02,834 --> 00:15:06,587
،(لكن بعد كلّ ما عانتهُ (كلوي
.لا أريد أن أراها تتعرّض للأذى

178
00:15:07,344 --> 00:15:08,330
.هذا جيّد

179
00:15:08,621 --> 00:15:11,497
...لكنّها أقوى ممّا تظنّ، لذا

180
00:15:11,622 --> 00:15:14,684
ومن قواها أن تعطي للناس
.ما يحتاجون وتضحّي هي بما تريده

181
00:15:16,150 --> 00:15:18,182
كيف تعرف أنّه ليس ما تريده؟

182
00:15:19,512 --> 00:15:21,099
.فقط لا تعتبرها سلهة المنال

183
00:15:35,451 --> 00:15:37,806
.اختيارك لمكان اللقاء يفضحك

184
00:15:39,167 --> 00:15:41,289
،حتى وهو غائب
.كلارك) من يشغل بالك)

185
00:15:41,740 --> 00:15:43,279
.وبالك

186
00:15:44,132 --> 00:15:46,958
،وبما أنّنا لا نملك أرضية مشتركة
فكرت أنّه من المناسب

187
00:15:47,181 --> 00:15:49,585
أن نلتقي في منزل الشخص
.الوحيد الذي يوحّد بيننا

188
00:15:50,394 --> 00:15:52,341
سواء اعترفت
،بذلك أم لا أيّها الرّائد

189
00:15:52,601 --> 00:15:54,639
...نريد جميعاً نفس الشيء

190
00:15:57,146 --> 00:15:58,388
.عالم أفضل

191
00:16:08,039 --> 00:16:10,358
.تتوقين إلى رجل نظير لك

192
00:16:11,563 --> 00:16:14,221
...لكنّ كلّ من عاشرته خانك

193
00:16:17,191 --> 00:16:18,665
.وأنا لن أثق بك أبداً

194
00:16:22,427 --> 00:16:25,319
.أحياناً يكون ثمن الثقة عالياً جداً

195
00:16:26,319 --> 00:16:28,257
.والهوس ثنمه أعلى

196
00:16:32,149 --> 00:16:33,802
.تعالي معي

197
00:16:35,124 --> 00:16:40,640
،سنذهب إلى (قبرص)، نحكم العالم
.نشرب الخمرة ونسبح بالبحر

198
00:16:41,761 --> 00:16:48,063
،تبدو كرجل لا يهتمّ بالعالم
.ولست كمن يسعى لتحقيق هدفه كعادتك

199
00:16:48,232 --> 00:16:50,663
.ما زالت لديّ أهداف

200
00:16:57,616 --> 00:16:59,831
لكن أمازلتَ تخفي أسراراً؟

201
00:17:00,789 --> 00:17:02,325
.ليس عنكِ

202
00:17:04,168 --> 00:17:05,038
حقاً؟

203
00:17:30,652 --> 00:17:33,525
.لا أذكر أنّك أخبرتني عن اكتشافك لقواك

204
00:17:34,070 --> 00:17:35,478
كيف عرفتِ؟

205
00:17:36,107 --> 00:17:38,576
.أنت جنديّ ملتزم بقضيته

206
00:17:39,294 --> 00:17:42,036
محال أن تهرب لـ(قبرص) ما لم
.تكن قد فزتَ بحربك

207
00:17:42,618 --> 00:17:44,244
.أحاسيسكِ مدهشة

208
00:17:44,413 --> 00:17:45,934
.وكذلك قدرة على التعافي

209
00:17:47,003 --> 00:17:50,186
،أصبت برصاصة قبل أسابيع
.لكني لم أجد الجرح لديك

210
00:17:52,373 --> 00:17:55,124
.تجربتي الصغيرة أكدّت صحّة أحاسيسي

211
00:18:03,123 --> 00:18:04,606
...وماذا لو كنتِ مخطئة

212
00:18:06,110 --> 00:18:08,303
.كانت تجربتك ستقنلني

213
00:18:08,856 --> 00:18:10,771
.بعض الأشياء تستحقّ المخاطرة

214
00:18:19,514 --> 00:18:21,449
.والبعض لا

215
00:18:24,453 --> 00:18:26,356
.تعرفين سرّي

216
00:18:27,887 --> 00:18:30,469
.لن أسمح بإطلاع أحد عليه

217
00:18:32,248 --> 00:18:35,183
ماذا كنتِ ستفعلين
لو كنتِ في مكاني؟

218
00:18:56,044 --> 00:19:01,537
،في كلّ علاقة
.واحد يقف والأخر يجثو

219
00:19:08,081 --> 00:19:10,453
.لن أسمح بإرغامي على الجثوّ مجدداً

220
00:19:11,579 --> 00:19:13,334
.لا أريد لك ذلك

221
00:19:40,690 --> 00:19:44,264
يجب أن أقول أن تذوق
.للنبيذ يقارب حسن اختيارك للنساء

222
00:19:44,389 --> 00:19:45,615
.شكراً لك

223
00:19:45,784 --> 00:19:48,389
.لديك قطعة صغيرة من الكرمة هنا

224
00:19:49,363 --> 00:19:50,705
.عجباً، لقد اهتممت بها

225
00:19:53,394 --> 00:19:57,676
،ما لم يكن عيد الميلاد سيأتي مبكراً هذه السنة
.فمن الأفضل أن لا تكون الهديّة لي

226
00:19:57,801 --> 00:20:00,636
.ربّما كنت مطيعة هذه السّنة

227
00:20:03,800 --> 00:20:06,776
ربّما لا يجب على
.المرء أن يعتبرك سهلة المنال

228
00:20:07,555 --> 00:20:09,879
.(لم أظنّك تعتبرني كذلك يا (أولي

229
00:20:12,642 --> 00:20:14,071
"(هدايا نزل (ماكدوغال"

230
00:20:16,389 --> 00:20:18,117
هل قال لك (كلارك) شيئاً؟

231
00:20:18,868 --> 00:20:20,093
.إنّها مجرّد هديّة

232
00:20:20,360 --> 00:20:22,822
.كلاّ، إنّها مفتاح المشكلات

233
00:20:23,123 --> 00:20:25,670
.لأنّ الهدايا ليست عفوية أبداً

234
00:20:25,795 --> 00:20:30,514
،ثمّة دائماً ترجمة لها
"أنا آسف"، أو "أنا أكنّ لكِ مشاعر قويّة"

235
00:20:30,639 --> 00:20:32,121
.وهو شيء معقّد

236
00:20:32,470 --> 00:20:37,170
،أردت أن تكون الأمور بسيطة
.دون قيود أو أشرطة تزيين

237
00:20:38,952 --> 00:20:41,422
انتظري، إلى أين؟ -
.سأذهب لأتمشّى -

238
00:20:42,092 --> 00:20:46,776
حين أعود، أيمكن أن نعود
للعبتنا المحبّبة مجدّداً؟

239
00:21:25,352 --> 00:21:26,423
مرحباً؟

240
00:21:44,979 --> 00:21:48,256
.جولة لن تهدّأ من أعصابي مطلقاً

241
00:22:04,987 --> 00:22:06,715
.هذا ليس مهدّئاً على الإطلاق

242
00:22:18,313 --> 00:22:21,863
.غير متوقّع، لكن مفيد

243
00:22:30,698 --> 00:22:32,483
.امنحني 10 دقائق فقط

244
00:22:32,926 --> 00:22:34,419
.ثمّ ستحصل على مفاجأتك

245
00:22:34,769 --> 00:22:37,104
ثمّة ما ينبئني أنّك لن تتوقّفي
.(عن مفاجأتي أبداً يا (لويس

246
00:22:43,054 --> 00:22:44,215
.10دقائق

247
00:22:49,473 --> 00:22:50,056
.(كلوي)

248
00:22:53,786 --> 00:22:56,068
،حسناً
.مرحباً بك أنت أيضاً

249
00:23:05,299 --> 00:23:07,702
".(لا أستطيع أن أخبرك، (لويس"

250
00:23:12,670 --> 00:23:14,380
ماذا تفعلين هنا؟

251
00:23:14,505 --> 00:23:16,748
.فكرت أن أنضمّ إليك

252
00:23:18,786 --> 00:23:20,984
.أجل، أرى ذلك

253
00:23:21,496 --> 00:23:23,384
.على الأقلّ، أحاول ألاّ أراه

254
00:23:26,042 --> 00:23:29,641
،لقد انتهيت هنا
.الحمام لك

255
00:23:29,980 --> 00:23:31,989
.لا أريد أن أستحمّ

256
00:23:32,784 --> 00:23:35,347
كلوي)، كم من الخمر شربت)
بطعام العشاء؟

257
00:23:35,472 --> 00:23:37,257
لماذا، أتريد أن تشرب معي قنينة أخرى؟

258
00:23:37,382 --> 00:23:39,607
أو ربّما يمكن أن نخرج في
.جولة تحت ضوء القمر بالغابة

259
00:23:39,732 --> 00:23:41,903
.لا أعتقد أنّ (أوليفر) سيعجبه ذلك

260
00:23:43,662 --> 00:23:45,381
...كلارك)، لقد)

261
00:23:50,474 --> 00:23:52,287
!ربّاه

262
00:23:52,911 --> 00:23:55,313
،يمكنني التفسير
.نوعاً ما

263
00:23:56,196 --> 00:23:57,209
.افعل ذلك

264
00:23:57,495 --> 00:24:00,172
فسّر لي ذلك على
.طعام اللإفطار، ربّما بعد قرن

265
00:24:02,726 --> 00:24:05,343
.هذا، لن أحتاجه

266
00:24:22,958 --> 00:24:24,945
ماذا تفعل؟ -
ماذا تفعلين أنتِ؟ -

267
00:24:25,070 --> 00:24:26,781
أين هي ثيابي؟ -
.لا أعلم -

268
00:24:26,906 --> 00:24:28,211
!ماذا يجري؟

269
00:24:41,620 --> 00:24:42,298
.مرحباً

270
00:24:43,996 --> 00:24:45,562
.(حسناً يا (لويس

271
00:24:48,710 --> 00:24:51,339
ألديك مزمار قربة
يناسب هذا اللباس يا (لاسي)؟

272
00:24:52,767 --> 00:24:54,994
،هذا يعني أنّكما تستمتعان
.هذا جميل

273
00:24:55,119 --> 00:24:58,797
،(اسمعي، أبحث عن (كلوي
.فقد خرجت لتتمشّى قبل فترة

274
00:24:58,922 --> 00:25:01,285
،ولم تعد بعد
.وبدأت أقلق عليها

275
00:25:01,670 --> 00:25:03,980
.لقد كنت للتوّ معها

276
00:25:04,278 --> 00:25:05,830
.حقاً؟ حسنٌ

277
00:25:09,121 --> 00:25:12,409
،أجل، حسنٌ
.كان الذنب ذنبي

278
00:25:13,032 --> 00:25:15,605
لمَ لا أرافقك لرؤية (كلوي) إذن؟

279
00:25:17,303 --> 00:25:20,627
لن تفوز بقلب المرأة أبداً
.وأنت تنتظرها لتأتي إليك

280
00:25:21,847 --> 00:25:24,114
.حسنٌ، أرشديني

281
00:25:30,717 --> 00:25:33,518
،السيّارة ما تزال هنا
.لم تقدها للمنزل على الأقلّ

282
00:25:33,643 --> 00:25:36,413
،أوليفر) ليس بغرفتنا)
،إنّهما يلوماننا بالتأكيد

283
00:25:36,538 --> 00:25:38,958
.(وليس مع أفضل نبيذ لدى (ماكدوغال

284
00:25:39,083 --> 00:25:41,368
ما الذي دهاكِ لتأتي إلى الحمّام كذلك؟

285
00:25:41,493 --> 00:25:44,331
.لا أذكر ببساطة ما حدث لي

286
00:25:45,493 --> 00:25:47,615
...لا تذكرين رؤية

287
00:25:48,166 --> 00:25:51,115
.ربّاه، لا أريد تذكّر ذلك بالتأكيد

288
00:25:51,999 --> 00:25:54,328
،مهلاً، مهلاً
...أنا... هل رأيتَ

289
00:25:55,042 --> 00:25:56,225
!ربّاه

290
00:25:56,350 --> 00:25:58,244
.هذه آخر إجازة مزدوجة لنا

291
00:25:58,369 --> 00:26:01,146
،(إن لم أجد (لويس
.ستكون آخر إجازة آخذها رفقة أي أحد

292
00:26:01,381 --> 00:26:07,409
حسنٌ، ليس الأمر أنّي لم أرَ ما يكفي
...من خصوصيات... حياة (كلارك) الليلة، أنا

293
00:26:07,534 --> 00:26:09,702
.لا يعجبني مآل هذا الكلام -
...(أخذت (لويس -

294
00:26:09,827 --> 00:26:12,579
في إجازة رومانسية
.إلى نزل يوفّر الفراش والفطور

295
00:26:12,704 --> 00:26:16,563
،وأعرف أنّ مسألة الفطور لا تشكّل عائقاً
،لكن صحّح معلوماتي إن كنت مخطئة

296
00:26:16,688 --> 00:26:23,119
أذكر أنّ لديك مشاكل تتعلّق
.بمشاركة الفراش مع من لا قوى لديهم

297
00:26:23,987 --> 00:26:26,818
وماذا سيحدث بالفراش
...مع من لا قوى لديهم إن

298
00:26:26,819 --> 00:26:27,777
.حسنٌ، يكفي

299
00:26:28,198 --> 00:26:29,128
.شكراً لك

300
00:26:30,353 --> 00:26:35,114
تدريبي مع (جور-إل) ساعدني
.على التحكّم بقوايا بشكل أفضل

301
00:26:38,257 --> 00:26:40,220
...لنقل أنّي المتحكّم

302
00:26:40,994 --> 00:26:42,042
.بكلّ شيء

303
00:26:44,865 --> 00:26:49,132
لكنّك لم تكوني كذلك حين قرّرتِ
.أن تحتفلي بي فجأة بالحمّام

304
00:26:49,475 --> 00:26:52,280
،ثمّ تفقدي وعيكِ
.لتفيقي دون تذكّر شيء

305
00:26:52,405 --> 00:26:54,321
ما هو آخر شيء تتذكّرينه؟

306
00:26:54,853 --> 00:26:59,601
،(كنّا نتحدّث أنا و(أوليفر
،بفضل الغريزة الحمائية لأحدهم

307
00:26:59,770 --> 00:27:02,690
.وقرّرت أن أخرج لأتمشّى

308
00:27:03,147 --> 00:27:04,427
أين؟

309
00:27:06,550 --> 00:27:07,817
.هنا

310
00:27:17,659 --> 00:27:20,711
،هذا هو الفانوس الذي جلبته من النّزل
.لا بدّ أنه سقط منّي هنا

311
00:27:26,877 --> 00:27:28,915
.ما لم يكن هناك ما سبّب سقوطه منك

312
00:27:35,433 --> 00:27:36,519
!ربّاه

313
00:27:36,644 --> 00:27:39,148
.هذه ليست العطة التي كنت أفكّر بها

314
00:27:42,140 --> 00:27:44,354
،(لكنت كنتِ هنا يا (كلوي
...هل يمكن أن تكوني

315
00:27:44,479 --> 00:27:46,364
تحوّلت إلى (نورمان بيتس)؟

316
00:27:48,689 --> 00:27:50,944
،مهلاً
.لم أكن هنا لوحدي

317
00:27:51,591 --> 00:27:54,114
.كان ثمّة وجه كالشبح

318
00:27:54,424 --> 00:27:55,860
كيف كان يبدو؟

319
00:27:56,142 --> 00:27:58,583
.أسود وأبيض وغريب تماماً

320
00:27:59,042 --> 00:28:05,014
،وبما أنّنّي فقدت ذاكرتي من هنا
.أظنّ أنّ تلك الروح من كانت تقود جسدي

321
00:28:05,482 --> 00:28:06,922
.لا بدّ أنّي كنتُ ممسوسة

322
00:28:07,047 --> 00:28:08,819
.لست كذلك الآن كما هو واضح

323
00:28:08,944 --> 00:28:10,922
لكن إن كانت تلك الرّوح
،مسؤولة عن هذه الجريمة

324
00:28:11,047 --> 00:28:13,148
.فيجب أن نجدها قبل أن تقتل مجدّداً

325
00:28:22,293 --> 00:28:24,612
من طلب من (كلوي) أن
تتمشّى بالغابة على أي حال؟

326
00:28:24,737 --> 00:28:26,678
أكان قصّة خرافية، حسب ظنّك؟

327
00:28:26,803 --> 00:28:28,124
.لقد اقتربنا

328
00:28:28,249 --> 00:28:30,575
آمل أنّك تركت آثاراً من
،فتات الخبز، لأنّها لم تفعل

329
00:28:30,700 --> 00:28:32,444
.فقد لا نجد طريق عودتنا أبداً من هنا

330
00:28:32,569 --> 00:28:34,838
.سأغادر أنا هذه الغابة

331
00:28:39,239 --> 00:28:40,835
.لكنّك لن تغادرها

332
00:29:11,820 --> 00:29:14,764
(أسطورة (شوبان ماكدوغال
.مجرّة قصّة عن الأشباح

333
00:29:14,889 --> 00:29:16,499
.ليست حقيقية

334
00:29:17,195 --> 00:29:20,215
لديكِ طالبة حائرة بغرفة الجلوس
.وجثة بفناء نزلك

335
00:29:20,340 --> 00:29:22,435
.(يجب أن نسمع بقية قصة (شوبان

336
00:29:22,560 --> 00:29:26,771
تعتقدان حقاً أنّ روحاً
قديمة قد عادت لتنتقم؟

337
00:29:27,568 --> 00:29:29,323
.رأينا أشياء أغرب

338
00:29:34,178 --> 00:29:36,312
،(بعد أن قتلت (شوبان

339
00:29:36,793 --> 00:29:40,033
أرسلت روحها للعالم السّفلي
.حيث منحت قوى عظيمة

340
00:29:40,202 --> 00:29:42,267
من أي نوع؟

341
00:29:44,654 --> 00:29:51,295
قوّة استثنائية
.والقدرة على قتل أي رجل تقابله

342
00:29:51,588 --> 00:29:54,804
أعطاها القرويون المؤمنون
...بالخرافات اسماً جديداً

343
00:29:55,294 --> 00:29:56,981
".الرّوح الفضيّة"

344
00:29:57,317 --> 00:30:00,744
،حسنٌ، على حدّ علمي
.العالم السفلي تحت الأرض

345
00:30:01,404 --> 00:30:04,780
فكيف استطاعت أعجوبة
العويل هذه أن تصل للأعلى؟

346
00:30:05,061 --> 00:30:08,980
تتحدّث الأسطورة عن بوابة يمكن
.أن تعود من خلاله الرّوح إلى هذا العالم

347
00:30:09,479 --> 00:30:12,578
،قبل أنّها أثر قديم
.(على صورة (شوبان

348
00:30:13,657 --> 00:30:18,940
(لكنّ بعد عدّة جرائم بالقرية، خاف (بيفن
.أن يكون الضحيّة القادمة للروح الفضيّة

349
00:30:19,335 --> 00:30:24,560
،فقام بشعائر اسكتلندية قديمة
.وغطّى الأثر القديم بدماء (شوبان) المفسوكة

350
00:30:24,685 --> 00:30:26,478
.ممّا أغلق البوابة بإحكام

351
00:30:26,603 --> 00:30:28,023
أثر قديم على صورتها؟

352
00:30:28,148 --> 00:30:30,000
كتمثال أو نقش؟

353
00:30:30,311 --> 00:30:31,628
.أو لوحة

354
00:30:40,321 --> 00:30:42,388
.ثمّة لوحة أخرى مرسومة تحت هذه

355
00:30:44,589 --> 00:30:47,096
لم يستعمل (بيفن) الدماء
.فقط ليرسم على صورة أخته

356
00:30:47,932 --> 00:30:50,021
.استعمله ليرسم صورته هو على لوحتها

357
00:30:50,338 --> 00:30:54,339
ثمّ فتحت (لويس) البوابة
.صدفة حين خدشتها

358
00:30:54,464 --> 00:30:56,843
كلوي)، يجب أن تجدي طريقة)
.لإغلاق هذه البوابة

359
00:30:57,303 --> 00:30:59,406
.سأجد من سكنته (شوبان) بعدك

360
00:31:31,981 --> 00:31:36,490
،مُنعت من الانتقام
.كما مُنعت من الحكم

361
00:31:36,950 --> 00:31:38,884
.لكنّي سأحظى بكليهما الآن

362
00:31:39,009 --> 00:31:42,621
،تعجبني الفتاة الحاكمة، حقاً
...لكنّ يجب أن أكون صريحاً معكِ

363
00:31:42,746 --> 00:31:46,618
.لا أعتقد أنّ هذا الشّعر سينفعكِ

364
00:31:53,526 --> 00:31:54,710
!(شوبان)

365
00:31:57,194 --> 00:31:59,047
.أنت تعرف من أكون

366
00:31:59,216 --> 00:32:00,940
.وأعرف قصّتكِ

367
00:32:01,065 --> 00:32:03,766
لكنّ قتل الرّجال
.لن يعوّضك عمّا حدث لك

368
00:32:04,356 --> 00:32:06,269
.ربّما

369
00:32:06,664 --> 00:32:08,933
.لكنّي يمنحني شعوراً أفضل

370
00:32:40,930 --> 00:32:43,604
.أخبريني أنّك وجدتِ شيئاً -
ماذا عن مذكّرات (بيفن)؟ -

371
00:32:46,562 --> 00:32:48,411
وهل تعرفين اللغة الغيلية؟

372
00:32:49,303 --> 00:32:52,858
،قد لا أصدّق قصص الأشباح
.(لكنّي ما أزال من آل (ماكدوغال

373
00:32:53,616 --> 00:32:59,455
،طردنا روحها بالدماء والنّار"
".فأحرقنا جثتها كي لا تقوم روحها أبداً

374
00:33:01,777 --> 00:33:04,394
.حرق جثتها، وحرق دمائها

375
00:33:05,178 --> 00:33:07,535
.أعتقد أنّنا يمكن إغلاق هذه البوابة بالنار

376
00:33:56,823 --> 00:34:00,278
...أنتِ رائعة وجميلة

377
00:34:01,933 --> 00:34:03,341
...قويّة

378
00:34:04,475 --> 00:34:07,320
قادرة على أن تكوني
...على قدم المساواة معي

379
00:34:09,769 --> 00:34:11,506
.تكادين تكونين كريبتونية

380
00:34:12,736 --> 00:34:15,008
كيف أضعفتِ قوتي بالحظيرة؟

381
00:34:18,178 --> 00:34:20,327
...لديكَ أسرارك

382
00:34:21,064 --> 00:34:22,557
.ولديّ أسراري

383
00:34:23,803 --> 00:34:25,403
.أضحينا متعادلين

384
00:34:25,572 --> 00:34:29,538
انتظرتُ طويلاً لأستمتع
،بقوايا الكريبتونية الأصلية

385
00:34:29,663 --> 00:34:33,722
،وسأفعل المستحيل لأحتفظ بها
.ويجب أن تعرفي ذلك

386
00:34:35,906 --> 00:34:40,293
،(إن لم تلاحظ يا (زود
.هناك من يستطيع ردعك

387
00:34:40,859 --> 00:34:43,666
،لهذا السبب
.المعلومة التي لديك ذات قيمة كبيرة

388
00:34:44,504 --> 00:34:46,541
.تتحدّث كأنّنا في جانبين مختلفين

389
00:34:46,666 --> 00:34:50,485
،أخبريني أنتِ
.فنحن شريكين في نهاية المطاف

390
00:34:50,610 --> 00:34:53,903
.أشكّ أنّك تستعمل قواك للإغواء فقط

391
00:34:55,793 --> 00:35:01,856
،إنّها مفيدة
.لمراقبة تحرّكات منافسي بالتأكيد

392
00:35:06,022 --> 00:35:08,012
،(إن كنتَ تعني (كلارك

393
00:35:08,632 --> 00:35:14,310
،فقد يكون نظيراً لك
.لكنّه ليس منافسك

394
00:35:15,556 --> 00:35:17,135
.إنّه فرد منكم

395
00:35:19,942 --> 00:35:21,905
.لكنّه يخالفنا

396
00:35:22,676 --> 00:35:24,939
.(اقرئي صحيفتك يا (تيس

397
00:35:25,064 --> 00:35:30,248
،بمساعدة صحفيّة جميلة
.أصبح (البقعة) المخلّص الجديد للبشريّة

398
00:35:31,287 --> 00:35:37,223
،قد أكون قادراً على الطّيران
.لكنّ العالم سيتبعه راضياً إلى أي مكان

399
00:35:38,057 --> 00:35:39,858
.تغار منه

400
00:35:41,458 --> 00:35:44,059
.أريد أن أعرف ما الذي يعطيه تلك القوّة

401
00:35:47,567 --> 00:35:50,252
.وأريد أن أعرف ما الذي يأخذها منه

402
00:35:52,885 --> 00:35:54,979
.لكنّك لن تخبريني أبداً

403
00:36:17,480 --> 00:36:20,297
.المعلومة أيضاً قوة

404
00:36:21,481 --> 00:36:23,913
.لكنّك تعرف ذلك أكثر من أي أحد آخر

405
00:36:53,488 --> 00:36:55,334
.إنّها ملعقة

406
00:36:58,055 --> 00:37:00,074
...اشتريت لك تلك الملعقة الصّغيرة

407
00:37:01,341 --> 00:37:04,132
.يجمعها النّاس
،فكّرت بأن أهديك

408
00:37:04,562 --> 00:37:06,656
.إحدى صابونات الزينة تلك

409
00:37:06,946 --> 00:37:09,915
،لكنّك لا تريدين أي منها في الأساس
أليس كذلك؟

410
00:37:10,319 --> 00:37:18,037
،لا أعلم رغم أنّي أميل للملعقة الشوكة
فلا يجب أن يكون لدى الفتاة معالق كثيرة؟

411
00:37:18,162 --> 00:37:23,167
"(أجل، كان يجب ألاّ أهديك "صندوق (باندورا
.ذاك أصلاً وأنتقد نفسي أو علاقتنا

412
00:37:23,964 --> 00:37:25,570
.من الآن فصاعداً، لن أفعل

413
00:37:25,695 --> 00:37:30,421
ربّما يجب أن نتفق فقط ألاّ تتلقّى
.(نصائح عن العلاقات من (كلارك كنت

414
00:37:32,437 --> 00:37:34,475
...(كما تعلمين، بالحديث عن (كلارك

415
00:37:36,242 --> 00:37:38,310
،نصائح للمستقبل فقط، كما تعلمين

416
00:37:38,592 --> 00:37:40,589
...ولدواعٍ بيئية فقط

417
00:37:40,714 --> 00:37:43,497
إن أردت أن تستحمّي مع أحدٍ
.مستقبلاً فاطلبيه منّي وحسب

418
00:37:43,622 --> 00:37:46,890
،لا أذكر متى غبت عن وعيي
.وأتمنّى لو أنسى لحظة إفاقتي

419
00:37:47,015 --> 00:37:48,989
حقاً؟
هل الأمر بذلك السوء؟

420
00:37:49,114 --> 00:37:51,688
ألم تكوني فيما مضى لتفعلي أيّ شيء
لتري جسد ذلك المزارع الرأئع؟

421
00:37:51,767 --> 00:37:54,674
،أعني، أجل
.كنتُ أحبّ (كلارك)، كثيراً

422
00:37:55,005 --> 00:37:57,268
،وانتظرته سنوات ليلاحظ ذلك

423
00:37:57,393 --> 00:37:59,660
.ليلاحظني

424
00:38:00,377 --> 00:38:02,997
وحتّى مع رؤيته بالأشعّة
.السينية لم يلاحظني قطّ

425
00:38:04,031 --> 00:38:07,242
.أعتقد أنّي كنت أبحث فقط عمّن يفهمني

426
00:38:10,664 --> 00:38:14,016
،ومع أنّ (كلارك) صديق عزيز جداً
.لن يكون ذلك الشّخص أبداً

427
00:38:15,273 --> 00:38:17,771
.وهو شيء لا بأس به، في الحقيقة

428
00:38:18,834 --> 00:38:25,519
،لقد شفيت تلك الجروح منذ مدّة طويلة
.لم تعد سوى ندوب الآن

429
00:38:28,505 --> 00:38:30,406
.كلارك) هو الخاسر)

430
00:38:33,982 --> 00:38:35,687
ماذا عن خسارتك؟

431
00:38:35,812 --> 00:38:40,335
أنا واثقة أنّ (لويس) لم ترغمك
.على مرافقتها للغابة

432
00:38:41,997 --> 00:38:42,997
.أجل

433
00:38:43,913 --> 00:38:46,908
.هذا هو الشيء المضحك بشأن الندوب

434
00:38:48,390 --> 00:38:50,296
.موجودة دائماً

435
00:38:53,174 --> 00:38:55,090
.ولا تعني أنّها لم تشفى

436
00:39:00,270 --> 00:39:03,141
.وأحياناً تكون جذابة أيضاً

437
00:39:03,582 --> 00:39:06,521
...ولديك ندب أنا

438
00:39:21,256 --> 00:39:26,928
،رغم أنّها كانت محاولة مدهشة لقضاء عطلة
.أظنّ أنّنا يجب أن نبتعد عن أمثال هذا النزل لفترة

439
00:39:27,053 --> 00:39:31,575
،بالنظر لكونها عطلتنا الأولى معاً
.كان يمكن أن تكون أسوأ

440
00:39:31,700 --> 00:39:35,246
لقد سكنتني روح اسكتلندية
.عمرها 300 سنة، وكدت أقتلك

441
00:39:35,550 --> 00:39:38,051
لكنّنا تمكنّا من رؤية
.أكبر كرة خيط غزل في العالم

442
00:39:38,176 --> 00:39:40,060
.جعل ذلك الرّحلة ذات قيمة كبيرة

443
00:39:40,185 --> 00:39:42,822
كل هذا بفضل
.إرشاداتي النجمية الجيّدة

444
00:39:43,280 --> 00:39:46,330
،(لنعترف بهذا يا (كلارك
.من دوني، ستضيع

445
00:39:51,270 --> 00:39:52,726
ماذا؟

446
00:40:08,339 --> 00:40:09,847
.إنّه هاتفي المحمول

447
00:40:09,972 --> 00:40:11,913
.دع المكالمة تحوّل للبريد الصوتي

448
00:40:12,038 --> 00:40:15,058
لمَ لا تجيبي يا (لويس)؟
ماذا لو كانت مكالمة مهمّة؟

449
00:40:19,565 --> 00:40:20,151
.حسنٌ

450
00:40:22,705 --> 00:40:25,503
.قليلاً من الخصوصية، رجاءً -
.تظاهري أنّي لستُ هنا -

451
00:40:29,342 --> 00:40:30,985
.لا أستطيع

452
00:40:33,987 --> 00:40:36,813
أعتقد أنّي يجب أن
.أعتاد مشاركتكِ والعالم

453
00:40:39,636 --> 00:40:41,954
.لويس لين)، في خدمتك)

454
00:40:42,839 --> 00:40:44,139
.(مرحباً يا (لويس

455
00:40:44,907 --> 00:40:46,184
.هذا أنت

456
00:40:46,309 --> 00:40:49,354
،كنت أتساءل
.وآمل أن تتصل مجدداً

457
00:40:49,479 --> 00:40:52,103
.أحتاج لمساعدتك -
.أي شيء -

458
00:40:52,228 --> 00:40:54,709
أريد منك أن تأتيني
.(بمعلومات عن (تيس ميرسر

459
00:40:55,485 --> 00:40:57,683
.أتيت للفتاة المناسبة

460
00:40:58,152 --> 00:41:00,687
،اطرح عليّ السّؤال
.وسأجد لك جوابه

461
00:41:01,123 --> 00:41:05,657
،مهما كلّف الأمر، سأفعل
.أريد المساعدة

462
00:41:06,418 --> 00:41:09,113
.سأجلب لك المعلومات التي تحتاجها

463
00:41:09,966 --> 00:41:11,679
.لكن يجب ألاّ تخبري أحداً

464
00:41:14,366 --> 00:41:15,536
.عديني أنّك لن تفعلي

465
00:41:19,174 --> 00:41:21,236
.أعدكَ

466
00:41:23,096 --> 00:41:26,538
(لم أكن لأطلب منك هذا يا (لويس
.لو لم تكن مسألة حياة أو موت

467
00:41:38,678 --> 00:41:48,707
"Tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2010 © Copyrights!"

