1
00:00:14,891 --> 00:00:18,102
ترجمة :THREE DEE

2
00:00:18,228 --> 00:00:23,233
الحلقة الثالثة بعنوان :
بيتر يذهب الى واشنطن

3
00:00:24,901 --> 00:00:30,323
ترجمة :THREE DEE
مشاهدة ممتعة

4
00:00:38,456 --> 00:00:42,085
هذا مضحك،لااتذكر اني اشتريت لستوي
هذه الكمية من الالعاب

5
00:00:45,547 --> 00:00:49,384
يا الهي ،هذا يبدو منطقيا الان

6
00:00:49,509 --> 00:00:54,305
طفلي عبقري شرير يميل الى
السيطرة على العالم

7
00:00:57,016 --> 00:01:00,854
برافو يالويس،اخير وجدتي الحقيقة

8
00:01:00,979 --> 00:01:05,149
كل هذه الشهور التي مضت،كان يجب علي ان
اكون اكثر انتباها لما تقوله

9
00:01:05,233 --> 00:01:06,901
انت طفل شرير

10
00:01:07,026 --> 00:01:10,655
لماذا؟ لماذا كان علي ان ادخن الحشيش عندما
كنت حاملا بك

11
00:01:10,780 --> 00:01:15,577
ابتهجي وكوني فخورة،لقد ولدتي امبراطور
العالم الجديد

12
00:01:15,577 --> 00:01:19,122
للأسف لن تكوني موجودة لتستمتعي بذلك
الوداع

13
00:01:21,624 --> 00:01:23,585
لويس! لويس!

14
00:01:23,710 --> 00:01:26,921
-ما المشكلة ؟
-لقد حلمت بأغرب حلم

15
00:01:27,046 --> 00:01:31,634
شيء عن ستوي والوداع
لقد ذهب

16
00:01:31,634 --> 00:01:34,345
هيا استيقظي
انه يوم افتتاحية كرة القدم

17
00:01:34,429 --> 00:01:36,848
شيري ،ميغ،سوف نذهب الى الملعب

18
00:01:36,931 --> 00:01:39,976
لاتستطيع اخراج الاطفال من المدرسة
لحضور مبارة بيسبول

19
00:01:40,059 --> 00:01:43,313
ليس هناك مايتعلموه في المدرسة
لايكون موجود في الشارع

20
00:01:43,396 --> 00:01:46,649
-انها الساعة الثالثة ،اين لوي ؟
-انت قل لي

21
00:01:46,733 --> 00:01:50,695
لوي خرج من منزله عند الساعة الثانية والربع
وقطع مسافة 6.2 ميلا

22
00:01:50,820 --> 00:01:54,365
بمعدل خمس اميال في الساعة
متى سيصل لوي الى هنا ؟

23
00:01:54,449 --> 00:01:57,911
-يعتمد اذا توقف ليزور صديقته
- هذا مايسمى بالمتغير

24
00:01:57,994 --> 00:02:01,456
-انظري ماذا صنعت للمبارة
-ماذا يعني ذلك ؟

25
00:02:01,539 --> 00:02:06,336
-####
-ابي،اليس لديك عمل لتقوم به

26
00:02:06,461 --> 00:02:10,298
ليس بالشيء المهم
اتصال صغير سوف يحل المسألة

27
00:02:11,341 --> 00:02:14,594
-مرحبا
-سيد ويد،لا استطيع القدوم الى العمل اليوم

28
00:02:14,677 --> 00:02:19,807
لقد كنت في حادث اصتدام طائرة مريع وجميع
عائلتي قتلت وانا نبات

29
00:02:19,891 --> 00:02:22,393
اراك غدا

30
00:02:22,519 --> 00:02:25,855
رجاء يابيتر،اعذارك اسوء من اقدام
الرئيس روزفلت

31
00:02:32,946 --> 00:02:36,783
-انها قادمة ياجرمي
-سأمسكها ،سأمسكها

32
00:02:36,908 --> 00:02:41,913
نعم نعم
انا الرجل

33
00:02:41,996 --> 00:02:46,584
امسك هذه ،سوف تكون تذكار لأول مبارة كبيرة
تحضرها مع والدك

34
00:02:46,709 --> 00:02:49,504
ياالهي ،يجب ان اعتني بها للأبد

35
00:02:49,629 --> 00:02:52,549
سأبادلك كرتي بمضرب البيسبول خاصتك

36
00:02:52,632 --> 00:02:55,468
-طبعا
-ماذا تعلمت ؟

37
00:02:55,468 --> 00:02:59,639
لم نرى اي شيء مثل هذا منذ ان رأينا
مايك تايسون يعتدى عليه

38
00:02:59,722 --> 00:03:03,893
حسنا مايك
هل تستطيع ان تتهجأ هذه الكلمة

39
00:03:04,018 --> 00:03:07,647
-سي
-اسف هذا خطأ

40
00:03:09,023 --> 00:03:12,652
انا سعيده جدا لأنك اخبرتنا
عن لعبة الهوكي

41
00:03:12,777 --> 00:03:16,739
انا ايضا،من الممكن ان نظهر على التلفاز اذا خلعنا
قمصاننا وركضنا في الساحة

42
00:03:16,823 --> 00:03:20,285
-لا استطيع ان اخلع قميصي
-هاك،لقد اصبحت اخبار قديمة

43
00:03:20,368 --> 00:03:23,204
ييتر

44
00:03:34,966 --> 00:03:38,636
-بيتر؟
-مرحبا سيد ويد

45
00:03:38,720 --> 00:03:42,599
-يبدو انك تعافيت كليا
-نعم هذا صحيح

46
00:03:42,682 --> 00:03:45,935
ان حادث الطائرة الذي اخبرتك عنه
كان مجرد غاز

47
00:03:46,019 --> 00:03:49,564
كاذب! غدا في مكتبي
عند الساعة التاسعة والنص

48
00:03:49,689 --> 00:03:53,443
لقد تعبت من تصرف سيد ويد
معي وكأنني ممسحة باب قديمة

49
00:03:53,443 --> 00:03:57,822
اريده ان يعاملني كممسحة باب فاخرة
من متاجر بوتري بارن

50
00:03:57,822 --> 00:03:59,991
لا اهتم لبوتري بارن

51
00:04:00,116 --> 00:04:03,745
اذا كنت تريد ان يحترمك سيد ويد
لابد ان تكسب ذلك

52
00:04:03,870 --> 00:04:07,081
اكسب ذلك....

53
00:04:09,292 --> 00:04:13,463
-لماذا تخليتم عني ؟
-سيد ويد

54
00:04:13,463 --> 00:04:17,717
لقد سمعت انك التقيت بأخي التوأم في
مبارة الامس

55
00:04:17,842 --> 00:04:20,553
اذا لم تصدق ذلك
اسف لقد كنت في المبارة

56
00:04:20,553 --> 00:04:23,348
بيتر،لقد تلقيت اخبار مريعة

57
00:04:23,473 --> 00:04:26,476
لقد بيعت شركتنا لصالح شركة اخرى

58
00:04:26,601 --> 00:04:30,230
بعد 23 سنة من الخدمة
حطموني تماما

59
00:04:30,355 --> 00:04:32,941
واو، عالم الاعمال بالفعل مضحك

60
00:04:33,691 --> 00:04:38,696
ماذا تسمي من ينتقل من ادارة وسطى
الى ادارة علوية ؟

61
00:04:38,780 --> 00:04:41,908
-لا اعلم،ماذا تسميه ؟
-ترقية

62
00:04:42,033 --> 00:04:45,870
شكرا،هذه مذكرة

63
00:04:49,958 --> 00:04:52,043
بعض الاحيان ،عالم الاعمال يكون مضحكا

64
00:04:56,214 --> 00:04:59,342
بالنيابة عن شركة الديرادو للساجائر

65
00:04:59,425 --> 00:05:02,554
اود ان ارحب بكم في عائلتنا

66
00:05:02,679 --> 00:05:07,267
اعتقد انكم ستكونون سعداء بالتغييرات
التي قمنا بها

67
00:05:07,267 --> 00:05:10,895
هذا رائع! لماذا تضع نافذة في المصنع

68
00:05:11,020 --> 00:05:13,398
حتى تستطيع العمة (بي)ان
تجعل فطائرها تبرد

69
00:05:13,523 --> 00:05:18,111
مرحبا يااولاد،فطائر اليوم بالتوت
ستكون جاهزة على الغداء

70
00:05:18,194 --> 00:05:21,739
واو،هؤلاء حقا يعلمون كيف يديرون شركة

71
00:05:21,865 --> 00:05:24,158
انظر كم هؤلاء الاغبياء سعيدون

72
00:05:24,242 --> 00:05:27,787
لن يعلمو اننا نستخدمهم لنجعل الاطفال يدمنون

73
00:05:27,912 --> 00:05:30,081
على سجائر شركتنا

74
00:05:32,709 --> 00:05:36,337
احسنت كورنر

75
00:05:36,462 --> 00:05:38,756
اطلق

76
00:05:47,807 --> 00:05:52,395
هل نستطيع ان نأكل؟اناجائع
استطيع ان اسوق حصانا

77
00:05:52,520 --> 00:05:56,357
لا افهم ذلك
استطيع ان اسوقه الى البقالة ،اعتقد

78
00:05:56,482 --> 00:06:01,487
لقد قلت لكم اننا لن نبدأ بدون والدكم
الغداء لايصبح غداء بدونه

79
00:06:01,571 --> 00:06:06,701
اعتقد اني استطيع ان اقلده
لأجعلكم تعيشون التجربة

80
00:06:09,204 --> 00:06:14,417
مرحبا،هل يرغب احدكم بالسرطان البحري

81
00:06:19,422 --> 00:06:21,799
كيف استطعت ان تتحمل تكلفة هذا السرطان البحري

82
00:06:21,925 --> 00:06:24,302
-تلقيت علاوة
-ماذا؟

83
00:06:24,427 --> 00:06:26,513
المالكون الجدد اعطو الجميع علاوات

84
00:06:26,513 --> 00:06:29,641
حتى (نيث)موظف البريد السيء
ذو القلب الطيب

85
00:06:30,475 --> 00:06:34,312
-مرحبا (نيث)،هل اتاني بريد
-لا ،واذا اقتربت اكثر سوف اقطع عنقك

86
00:06:34,437 --> 00:06:37,023
حسنا حسنا يارجل
ياله من سيء

87
00:06:37,148 --> 00:06:40,568
هذا (السيء)اعطى نصف راتبه
الى الايتام

88
00:06:40,693 --> 00:06:42,779
ايتام يعانون من الامراض

89
00:06:48,284 --> 00:06:50,787
انظرو الى الالعاب الجديدة التي نصنعها

90
00:06:50,912 --> 00:06:52,580
طفل يدخن كثيرا؟

91
00:06:53,623 --> 00:06:56,417
طعمها كالسعادة

92
00:06:56,543 --> 00:06:58,628
رائع! كأنها حقيقية

93
00:06:58,711 --> 00:07:02,882
ماهذا بحق الجحيم ؟الديرادو للسجائر؟
هؤلاء هم من اشترو شركتك؟

94
00:07:03,007 --> 00:07:05,718
يا الهي!
انهم يحاولون تخريب اطفالنا

95
00:07:05,802 --> 00:07:09,556
هؤلاء الحقراء حولو جيل كامل من الامريكيين
الى مدخنين

96
00:07:09,681 --> 00:07:11,766
عن طريق اعلانات خفية

97
00:07:11,766 --> 00:07:14,978
-تيمي،اين ليزي؟
-انها في البستان ياامي

98
00:07:15,103 --> 00:07:17,814
ثمار الخوخ سوف تنبت باكرا هذه السنة

99
00:07:17,814 --> 00:07:18,731
دخن

100
00:07:18,857 --> 00:07:22,277
تعرف المثل القائل :
(خوخ مبكر،صيفية طويلة )

101
00:07:22,402 --> 00:07:23,236
دخن

102
00:07:23,862 --> 00:07:26,030
ماهذا،ليزا؟

103
00:07:26,155 --> 00:07:27,407
لازلت تدخن؟

104
00:07:27,490 --> 00:07:31,160
اذا رأى الاطفال هذه الالعاب
سيعتقدون ان التدخين شيء جيد

105
00:07:31,160 --> 00:07:34,163
لابد ان تتحدث الى رؤساء العمل
في الصباح

106
00:07:34,289 --> 00:07:38,042
لاتقلقي يالويس،سوف افهمهم ذلك
كما فعلت مع كريس

107
00:07:39,294 --> 00:07:43,548
-ابي ،ماذا يفعل بفتحة الهواء تلك
-سأخبرك مالا يفعله بها

108
00:07:43,673 --> 00:07:47,844
وعندما تعرف،ستعلم لماذا لااستطيع
العودة الى عالم البحار

109
00:07:51,055 --> 00:07:54,934
نحتاج ان نتكلم،زوجتي تقول انكم تحاولون
جعل الاطفال يدخنون

110
00:07:54,934 --> 00:07:57,854
-هذا ليس صحيح
-ماذا عن هذه اللعبة ؟

111
00:07:57,937 --> 00:08:00,023
انها مجرد دمية تحمل سيجارة

112
00:08:00,148 --> 00:08:05,361
باربي لديها سيارة الاحلام ،لكنك لاترى اطفال
في سن الثامنة يقودون السيارات ،انها للتسلية

113
00:08:05,445 --> 00:08:07,530
-دخن
-ليس الان ياجيري

114
00:08:07,655 --> 00:08:11,618
صدقني ،اخر شيء نفكر به ان نجعل
الاطفال يدخنون

115
00:08:11,701 --> 00:08:14,204
ماذا عن ماهو مكتوب على ذلك المخطط البياني

116
00:08:14,329 --> 00:08:17,248
اول شيء نفكر به هو ان )
(نجعل الاطفال يدخنون

117
00:08:17,332 --> 00:08:20,251
هذا مجرد عمل فني قام به ولدي
في حصة الفن

118
00:08:20,376 --> 00:08:23,087
ماذا عن مايقوله ذلك الملصق على الحائط

119
00:08:23,171 --> 00:08:27,258
المخطط البياني ليس من حصة الفن )
(نحن بالفعل نريد ان نجعل الاطفال يدخنون

120
00:08:27,342 --> 00:08:29,135
نحن شركة تهتم

121
00:08:29,219 --> 00:08:34,349
اقصد،هل تريد ان تكون رئيس شركة
لاتهتم بالاطفال

122
00:08:34,432 --> 00:08:39,229
-لا،لكني لست الرئيس
-بلى ،انت كذلك......اذا اردت ذلك

123
00:08:40,605 --> 00:08:44,025
واو ،تخيل اني الرئيس

124
00:08:51,115 --> 00:08:52,700
سأفعلها

125
00:08:56,246 --> 00:08:58,331
-كيف جرى الامر؟
-لم انتهي بعد

126
00:09:03,962 --> 00:09:07,715
-الن تسألوني كيف جرى الامر ؟
هل تحدثت الى الاداريين؟

127
00:09:07,799 --> 00:09:10,218
بيتر،جاوبني!

128
00:09:10,218 --> 00:09:13,346
-لقد فعلت،جعلوني مدير الشركة
-الشركة كاملة

129
00:09:13,429 --> 00:09:14,889
احسنت صنعا ياابي

130
00:09:15,014 --> 00:09:19,185
كان عليكم ان ترو كيف يعاملنوني
لم اعامل بهذا الاحترام من قبل

131
00:09:20,311 --> 00:09:23,147
-عمل جيد يابوبي
-سحقا لك ايها الاحمق

132
00:09:23,231 --> 00:09:25,024
اسمي السيد غريفن

133
00:09:25,024 --> 00:09:27,527
بيتر،لماذا جعلوك الرئيس؟

134
00:09:27,610 --> 00:09:32,740
ممكن لأني استطيع ان اسرد اسماء الخمسين
ولاية في ربع ثانية

135
00:09:32,824 --> 00:09:37,537
-هذا كان مجرد نباح بصوت عالي
-لويس،لقد كنت اعتقد انك ستكونين فخورة بي

136
00:09:37,537 --> 00:09:40,748
الشركة اخيرا تعتقد اني اساوي شيئا

137
00:09:40,874 --> 00:09:43,042
انتظري حتى تري جميع الفوائد التي ستأتينا

138
00:09:46,379 --> 00:09:49,215
مرحبا ،هل استطيع مساعدتك؟

139
00:09:49,215 --> 00:09:53,261
شركة ما وظفتني لأقف بجانبك دوما حتى
تظهري اجمل مني

140
00:09:53,386 --> 00:09:56,181
-هذه سخافة
-ميغ؟هل اصبحت اقل بشاعة ؟

141
00:09:56,306 --> 00:09:57,348
صحيح!

142
00:09:59,726 --> 00:10:03,188
-مفاجأة !
-لم يتغير شيء

143
00:10:03,271 --> 00:10:04,522
انه يظهر لكي كأنه كما كان

144
00:10:04,647 --> 00:10:09,527
لكن الشركة غطت المنزل من الداخل
بجزيئات التفلون

145
00:10:09,652 --> 00:10:10,695
لتصبح سهلة التنظيف

146
00:10:13,198 --> 00:10:15,575
كان ينبغي على ان لا اجعلهم يغطون الارضية

147
00:10:15,700 --> 00:10:17,452
انا عاري على الثلج

148
00:10:18,620 --> 00:10:22,999
هذا مشوق جدا
اول يوم لأبوكم كرئيس للشركة

149
00:10:22,999 --> 00:10:24,959
صباح الخير ايتها العائلة

150
00:10:26,419 --> 00:10:29,547
-لويس،ماذا وضعتي في القهوة ؟
-اليست رائعة

151
00:10:29,672 --> 00:10:32,800
لقد ارسلو (مارثا ستيورت)لتساعدني
في اعمال المنزل

152
00:10:32,884 --> 00:10:37,597
اتراجع عن وصفي السيء لهم
مارثا القهوة لذيذة

153
00:10:37,680 --> 00:10:42,894
القليل من نبات الهندباني ينعش مذاق القهوة المحمصة
انه شيء جيد

154
00:10:43,019 --> 00:10:49,067
اعتقد انه شيء سيء
في الحقيقة،هذه سيجارتي الاخيرة

155
00:10:50,109 --> 00:10:53,530
انتم تقززوني ببيعكم ضمائركم مقابل بعض
الفوائد المادية

156
00:10:53,655 --> 00:10:56,241
اختلف معك بالرأي

157
00:10:59,494 --> 00:11:04,499
لاتحتاج ان توقف سيارتك هنا ياسيد غريفن
تستطيع ان توقفها في موقف الاداريين الان

158
00:11:04,582 --> 00:11:06,584
انه يشبه موقفي القديم تماما

159
00:11:06,668 --> 00:11:09,379
هذا يأتي مع متملق الشركة الخاصة بك

160
00:11:09,504 --> 00:11:11,798
-صباح الخير ،يوم جميل
-انه مغيم بعض الشيء

161
00:11:11,881 --> 00:11:15,134
طبعا،من اسوأ الايام التي رأيتها في حياتي

162
00:11:15,134 --> 00:11:17,428
-اخبار جديدة عن فريق اليانكيز
-اكرههم

163
00:11:17,512 --> 00:11:20,223
انهم مجموعة غشاشين ،تعجبني ربطة عنقك

164
00:11:20,348 --> 00:11:23,685
-اكره ربطة العنق هذه
-انها مريعة،وسيئة،ولابد ان تتخلص منها

165
00:11:23,685 --> 00:11:27,856
-واكره نفسي
-انت تقززني ،ايها السمين الغبي

166
00:11:27,939 --> 00:11:30,149
-انا الرئيس
-انك الافضل

167
00:11:30,233 --> 00:11:33,987
-لكنك قلت انك تكرهني
-لكن...لست انت الرئيس

168
00:11:41,077 --> 00:11:43,288
سأصلح لك هذا ياسيدي

169
00:11:44,747 --> 00:11:49,836
هذا مكتبك الجديد،الان ابدأ العمل ياصديقي
اننا نعتمد عليك

170
00:11:52,755 --> 00:11:58,303
واو،مكتبي الخاص
لابد ان ابدأ العمل

171
00:12:26,247 --> 00:12:28,416
ياسادة،لدينا مشكلة

172
00:12:28,541 --> 00:12:32,086
هناك شكوى مقدمة ضد المدخنين
من الممكن ان تعطل عملنا

173
00:12:32,170 --> 00:12:35,840
صحيح،يبدو ان مسببات السرطان
هي اكثر قضية ساخنة

174
00:12:35,840 --> 00:12:39,260
لقد حاولنا كل شي لنتجاوز هؤلاء السياسيين

175
00:12:39,385 --> 00:12:42,514
محاميين من هارفيرد،لوبيين
جن بارعين

176
00:12:42,597 --> 00:12:46,976
عذرا،هل لديك دولار؟
انا قصير بعض الشيء

177
00:12:47,101 --> 00:12:49,896
هذه هي المشكلة
جميعهم اغبياء في واشنطن

178
00:12:50,021 --> 00:12:53,566
بدل من ارسال شحص ذكي ،علينا
ان نرسل شخص غبي ليتفاهمو معه

179
00:12:55,026 --> 00:12:58,154
اين نستطيع ان نجد شخصا بهذا الغباء ؟

180
00:12:58,154 --> 00:13:02,534
-صحيح ،وليس مجرد غبي ،وسمينا ايضا
-هذا بالضبط مانحتاجه

181
00:13:02,617 --> 00:13:05,870
انتظرو،الم نجعل شخصا غبيا وسمينا رئيسا

182
00:13:05,954 --> 00:13:11,709
نعم لقد فعلنا ،ياسادة
اللوبي الجديد سوف يكون,,,,,هذا الرجل

183
00:14:05,305 --> 00:14:09,142
اذا ماهي المهمة الجديدة التي تحملها لي
يارئيس الادارة

184
00:14:09,267 --> 00:14:13,855
(رئيس الادارة )
متى اصبحت كوميديا؟

185
00:14:13,938 --> 00:14:16,441
الا تذكر ؟ لقد اعطيتني كاتبين

186
00:14:16,566 --> 00:14:19,986
لا اريد ان اقول انك رجل ثري
لكن عندما تذهب الى البنك

187
00:14:20,111 --> 00:14:23,656
كل آلات الصرافة تقول
وبييييي

188
00:14:23,740 --> 00:14:26,451
هذا ليس مضحكا
كنت اعتقد انكم يهود

189
00:14:26,576 --> 00:14:29,704
-انه نصف يهودي
-انتم مطرودين

190
00:14:29,787 --> 00:14:34,501
اسمع،بعض صناع المشاكل في الكونغرس
يريدون ايقاف اعمالنا

191
00:14:34,501 --> 00:14:37,837
نريد شخص مهم مثلك ان يذهب الى واشنطن

192
00:14:37,837 --> 00:14:40,965
لمساعدة هؤلاء الاغبياء ليروا ما مدى حب ومرح

193
00:14:40,965 --> 00:14:43,051
اصحاب شركات التبغ لهم

194
00:14:43,051 --> 00:14:45,136
واشنطن ؟ رائع

195
00:14:45,220 --> 00:14:48,348
لكن علي ان احذرك
صنعت بعض العداءات هناك

196
00:14:49,390 --> 00:14:52,936
وهذا عندما كليرنس ثومانس
اقحمني الى شقته

197
00:14:53,061 --> 00:14:56,064
واراني ضور فاضحة

198
00:14:56,189 --> 00:14:59,734
لدينا ادلة قاطعة انك لم تتواجد

199
00:14:59,817 --> 00:15:03,696
مع كليرنس ثومانس في نفس الغرفة من قبل
بل ولا حتى في نفس الولاية

200
00:15:03,696 --> 00:15:05,782
كيف تجاوب على ذلك ؟

201
00:15:06,824 --> 00:15:10,245
بابا بويا بابا بويا
قضيب هارنز بابا بويا

202
00:15:12,121 --> 00:15:14,207
كم سيضل ابي في واشنطن ؟

203
00:15:14,332 --> 00:15:17,877
الى ان يقضي حاجته
انه رجل مهم الان

204
00:15:17,877 --> 00:15:20,463
انه المتحدث الرسمي عن هذه الصناعة

205
00:15:32,559 --> 00:15:35,812
شكرا مارثا ،براين هل لك ان تمرر
لي مجلة التلفاز

206
00:15:35,812 --> 00:15:37,355
-غاضب!
-ماذا

207
00:15:37,480 --> 00:15:41,025
انا اسف ،اني اشعر بإستياء منذ ان تركت التدخين

208
00:15:41,109 --> 00:15:44,362
اني متقلب المزاج قليلا ،توقفي عن النظر الى ذيلي

209
00:15:46,447 --> 00:15:50,827
سيد هاريسون؟اني انظر الى رجال الحكومة
الذي اخبرتني عنهم

210
00:15:50,910 --> 00:15:54,789
سأجعلهم يقضون وقتا ممتعا واجعلهم يقفون في صفنا

211
00:15:54,873 --> 00:15:58,626
غذرا،الغور؟جورج دبليو بوش

212
00:15:58,751 --> 00:15:59,669
-نعم
-نعم

213
00:15:59,794 --> 00:16:02,380
رائع،وماهو اسم صديقك؟

214
00:16:02,505 --> 00:16:04,883
ديك ارمي
(ديك ارمي=جيش القضيب)

215
00:16:11,055 --> 00:16:14,893
-يا الهي ،لا،اتكلم بجدية ،ما اسمه ؟
-ديك ارمي

216
00:16:23,860 --> 00:16:26,487
لقد فهمتها

217
00:16:26,571 --> 00:16:32,619
هاي ارمي،ما اسم زوجتك ؟
خفز سواحل الرحم

218
00:16:32,744 --> 00:16:35,872
اني امزح ،اركبو السيارة
سوف نذهب الى حانة

219
00:16:35,955 --> 00:16:36,998
-حسنا
-رائع

220
00:16:37,123 --> 00:16:39,417
هذا يبدو جيدا

221
00:16:41,503 --> 00:16:45,882
او ياالهي او ياالهي او ياالهي
لا اعلم ماذا حدث

222
00:16:45,882 --> 00:16:49,511
لاتخف لاتخف،هذه الفتاة لم تكن
تملك عائلة

223
00:16:49,636 --> 00:16:52,972
سيكون الامر كأنه لم يحدث
تمالك نفسك

224
00:16:53,056 --> 00:16:58,478
من الممكن انك قتلتها عندما حشرت كل تلك
الدولارات في حلقها

225
00:16:58,603 --> 00:17:02,982
من الممكن انك قتلتها عندما ضربتها بالكرسي
انا لست طبيبا "

226
00:17:03,066 --> 00:17:06,736
لكن سأخبرك ماالذي لم يقتلها
التدخين

227
00:17:06,819 --> 00:17:08,404
سوف ندعمك

228
00:17:10,490 --> 00:17:14,536
انظروا يااولاد،هذا ابوكم في مجلة بيبول
مع جيم كاري

229
00:17:14,661 --> 00:17:17,664
وكلاهما يدخنان

230
00:17:17,789 --> 00:17:21,125
لقد احببته في فيلم القناع
(يدخنون)

231
00:17:21,209 --> 00:17:25,713
(يدخنون)
(يدخنون)

232
00:17:25,713 --> 00:17:28,424
هل يجب ان اسمع هذه الحماقة طوال اليوم ؟

233
00:17:28,508 --> 00:17:32,595
لكن اعتقد اي شي افضل من النظر الى
وجهك ذو الرائحة

234
00:17:32,679 --> 00:17:35,098
-امي!
-عزيزتي وجهك رائحته جيدة

235
00:17:35,181 --> 00:17:37,809
انه لايقصد ذلك
انه يعاني من نقص النكيوتين

236
00:17:37,892 --> 00:17:41,563
امي،حارس المدرسة قال ان ابي
يعمل لدى الاشخاص السيئين

237
00:17:41,646 --> 00:17:45,525
-قال ذلك عبر فتحة في حلقه
-هذا لايجعله محقا

238
00:17:45,608 --> 00:17:49,070
اذا كان لدي فتحة في حلقي
لوضعت فيها العملات النقدية

239
00:17:49,153 --> 00:17:52,615
ابوك يقوم بعمل رائع
حياتنا اصبحت افضل بكثير

240
00:17:52,699 --> 00:17:56,244
صحيح ،انا ايضا اصفق للغبي لفعله شيئا مفيدا

241
00:17:56,369 --> 00:17:59,998
لقد تأخر سنين كثيرة

242
00:18:00,123 --> 00:18:03,126
هل تعلمين من رأيت في السوق اليوم ؟

243
00:18:03,251 --> 00:18:07,922
باتي كروفت
ولقد كانت سمينة

244
00:18:08,047 --> 00:18:11,801
ياالهي ،ستوي ،لا
ياالهي ماذا فعلت ؟

245
00:18:11,885 --> 00:18:15,221
اني اعلم ان التدخين سيء
لكني مصرة على بيع روحي ومبادئي

246
00:18:15,346 --> 00:18:17,515
مقابل ماذا ؟
مارثا ستيورت؟

247
00:18:17,640 --> 00:18:21,477
هيا يااولاد
يجب ان نوقف هذا الان

248
00:18:23,062 --> 00:18:25,023
اخيرا

249
00:18:30,778 --> 00:18:32,530
يسمونني بيل 
(بيل =ورقة شكوى )

250
00:18:32,655 --> 00:18:34,949
نعم يسمونني بيل 

251
00:18:35,033 --> 00:18:38,077
وانا اقف هنا في عاصمة ....

252
00:18:43,499 --> 00:18:47,879
بوب دول صديق لصناعة التبغ 
بوب دول يعجبه اسلوبك 

253
00:18:47,962 --> 00:18:59,015
بوب دول بوب دول بوب دول 

254
00:18:59,140 --> 00:19:03,311
هاأنت،رأيت ستوي يدخن 
شكرة التبغ هذه شريرة 

255
00:19:03,394 --> 00:19:07,273
-لانستطيع ان نكون جزء منها بعد الان 
-لكن هذه افضل وظيفة حصلت عليها 

256
00:19:07,357 --> 00:19:11,736
منذ ان اصبحت رئيسا ،صارت الارباح 
اكبر من اليسا ميلانو 

257
00:19:13,530 --> 00:19:17,909
-يالها من لقطة رخيصة ....جويل!
-انا اقاضيه ،انا اقاضيه 

258
00:19:17,992 --> 00:19:21,329
-سيد غريفن ،حان وقت خطابك
-ماذا عن ولدك ؟

259
00:19:21,454 --> 00:19:24,791
واذا ستوي دخن 
لقد بلغ من العمر مايكفي ليتخذ قراراته

260
00:19:24,874 --> 00:19:28,002
حبا بالله يالويس،انه شخص واحد 
اقطعي الحبل السري عنه !

261
00:19:30,004 --> 00:19:34,801
سيداتي سادتي ،اني هنا اليوم 
لأحدثكم عن التدخين 

262
00:19:34,801 --> 00:19:37,595
رجاء بيتر ،افعل الشيء الصحيح

263
00:19:37,720 --> 00:19:41,766
اعلم ان الكثير منك يقف في صفي 

264
00:19:41,891 --> 00:19:45,937
اما انتم ايها الرافضون فلدي 
لكم كلمتين قويتين

265
00:19:46,062 --> 00:19:49,607
هيا ! هيا !

266
00:19:50,650 --> 00:19:53,862
-حسنا حسنا ،طبعا
-طبعا ،لما لا ؟

267
00:19:53,987 --> 00:19:57,323
شكرا ،سيداتي ....

268
00:19:57,407 --> 00:19:59,826
.....و....

269
00:20:02,537 --> 00:20:05,540
طفل يحتاج الى دخان!
طفل يحتاج الى دخان !

270
00:20:05,665 --> 00:20:08,459
ليس (مؤخرة )ايها المنحرف
وفر ذلك للسجناء

271
00:20:08,585 --> 00:20:10,962
هل هذا طفل؟

272
00:20:11,087 --> 00:20:16,593
او ياالهي ،هذا ستوي ،لويس كانت على حق
الاطفال تحت سن الرابعة لايجب ان يدخنو

273
00:20:16,718 --> 00:20:19,721
لم اعد اهتم لهذه الوظيفة بعد الان
السجائر سيئة 

274
00:20:19,846 --> 00:20:23,266
سيد غريفن على حق!
التدخين شيء سيء

275
00:20:23,391 --> 00:20:26,394
انه يقصر الامل في الحياة 
ويلوث الهواء 

276
00:20:26,519 --> 00:20:28,813
ونقلا عن التصويت الاخير ،الهواء جيد

277
00:20:28,897 --> 00:20:32,567
السجائر قتلت ابي 
واغتصبت امي

278
00:20:33,401 --> 00:20:36,529
اقترح ان نرسل الى شركات التبغ رسالة

279
00:20:36,613 --> 00:20:40,783
بأن نغرم شركة الديرادو للسجائر بليون دولار لامنتهية 

280
00:20:40,909 --> 00:20:44,871
هذه هي الروح يافرانك،لكن رقم حقيقي
سيجعل الامر اكثر واقعية 

281
00:20:44,954 --> 00:20:49,667
جميع الحضور الذين يريدون ان يغرمو شركة التبغ 
الشريرة 100مليون دولار فليقل اااي

282
00:20:49,751 --> 00:20:52,253
-اااي
-لكن هذا سيفلسنا !

283
00:20:53,421 --> 00:20:56,758
اتعني كما جعلت امريكا تفلس اخلاقيا!

284
00:20:58,426 --> 00:21:01,554
شكرا على هذه النكتة ياشباب
اعطني نكتة اخرى لأكمل 

285
00:21:01,554 --> 00:21:04,682
في الحقيقة ،غداؤنا هنا 

286
00:21:06,643 --> 00:21:10,522
هذه امي!

287
00:21:33,545 --> 00:21:37,090
مرحبا ،انا بيتر غريفن 
لقد ضحكنا كثير الليلة 

288
00:21:37,215 --> 00:21:42,303
لكن سأقول لكم مالا يضحك 
قتل الراقصات المتعريات،انهن بشر ايضا

289
00:21:42,428 --> 00:21:47,642
بشر عراة على استعداد ان يسعدوك 
مقابل مبلغ من المال تتفقون عليه

290
00:21:47,725 --> 00:21:52,230
الى جانب ذلك ليس هناك حاجة لقتلهم
لأن كثير منهم ميتون من الداخل اصلا

291
00:21:52,313 --> 00:21:54,941
عمتم مساء 

292
00:22:22,677 --> 00:22:25,263
الترجمة الاصلية :Yasmin Rammohan

293
00:22:30,685 --> 00:22:32,770
الترجمة الى العربية :THREE DEE 
3d_1990@live.com

