1
00:00:04,253 --> 00:00:06,767
كيف حصلت على المال؟

2
00:00:06,853 --> 00:00:12,132
ليس لك دخل ,, هل يمكنك مساعدتي لأحصل
على واحدة من تلك ( قيس موس) ـ

3
00:00:12,213 --> 00:00:14,727
.سأتصل على المعتمدين في سنغافورة

4
00:00:14,813 --> 00:00:18,601
ويمكن على الأرجح أن يستغرق 12 اسبوعاً
.إلى 14 اسبوع

5
00:00:19,813 --> 00:00:22,168
هذا طويل  -
اصبر -

6
00:00:22,253 --> 00:00:26,166
أنا لا أستطيع الصبر
.وأريد أن أقف لأمشي الآن

7
00:00:26,733 --> 00:00:29,201
...المعالج الذي كنت تبحث عنه

8
00:00:29,293 --> 00:00:34,492
يستخدم أيضاً في مراقبة الأسلحة الآلية
.التي توجد في المفاعلات النووية

9
00:00:37,213 --> 00:00:40,205
كيف أحصل على واحده من هذه؟ -
طرق .... طرق -

10
00:00:40,293 --> 00:00:43,842
يمكنك دوماً أن تسأل القطه التي في منزلك -
(لوجان) -

11
00:00:43,933 --> 00:00:45,924
.نعم .. سآتيك حالاً

12
00:00:46,013 --> 00:00:50,245
ليس لها دخل في هذا الموضوع
.وأريدها أن تبقى على هذا النحو

13
00:00:50,333 --> 00:00:53,052
.لأي سبب لا تريدها أن تعرف عن هذا

14
00:00:53,133 --> 00:00:56,364
.هذا مستتر .. أحب ذلك .. على الذهاب

15
00:00:56,453 --> 00:01:01,447
ماذا حدث للوعاء الصيني الذي كان هناك ؟
.لا تقل بأنك بعته

16
00:01:01,533 --> 00:01:05,446
فعلت ما ينبغي علي فعله .. نحن في وضع
.يحتاج إلى انتباهك

17
00:01:05,533 --> 00:01:07,125
أهنا أي شيئ للأكل؟

18
00:01:07,213 --> 00:01:12,606
(ماكس)
هذه حالة تأهب قصوى كل ما تبقى للحضارة
...الغربية

19
00:01:12,693 --> 00:01:18,325
اذا ( ليمكن ) يورّد لحزب (طالبان) ـ

20
00:01:18,413 --> 00:01:22,531
هل (ليمكن)  يساعد حزب ( طالبان) ـ ؟ -
أنا خائف جداً -

21
00:01:22,613 --> 00:01:27,164
إنهم يبحثون عن تلك الرقاقة المبرمجة
.مع رمز التفعيل

22
00:01:27,253 --> 00:01:31,485
حرب النجوم لنظام الدفاع الصاروخي
.التي عادت في الخمسينيات

23
00:01:31,573 --> 00:01:33,848
.اذاً هذه الأغراض مجرد خردة فضائية

24
00:01:33,933 --> 00:01:39,166
الحكومة تحاول أن تبقيه مخبئ ولكن بعض
.الرؤوس لا تزال طليقة

25
00:01:39,253 --> 00:01:44,930
الرقاقة هي ما نحتاج إليها في وحدة تحكم
الماكينة مع ذراع آلية في منشأة نووية تسمى ( اوكرا) ـ

26
00:01:45,013 --> 00:01:50,610
هل أنت متأكد بهذا؟ ( ليمكن) وحركة (طالبان) ـ
يريدون بعض القطع للذراع الآلية ؟

27
00:01:50,693 --> 00:01:53,969
والشيئ الآخر الذي ستقوله لي
.بأن الغرباء سيشتركون في هذا

28
00:01:55,053 --> 00:01:57,442
لا أود هذا -
حقاً؟ -

29
00:01:57,533 --> 00:02:00,730
.الفكرة هي : أريد أن تفعلي شيئاً لأجلي

30
00:02:01,773 --> 00:02:04,082
.أتعلم ... الجو حار هنا

31
00:02:04,173 --> 00:02:06,562
اذاً هل ستفعلينه ؟ -
مهما يكن -

32
00:02:06,653 --> 00:02:10,043
شكراً لكي -
أعتقد بأن انزل للأسفل -

33
00:02:10,133 --> 00:02:11,930
.حقاً ؟ لا آمل بذلك

34
00:02:12,013 --> 00:02:16,962
لأنكي تعلمين ..بأن هذا اليوم يوم الثلاثاء
.هو نفس اليوم الذي حاولتي فيه سرقة مكاني

35
00:02:17,053 --> 00:02:19,487
هل هذا صحيح؟ -
إنها نوعاً ما ذكرى -

36
00:02:19,573 --> 00:02:22,292
.وكنت أفكر بأن علينا أن نحتفل

37
00:02:23,253 --> 00:02:26,131
.يمكنني أن أمرح قليلاً في حياتي

38
00:02:26,213 --> 00:02:29,410
نعم .. ولن يكون سهلاً مع العلم
انهم يحتجزون ( تينجا) ـ

39
00:02:30,093 --> 00:02:32,732
(زاك)
عرف بإنهم لن يأخذوها إلى (مانتي كور) ـ

40
00:02:32,813 --> 00:02:36,522
.هو يأمل بأن يعرف أين أخذوها

41
00:02:37,213 --> 00:02:39,408
.وبعدها سنخرجها

42
00:02:40,053 --> 00:02:44,444
ليلة الخميس سيكون هناك الكثير من المرح
.وربما مفاجأة صغيرة

43
00:02:45,493 --> 00:02:48,087
ماذا تكون؟

44
00:02:48,173 --> 00:02:50,767
.كذلك .. لن تكون مفاجأة

45
00:03:50,133 --> 00:03:52,283
.اخلع ملابسك

46
00:03:52,373 --> 00:03:54,841
عفواً ؟ -
لقد سمعتني .. بسرعة -

47
00:03:56,533 --> 00:03:59,127
** ما اسمك ؟ **
** لأنني معجبة**

48
00:03:59,213 --> 00:04:01,932
** أيمكنك إمتاعي كثيراً **
** لن أرضى بالقليل **

49
00:04:02,013 --> 00:04:03,605
** أنت فتى ساخن **

50
00:04:03,693 --> 00:04:04,967
** فتى متأرجح **

51
00:04:05,053 --> 00:04:07,123
** فتى ممتع **
** فتى راقص **

52
00:04:07,213 --> 00:04:09,522
.صدر جميل .. اذهب للفراش

53
00:04:10,573 --> 00:04:13,531
** أستطيع التحرك معك **
** هل تحتاج لمساعدة **

54
00:04:13,613 --> 00:04:14,887
** فتىً يغلي **

55
00:04:14,973 --> 00:04:16,201
** سأعطيك المزيد **

56
00:04:16,293 --> 00:04:17,487
** أنا فتاة طائرة **

57
00:04:17,573 --> 00:04:20,531
** أنا يروقني الفتيان الساخنون **
** ماذا تقول؟ **

58
00:04:20,613 --> 00:04:23,173
** عزيزي حصلت على ما أريده وأنت تريده **

59
00:04:25,893 --> 00:04:27,963
.آمل بأنك جيد في هذا كما في مظهرك أيها الجندي

60
00:04:28,053 --> 00:04:32,251
.لأنني لست فتاة أخذل في المعاشرة

61
00:04:32,333 --> 00:04:34,563
.هذا لا يمكن أن يحدث

62
00:04:39,933 --> 00:04:41,924
(( لوجان))

63
00:04:42,853 --> 00:04:46,243
ماذا تفعل هنا ؟ -
لا تسأليني إنه حلمك -

64
00:04:46,333 --> 00:04:49,530
نعم .. أتعلم ماذا يعني ذلك ؟

65
00:04:49,613 --> 00:04:52,844
.يا إلهي .. أنا في شهوة مرة اخرى

66
00:04:54,709 --> 00:04:57,140
....سعد الخالدي يقدم لكم

67
00:04:57,645 --> 00:05:00,224
حصرياً على موقع قرية الترجمة
www.tviil.com

68
00:05:00,469 --> 00:05:04,025
ترجمة الحلقة : 21
بعنوان : مواء

69
00:05:05,929 --> 00:05:08,049
بطولة : المبدعة
Jessica Alba

70
00:05:26,997 --> 00:05:33,019
see u:تعديل التوقيت

71
00:05:40,133 --> 00:05:43,409
أنتي تمزحين أليس كذلك ؟ -
آمل ذلك -

72
00:05:43,493 --> 00:05:47,566
شيء آخر يخيفني هي الحقائق البيولوجية
.الفاسدة والتي تجعلني في حياة بائسة

73
00:05:47,653 --> 00:05:50,611
كم مرة تأتيك هذه الدورة الشهوية الفاسدة
وكيف تحدث ؟

74
00:05:50,693 --> 00:05:54,049
.مرتين .. أو ثلاث مرات في السنة

75
00:05:54,133 --> 00:05:58,126
إنها فظيعة .. أحصل على شهوة لا أستطيع
.السيطرة عليها

76
00:05:58,213 --> 00:06:02,092
هذا أساساً بسبب الحمض النووي الذي
.حصلتي عليه منذ الصغر

77
00:06:02,173 --> 00:06:06,564
كل بضعة أشهر تتصرفين بغرابة؟

78
00:06:06,653 --> 00:06:08,689
.بطريقة أو اخرى سوف ابتعد عن الرجال

79
00:06:08,773 --> 00:06:10,968
.أنا فقط أريد أن ينتهي هذا العرض المشين

80
00:06:11,053 --> 00:06:13,772
.هل يمكنك حبس نفسك إلى أن ينتهي هذا

81
00:06:13,853 --> 00:06:16,526
.حاولت ذلك .. ولكنني كسرت الباب

82
00:06:16,613 --> 00:06:18,888
!اللعنة

83
00:06:18,973 --> 00:06:23,967
اذا رأيتيني اذهب إلى الأماكن المظلمة افعلي
.لي معروفاً .. قومي بصفعي على وجهي

84
00:06:24,053 --> 00:06:27,932
حقاً ؟ -
هذه الطريقة الوحيدة المجدية -

85
00:06:28,013 --> 00:06:29,844
.حسناً

86
00:06:34,213 --> 00:06:37,285
.انظري إلى الفتى الجذاب في الأسفل

87
00:06:37,373 --> 00:06:40,604
.لديه عضلات جميلة

88
00:06:43,093 --> 00:06:46,688
.لا تجعليني اصفعك على مؤخرتك

89
00:06:46,773 --> 00:06:49,810
نعم -
اذهبي -

90
00:06:49,893 --> 00:06:54,603
بخصوص طائرة الشبح دعنا نبقيها سراً
...بيننا حتى

91
00:06:54,693 --> 00:06:57,491
تتصلي علي -
إجابة صحيحة -

92
00:06:57,573 --> 00:06:59,609
(( ديك ))

93
00:06:59,693 --> 00:07:03,572
أخبريني لماذا يوجد اليوم اجتماع للجنة
التنفيذية ولم تخبريني؟

94
00:07:03,653 --> 00:07:06,645
حتى يكون لك عذراً لدينا .. من فضلك
الوكيل ( ساندوفال) ـ ؟

95
00:07:08,373 --> 00:07:11,809
أنا لم أخبرك لأنني لا أريدك أن تتواجد هناك -
أنا متأكد بأنكي لا تريدي هذا -

96
00:07:11,893 --> 00:07:16,808
إنهم غاضبون من هروب الإكس 5 من
الإناث ( تينجا) أليس كذلك؟

97
00:07:16,893 --> 00:07:20,010
أنتي المسئولة عن هروبها وتعلمين
.أيضاً بأنها لعنة

98
00:07:20,093 --> 00:07:25,725
اللجنة لا ترى الأمر على هذا النحو بل
.يرونه على عملك وجهدك

99
00:07:25,813 --> 00:07:28,532
.أنتي دائماً عبقرية في مؤخرتك

100
00:07:28,613 --> 00:07:33,323
لقد فعلت الكثير لأجلك وأعتقد بأنني
.استطعت صد التهم عنك

101
00:07:33,413 --> 00:07:35,881
لذا قل (( شكراً لكي)) ـ

102
00:07:44,253 --> 00:07:46,448
.عاهرة قصيرة

103
00:07:53,413 --> 00:07:56,405
هل أبدو هائجة؟ -
أنتي في ورطة -

104
00:07:56,493 --> 00:07:59,803
هل لديك حكة .. اذهبي من هنا
.ولا تكوني معقدة

105
00:07:59,893 --> 00:08:03,442
.عقل الذكور يعرف الفرق بين الحب والجنس

106
00:08:03,533 --> 00:08:05,922
((سكيتشي))
.تعال بسرعة

107
00:08:06,813 --> 00:08:08,371
.مرحباً يا سيدات

108
00:08:08,453 --> 00:08:11,206
أريد أن أكون مشغولة معك -
رائع -

109
00:08:11,293 --> 00:08:14,046
ولكنني نسيت بمجرد أن الأمر انتهى -
لا مشكلة -

110
00:08:14,133 --> 00:08:16,647
.أنا أعشق عيونك الزرقاء يا عزيزي أحبك

111
00:08:16,733 --> 00:08:18,530
.نعم .. مهما قلتي

112
00:08:18,613 --> 00:08:21,969
أرءيتي؟ لا تعقيدات
اذاً متى نفعل ذلك؟ -

113
00:08:22,053 --> 00:08:24,613
ابتعد عني .. أيها المجنون قبل
.أن أدخلك في عالم الضرب

114
00:08:24,693 --> 00:08:28,368
!!أعرفه -
أنا لا أضرب الفتية -

115
00:08:28,453 --> 00:08:31,411
كيف لي أن أتواصل مع (ليو ودارين واريك ) ـ
...تقريباً

116
00:08:31,493 --> 00:08:35,930
كل هذه الكوارث التي تحدث بسبب أني نشأت
في ( مانتي كور) ـ

117
00:08:36,013 --> 00:08:40,165
حسناً .. افعلي هذا مع شخص يروقك
.ماذا عن ( لوجان)

118
00:08:40,253 --> 00:08:42,813
.ليس هذا ماأريد بأن يحدث نحن لا نحب ذلك

119
00:08:42,893 --> 00:08:44,326
.مهما تقولين

120
00:08:44,413 --> 00:08:48,804
هل بإمكاننا أن نتوقف عن الحديث في الشهوة
أريد أن أتغلب على هذه المشكلة فهل تساعديني؟

121
00:08:48,893 --> 00:08:51,123
من تكون فتاتك ؟

122
00:08:53,053 --> 00:08:55,123
هل هناك شخص طلب نقانق طويلة؟

123
00:08:55,213 --> 00:08:56,646
مرحباً -
((ماكس)) -

124
00:08:56,733 --> 00:08:59,201
ما أسمك؟

125
00:08:59,293 --> 00:09:02,012
(ريفير) -
الطلب 95 قادم -

126
00:09:02,093 --> 00:09:04,402
أنا ساخنة -
لا ,, أنتي لستي كذلك هيا -

127
00:09:04,493 --> 00:09:06,563
.أراك في الجوار

128
00:09:09,853 --> 00:09:12,686
وفقاً لمعلوماتك فيما يتعلق بهروب (تينجا) ـ

129
00:09:12,773 --> 00:09:16,163
.إكس 5 / 656 شخص ما تمكن من إخراجها

130
00:09:16,253 --> 00:09:19,609
وأريد السيطرة المطلقة على الجندي و
.معلومات تفصيلية لحارسها

131
00:09:19,933 --> 00:09:20,922
.أمرك يا سيدي

132
00:09:21,013 --> 00:09:23,846
هل كنتي تجهلين ممن كان خلف كل هذا؟

133
00:09:23,933 --> 00:09:26,163
لقد حدث هذا بسرعة فائقة يا سيدي
.قبل أن أعرفه

134
00:09:26,253 --> 00:09:30,041
لقد لكمتني من الخلف وانتزعت السائق
.من ورائي

135
00:09:30,133 --> 00:09:35,161
ولم تستطيعين إيقافها؟ -
كنت أحاول السيطرة على السيارة -

136
00:09:41,573 --> 00:09:46,442
سوف أقوم بصفقة للتوصل إلى تأمين (تينجا) ـ
.وفي المقابل تجنب ابنها الموت

137
00:09:47,093 --> 00:09:51,132
ومع ذلك حاولت القبض على الصبي و
.الإكس 5/452 كذلك

138
00:09:51,213 --> 00:09:54,842
نعم يا سيدي بالنسبة لهذه المهمة لقد
.غيرت من خلال مؤتمر اللجنة

139
00:09:54,933 --> 00:09:58,403
لم تكن مهمتي الإعلانية -
لقد توليت هذه المهمة يا سيدي -

140
00:09:58,493 --> 00:10:01,166
بعد أن تعين العميل ( ساندوفال) ـ

141
00:10:01,693 --> 00:10:04,002
العميل ( سان دوفال) ـ ؟

142
00:10:05,293 --> 00:10:07,568
نعم يا سيدي -
شكراً لكي -

143
00:10:08,333 --> 00:10:11,086
.أنتي مفيدة جداً لــ إكس 5/734

144
00:10:11,173 --> 00:10:13,164
.استقيل

145
00:10:20,533 --> 00:10:25,653
لا شيء مثل استحمام بارد بالثلج
.حتى يبقي عقلك مركزاً على الأفعال القذرة

146
00:10:25,733 --> 00:10:28,122
.أنا لم أسألك

147
00:10:29,013 --> 00:10:31,402
.سأجلس في السيارة مع (لوجان) الليلة

148
00:10:31,493 --> 00:10:34,485
هل هذا تصرف حكيم؟ أنتي قلتي بأنكي
.لا تريدي أن يحصل هذا

149
00:10:34,573 --> 00:10:36,689
.لا أملك خيار

150
00:10:37,453 --> 00:10:39,444
.لدينا عمل لنؤديه

151
00:10:39,533 --> 00:10:42,411
هل عرف بما فيك؟ -
أنتي تمزحين؟ -

152
00:10:42,493 --> 00:10:45,212
.هو آخر شخص أريده أن يعرف عن هذا

153
00:10:45,453 --> 00:10:49,048
كيف ستخبئين عنه كذبك على هذا الصبي؟

154
00:10:50,013 --> 00:10:54,086
سأجلس صامتة وأحاول أن لا انظر إليه
...ولا أحاول التفكير

155
00:10:54,173 --> 00:10:56,323
.في ذقنه أو امساكه

156
00:10:56,413 --> 00:11:00,964
تلك النظارات الجميلة التي تجعله مثيراً
.وفاتناً

157
00:11:01,933 --> 00:11:04,401
.يا إلهي .. يجب أن آخذ حمام جديداً

158
00:11:13,413 --> 00:11:15,881
مرحباً -
مرحباً بك -

159
00:11:17,013 --> 00:11:18,685
هل أنتي جاهزة؟

160
00:11:18,773 --> 00:11:21,003
.دائماً مستعدة

161
00:11:21,093 --> 00:11:24,130
هيا فلنذهب -
سوف تقابلك في الطابق السفلي -

162
00:11:24,213 --> 00:11:26,363
.حسناً

163
00:11:29,373 --> 00:11:31,568
.أنتي .. تدربي 20 مرة

164
00:11:32,653 --> 00:11:33,608
.حسناً

165
00:11:40,973 --> 00:11:42,964
((زيكس))

166
00:11:46,053 --> 00:11:48,123
.من الجيد رؤيتك مرة اخرى

167
00:11:48,213 --> 00:11:51,250
ماذا اتى بك إلى هنا؟ -
نأمل ما ستفعلة للأعمال -

168
00:11:51,813 --> 00:11:57,126
قبل بضع سنوات كنا نتحدث عن الأعمال
.وأنت رجعت إلى (جوهانسبرغ) بخيبة أمل

169
00:11:57,933 --> 00:12:00,128
.أنا رجل مثابر

170
00:12:00,853 --> 00:12:03,845
نحن لا نزال مهمتنا متابعة برنامج
.المعدلين وراثياً

171
00:12:03,933 --> 00:12:08,131
على غرار ( مانتي كور) أود أن أقترح
.عليك تجارة

172
00:12:08,213 --> 00:12:12,206
.أنا لست مهتم في تكنلوجيا الزراعة العصبية

173
00:12:13,213 --> 00:12:17,126
أطفالي مبرمجين في عدم الإحتكاك ببعضهم
.ومرجعهم هو عقلهم

174
00:12:17,213 --> 00:12:19,488
.قمت بذلك بكل وضوح

175
00:12:19,573 --> 00:12:21,689
فإذاً ماذا ستقدم؟

176
00:12:27,853 --> 00:12:30,242
.يمكننا إيجادها من أجلك

177
00:12:31,053 --> 00:12:33,692
كيف؟ -
هي تمتلك واحده من مزروعاتنا العصبية -

178
00:12:34,053 --> 00:12:36,169
كيف حدث هذا بحق الجحيم؟

179
00:12:36,253 --> 00:12:40,804
إنها قصة طويلة .. الفكرة هي أن آلية
.مصنوعة من سبيكة معدنية

180
00:12:40,893 --> 00:12:46,286
تبعث تواقيع محددة عندما تضرب مع إشارة
.كهرومغناطيسية

181
00:12:46,933 --> 00:12:51,563
وماذا تكون هذه السبيكة؟ -
اذا أخبرتك بها .. فماذا ستحتاجني من أجله؟ -

182
00:12:53,213 --> 00:12:58,162
حسناً .. وماذا سيكون قدر مساعدتكم؟

183
00:12:58,253 --> 00:13:01,086
بعض البيانات الوراثية التي لديك
.في وقت مبكر

184
00:13:01,173 --> 00:13:03,767
.ربما على الجنين الذي في المختبر

185
00:13:04,613 --> 00:13:06,604
.لتحلية الطبخة

186
00:13:08,613 --> 00:13:13,084
حسناً ولكن لاشيئ حالياً أتفهم؟ -
يمكننا التعايش مع هذا -

187
00:13:15,373 --> 00:13:18,092
.سيتعين علينا مداهمة منزلها في أي وقت من الأوقات

188
00:13:22,453 --> 00:13:24,762
ما أمر النوافذ؟

189
00:13:24,853 --> 00:13:27,890
لا أعرف .. لماذا تسألني؟

190
00:13:27,973 --> 00:13:30,692
.أنا فقط أقول بأنها مشوشة

191
00:13:31,253 --> 00:13:33,687
.يجب بأن تكون نظيفة

192
00:13:33,773 --> 00:13:35,764
.يجب هذا

193
00:13:39,373 --> 00:13:42,410
.يجب أن نغير مكاننا

194
00:13:44,413 --> 00:13:47,007
** ما اسمك ؟ **
** لأنني معجبة**

195
00:13:47,093 --> 00:13:49,732
** أيمكنك إمتاعي كثيراً **
** لن أرضى بالقليل **

196
00:13:49,813 --> 00:13:51,451
** أنت فتى ساخن **

197
00:13:51,533 --> 00:13:52,886
** فتى متأرجح **

198
00:13:52,973 --> 00:13:56,124
** فتى ممتع **
** فتى راقص **

199
00:13:56,213 --> 00:13:59,444
.أريد أن نخرج من السيارة بينما ننتظر

200
00:13:59,533 --> 00:14:01,012
ماذا؟

201
00:14:01,093 --> 00:14:05,291
هل بإمكانك إقتحام البوابة؟

202
00:14:06,293 --> 00:14:08,284
.لا .. ليس هذا الشيئ

203
00:14:10,293 --> 00:14:13,091
.أين هاتفي؟ متأسف

204
00:14:14,453 --> 00:14:18,048
يحب أن أحضر ذلك الشيئ -
....الحراس لم -

205
00:15:21,453 --> 00:15:24,604
.سأجري اختباراً أرجو أن لا تمنعني

206
00:15:32,413 --> 00:15:34,210
هل هناك مشكلة؟

207
00:15:34,293 --> 00:15:38,809
هل تعاني من سقوط الشعر في الآونة الأخيرة؟

208
00:15:38,893 --> 00:15:40,565
ماذا؟ -
تساقط شعر؟ -

209
00:15:40,653 --> 00:15:45,647
ربما يجب عليك أن تذهب لإحتساء القهوة
.بينما أقوم بعملكم

210
00:16:10,173 --> 00:16:12,846
.يا رفاق .. ليس هناك اختبار الليلة

211
00:16:12,933 --> 00:16:15,606
.لدينا خرق أمني

212
00:16:31,453 --> 00:16:33,728
توقفي -
أرفعي يديك -

213
00:16:40,133 --> 00:16:42,522
هل أحضرتيه؟ -
لا .. لقد بللت بذلتي -

214
00:16:42,613 --> 00:16:44,604
.بالطبع أحضرته

215
00:16:47,853 --> 00:16:53,291
نعم نعم .. لقد أحبطنا خطة (ليمكن) وأنقذنا
العالم .. هلاّ خرجنا من هنا؟

216
00:16:54,693 --> 00:16:57,332
اذاً .. السيدة (ماكس) جلست في منزلها
.وحافظت على عفتها

217
00:16:57,413 --> 00:17:00,246
مضحك جداً .. أنا فقط أريد أن أفكر في24
.ساعة القادمة

218
00:17:00,333 --> 00:17:03,405
وبطبيعة الحال هذا اليوم هو الذكرى
.السنوية عندما التقيت به

219
00:17:03,493 --> 00:17:07,008
وبالطبع هو يتذكر ذلك ويريد أن يحتفل
.بتناول وجبة العشاء

220
00:17:07,093 --> 00:17:11,291
كيف يفعل ذلك وعظامه مصابة -
أنا لا أريد حتى أن أفكر بذلك -

221
00:17:11,373 --> 00:17:16,766
أنا فقط أريد أن أركز على المهمات التي بين
.أيدينا والمهمات هي توصيل الطلبات

222
00:17:18,173 --> 00:17:20,164
أين عنوان هذا ؟

223
00:17:22,893 --> 00:17:24,326
مرحباً -
مرحباً -

224
00:17:24,413 --> 00:17:26,005
(( ماكس))
صحيح؟

225
00:17:26,093 --> 00:17:29,324
(نورمال))
.أريد يوم عطلة

226
00:17:30,293 --> 00:17:32,363
.دقيقة

227
00:17:32,453 --> 00:17:35,650
ألا تفهمين معنى : دقيقة ؟

228
00:17:36,653 --> 00:17:41,568
القهوة انسكبت على قميصي الجديد سوف
.أخرجه قبل أن تغرب الشمس

229
00:17:57,413 --> 00:18:00,644
قطعة واحدة من القطن تستغرق مني ساعة
.وليس دقيقة

230
00:18:00,733 --> 00:18:03,725
(نورمال)
.لم أكن أعرف بأنك مشغول

231
00:18:05,173 --> 00:18:07,164
هل أنتي على مايرام ؟

232
00:18:09,053 --> 00:18:11,283
.توقفي .. توقفي .. اهدئي يا فتاة

233
00:18:14,293 --> 00:18:16,602
.شكراً .. أحتجت لهذا

234
00:18:17,013 --> 00:18:19,607
ماكس تريد يوم عطلة -
خذي اسبوع -

235
00:18:20,133 --> 00:18:23,728
اللعنة .. لم أكن أعرف بأنها بهذه الدرجة
.من السوء

236
00:18:26,213 --> 00:18:29,569
.جنوب أفريقيا تتبع معدات النقل الجوي

237
00:18:29,653 --> 00:18:33,612
.وأريد منك ترخيص لإخراج هذه الملفات لهم

238
00:18:36,013 --> 00:18:39,005
.أنا أضع تركيزي الآن على البحث عن الفتاة

239
00:18:39,093 --> 00:18:41,084
...ولكن يا سيدي -
أريدها هنا -

240
00:18:43,373 --> 00:18:45,364
.أمرك يا سيدي

241
00:18:51,573 --> 00:18:53,564
(بيتر)

242
00:19:07,053 --> 00:19:10,204
اذاً حولك للبحث عن الفتاة؟

243
00:19:10,293 --> 00:19:12,523
.شيئاً ما يحدث

244
00:19:12,613 --> 00:19:16,083
إنه يضايق الإكس 5 ليحصل على معلومات
.ويثبت أدلته

245
00:19:16,173 --> 00:19:19,370
.الآن هو يعطي معلومات سرية لجنوب أفريقيا

246
00:19:19,453 --> 00:19:25,244
ويحاول تحسين سمعته للجنة .. من يدري ؟
.قد يطرد بعيداً

247
00:19:29,133 --> 00:19:31,931
.وكذلك .. كنت آمل أن لا يتدخل في هذا

248
00:19:32,013 --> 00:19:35,926
لايدكر سيحرص على التدخل -
هل أنتي متأكدة من هذا؟ -

249
00:19:36,013 --> 00:19:40,484
لقد قلت لك ليس كل شيئ أعرفه أنا لا أستطيع
.سيعرضني للخطر

250
00:19:40,573 --> 00:19:43,326
.الإحتواء هو الخيار الوحيد في هذه الورطة

251
00:19:44,933 --> 00:19:47,925
.أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني الثقة به

252
00:19:50,093 --> 00:19:52,448
.أعرف

253
00:19:52,533 --> 00:19:55,047
إنه جيد لــ ( مانتي كور) ـ

254
00:19:55,133 --> 00:19:58,011
.إستبعد صورته الرمزية

255
00:20:00,173 --> 00:20:02,846
.أنت تعلم ماذا تفعل

256
00:20:37,613 --> 00:20:39,683
.أقدر لك بقائك معي في المنزل

257
00:20:39,773 --> 00:20:45,052
لا مشكلة .. كيف تشعرين؟ لا بد وأن تكوني
بخير لديك ذكرى سنوية مع (لوجان) ـ

258
00:20:45,133 --> 00:20:48,842
.أعتقد ذلك .. وأسوء ما في الأمر مرحلة الشفاء

259
00:20:50,133 --> 00:20:53,443
مر يوم أتذكرين؟ -
أجل أذكر -

260
00:20:53,533 --> 00:20:58,209
و فكرت بأن أحفط جميع الأيام المثالية
.مثل الذكرى السنوية أو غيرها

261
00:20:58,293 --> 00:21:01,888
أتعلمين .. أشعر بتحسن ستكون الأمور
على مايرام مع (لوجان) ـ

262
00:21:01,973 --> 00:21:05,249
ابقي في المنزل والعبي بلطف -
أنا محبوسة طوال اليوم -

263
00:21:05,333 --> 00:21:07,528
.من الجيد أن أخرج

264
00:21:09,893 --> 00:21:11,770
حسناً هذا كل شيئ -
ماذا؟ -

265
00:21:11,853 --> 00:21:14,128
لقد أكتفينا من اللعب -
لماذا؟ -

266
00:21:14,213 --> 00:21:16,283
.إنظري إلى كلماتك

267
00:21:16,373 --> 00:21:17,852
اذا؟

268
00:21:17,933 --> 00:21:20,083
" معلق" -
مثل حبل المشنقة حول رقبتك -

269
00:21:20,173 --> 00:21:23,643
" وخزة" -
مثل الإبرة .. عقلك فاسد -

270
00:21:23,733 --> 00:21:29,012
حقاً؟ ماذا عن هذا أنا لا أتكلم لأنني أقبل
أمي مع هذا الفم؟

271
00:21:29,093 --> 00:21:30,811
.ياإلهي

272
00:21:30,893 --> 00:21:33,851
أنتي محقة .. ومن المفترض أن أكون هناك
.خلال ساعة

273
00:21:33,933 --> 00:21:37,687
هل ستذهبين؟ -
لا أستطيع .. ليس مثل هذه المناسبة -

274
00:21:37,773 --> 00:21:40,890
حسناً الغي القدوم إليه -
لا أستطيع -

275
00:21:40,973 --> 00:21:43,771
.إما تذهبي أو تلغين إنه عائدٌ اليك

276
00:21:55,053 --> 00:21:56,884
مرحباً -
لوجان إنه أنا -

277
00:21:56,973 --> 00:22:01,683
مسرور لسماع صوتك .. هلاّ توقفتي عن مكالمتي
وتحضرين الأن ونتناول بعض الفراولة؟

278
00:22:01,773 --> 00:22:05,846
....اسمع .. أكره أن أفعل هذا
.ولكنني لا أستطيع الحضور اليك هذه الليلة

279
00:22:06,893 --> 00:22:08,884
.شيئاً انشغلت به

280
00:22:08,973 --> 00:22:12,090
هل كل شيئ على مايرام؟ -
هلاّ تحدثنا عنه غداً -

281
00:22:13,293 --> 00:22:15,284
((ماكس)) -
سأتصل لاحقاً -

282
00:22:36,333 --> 00:22:40,121
إلى أين ذاهبة؟ -
لأضع 600 من الخام والطاقة بين ساقي -

283
00:22:40,813 --> 00:22:43,373
.لأخرج مافي رأسي

284
00:22:55,173 --> 00:22:57,323
لماذا تريد البداية من هنا؟

285
00:22:57,413 --> 00:22:59,529
.الهدف من آخر مكان معروف

286
00:22:59,613 --> 00:23:03,447
لقد أوقفنا مكالمة قادمة قبل اسبوع من
.هاتف عمومي في هذه الزاوية

287
00:23:03,533 --> 00:23:07,082
اذا كانت على بعد مترين منا
.فيجب أن نُضرب

288
00:23:07,173 --> 00:23:10,324
.بنقرتين تستطيع تغطية كل قطاع 5

289
00:23:10,413 --> 00:23:13,883
.صحيح .. أمهلنا دقيقة لتشغيل الهوائي

290
00:23:13,973 --> 00:23:16,168
.وسوف نبدأ

291
00:23:38,573 --> 00:23:40,564
.ها نحن اذاً

292
00:23:45,053 --> 00:23:47,931
أنا مرسولة ( جيم بوني) هل يمكنني المرور؟

293
00:23:59,373 --> 00:24:01,568
لا شيئ .. أين هي؟

294
00:24:02,693 --> 00:24:04,923
.لننتقل إلى القطاع 4

295
00:24:21,693 --> 00:24:23,684
((ماكس))

296
00:26:08,053 --> 00:26:09,805
.حسناً

297
00:26:09,893 --> 00:26:13,772
(سيندي المبدعة)
.ستواسيك

298
00:26:13,853 --> 00:26:16,413
...أتشرحين لي ماذا حدث معك

299
00:26:16,493 --> 00:26:20,725
عن مافعلتيه كان خطأ وسيئ والآن أنتي
.تشعرين بالإستياء ورخيصة

300
00:26:20,813 --> 00:26:24,852
ولكن هذه مجرد شهوة
والحقيقة هي : أنكي تحبين (لوجان) ـ

301
00:26:24,933 --> 00:26:29,563
اسمعي .. أنا لم أكن من هذا القبيل الحقيقة
.كنت أريد أن يكون حالي أفضل في المقابلة

302
00:26:29,653 --> 00:26:30,642
نعم .. صحيح

303
00:26:30,733 --> 00:26:33,452
إن حياته تذهب على كرسي متحرك وكل
.هذا على حسابي

304
00:26:33,533 --> 00:26:38,243
أنا لم أراك في التلفاز مطلوبة -
لكن كان علي أن أحميه من كل هذا -

305
00:26:38,333 --> 00:26:41,131
وهذا كله بسببي 100 % 100

306
00:26:41,213 --> 00:26:44,011
.أنا لست شيئ سوى متاعب ... أنا سامة

307
00:26:44,813 --> 00:26:48,123
أفضل شيئ بالنسبة لي هو المحافظة على أسراري
.قبل أن أقتله

308
00:26:48,213 --> 00:26:52,729
إنه لايبدو قلقاً بشأن ذلك .. الطريقة التي
.تبدو دائماً جميلة هي العيون الحالمة

309
00:26:54,173 --> 00:26:56,050
وماذا أفعل؟

310
00:26:56,133 --> 00:27:00,445
أقف معه في الذكرى السنوية واذهب لممارسة
.الجنس مع شخص غريب

311
00:27:00,533 --> 00:27:02,922
.هذا ما أسميه ... بالحب الحقيقي

312
00:27:05,933 --> 00:27:11,724
السبب في علاقتك مع الفتى الجميل هو أنكي
.لا تدركين الواقع جيداً

313
00:27:11,813 --> 00:27:16,364
الآن .. يجب أن تخطين خطوة إلى الحقيقة
.عنك و (لوجان) عاجلاً أم آجلاً

314
00:27:16,453 --> 00:27:19,525
.أو أنكي لن تكوني قادرة على تحمل المزيد

315
00:27:19,613 --> 00:27:22,446
.ولكن ما أعرفه .. أنا مجرد رأسٌ كبير مثالي

316
00:27:25,373 --> 00:27:27,409
لماذا تأخذ كل هذا الوقت ؟

317
00:27:27,893 --> 00:27:29,645
.إنها مقاتلة

318
00:27:32,653 --> 00:27:35,213
نعم؟ -
إنه قادم لمقابلتي -

319
00:27:35,293 --> 00:27:38,569
أخبرته انني أريد محادثته على انفراد -
عن ماذا؟ -

320
00:27:38,653 --> 00:27:41,690
عنك .. لقد قلت بأنني لا أعرف
.اذا كان يستطيع الثقة بك

321
00:27:41,773 --> 00:27:43,491
.هذا يجرح مشاعري

322
00:27:43,573 --> 00:27:47,805
عندما يتم ذلك .. إرجع إلى السيارة وسألتقي
.بك هناك

323
00:27:47,893 --> 00:27:50,487
....تلك الفتاة يبحثون عنها

324
00:27:51,733 --> 00:27:54,122
.أنا حريصة على الإيقاع بها

325
00:28:45,853 --> 00:28:48,048
هل تود التحدث؟

326
00:28:53,293 --> 00:28:55,761
.أنا متعجب من هذا الشيئ

327
00:29:16,253 --> 00:29:19,051
ماهذا؟ -
أنت نسيت من تعمل لأجله -

328
00:29:27,653 --> 00:29:30,087
.اعتبر نفسك مطروداً

329
00:29:48,453 --> 00:29:53,049
أنا متصبرة أكثر .. أي شيئ عن الفتاة
.ينبغي عليك إبلاغي في مكتبي فوراً

330
00:29:53,133 --> 00:29:56,330
لكن العقيد ( لايدكر) ـ  -
انساه .. أين الوكيل ( ساندوفال) ـ ؟ -

331
00:29:56,413 --> 00:29:58,881
.أعطيته إجازة

332
00:29:59,813 --> 00:30:02,008
.إنه لا يبحث جيداً

333
00:30:02,813 --> 00:30:05,168
.لم أتوقع أن أراك هنا

334
00:30:05,253 --> 00:30:07,130
.مفاجأة

335
00:30:09,053 --> 00:30:11,726
.عدت للتو للحصول على تقرير محلي

336
00:30:13,253 --> 00:30:16,723
.أنا سعيد ٌ لإهتمامك بــ إكس 5 /452

337
00:30:16,813 --> 00:30:19,771
.أنت لا تعرف مدى أهمية أطفالك بالنسبة لي

338
00:30:19,853 --> 00:30:22,845
.لا .. ولكنني في بداية تقبل الفكرة

339
00:30:44,093 --> 00:30:47,085
.أعتقد بأنكي استمتعتي بليالي مختلطة

340
00:30:48,293 --> 00:30:53,845
في المرة الأولى التي تعرفت عليك كانت في
.منتصف الليل وهذه طريقتي في هذه الليلة حتى نحتفل

341
00:30:53,933 --> 00:30:58,484
حسناً .. في هذه الحالة مازال لدي زجاجة
.شمبانيا في ثلاجتي

342
00:31:02,333 --> 00:31:04,927
....عن الليلة الفائتة

343
00:31:05,013 --> 00:31:08,210
إنه ليس اتفاق أساسي -
أدين لك بشرح كل شيئ -

344
00:31:10,613 --> 00:31:13,491
.انظر .. لقد مرت علي بمراحل

345
00:31:13,933 --> 00:31:16,288
مراحل؟

346
00:31:16,373 --> 00:31:18,682
.لأن حمضي النووي

347
00:31:20,213 --> 00:31:23,922
ياإلهي .. هذا شيئ لا أستطيع التحدث
.عنه

348
00:31:25,853 --> 00:31:29,163
.أنت تعلم القطط في دورات التزاوج

349
00:31:30,453 --> 00:31:33,092
دورات؟

350
00:31:34,133 --> 00:31:37,284
...حقاً؟ لقد مررتي في

351
00:31:38,973 --> 00:31:40,452
.عجيب

352
00:31:40,533 --> 00:31:45,687
...لذلك هذا السبب بأني قررت عدم
إنها تمر علي كثيراً .. وذلك لأن

353
00:31:49,413 --> 00:31:52,962
حسناً .. أنا سعيد لأنكي هنا
.دعينا ننسى هذا

354
00:31:54,333 --> 00:31:56,563
نعم.. دعنى منه

355
00:32:01,373 --> 00:32:03,762
(ماكس)
هل حقاً أنتي على مايرام؟

356
00:32:05,253 --> 00:32:07,244
.لا .. إنه ليس كذلك

357
00:32:08,653 --> 00:32:10,769
.أنا أكرهه

358
00:32:12,333 --> 00:32:15,211
.أكرهه عندما يحدث لي

359
00:32:15,293 --> 00:32:19,286
أنا أكره ما تفعله بي أو الأشياء التي
.تجعلني أفعلها

360
00:32:21,813 --> 00:32:24,247
.كل هذا بسبب عدم حضورك للعشاء

361
00:32:25,373 --> 00:32:27,364
صحيح؟

362
00:32:29,173 --> 00:32:34,008
كان يجب علي البقاء في المنزل و الخلود
.للنوم ولكنني لم أفعل

363
00:32:34,093 --> 00:32:38,484
خرجت لأصفي ذهني وأحصل على بعض الهواء
.النقي

364
00:32:40,013 --> 00:32:42,573
.جريت إلى ذاك الفتى

365
00:32:45,213 --> 00:32:47,204
.لقد كان خطأ

366
00:32:48,613 --> 00:32:50,604
.ليس مني

367
00:32:51,613 --> 00:32:56,607
إنه مجرد خداع من ( مانتي كور) في داخلي
.لا أستطيع السيطرة عليه

368
00:32:58,573 --> 00:33:00,768
....يجعلني أشعر مثل

369
00:33:02,813 --> 00:33:06,522
.لا أهتم بما أقوم به أو إلى أي مدى اذهب

370
00:33:09,373 --> 00:33:11,648
.لا يمكن أبداً الإفلات منها

371
00:33:11,733 --> 00:33:13,928
.أبداً

372
00:33:31,493 --> 00:33:34,166
.لا عليك

373
00:33:35,853 --> 00:33:39,846
هدية من صديقنا المجنون (فيل) ـ -
لماذا لم تخبرني؟ -

374
00:33:39,933 --> 00:33:44,848
أردتها أن تكون مفاجأة في الليلة الماضية
.هدية الذكرى

375
00:33:46,053 --> 00:33:48,009
.آسفة

376
00:33:48,093 --> 00:33:50,084
.ليس لديك شيئٌ تتأسفين عليه

377
00:33:52,413 --> 00:33:54,608
.أو تخجلين منه

378
00:33:56,173 --> 00:33:58,482
.لأنني أعرف من تكونين

379
00:34:04,613 --> 00:34:07,081
اللعنة -
لا عليك -

380
00:34:07,693 --> 00:34:09,684
....آسف دعيني فقط

381
00:34:18,013 --> 00:34:20,243
.آسف

382
00:34:21,613 --> 00:34:24,127
(لوجان)

383
00:34:24,213 --> 00:34:27,285
.ليس لديك شيئٌ تتأسف له أو تخجل

384
00:34:27,373 --> 00:34:30,092
.لا تهتم بمقدرتك على المشي

385
00:34:31,293 --> 00:34:33,602
.ليس لأجلي

386
00:34:37,453 --> 00:34:40,445
انظري إلى وضعنا -
مثير للشفقة -

387
00:34:41,333 --> 00:34:43,608
.ميئوس منه

388
00:34:43,693 --> 00:34:45,888
.محظوظين لهذا

389
00:34:48,253 --> 00:34:50,244
.ذكرى سعيدة

390
00:35:03,293 --> 00:35:05,443
...ربما

391
00:35:06,133 --> 00:35:09,842
.ربما يتعين علينا الإنتظار حتى تضبطي نفسك

392
00:35:11,853 --> 00:35:13,844
هذه ليست ( مانتي كور) ـ

393
00:35:15,333 --> 00:35:17,324
.هذه أنا

394
00:35:25,373 --> 00:35:27,933
.يبدو أني جئت في وقت سيئ

395
00:35:31,453 --> 00:35:35,446
أتريدي أن نذهب لإنقاذ ( تينجا) أو لديك
شيئٌ ملح لعدم الخروج؟

396
00:35:44,173 --> 00:35:48,963
لقد غطينا كل القطاعات من 1 إلى 8
كل شيئ إلى جنوب ( سينكا) ـ

397
00:35:50,053 --> 00:35:52,248
.إلا القطاع رقم 9

398
00:35:53,813 --> 00:35:56,407
.إنه حي شاهق

399
00:35:58,373 --> 00:36:00,967
وردتني معلومات من مروج مخدرات في (مانتي كور) ـ

400
00:36:01,053 --> 00:36:04,602
نفس هذا الشخص لم يجد (تينجا) هناك -
أين هي ؟ -

401
00:36:04,693 --> 00:36:08,732
هناك إمكانية للبحث عنها داخل الشبكة
.بالقرب من البلدية

402
00:36:08,813 --> 00:36:13,091
أنا متأكدٌ جداً بأنها هناك -
متى نبدأ؟ -

403
00:36:13,173 --> 00:36:15,403
.الليلة

404
00:36:23,893 --> 00:36:26,088
أتعلم لماذا أفعل هذا؟

405
00:36:26,173 --> 00:36:28,403
.إنها أختك

406
00:36:28,493 --> 00:36:31,724
لن نتركهم يفعلون بها كما فعلوا بــ (برين) ـ

407
00:36:31,813 --> 00:36:34,805
.ولقد وعدت إبنها الصغير برؤية امه

408
00:36:34,893 --> 00:36:37,168
.أعرف

409
00:36:37,253 --> 00:36:39,244
.أود المساعدة

410
00:36:39,973 --> 00:36:42,965
.سأقتحم أجهزة المراقبة في المكان

411
00:36:48,453 --> 00:36:50,842
.يمكننا البقاء على اتصال

412
00:36:56,013 --> 00:36:58,402
أهذا من أجل الإنتظار؟

413
00:36:58,893 --> 00:37:01,168
.نملك كل الوقت في العالم

414
00:37:06,813 --> 00:37:09,168
.لدينا حركة وتعقب مستمر

415
00:37:09,533 --> 00:37:13,412
.خذوا الأمر .. اغلقوا المكان و طوقوا الحصار

416
00:37:13,493 --> 00:37:15,802
.نحن على قيد الحركة

417
00:37:15,893 --> 00:37:18,248
لقد توجهت إلى الطريق السريع شمال شرق
.القطاع 9

418
00:37:18,333 --> 00:37:22,212
خذوا الإحداثيات ثلاث نقرات نحو الشمال الشرقي
Kمن الحاجز

419
00:37:22,293 --> 00:37:25,603
نموذج حركة وقيادة -
علم -

420
00:37:42,413 --> 00:37:45,723
لوجان نحن في النفق هل لديك أي شيئ ؟

421
00:37:45,813 --> 00:37:50,728
نعم .. وجدت مكان التغذية قبالة المطاعم الصينية
.قمر صناعي للتجسس عرف الموقع من الشاشة

422
00:37:50,813 --> 00:37:54,442
هناك غطاء سحابي ولكن ما يمكنني قوله
.ليس هناك أمن متشدد

423
00:37:55,253 --> 00:37:57,050
.ذاهبون إليه

424
00:37:59,813 --> 00:38:01,405
.حسناً

425
00:38:01,493 --> 00:38:07,409
هذا هو الموقع .. شكل حقل المحاصرة
بشكل محيط .. فلنذهب

426
00:38:10,933 --> 00:38:13,049
.خذي هذا فنحن لا نعرف ما سيواجهنا

427
00:38:13,133 --> 00:38:14,612
أنا لن أستخدمه -
خذيه -

428
00:38:14,693 --> 00:38:18,481
.سأنطلق لأهجم  وأنتي غطي الجانب الآخر

429
00:38:38,453 --> 00:38:41,206
.أنا في مكان مرتفع .. ابحث عن طريق لأدخل معه

430
00:38:41,293 --> 00:38:45,172
علم .. ولكني لا أزال لا أرى الكثير
.سأبقى على اتصال بكم

431
00:38:49,373 --> 00:38:52,570
.تمت السيطرة على المنشأة

432
00:38:54,973 --> 00:38:58,329
.هذه المرة .. ليس لها مكان تذهب إليه

433
00:39:08,413 --> 00:39:10,881
.أنا في الموقع فلنتحرك

434
00:39:49,733 --> 00:39:51,132
(ماكس)
(زاك)

435
00:39:56,173 --> 00:39:59,210
.ماكس .. زاك .. قافلة عسكرية قادمة

436
00:39:59,933 --> 00:40:01,207
.لقد أصبت

437
00:40:02,173 --> 00:40:04,323
.أخرجوا

438
00:40:12,493 --> 00:40:13,608
ماكس؟

439
00:40:14,133 --> 00:40:16,124
(ماكس)
.اخرجي

440
00:40:29,893 --> 00:40:35,889
هل مكتب مشاريع ( مانتي كور) عُيّن لهذه المهمة؟

441
00:40:35,973 --> 00:40:38,009
.لا أعلم .. ياسيدي

442
00:40:40,973 --> 00:40:42,372
.استعدوا للهجوم

443
00:40:42,453 --> 00:40:44,569
(ماكس)
.يجب أن تخرجي

444
00:41:04,653 --> 00:41:06,484
" تينجا "
!!لا

445
00:41:06,573 --> 00:41:08,564
.أنا آسفة

446
00:41:10,853 --> 00:41:12,844
((ماكس))

447
00:41:13,613 --> 00:41:15,251
هل أنتي بخير؟

448
00:41:20,013 --> 00:41:21,446
.تحدثي إلي

449
00:41:22,933 --> 00:41:24,844
((ماكس))

450
00:41:25,784 --> 00:41:28,902
see u:تعديل التوقيت

