1
00:00:00,040 --> 00:00:01,880
سابقاً في حياة فجائية

2
00:00:01,881 --> 00:00:05,762
أنت وامرأة أنجبتم طفلة ، وتخليتم عن تلك الطفلة

3
00:00:05,797 --> 00:00:08,904
أنا تلك الطفلة
كايت كاسيدي والدتك

4
00:00:08,905 --> 00:00:12,475
أنا كايت كاسيدي ، أنا ورايان مستيقظين منذ الساعة الخامسة

5
00:00:12,509 --> 00:00:14,410
وكالعادة نتجادل منذ السادسة

6
00:00:14,444 --> 00:00:15,978
ما الذي تفعله ؟
أتتزوجيني ؟

7
00:00:15,979 --> 00:00:18,514
لقد تأهلتم كأبوين مربيين

8
00:00:18,548 --> 00:00:21,049
وستمنحون حق الوصاية المشتركة على لوكس

9
00:00:21,083 --> 00:00:24,477
ياإلهي ، قل لي بأن هذا لم يحدث
لقد حدث ... مرتين .

10
00:00:24,512 --> 00:00:27,527
ما الذي تفعلينه هنا ؟
أريد أن أعرف إذا كانت لوكس تحتاج لتوصيلة

11
00:00:27,562 --> 00:00:30,147
أنا سوف أوصلها
لا تعتقد أنك والدها

12
00:00:30,181 --> 00:00:32,098
حسنا ً ، عندما تكون هنا فأنا أكون كذلك

13
00:00:32,132 --> 00:00:34,079
رحل باج ، لقد فعلت ما قلته لي

14
00:00:34,113 --> 00:00:35,792
أخبرته بالحقيقة ثم رحل

15
00:00:35,793 --> 00:00:38,370
تلك العائلة تحتاجني ، هم بعيدون عن هنا مدة ثلاث ساعات

16
00:00:38,405 --> 00:00:39,777
لم نكن مبتعدات كل ذلك البعد

17
00:00:39,778 --> 00:00:41,006
النوم مع بايز مرة أخرى

18
00:00:41,007 --> 00:00:42,978
كانت غلطة حياتي

19
00:00:43,013 --> 00:00:44,416
متى نمتي مرة أخرى معه ؟

20
00:00:44,417 --> 00:00:45,586
لقد أنتهى

21
00:00:45,587 --> 00:00:47,793
أريدك أن تأخذي تاشا لتعيش معنا

22
00:00:47,828 --> 00:00:50,564
لاأستطيع
هذا هو الشيء الوحيد الذي طلبته منك

23
00:00:50,599 --> 00:00:52,568
أنا آسفة
وأنا أيضا ً

24
00:01:40,982 --> 00:01:44,485
أولاً وقبل كل شيء يجب أن تعتني بنفسك

25
00:01:44,520 --> 00:01:46,422
لأنه لن يعتني بك شخص آخر

26
00:01:46,456 --> 00:01:47,824


27
00:01:47,825 --> 00:01:50,894
أنت تعلمين أيا كان

28
00:01:50,929 --> 00:01:53,831
إفعليها لنفسك وليس لأجله

29
00:01:53,865 --> 00:01:55,767
شكراً كايت ،أعلم بأنك محقة

30
00:01:55,801 --> 00:01:56,968
وشيء آخر ، قبل أن تعرفيه

31
00:01:56,969 --> 00:01:58,703
تتجولين في ممرات

32
00:01:58,704 --> 00:02:02,274
المحلات التجارية ، تبحثين عن عينات مجانية لإستسلامك

33
00:02:02,308 --> 00:02:03,675
إستسلام ؟

34
00:02:03,676 --> 00:02:05,044
أجل، الحلويات

35
00:02:05,045 --> 00:02:06,579
معروف بأن الحلويات معنى الإستسلام

36
00:02:06,580 --> 00:02:09,081
ليست مشكلة كم أشكالها جميلة

37
00:02:09,116 --> 00:02:10,483
لأنك تخبرين العالم

38
00:02:10,484 --> 00:02:12,151
" أنا أستسلم  وأنا جائعة "

39
00:02:12,152 --> 00:02:15,757
الحلويات ، هي الحل الأفضل

40
00:02:15,792 --> 00:02:18,527


41
00:02:18,561 --> 00:02:19,828


42
00:02:19,829 --> 00:02:22,532
المقصود ، بأنك لديك رايان

43
00:02:22,566 --> 00:02:24,834
لذا ليست هناك مشكلة لما تفعليه

44
00:02:24,869 --> 00:02:26,769
أنت محقة

45
00:02:26,771 --> 00:02:28,605
ولكن للتسجيل

46
00:02:28,606 --> 00:02:32,009
هذا ما أفعله

47
00:02:32,043 --> 00:02:33,844


48
00:02:33,845 --> 00:02:36,313
والآن ننتقل للنشرة الجوية

49
00:02:36,348 --> 00:02:37,681
مع دايزي في "  الصباح المجنون "0

50
00:02:37,682 --> 00:02:39,582
دايزي ، تفضلي

51
00:02:41,219 --> 00:02:43,854
هكذا سيكون كل يوم ؟

52
00:02:43,889 --> 00:02:45,823
تتكلم عني وعن بايز

53
00:02:45,858 --> 00:02:47,959
لأن الأمر لن يكون بهذه السهولة

54
00:02:47,993 --> 00:02:50,161
حسنا ً . أنا متأكد بأنه لن يصبح أصعب

55
00:02:51,730 --> 00:02:52,997
أحسنتم

56
00:02:52,998 --> 00:02:54,232
أفضل مما أعتقدت

57
00:02:54,233 --> 00:02:57,069
إنه ليس غريب بتاتاَ

58
00:03:01,374 --> 00:03:03,042
إذا أراد باج أن يبدل الأمور

59
00:03:03,043 --> 00:03:04,710
عليه أن يتصل الآن

60
00:03:04,711 --> 00:03:06,646
نفس الشيء مع جافين

61
00:03:06,680 --> 00:03:09,516
أتستطيعين تصديق إلى أي أغبياء تحولوا أصدقائنا ؟

62
00:03:09,551 --> 00:03:12,219
حبيبك رحل عندما طلبتي منه أن يعاملك أفضل

63
00:03:12,254 --> 00:03:14,222
وأنا يمارس التزلج

64
00:03:14,256 --> 00:03:15,690
من ورائي

65
00:03:15,691 --> 00:03:17,591
لاأصدق بأنه فعل ذلك بك

66
00:03:17,594 --> 00:03:20,196
ومن خلال معرفتي ، يمكن أن يفعل باج الشيء نفسه

67
00:03:20,230 --> 00:03:22,932
أو أنه سيكذب

68
00:03:22,967 --> 00:03:24,868
أرحتني ، تاشا

69
00:03:24,902 --> 00:03:26,403
كغطاء دافئ

70
00:03:26,404 --> 00:03:28,138
أياً كان

71
00:03:28,139 --> 00:03:29,873
سيعود عاجلاً أم آجلا ، سترين

72
00:03:29,874 --> 00:03:32,043
باج فتى طيب

73
00:03:32,077 --> 00:03:35,013
ولكنه شعر كأي شخص

74
00:03:35,047 --> 00:03:36,448
أنا هنا

75
00:03:36,449 --> 00:03:38,517
لاأنت بعيدة مدة 3 ساعات

76
00:03:38,551 --> 00:03:40,620
ما الذي حدث مع كايت ؟ هل تتكلمون ؟

77
00:03:40,654 --> 00:03:42,088
يالها من مزعجة ، لم تفهم

78
00:03:42,089 --> 00:03:44,324
لن يفهم أي أحد

79
00:03:44,358 --> 00:03:45,592
ماذا بشأن بايز؟

80
00:03:45,593 --> 00:03:47,493
بايز إنه

81
00:03:47,729 --> 00:03:49,029
أحلب بقرة .؟

82
00:03:49,030 --> 00:03:50,330
انتظري ، تاشا

83
00:03:50,331 --> 00:03:51,999
ماذا ؟

84
00:03:52,000 --> 00:03:54,001
أعتقدت بأننا سنذهب لدروس تعلم القيادة ؟

85
00:03:54,036 --> 00:03:55,570
قبل المدرسة

86
00:03:55,571 --> 00:03:56,905
لست بمزاج جيد

87
00:03:56,906 --> 00:03:58,507
وأنت سيء في التقليد

88
00:03:58,508 --> 00:04:00,542
ماذا عن المدرسة ؟ أتريدين الذهاب ؟

89
00:04:00,577 --> 00:04:01,944
لأنني أريد الذهاب

90
00:04:01,945 --> 00:04:04,146
ربما الإثنين

91
00:04:06,383 --> 00:04:09,919
علي أن أعترف ، كنت صعباً لكي أحظى بلوكس

92
00:04:09,953 --> 00:04:11,754
لتبقى معنا ، ولكنها مكتئبة

93
00:04:11,755 --> 00:04:14,989
وإلى متى ستبكي على فتى على رقبته شبكة .؟

94
00:04:15,023 --> 00:04:16,356
سوف تنساه

95
00:04:16,357 --> 00:04:18,822
كما نسيت كايت

96
00:04:18,857 --> 00:04:21,857
أنت وجيمي تحتاجون لمواد جديدة

97
00:04:21,891 --> 00:04:24,689
لا أريد أن أخرب عليك مغامراتك الأبوية

98
00:04:24,723 --> 00:04:26,489
ولكنك لا يمكنك أن تترك لوكس دون أن تذهب للمدرسة

99
00:04:26,490 --> 00:04:28,357
لم تذهب يومين

100
00:04:28,358 --> 00:04:29,655
سأجعلها تذهب يوم الإثنين

101
00:04:29,656 --> 00:04:31,588
لاأريد أن أضغط عليها ، أنت تعلم ؟

102
00:04:31,622 --> 00:04:33,188
الأبناء يحتاجون لبعض الضغط

103
00:04:33,189 --> 00:04:35,188
و لوكس تحتاج لأصدقاء ، وهي لا تستطيع تكوين صداقات

104
00:04:35,222 --> 00:04:36,588
إذا لم تذهب للمدرسة

105
00:04:36,589 --> 00:04:37,722
لديها أصدقاء ؟
أخبرني بواحد ؟

106
00:04:37,723 --> 00:04:38,889
تاشا

107
00:04:38,890 --> 00:04:40,790
تلك التي تعيش في بورتلاند

108
00:04:42,360 --> 00:04:44,526


109
00:04:44,561 --> 00:04:47,362
كيف لطفلتي أن تكون دون أصدقاء ؟

110
00:04:47,396 --> 00:04:48,496
لديها أصدقاء . هم

111
00:04:48,497 --> 00:04:51,932
ممم .. الفتى الذي يوصل البيرة

112
00:04:51,966 --> 00:04:53,266
كيف شكله ؟

113
00:04:53,267 --> 00:04:54,267
مانويلو ؟

114
00:04:54,268 --> 00:04:56,168
مانويلو . دائماً يدردشون مع بعضهم

115
00:04:57,270 --> 00:04:59,170
ما هذا ؟

116
00:05:03,411 --> 00:05:04,644
مرحباً

117
00:05:04,645 --> 00:05:07,013


118
00:05:07,047 --> 00:05:09,548
أنت بخير ؟

119
00:05:09,582 --> 00:05:13,384
أجل

120
00:05:13,419 --> 00:05:15,152
أنت والد لوكس ؟ صحيح ؟

121
00:05:15,153 --> 00:05:18,756
أعتقد بأني أذكرك تصرخ

122
00:05:18,790 --> 00:05:20,357
باج سرق سيارتك ، أذكر ذلك

123
00:05:20,358 --> 00:05:21,892
ما الذي تفعله هنا ؟

124
00:05:21,893 --> 00:05:25,295
لدي بعض الأغراض . للوكس .. واجبات

125
00:05:25,329 --> 00:05:26,629
أعتقدت بأنها تريدها

126
00:05:26,630 --> 00:05:27,830
ماث ساعدها في ذلك

127
00:05:27,831 --> 00:05:31,468
أنا متطوع

128
00:05:31,502 --> 00:05:33,370
أنت تطمئن عليها ؟

129
00:05:33,371 --> 00:05:35,104
أنا رأيت كيف كان يعاملها باج

130
00:05:35,105 --> 00:05:37,140
أعتقدت بأنها تريد صديقاً

131
00:05:37,174 --> 00:05:43,847
إذا ... أنت تعتبر نفسك صديق للوكس ؟

132
00:05:43,881 --> 00:05:45,781
أجل

133
00:05:45,783 --> 00:05:47,450
لاأعلم إذا أخبرتك لوكس

134
00:05:47,451 --> 00:05:49,751
عن الدراجة وباج

135
00:05:49,786 --> 00:05:51,253
باج .. خارج الموضوع

136
00:05:51,254 --> 00:05:52,554
لا وجود له ، على سبيل المثال

137
00:05:52,555 --> 00:05:53,655
ولكنه ليس ميتاً

138
00:05:53,656 --> 00:05:54,989
هو فقط رحل

139
00:05:54,990 --> 00:05:57,358


140
00:05:57,392 --> 00:05:59,760
ولوكس ، أهي بخير ؟

141
00:05:59,794 --> 00:06:01,094
إذا ( بخير ) تعني ( حادة المزاج )0

142
00:06:01,095 --> 00:06:02,995
أجل ، هي بخير

143
00:06:04,532 --> 00:06:06,566
أنت تعلم

144
00:06:08,635 --> 00:06:11,503
يمكن أن تقدم لي خدمة

145
00:06:11,537 --> 00:06:13,537
وأرى بوضوح أنك تريد عذراً لترى لوكس

146
00:06:13,572 --> 00:06:16,506
ربما ليست خدمة لأطلبها منك بعد كل ذلك

147
00:06:16,541 --> 00:06:19,309
أعرف ميكانيكي سيارات يستطيع إصلاح عجلات سيارتك

148
00:06:19,343 --> 00:06:20,977
دون مقابل

149
00:06:20,978 --> 00:06:23,044
كل ما عليك فعله هو أن توافق

150
00:06:23,079 --> 00:06:26,281
ما هو السؤال ؟

151
00:06:26,315 --> 00:06:28,616
أنت تطلب مني الخروج؟

152
00:06:28,650 --> 00:06:29,750
كموعد ؟

153
00:06:29,751 --> 00:06:30,918
لماذا ؟

154
00:06:30,919 --> 00:06:32,652
ما الذي تعنيه بـ لماذا ؟

155
00:06:32,653 --> 00:06:34,654
لأنني أريد الخروج معك

156
00:06:34,688 --> 00:06:36,922
ما الذي تفكر فيه ؟

157
00:06:36,957 --> 00:06:39,391
أقف مع المشجعات في إحدى مبارياتك ؟

158
00:06:39,425 --> 00:06:41,293
ونتشارك الميلك شيك ؟

159
00:06:41,294 --> 00:06:42,627
لا تسبي الميلك شيك

160
00:06:42,628 --> 00:06:43,828
أنت تعرفين قصدي

161
00:06:43,829 --> 00:06:46,163


162
00:06:46,198 --> 00:06:48,032
أنا فتاة غريبة الأطوار

163
00:06:48,033 --> 00:06:49,766
هناك قضية متوافقة

164
00:06:49,767 --> 00:06:51,034
حقاً؟

165
00:06:51,035 --> 00:06:52,602
أعتقدت بأنها قصة تقليدية

166
00:06:52,603 --> 00:06:53,636
فتى يقابل فتاة

167
00:06:53,637 --> 00:06:55,437
ويحاول أن يقبلها

168
00:06:55,438 --> 00:06:57,906
ثم يطلب منها الخروج

169
00:06:59,341 --> 00:07:01,475
مارأيك أنا وأنت غداُ

170
00:07:01,509 --> 00:07:02,876
بدون مشجعات

171
00:07:02,877 --> 00:07:04,844
ولا ميلك شيك

172
00:07:04,879 --> 00:07:06,545
أعتقد بأني أعرف شيئاً تحبيه

173
00:07:06,546 --> 00:07:09,514
كيف تعرف ماذا أحب ؟

174
00:07:09,548 --> 00:07:11,482
لدي أساليبي

175
00:07:11,516 --> 00:07:14,084
ولكنك لن تكتشفي شيئاً حتى توافقي

176
00:07:17,220 --> 00:07:18,887
أنا أحب عملي ، فعلاً

177
00:07:18,888 --> 00:07:20,921
وخاصة منذ أن رحلت لوكس ، ورايان هجرني

178
00:07:20,956 --> 00:07:23,357
فعملي هو كل ما أملك

179
00:07:23,391 --> 00:07:24,791
هذا هو الإلهام

180
00:07:24,792 --> 00:07:26,492
ولكن لا يمكنك أن تتوقعي

181
00:07:26,493 --> 00:07:28,427
أنا ورايان أن ندعي بأننا مازلنا مخطوبين

182
00:07:28,461 --> 00:07:29,594
حين أن علاقتنا بالكامل

183
00:07:29,595 --> 00:07:31,429
قد تحطمت

184
00:07:31,430 --> 00:07:33,397
الذي لا أستطيع فعله هو تغيير البرنامج

185
00:07:33,431 --> 00:07:35,665
لمجاراة أزمتك الأخيرة

186
00:07:35,699 --> 00:07:38,567
أنا لست منتجة بعد الآن

187
00:07:38,601 --> 00:07:40,001
صححت أمر لوكس

188
00:07:40,002 --> 00:07:42,536
والخطوبة ، وأمر بايز

189
00:07:42,570 --> 00:07:44,504
بالشركة وجمهورنا

190
00:07:44,538 --> 00:07:48,040
والآن الجميع يحبون كايت ورايان ، الثنائي السعيد

191
00:07:48,074 --> 00:07:50,842
حتى إشعار آخر بمعرفتهم من أنت  ؟

192
00:07:50,876 --> 00:07:52,710
صحيح

193
00:07:52,711 --> 00:07:55,411
أنا صنعت سريري ، وحان الوقت لأستلقي عليه

194
00:07:55,445 --> 00:07:57,213
رائع

195
00:07:57,214 --> 00:07:58,647
أعلم بأنه أمر صعب

196
00:07:58,648 --> 00:08:00,448
ولكن ربما ، تبدلون الأمور

197
00:08:00,449 --> 00:08:01,949
أو ربما لا

198
00:08:01,950 --> 00:08:04,851
أنت تعلمين ، لطالما رايان يكشر عن أسنانه إلي

199
00:08:04,886 --> 00:08:06,419
إنه ليس وكأنني سأقول

200
00:08:06,420 --> 00:08:07,686
أنا هنا ، هنا ، هنا قلبي

201
00:08:07,687 --> 00:08:09,121
لماذا لا تحطمه مرة أخرى .؟

202
00:08:09,122 --> 00:08:10,855
أنت تعرفين ، مابين أنه ألغى الخطوبة

203
00:08:10,856 --> 00:08:12,357
ومابين ترك لوكس لي وذهابها لبايز

204
00:08:12,358 --> 00:08:13,693
ولا شيء من ذلك

205
00:08:13,694 --> 00:08:15,964
أريدك أن تتجاوزيه ، حسنا ً ؟

206
00:08:15,998 --> 00:08:17,399
التحطم ليس بخيار

207
00:08:17,400 --> 00:08:18,934
أنا أعلم ، لا

208
00:08:18,935 --> 00:08:20,536
أريد فقط أن آخذ عطلة في نهاية الإسبوع

209
00:08:20,537 --> 00:08:22,205
لذا ليس علي التفكير بشأن رايان

210
00:08:22,206 --> 00:08:23,641
والخطوبة والزواج

211
00:08:23,642 --> 00:08:26,178
هذا مضحك

212
00:08:26,212 --> 00:08:29,117
تمزحين ، أليس كذلك ؟

213
00:08:30,420 --> 00:08:33,758
ألا تعلمين ماذا غداً ؟

214
00:08:33,792 --> 00:08:35,193
السبت

215
00:08:35,194 --> 00:08:38,997
حسنا ً ، سأحاول مرة أخرى

216
00:08:39,032 --> 00:08:42,867
أتذكرين بعد أن أعلنا عن خطبتك

217
00:08:42,902 --> 00:08:45,636
أنت ورايان وافقتما على أن تكونا الضيفين المشهورين في مسابقة العرائس

218
00:08:45,670 --> 00:08:47,804
ألم تلغينه  ؟

219
00:08:47,839 --> 00:08:49,306
لا , لم ألغيه

220
00:08:49,307 --> 00:08:51,207
لا أستطيع ذلك ، كايت

221
00:08:51,242 --> 00:08:53,910
هناك كثير من الضمان المالي

222
00:08:53,944 --> 00:08:55,811
وسيساعدنا هذا البرنامج في ذلك

223
00:08:55,812 --> 00:08:57,045
الحملة التسويقية الجديدة

224
00:08:57,046 --> 00:08:58,946
ما هي الحملة التسويقية الجديدة ؟

225
00:09:04,820 --> 00:09:07,554
أتذكرين ، أنت قلتيها بنفسك

226
00:09:07,589 --> 00:09:09,589
أنت تحبين عملك

227
00:09:14,665 --> 00:09:19,777
حياة فجائية
الموسم الأول * الحلقة الثامنة
- eclipse -

228
00:09:54,369 --> 00:09:56,871
من يعرف عن مسابقة العرائس ؟

229
00:09:56,905 --> 00:09:58,505
أنا نوعاً ما

230
00:09:58,506 --> 00:10:00,974
ولا أريد إضافة أي ضغط غير ضروري

231
00:10:01,008 --> 00:10:04,144
لأنني أعلم بأنك على الحافة

232
00:10:04,178 --> 00:10:07,046
أوه ، رقص جماعي ، إلتقاط صور عرس ؟

233
00:10:07,080 --> 00:10:09,781
لعبة ( نيرويلد ) ؟

234
00:10:09,816 --> 00:10:11,750
ماذا ؟ لم أتدرب على ليلة العرس

235
00:10:11,784 --> 00:10:13,618
لأجعل هذا اليوم مثالي

236
00:10:13,619 --> 00:10:17,288
حسناً ، لنفكر عروسة أكثر نشاطاً

237
00:10:17,322 --> 00:10:18,922


238
00:10:18,923 --> 00:10:21,992
حسناً ، أستطيع فعلها

239
00:10:22,026 --> 00:10:23,359
إ نها فقط ثمانية ساعات

240
00:10:23,360 --> 00:10:24,761
كيف تكون بتلك الصعوبة ؟

241
00:10:24,762 --> 00:10:28,030
أهلا ، يسألون عن الثنائي السعيد على المسرح

242
00:10:28,064 --> 00:10:29,665
ها نحن

243
00:10:29,666 --> 00:10:31,199
تستطيعين فعلها

244
00:10:31,200 --> 00:10:33,100
تذكري ... النشاط

245
00:10:45,877 --> 00:10:47,711
جونز

246
00:10:47,712 --> 00:10:49,111
كيف السيارة ؟

247
00:10:49,112 --> 00:10:50,179
رائعة
أجل

248
00:10:50,180 --> 00:10:51,946
ليس عليك حقاً فعل ذلك يارجل

249
00:10:51,947 --> 00:10:54,181
فقط مساعدة أخوية

250
00:10:54,215 --> 00:10:56,549
حسنا ً الآن ، هل لديك كل ماتحتاجه ؟

251
00:10:56,584 --> 00:10:59,984
مال للبنزين ؟ صودا للطريق ؟

252
00:11:00,019 --> 00:11:01,285
أجل

253
00:11:01,286 --> 00:11:03,186
دعني أناديها

254
00:11:04,522 --> 00:11:06,422
ما الذي تفعلينه ؟

255
00:11:06,456 --> 00:11:07,656
جونز هنا
أعلم

256
00:11:07,657 --> 00:11:09,156
على الوقت

257
00:11:09,157 --> 00:11:11,492
هذه كارثة

258
00:11:11,526 --> 00:11:14,194
من يذهب في موعد التاسعة صباحاً ؟

259
00:11:14,229 --> 00:11:17,597
ضح أن لديه خطط كبيرة

260
00:11:17,598 --> 00:11:21,232
أجل ، قال بأنها مفاجئة

261
00:11:21,267 --> 00:11:24,469
مفاجئة ، أسوأ موعد على الإطلاق

262
00:11:24,504 --> 00:11:27,305
باج أبداً لم يكن ليأخذني في موعد في مثل هذا الوقت

263
00:11:35,052 --> 00:11:36,820
وعندما أحضر النادل طبق  (الناتشوز ) لي

264
00:11:36,821 --> 00:11:38,321
كان بداخله

265
00:11:38,322 --> 00:11:39,756
خاتم خطوبتي

266
00:11:39,757 --> 00:11:41,360
وكان هناك فرقة تعزف

267
00:11:41,361 --> 00:11:43,298
أغنية ( هاهي العروسة)0

268
00:11:43,332 --> 00:11:45,634
وكنت سعيدة كمن حصل على ( الأوسكار ) 0

269
00:11:47,102 --> 00:11:48,402
أجل

270
00:11:48,403 --> 00:11:51,037
شكراً ، لكي أشلي

271
00:11:51,071 --> 00:11:53,474
والآن رحبوا رجاء

272
00:11:53,508 --> 00:11:56,376
ضيوفنا من محطة ( جنون الصباح ) 0

273
00:11:56,411 --> 00:11:58,311
كايت ورايان

274
00:12:00,815 --> 00:12:02,482
نستطيع فعلها ، أليس كذلك ؟

275
00:12:02,483 --> 00:12:04,449
حسناً ، إذا كان هناك أحد يعرف كيف يكذب ، فهو أنت

276
00:12:04,484 --> 00:12:06,017
والآن هم سيتشاركون

277
00:12:06,018 --> 00:12:08,786
إخبارنا بقصة خطوبتهم عندما نحن نقوم بالتصويت

278
00:12:10,222 --> 00:12:12,757
ماذا ؟ بورتلاند؟

279
00:12:14,792 --> 00:12:16,226
وتهانينا

280
00:12:16,227 --> 00:12:18,528
أنتن يا فتيات تمثلن بصعوبة لتتابعن

281
00:12:18,562 --> 00:12:20,962
حسنا ، قصة  طبق ( الناتشوز ) المعروفة

282
00:12:20,997 --> 00:12:22,897
كم ذلك ساحر ؟

283
00:12:24,299 --> 00:12:26,067
إذا أنت معجب بـ جنون الصباح

284
00:12:26,068 --> 00:12:27,134
ستعرف بالتأكيد قصتنا

285
00:12:27,135 --> 00:12:28,669
طلب يد كايت كان مثل

286
00:12:28,670 --> 00:12:31,638
الذهاب لعرض لعبة يبانية ، الكثير من الصراخ

287
00:12:31,672 --> 00:12:33,306
والكثير من الأشياء تقذف على رأسك

288
00:12:33,307 --> 00:12:35,675
كان شيء واحد

289
00:12:35,709 --> 00:12:36,843
بدوت مكموناً

290
00:12:36,844 --> 00:12:39,545
كما بعض النساء يقلن ( مفاجأة ) 0

291
00:12:39,579 --> 00:12:41,613
حاولت مرة أخرى

292
00:12:41,647 --> 00:12:44,514
كان شيئاً ملموساً

293
00:12:44,548 --> 00:12:47,782
لكن . أخيرا وافقت

294
00:12:49,585 --> 00:12:51,585
في الواقع

295
00:12:51,620 --> 00:12:53,520
طلبت منك التراجع

296
00:12:54,155 --> 00:12:56,055
وأنت قلت حسناً

297
00:12:58,058 --> 00:13:00,026
أجل

298
00:13:00,061 --> 00:13:01,995
أنا متأكد بأني فعلت

299
00:13:03,397 --> 00:13:05,698
أعتقد بأن فيليب يعرف الفائز

300
00:13:05,733 --> 00:13:08,100
فيليب ؟

301
00:13:08,134 --> 00:13:10,102
حسناً ، تريدون أن تعرفوا من فاز ؟

302
00:13:10,136 --> 00:13:12,370
حسناً ، 0

303
00:13:19,242 --> 00:13:22,377
إذا كنت ضائع ، هل تعترف بذلك ؟

304
00:13:22,411 --> 00:13:24,946
لأنه يبدو باننا ضائعون

305
00:13:24,980 --> 00:13:27,881
يبدو وكأننا نقود السيارة ليومين

306
00:13:27,915 --> 00:13:30,550
لسنا ضائعين

307
00:13:30,584 --> 00:13:32,484


308
00:13:33,954 --> 00:13:35,454
مستحيل

309
00:13:35,455 --> 00:13:36,588
ماذا ؟

310
00:13:36,589 --> 00:13:39,258
من أعطاك هذه الأغنية الممزوجة؟

311
00:13:39,292 --> 00:13:41,160
ما الذي تقصده ؟

312
00:13:41,161 --> 00:13:42,762
أنا صنعتها

313
00:13:42,763 --> 00:13:44,096
غيرها إذا تريدين

314
00:13:44,097 --> 00:13:45,764
لا . لا أنا أحبها

315
00:13:45,765 --> 00:13:48,633


316
00:13:48,668 --> 00:13:52,603
لدينا نفس الذوق في الأغاني

317
00:13:52,638 --> 00:13:56,239
أنا وتاشا كنا في البرنامج ( شاكي هاندز ) 0

318
00:13:56,273 --> 00:13:57,640
مستحيل

319
00:13:57,641 --> 00:13:58,807
شهر يوليو الماضي ؟

320
00:13:58,808 --> 00:14:00,708
كنت هناك

321
00:14:00,877 --> 00:14:02,644
ولكن المكان كان صغير

322
00:14:02,645 --> 00:14:04,812
لابد وأني سكبت عليك الشراب

323
00:14:04,846 --> 00:14:07,514
أذكر ذلك

324
00:14:07,549 --> 00:14:09,583
لا أصدق بأنك تحبينهم

325
00:14:11,986 --> 00:14:14,287
إذا كانت هذه كوميديا رومانسية

326
00:14:14,322 --> 00:14:17,323
لابد وأن تكون عندما نقع في الحب

327
00:14:17,357 --> 00:14:19,891
لندرك بأننا لبعض

328
00:14:22,495 --> 00:14:24,862
أو لا

329
00:14:29,900 --> 00:14:31,901
يمكن أن تكون الأب الوحيد في أمريكا

330
00:14:31,936 --> 00:14:34,037
من في الواقع يشجع ابنته في المواعدة

331
00:14:34,071 --> 00:14:36,940
حسناً ، إليك الحقيقة ، أترى تلك الأريكة ؟

332
00:14:36,974 --> 00:14:39,276
ليست لوكس عليها ، لماذا ؟

333
00:14:39,310 --> 00:14:42,479
لأنها خرجت مع صديقها لتحظى ببعض المرح

334
00:14:42,513 --> 00:14:43,780
لاعب الثانوية

335
00:14:43,781 --> 00:14:45,781
الآن ، مالذي تعتقده بشأن ذلك؟

336
00:14:45,816 --> 00:14:47,316


337
00:14:47,317 --> 00:14:50,386
هاتفك يرن ...و

338
00:14:50,420 --> 00:14:52,688
لماذا يراسلك رايان ؟

339
00:14:52,723 --> 00:14:53,889


340
00:14:53,890 --> 00:14:56,024
ربما هو يعتذر أخيراً

341
00:14:56,059 --> 00:14:56,892
على ماذا ؟

342
00:14:56,893 --> 00:14:58,360
لإخراجك من السيارة

343
00:14:58,361 --> 00:15:00,395
أقصد ما الذي فعلته به؟

344
00:15:00,430 --> 00:15:03,264
من يعلم ؟

345
00:15:03,299 --> 00:15:05,099
ذلك لي هاتفي أنه هاتف لوكس

346
00:15:05,100 --> 00:15:07,000
دعني أرى

347
00:15:09,905 --> 00:15:11,705
يا رجل ، تعدي على الخصوصية

348
00:15:11,706 --> 00:15:12,840
لا ، لا

349
00:15:12,841 --> 00:15:15,843
لماذا رايان يراسل لوكس ؟

350
00:15:15,877 --> 00:15:17,678


351
00:15:17,679 --> 00:15:19,046
آسف لسماعي بشأن باج

352
00:15:19,047 --> 00:15:21,281
ولكن جونز يبدو بأنه فتى جيد

353
00:15:22,783 --> 00:15:23,850
حسناً

354
00:15:23,851 --> 00:15:26,419
لماذا تتحدث لوكس مع رايان عن جونز؟

355
00:15:26,454 --> 00:15:27,520
أنا صلتها بجونز

356
00:15:27,521 --> 00:15:29,288
لن يكون هناك" جونز"  بدوني

357
00:15:29,289 --> 00:15:31,090
بايز دعك من هذا
حقاً؟

358
00:15:31,091 --> 00:15:32,458
حسناً ، أستمع لهذا

359
00:15:32,459 --> 00:15:34,292
أنا في مسابقة العرائس طوال اليوم

360
00:15:34,293 --> 00:15:35,860
لكن ماذا عن السبت القادم

361
00:15:35,861 --> 00:15:37,195
للتسوق من أجل السيارة ؟

362
00:15:37,196 --> 00:15:39,097
إنه يشتري لها سيارة جديدة ؟ أتمزح معي ؟

363
00:15:39,131 --> 00:15:40,899
هي حتى لم تدعني أعلمها القيادة

364
00:15:40,900 --> 00:15:42,401
حاولت أن أجلب لها سيارة

365
00:15:42,402 --> 00:15:44,171
إنه يبعدني عن هذا

366
00:15:44,172 --> 00:15:46,574
إنها ... لا تتحدث معي بشأن الفتيان

367
00:15:46,608 --> 00:15:48,776
أقصد ، لا عجب بأنني لا أستطيع الحصول على أي شيء

368
00:15:48,810 --> 00:15:50,611
كنت بعيدا بالسر

369
00:15:50,612 --> 00:15:52,413
بواسطة أحمق

370
00:15:52,414 --> 00:15:54,615
أياً يكن ما تفعله

371
00:15:54,649 --> 00:15:56,116
لا تفعله
ماذا ؟

372
00:15:56,117 --> 00:15:57,283
ماذا ؟

373
00:15:57,284 --> 00:15:59,384
كيف لأعزب لا يحب مسابقة العرائس ؟

374
00:15:59,419 --> 00:16:02,184
أقصد بأنني فقط سأذهب وسوف

375
00:16:02,218 --> 00:16:04,686
سألبس بدلة جديدة

376
00:16:04,720 --> 00:16:06,787


377
00:16:06,822 --> 00:16:08,221
وسأري رايان

378
00:16:08,222 --> 00:16:10,755
أنه فقط لأنه أبعدي عن موضوع السيارة

379
00:16:10,789 --> 00:16:13,322
لا يعني بأنه ربح المعركة

380
00:16:13,356 --> 00:16:15,690
هذة فكرة سيئة

381
00:16:21,297 --> 00:16:23,231
أعلنكما الآن

382
00:16:23,266 --> 00:16:25,200
زوج وزوجة

383
00:16:25,234 --> 00:16:27,569
عزيزتي , صورة واحدة

384
00:16:27,603 --> 00:16:28,802
للموقع

385
00:16:28,803 --> 00:16:30,204
لم نجد بعد فستان

386
00:16:30,205 --> 00:16:32,805
غير بشع

387
00:16:32,840 --> 00:16:34,473
إنها جميعا قبيحة علي

388
00:16:34,474 --> 00:16:37,208
هي كذلك

389
00:16:37,242 --> 00:16:38,542
إنظري ، إذا أردتي أن تبكين

390
00:16:38,543 --> 00:16:40,343
هذا هو الوقت المناسب

391
00:16:40,344 --> 00:16:41,677
سأعطيك دقائق

392
00:16:41,678 --> 00:16:43,711
لن أبكي

393
00:16:43,745 --> 00:16:45,412
ولكنني فقط أفكر

394
00:16:45,413 --> 00:16:47,914
كيف لي أن أكون واحدة من أولئك الفتيات

395
00:16:47,949 --> 00:16:49,082
أنت تعلمين ؟

396
00:16:49,083 --> 00:16:50,649
إجتماع بائع الزهور

397
00:16:50,650 --> 00:16:52,116
تذوق الكيك

398
00:16:52,117 --> 00:16:54,318
أحب الكيك
حقا؟

399
00:16:54,352 --> 00:16:57,320
أتريدين منديلاً ؟
لا أنا بخير

400
00:16:57,354 --> 00:16:59,254
لأنني لست من أولئك الفتيات

401
00:16:59,256 --> 00:17:01,257
ولن أكون وفقط

402
00:17:01,291 --> 00:17:03,092
سوف أتأقلم مع ذلك

403
00:17:03,093 --> 00:17:04,760
أنت متأكدة ؟مازال لديك ثلاث دقائق ونصف

404
00:17:04,761 --> 00:17:06,128
توقفي عن حساب الوقت

405
00:17:06,129 --> 00:17:07,129
حسناً

406
00:17:07,130 --> 00:17:08,663
العيون على الجائز

407
00:17:08,664 --> 00:17:11,699
إذا أستطعتي تجاوز هذا ، فأنت تستطيعين تجاوز أي شيء

408
00:17:11,734 --> 00:17:13,201
البرنامج

409
00:17:13,202 --> 00:17:16,072
عزل أحبائك

410
00:17:16,106 --> 00:17:18,807
بقائك وحيدة لبقية حياتك

411
00:17:22,512 --> 00:17:24,545
أهلا بحورية البحر

412
00:17:24,580 --> 00:17:26,380
هذا مستحيل

413
00:17:26,381 --> 00:17:28,016
فقط

414
00:17:28,017 --> 00:17:29,584
إختاري واحد

415
00:17:29,585 --> 00:17:31,685
وقابليني هناك

416
00:17:39,593 --> 00:17:41,694
ماهذا المكان ؟

417
00:17:41,728 --> 00:17:43,762
أخبرتك بأنه ليس عليك أن تأتي معي

418
00:17:43,796 --> 00:17:45,998
أردت ذلك ، لأدعمك

419
00:17:46,032 --> 00:17:47,265
أين كايت ؟

420
00:17:47,266 --> 00:17:48,867
مرحباً

421
00:17:48,868 --> 00:17:51,003
نحن نبحث عن كايت ورايان

422
00:17:51,037 --> 00:17:53,338
إنهم في الكواليس

423
00:17:53,372 --> 00:17:54,605
حسناً سنجدهم

424
00:17:54,606 --> 00:17:56,507
أتعرف كايت ورايان ؟

425
00:17:56,541 --> 00:17:57,975
نعم ، أنا والد طفلة كايت

426
00:17:57,976 --> 00:18:00,277
وهذا الشاب الضخم يتمنى ذلك

427
00:18:01,379 --> 00:18:02,712
أنت بايز

428
00:18:02,713 --> 00:18:03,779
بايز من البرنامج

429
00:18:03,780 --> 00:18:04,947
نعم 
سمعت بك

430
00:18:04,948 --> 00:18:06,214
المنظر في معرض السيارة الأسبوع الماضي

431
00:18:06,215 --> 00:18:08,115
ستصبح من أصحاب المحطة

432
00:18:08,116 --> 00:18:09,283
هذا أنا

433
00:18:09,284 --> 00:18:10,852
لاأستطيع البقاء بعيدا

434
00:18:10,853 --> 00:18:12,787
أليس لن تمانع

435
00:18:12,822 --> 00:18:14,222
لدي شيء أفضل .

436
00:18:14,223 --> 00:18:16,391
هل تريد أن.... تأتي معي ؟

437
00:18:16,425 --> 00:18:18,325
تعال

438
00:18:38,372 --> 00:18:39,872
هذا هو ؟

439
00:18:39,873 --> 00:18:41,773
أجل

440
00:18:42,575 --> 00:18:44,141


441
00:18:44,142 --> 00:18:45,976
ها أنا أقابل أجدادك؟

442
00:18:45,977 --> 00:18:47,344
لأن هذا يبدو

443
00:18:47,345 --> 00:18:49,978
غريب جداً للموعد الأول

444
00:18:52,148 --> 00:18:54,052
ياإلهي

445
00:18:54,087 --> 00:18:55,987
تاشا

446
00:19:00,600 --> 00:19:02,569
فعلتيها

447
00:19:09,341 --> 00:19:11,074
كيف تعرفين ؟

448
00:19:11,075 --> 00:19:13,143
إتصلت بها وأخذت العنوان

449
00:19:13,177 --> 00:19:16,379
أقصد ممكن أن نذهب إليهم

450
00:19:18,014 --> 00:19:19,248
أنت

451
00:19:19,249 --> 00:19:21,283
إشتقت إليك

452
00:19:32,092 --> 00:19:34,460
أيوجد أحد بالخارج؟

453
00:19:34,494 --> 00:19:36,528
أليس ، إذا كنت بالخارج تضحكين علي

454
00:19:36,562 --> 00:19:37,595
سوف أقتلك

455
00:19:40,431 --> 00:19:41,598
أستطيع أن أساعدك

456
00:19:45,036 --> 00:19:47,003
حسناً

457
00:20:01,116 --> 00:20:02,450
رائع

458
00:20:02,451 --> 00:20:04,651
كريه ؟أليس كذلك ؟

459
00:20:04,685 --> 00:20:07,988
أقصد ، لم يأخذ مني وقتاً طويلاً لأجد فستاناً

460
00:20:08,022 --> 00:20:10,490
هذا هو الفستان الوحيد الذي لا يجعلني أبدو

461
00:20:10,524 --> 00:20:12,559
غبية

462
00:20:12,594 --> 00:20:15,828
لا تبدين غبية

463
00:20:15,862 --> 00:20:19,531
بل تبدين جميلة

464
00:20:19,566 --> 00:20:22,833
هذا هو بالضبط ما كنت أتخيله

465
00:20:22,867 --> 00:20:24,367
ليس الذي

466
00:20:24,368 --> 00:20:26,969
كنت أفكر بشأنه قبل ساعة ، أنت تعلمين

467
00:20:27,004 --> 00:20:29,938
كان لدي صورة لكيف كنت ستبدين

468
00:20:29,972 --> 00:20:33,508
في يوم زواجنا

469
00:20:33,542 --> 00:20:35,743
أنا سعيد لأنني رأيتها

470
00:20:35,777 --> 00:20:38,445
حسناً ، تستطيع ان تكرهني الآن من جديد

471
00:20:38,480 --> 00:20:40,716
أنا لا أكرهك ، كايت

472
00:20:42,585 --> 00:20:46,054
وإذا كنت أكرهك ، لم يكن هذا بهذه الصعوبة

473
00:20:47,956 --> 00:20:50,257
أنت لست الوحيدة التي تحاول أن تتجاوز هذا اليوم

474
00:20:50,291 --> 00:20:53,360
أهذا هو مانحاول فعله كلينا؟

475
00:20:55,396 --> 00:20:57,564
أقصد ،أنا أعلم بأن علاقتنا إنتهت

476
00:20:57,598 --> 00:20:59,666
وأنا أتجاوز ذلك ، وهذا جيد

477
00:20:59,700 --> 00:21:02,334
ولكن إذا لم تكن تريد أن ....0

478
00:21:03,703 --> 00:21:05,837
كايت ، أقصد إذا كنا قادرين على الإدعاء

479
00:21:05,871 --> 00:21:07,671
مثل هذا ، للعالم

480
00:21:07,672 --> 00:21:10,440
نمثل ،وكأن شيء لم يحدث

481
00:21:10,474 --> 00:21:12,708
ألا نستطيع فعل هذا لأنفسنا ؟

482
00:21:12,743 --> 00:21:14,543
إنه ليس كذلك

483
00:21:14,544 --> 00:21:16,812
نستطيع المحاولة

484
00:21:16,847 --> 00:21:18,747
حقاً ؟

485
00:21:19,916 --> 00:21:21,183
ما الذي يأخركما ؟

486
00:21:21,184 --> 00:21:23,151
رايان ، يجب أن تحضرها

487
00:21:23,185 --> 00:21:24,519
أجل ، صحيح

488
00:21:24,520 --> 00:21:26,320
كايت ، يجب أن نتصور

489
00:21:26,321 --> 00:21:28,388
إنسى ذلك، سوف تتصوران فيما بعد

490
00:21:28,423 --> 00:21:29,656
لدينا جدول

491
00:21:29,657 --> 00:21:31,891
إنتظر ، إنتظر

492
00:21:31,925 --> 00:21:35,327
سوف نتحدث فيما بعد

493
00:21:39,165 --> 00:21:40,532
أنتما بخير ؟

494
00:21:40,533 --> 00:21:42,433
جيد

495
00:21:42,434 --> 00:21:44,801
خذي ، ألبسي هذه

496
00:21:44,836 --> 00:21:46,669
بسرعة

497
00:21:46,670 --> 00:21:48,905
هناك أمران ، أولا هذا سينتهي سريعاً

498
00:21:48,939 --> 00:21:50,607
ثانياً .. ليس لدي ما أفعله

499
00:21:50,608 --> 00:21:52,675
بإختيار المتسابقين

500
00:21:52,709 --> 00:21:54,009
أي متسابقين؟

501
00:21:54,010 --> 00:21:56,177
وأنت تبدين جميلة جدا

502
00:21:59,247 --> 00:22:02,116
أهلاً بكم في حدثنا الرئيسي

503
00:22:04,318 --> 00:22:07,654
نعرض عروستنا الخجلة لتكون كايت كاسيدي

504
00:22:07,688 --> 00:22:10,423
وخطيبها ، رايان توماس

505
00:22:14,194 --> 00:22:16,261
أنتما بعيدين فقط بضعة أشهر

506
00:22:16,295 --> 00:22:17,395
على يوم زواجكما

507
00:22:17,396 --> 00:22:19,796
لكن رايان ، مانسبة معرفتك بكايت ؟

508
00:22:19,831 --> 00:22:22,499
أنا أقول حوالي

509
00:22:22,533 --> 00:22:24,635
من 70 إلى 85

510
00:22:24,669 --> 00:22:26,569
أأنا لوحة فطائر ؟

511
00:22:28,038 --> 00:22:29,938
اليوم سوف تثبت

512
00:22:29,939 --> 00:22:32,140
أنك تعرف المرأة التي سوف تتزوجها

513
00:22:32,174 --> 00:22:33,208
أكثر من أي شخص آخر

514
00:22:33,209 --> 00:22:35,776
تفضلا بالجلوس

515
00:22:37,412 --> 00:22:39,580


516
00:22:39,614 --> 00:22:41,948
رحبوا بمتسابقينا

517
00:22:41,982 --> 00:22:43,549
معجبان لجنون الصباح

518
00:22:43,550 --> 00:22:45,684
متعقب كايت في الثانوية

519
00:22:51,658 --> 00:22:53,558
ماث ؟

520
00:22:53,859 --> 00:22:55,560
أنا لست ملاحق

521
00:22:55,561 --> 00:22:57,495
أنا معجب كبير

522
00:22:57,529 --> 00:23:00,830
وأخبرهم بأنني لست ملاحق

523
00:23:00,864 --> 00:23:02,365
وتعرفونه من البرنامج

524
00:23:02,366 --> 00:23:04,266
حبيب كايت في الثانوية ، بايز

525
00:23:08,806 --> 00:23:10,706
ما الذي يحدث ؟

526
00:23:13,643 --> 00:23:14,576
ما الذي  تفعله هنا ؟

527
00:23:14,577 --> 00:23:18,246
أنت تعرفين بأنني معجب بالبرنامج

528
00:23:20,015 --> 00:23:23,383
أنا فقط أحبّ هذه المسابقات.

529
00:23:23,418 --> 00:23:25,419
أتمنى لك التوفيق ، رايان

530
00:23:25,453 --> 00:23:29,056
وأهلاً بكم في لعبة ( نيرليويد)0

531
00:23:36,072 --> 00:23:37,707
تذكر ، فقط لأنهم

532
00:23:37,708 --> 00:23:39,441
يبدون كثنائي مثالي

533
00:23:39,442 --> 00:23:41,610
لايعني بأنهم

534
00:23:41,644 --> 00:23:42,678
أسمعي

535
00:23:42,679 --> 00:23:44,078
أنا كنت جيدة

536
00:23:44,079 --> 00:23:46,647
جيدة جدا ، حتى حدث هذا

537
00:23:46,682 --> 00:23:48,816
عليك أن تغيري هذا الأمر

538
00:23:48,851 --> 00:23:51,352
يعرف كايت فعلاً كما يعتقد بأنه كذلك

539
00:23:51,386 --> 00:23:52,686
وأنا سأبدأ

540
00:23:52,687 --> 00:23:54,655
شكراً فيليب

541
00:23:54,689 --> 00:23:58,658
هذا الأمر يجب أن يكون مرحاً

542
00:23:58,692 --> 00:24:00,225
منذ أن عرف الجميع

543
00:24:00,226 --> 00:24:04,129
أن كايت ورايان وقعوا في الحب

544
00:24:04,163 --> 00:24:06,031


545
00:24:06,032 --> 00:24:07,165
أنا سوف أسأل

546
00:24:07,166 --> 00:24:08,633
سوف تكتبون الإجابات

547
00:24:08,634 --> 00:24:10,768
أتعلم ، أنت لاتصدق

548
00:24:10,802 --> 00:24:12,603
لا تعرف أي حدود

549
00:24:12,604 --> 00:24:14,505
أنت واحد تتحدث

550
00:24:14,539 --> 00:24:17,240
ما هي الخطوة التالية بشأن لوكس ؟

551
00:24:17,274 --> 00:24:18,708
أعذروني يارفاق ؟

552
00:24:18,709 --> 00:24:20,643
ستكتبون إجاباتكم

553
00:24:20,677 --> 00:24:24,046
والذي يعرف الإجابة سيكسب نقطة

554
00:24:25,815 --> 00:24:27,949
إجلبها

555
00:24:30,819 --> 00:24:32,486
كل شيئ على مايرام ؟

556
00:24:32,487 --> 00:24:35,121
أياً كان

557
00:24:35,156 --> 00:24:37,056
كنت محقة ، هم فقط يريدون راعية لأطفالهم

558
00:24:37,090 --> 00:24:38,990
اجل

559
00:24:39,024 --> 00:24:40,925
مثل ( آل أونز ) 0

560
00:24:40,959 --> 00:24:42,425
أتذكرين شاك ورايشيل

561
00:24:42,426 --> 00:24:45,294
أجل ، أطفال الذرة

562
00:24:45,328 --> 00:24:47,228
ألم يكونوا يحبون إشعال النار فيك ؟

563
00:24:47,230 --> 00:24:50,265
ما زلت أجفل لذلك

564
00:24:51,467 --> 00:24:54,702
إذا ، جونز

565
00:24:54,736 --> 00:24:57,371
إنه أجمل مما أتذكر

566
00:25:00,509 --> 00:25:02,478
تعلمين ، كان في ذلك البرنامج

567
00:25:02,512 --> 00:25:04,212
من ( شاكي هاندز ) 0

568
00:25:04,213 --> 00:25:05,346


569
00:25:05,347 --> 00:25:06,514
كما تعلمين باج لم يكن

570
00:25:06,515 --> 00:25:07,615
ليفعل شيء مدروس كهذا

571
00:25:07,616 --> 00:25:08,649
ليس كذلك

572
00:25:08,650 --> 00:25:10,050
كان سيوصلك إلى هنا

573
00:25:10,051 --> 00:25:12,153
في سيارة مسروقة

574
00:25:13,254 --> 00:25:15,355
بالمناسبة .. لقد اتصل

575
00:25:15,389 --> 00:25:18,524
إنه في سكرامنتو في فندق ما

576
00:25:18,558 --> 00:25:20,158
روز"  أو شيء كهذا ... لقد كتبته

577
00:25:20,159 --> 00:25:21,860
رقمه هنا ، وأخبرته

578
00:25:21,861 --> 00:25:24,663
إذا تكلم مع جافين ، فليخبره " تبا له

579
00:25:27,200 --> 00:25:29,100
لا أعلم إذا كنت سأحتاجه

580
00:25:32,972 --> 00:25:34,939
أخبرته بأنه غبي لأنه رحل .

581
00:25:36,975 --> 00:25:39,410
خذيه ، على أي حال ستغيرين رأيك

582
00:25:58,455 --> 00:26:03,259
حصل ماث على صفر ، ورايان على نقطتين

583
00:26:03,293 --> 00:26:06,295
والمفاجأة ، بايز ثلاث نقاط

584
00:26:06,329 --> 00:26:09,565


585
00:26:09,599 --> 00:26:12,566


586
00:26:12,600 --> 00:26:15,333
أنتم مستعدون ؟

587
00:26:15,368 --> 00:26:18,936
السؤال كان ( ماهي أغنية كايت المفضلة )؟

588
00:26:18,970 --> 00:26:20,870
ماث ؟

589
00:26:22,440 --> 00:26:24,709
ما المكتوب ؟

590
00:26:24,743 --> 00:26:27,177
لم أستطع أن أتذكر اسم الأغنية

591
00:26:27,212 --> 00:26:30,180
ولكنها تقول : 0

592
00:26:30,214 --> 00:26:33,082


593
00:26:33,116 --> 00:26:37,051


594
00:26:37,086 --> 00:26:38,986
حسناً

595
00:26:39,521 --> 00:26:41,288
بايز

596
00:26:41,289 --> 00:26:43,924
هي : 0

597
00:26:43,958 --> 00:26:45,525
اسم الأغنية

598
00:26:45,526 --> 00:26:47,727
وأيضاً اسم سيارتي الأولى

599
00:26:47,761 --> 00:26:50,129
والتي أعطاني والدي إياها

600
00:26:50,163 --> 00:26:52,097
وليس زوج أم مغفل

601
00:26:52,131 --> 00:26:53,298
بل والدي الحقيق

602
00:26:53,299 --> 00:26:54,766
أهذا ماعليه الأمر

603
00:26:54,767 --> 00:26:56,000
إنه ليس السيارة فقط

604
00:26:56,001 --> 00:26:58,569
رأيت رسائلك لها

605
00:26:58,603 --> 00:27:01,404
أنستطيع أن نتجاوز هذا الأمر ؟

606
00:27:01,438 --> 00:27:03,105
حسناً ، رايان

607
00:27:03,106 --> 00:27:04,873
مرحباً

608
00:27:04,874 --> 00:27:06,675
ماذا في بطاقتك ؟

609
00:27:06,676 --> 00:27:09,276
( المحظوظ)

610
00:27:09,311 --> 00:27:12,212
أخيراً ، الإجابة الصحيحة

611
00:27:12,246 --> 00:27:14,781
وإذا طابقتها إجابة كايت ، يفوز رايان بالجولة

612
00:27:19,384 --> 00:27:21,451
أشطبتي على إجابتك؟

613
00:27:21,486 --> 00:27:24,186
إنتهت اللعبة

614
00:27:24,221 --> 00:27:25,521
لنتذوق الكيك

615
00:27:25,522 --> 00:27:28,000
لا , , لا ,لا

616
00:27:28,124 --> 00:27:29,224
ليس بهذه السرعة

617
00:27:29,225 --> 00:27:30,559
لدينا واحد

618
00:27:30,560 --> 00:27:33,194
السؤال الأخير

619
00:27:35,029 --> 00:27:37,463


620
00:27:37,498 --> 00:27:38,964
ها نحن

621
00:27:38,965 --> 00:27:43,502
من هو أول محطم لعلاقتك ؟

622
00:27:44,737 --> 00:27:48,172
أعرف بأنك وكايت لديكما مشاكل

623
00:27:48,206 --> 00:27:49,740
أنا لاأهتم

624
00:27:49,741 --> 00:27:53,176
أنا لم أكن أن أشتري سيارة للوكس أيها الغبي

625
00:27:53,210 --> 00:27:54,844
كنت أشتريها لنفسي

626
00:27:54,845 --> 00:27:57,479
أخبرتها بأنني سأعطيها سيارتي القديمة

627
00:27:57,514 --> 00:27:59,648
أنت تشعر بالغباء الآن؟

628
00:27:59,682 --> 00:28:02,850
لا

629
00:28:02,885 --> 00:28:05,452
أنت ليس لديك أي مواضيع لتتحدث معها بها

630
00:28:05,487 --> 00:28:06,620
عن الأولاد ؟

631
00:28:06,621 --> 00:28:08,855
أنا المسؤل عن مواعدتها لجونز

632
00:28:08,890 --> 00:28:10,356
طلبت منه أن يخرج معها

633
00:28:10,357 --> 00:28:12,925
ذلك لن يرجعك

634
00:28:12,959 --> 00:28:13,993
عمل جيد , أبي

635
00:28:13,994 --> 00:28:15,427
ذلك صحيح ،أنا والدها

636
00:28:15,428 --> 00:28:17,796
أنا

637
00:28:17,830 --> 00:28:19,664
حتى تتوقف عن التعدي على عملي

638
00:28:19,665 --> 00:28:22,400
سأكون في جميع الأنحاء مكانك

639
00:28:22,434 --> 00:28:23,768
انتهى الوقت

640
00:28:23,769 --> 00:28:25,669
ماث

641
00:28:25,937 --> 00:28:28,338
ماهي الإجابة؟

642
00:28:28,372 --> 00:28:30,807
كنت أحاول أن أقرر

643
00:28:30,841 --> 00:28:33,109
مهما ماكنت تقصدين بمحطم علاقتي

644
00:28:33,143 --> 00:28:35,911
أو المحطم بشكل عام

645
00:28:35,945 --> 00:28:39,080
أدركت بأني لو كنت أواعد كايت

646
00:28:39,114 --> 00:28:41,149
ربما هناك محطم واحد

647
00:28:41,183 --> 00:28:43,083
لعلاقتنا

648
00:28:45,320 --> 00:28:47,055
نهاية العالم

649
00:28:47,056 --> 00:28:48,190
بالتأكيد

650
00:28:48,191 --> 00:28:50,091
بايز

651
00:28:55,795 --> 00:28:57,829
لايوجد سيارة

652
00:28:57,864 --> 00:29:01,866
حسناً ، ربما لم تفهم السؤال

653
00:29:01,901 --> 00:29:04,334
رايان ، يبدو بأنك كتبت كلمة

654
00:29:04,369 --> 00:29:06,202
على الورقة ، لقد ربحت

655
00:29:06,203 --> 00:29:08,904
محطم علاقتي ؟

656
00:29:12,242 --> 00:29:14,142
بايز

657
00:29:26,351 --> 00:29:28,719
حسنا ً ذلك كان سيء ، أعلم ذلك

658
00:29:28,753 --> 00:29:30,286
رايان ، أنتظر

659
00:29:30,287 --> 00:29:32,521
إذهب ، تريد أن تصبح أبا إذهب واحصل عليه

660
00:29:32,556 --> 00:29:33,789
ما الذي يحدث ؟

661
00:29:33,790 --> 00:29:35,690
إنظر بايز حطم علاقتي أنا أيضا

662
00:29:35,691 --> 00:29:37,058
أحب هذا

663
00:29:37,059 --> 00:29:38,827
أنا الشخص السيء ؟ محطم العلاقات

664
00:29:38,828 --> 00:29:40,361
أنت غاضب ، أفهم ذلك

665
00:29:40,362 --> 00:29:41,929
علاقتك بكايت ، تحطمت

666
00:29:41,930 --> 00:29:44,631
أنت غاضب ، ولكنك لا تستطيع أنت تنتقم مني

667
00:29:44,666 --> 00:29:46,200
بعلاقتي مع لوكس

668
00:29:46,201 --> 00:29:49,769
إذا أي أحد كان سيعطي لوكس شيء

669
00:29:49,803 --> 00:29:51,003
يجب أن يكون أنا

670
00:29:51,004 --> 00:29:53,305
و في الواقع كنت سأشتري لها سيارة جديدة

671
00:29:53,339 --> 00:29:54,772
ولكنك دفعتني خارج الموضوع

672
00:29:54,773 --> 00:29:56,374
لم أكن لأدفعك خارج الموضوع

673
00:29:56,375 --> 00:29:57,542
إذا لم تكن فاسد

674
00:29:57,543 --> 00:29:59,243
فاسد؟

675
00:29:59,244 --> 00:30:00,477
أجل ، كما تعلم من أولئك الأشخاص

676
00:30:00,478 --> 00:30:01,645
الذين ينامون مع خطيبة رجل آخر ؟

677
00:30:01,646 --> 00:30:02,846
ماذا ؟

678
00:30:02,847 --> 00:30:04,714
هذا ما أتحدث عنه

679
00:30:04,715 --> 00:30:06,249
لا تربط الأمور ببعضها

680
00:30:06,250 --> 00:30:08,684
لم أكن أعلم بوجدك عندما نمت مع كايت

681
00:30:08,718 --> 00:30:10,619
لم تكن حتى تقول أسمك

682
00:30:10,653 --> 00:30:12,320
طلبت مني ألا أخبر أحدا ، وهذا ما فعلته

683
00:30:12,321 --> 00:30:14,989
فإذا فعلت أي شيء خاطيء فهو الاستماع لكايت

684
00:30:15,024 --> 00:30:17,625
ما مشكلتك أنت ؟

685
00:30:17,659 --> 00:30:19,627
رايان محق ، أنت فاسد

686
00:30:19,661 --> 00:30:20,928
ماث ، انتظر

687
00:30:20,929 --> 00:30:22,829
إفعل ماشئت

688
00:30:25,966 --> 00:30:27,666
ماذا الآن ؟ بايز محق

689
00:30:27,667 --> 00:30:29,567
لمرة واحدة قال شيئاً معقولاً

690
00:30:29,569 --> 00:30:30,569
ليس خطؤه

691
00:30:30,570 --> 00:30:31,970
السؤال هو

692
00:30:31,971 --> 00:30:33,871
مامشكلتك؟

693
00:30:35,842 --> 00:30:36,875
رايان

694
00:30:36,876 --> 00:30:38,477
طلبتي مني سابقاً أن

695
00:30:38,478 --> 00:30:40,378
ننسى الماضي

696
00:30:40,379 --> 00:30:41,880
إذا فقط إدعينا ذلك

697
00:30:41,881 --> 00:30:43,248
ولكن ذلك كل ما فعلتيه

698
00:30:43,249 --> 00:30:45,784
أنت تدعين بأن شيئا لم يحصل ،  عندما هو العكس

699
00:30:45,818 --> 00:30:47,719
تمثلين بأن كل شيء على مايرام وهو ليس كذلك

700
00:30:47,753 --> 00:30:50,188
وبعدها تكذبين لتحمين واقعك

701
00:30:50,222 --> 00:30:51,322
الذي بنيتيه بنفسك

702
00:30:51,323 --> 00:30:53,724
لا أنا أخبرتك بالحقيقة

703
00:30:53,758 --> 00:30:54,791
أخبرتك عن بايز

704
00:30:54,792 --> 00:30:55,826
ذلك لا يحسب

705
00:30:55,827 --> 00:30:56,993
تريدين أن تكوني صادقة ؟

706
00:30:56,994 --> 00:30:59,729
أخبريني لماذا فعلتيها ؟

707
00:30:59,763 --> 00:31:01,430
ما الذي يستحق ليحطم علاقتنا ؟

708
00:31:01,431 --> 00:31:02,565
رايان ، لم يكن

709
00:31:02,566 --> 00:31:05,467
كان غباء ، كانت غلطة

710
00:31:05,501 --> 00:31:07,101
لم أكن حتى أعلم لماذا فعلت ذلك

711
00:31:07,102 --> 00:31:08,336
أجل ، أنت لا تعلمين

712
00:31:08,337 --> 00:31:12,172
إذا خاطرتي بكل شيء ، كل شيء نملكه

713
00:31:12,206 --> 00:31:15,341
على شيء غبي ، على غلطة

714
00:31:15,375 --> 00:31:17,309
فأنت أحقر مما تصورت

715
00:31:19,345 --> 00:31:21,579
لا تزعجي نفسك بالمحاولة لإصلاح علاقتنا

716
00:31:21,614 --> 00:31:23,514
فقط أصلحي نفسك

717
00:31:50,604 --> 00:31:53,506
أنت فقط تشغلين هذه الأغنية

718
00:31:53,540 --> 00:31:55,574
الآن ستعلق في رأسي لأيام

719
00:31:55,609 --> 00:31:57,410
إنه شيء لتتذكرني به

720
00:31:57,411 --> 00:31:59,746
يمكن أن أوصلك بعض الأحيان

721
00:31:59,780 --> 00:32:01,948
إلى تاشا أو أي مكان

722
00:32:01,982 --> 00:32:04,916
وكأنها سبع ساعات إلى الصافرة

723
00:32:05,985 --> 00:32:10,187
لا تفهم هذا بشكل خاطئ

724
00:32:10,222 --> 00:32:12,656
ولكنني ظننت بأن اليوم سيكون كارثة

725
00:32:12,691 --> 00:32:15,525
إنه سيء منذ أن رحلت تاشا

726
00:32:15,559 --> 00:32:17,526
و باج

727
00:32:17,561 --> 00:32:23,732
لكن اليوم كان المرة الأولى التي شعرت بأن أحداَ حصل علي

728
00:32:23,767 --> 00:32:25,735
تعلم ؟

729
00:32:25,769 --> 00:32:28,137
ذلك يبدو سخيفاً

730
00:32:28,171 --> 00:32:29,838
حتى كلمة ( سخيف ) تبدو سخيفة

731
00:32:29,839 --> 00:32:33,108
ولكن ما فعلته اليوم

732
00:32:33,142 --> 00:32:35,042
كان جميلاً

733
00:32:37,845 --> 00:32:40,346
أريد أن أخبرك شيئاً

734
00:32:40,381 --> 00:32:41,581
نعم

735
00:32:41,582 --> 00:32:44,249
عندما سألتيني مبكراً

736
00:32:44,283 --> 00:32:45,617
كيف عرفت بأمر تاشا ؟

737
00:32:45,618 --> 00:32:48,619
لم أقل بسبب

738
00:32:48,654 --> 00:32:52,089
لم أعرف ، كنت أريدك أن تظني أنها فكرتي

739
00:32:52,124 --> 00:32:53,624
إذا ، فكرة من ؟

740
00:32:53,625 --> 00:32:55,525
والدك

741
00:32:57,028 --> 00:32:59,129
البارحة أحضرت لك واجبك

742
00:32:59,163 --> 00:33:02,903
عذري لأراك

743
00:33:02,938 --> 00:33:06,207
وقعت في بايز أولاً

744
00:33:06,241 --> 00:33:08,977
كنت اتمنى أن تكون هناك مشكلة في السيارة

745
00:33:09,011 --> 00:33:11,412
وعرض علي أن يصلحها

746
00:33:11,447 --> 00:33:13,481
إذا طلبت منك الخروج

747
00:33:13,515 --> 00:33:15,415
أنا آسفة ،ماذا؟

748
00:33:15,417 --> 00:33:17,552
أراد فقط أن أخرجك من المنزل

749
00:33:17,586 --> 00:33:18,586
أبعد باج عن عقلك

750
00:33:18,587 --> 00:33:19,754
لتصليحها ؟

751
00:33:19,755 --> 00:33:22,856
لا أقصد ، ذلك كان إضافة

752
00:33:22,891 --> 00:33:24,257
ولست بحاجة لها

753
00:33:24,258 --> 00:33:27,728
كنت قلق من أن تكوني فكرة خاطئة

754
00:33:27,762 --> 00:33:29,029
إذا اكتشفتي الأمر

755
00:33:29,030 --> 00:33:31,132
ولهذا أردت أن أخبرك بنفسي

756
00:33:31,166 --> 00:33:34,702
لأنني ... معجب بك

757
00:33:34,736 --> 00:33:37,538
ولكن بايز طلب منك أن تخرجني

758
00:33:37,572 --> 00:33:38,905
وأخبرك عن تاشا

759
00:33:38,906 --> 00:33:41,307
هل أعطاك أسماء الفرق التي أحبها ؟

760
00:33:41,342 --> 00:33:43,911
كنت مستيقظ للثانية صباحاً أصنع مزيج الأغنية

761
00:33:43,945 --> 00:33:46,280
السبب الوحيد لإخباري لك

762
00:33:46,314 --> 00:33:48,048
هو أنها ليست صفقة كبيرة

763
00:33:48,049 --> 00:33:49,949
إنه إتفاق كبير

764
00:33:51,319 --> 00:33:55,689
وإذا لم تحصل عليه فلن تحصل علي

765
00:34:05,768 --> 00:34:07,736
لقد عدتي من موعدك

766
00:34:08,771 --> 00:34:10,739
تقصد موعدك

767
00:34:10,773 --> 00:34:12,608
ما الذي حدث ؟

768
00:34:12,609 --> 00:34:13,609
حقاً؟

769
00:34:13,610 --> 00:34:14,908
ماذا حدث ؟

770
00:34:14,909 --> 00:34:16,508
أنت تعرف

771
00:34:16,509 --> 00:34:18,809
تعرف إلي أين ذهبنا ومن رأينا

772
00:34:18,843 --> 00:34:20,810
أنت على الأكيد لديك شريط في  السيارة

773
00:34:20,845 --> 00:34:22,812
يسجل محادثاتنا طوال الوقت

774
00:34:22,846 --> 00:34:25,448
لم أفكر في ذلك

775
00:34:26,483 --> 00:34:28,050
هيا ، لوكس

776
00:34:28,051 --> 00:34:30,786
أناآسف

777
00:34:30,820 --> 00:34:33,388
لقد بدوتي يائسة

778
00:34:33,422 --> 00:34:34,889
من كل شيء

779
00:34:34,890 --> 00:34:37,691
حينها ظهر جونز ورأيت بأنه معجب بك

780
00:34:37,726 --> 00:34:39,059
كان يريد فقط سبب

781
00:34:39,060 --> 00:34:42,062
لذا كنت كـ بحث المواعدة

782
00:34:42,096 --> 00:34:44,097
أنت خبيث

783
00:34:47,100 --> 00:34:50,336
أردت أن أراك سعيدة

784
00:34:50,370 --> 00:34:51,871
بدا جونز بأنه فتى جيد

785
00:34:51,872 --> 00:34:53,005
إذا واعده

786
00:34:53,006 --> 00:34:54,373
إنه متاح

787
00:34:54,374 --> 00:34:58,744
والمرة القادمة إذا أردت إسعادي ، فلا تفعل

788
00:35:19,975 --> 00:35:21,709
مرحباً

789
00:35:21,710 --> 00:35:23,611
أهلاً

790
00:35:23,645 --> 00:35:26,380
أبحث عن فتى أسمه بوبي

791
00:35:26,414 --> 00:35:28,315
بوبي جوثري

792
00:35:28,349 --> 00:35:29,515
أنا آسفة

793
00:35:29,516 --> 00:35:31,517
يعرف بـ باج

794
00:35:31,551 --> 00:35:32,785
باج

795
00:35:32,786 --> 00:35:34,253
هو ليس هنا .

796
00:35:34,254 --> 00:35:35,854
ولكنني أستطيع أخذ رقمك

797
00:35:35,855 --> 00:35:38,857
حسنا ً

798
00:35:40,859 --> 00:35:45,160
أستطيع ترك رسالة له ؟

799
00:35:45,195 --> 00:35:49,164
فقط أخبريه بأن لوكس إتصلت

800
00:35:49,198 --> 00:35:51,199
وأخبريه أن يرجع

801
00:36:09,755 --> 00:36:11,523
أسمع إذا جعلت الأمر يطول

802
00:36:11,524 --> 00:36:13,325
بهذه المدة ، فلا أحد منا يريد ذلك

803
00:36:14,895 --> 00:36:16,028
كنت محق

804
00:36:16,029 --> 00:36:19,199
أنت محق ، لقد تعديت حدودي مع لوكس
وأنا آسف

805
00:36:19,233 --> 00:36:21,068
لقد فهمت ذلك ... أنت هنا والد ؟

806
00:36:21,069 --> 00:36:22,535
وأناأريد أن أحترم ذلك

807
00:36:22,536 --> 00:36:25,236
ولكن هي جزء من حياتي ، وإذا أرادت أن أكون

808
00:36:25,270 --> 00:36:26,837
والد لها ، فسوف أكون

809
00:36:26,838 --> 00:36:29,638
لديها ما يكفي من الناس الذين خيبوا أملها

810
00:36:33,843 --> 00:36:36,277
أأستطيع التحدث ؟

811
00:36:37,679 --> 00:36:39,780
أتريد بيرة؟

812
00:36:39,815 --> 00:36:41,982
إنه آخر أمر تستطيع فعله

813
00:36:49,591 --> 00:36:50,757
أسمع

814
00:36:50,758 --> 00:36:53,960
إذا وعدتك بأن أبتعد عن أمورك الأبوية

815
00:36:53,994 --> 00:36:56,929
ستتوقف عن الظهور في الأحداث الإذاعية؟

816
00:36:59,098 --> 00:37:01,599
أجل

817
00:37:05,806 --> 00:37:09,209
إنه شيء كبير أن تأتي هنا وتعترف بما أفسدته

818
00:37:10,912 --> 00:37:12,746
وأنت كنت محق بشأن جونز

819
00:37:12,747 --> 00:37:14,715
بالتأكيد

820
00:37:14,750 --> 00:37:16,818
لوكس أكتشفت ذلك

821
00:37:16,852 --> 00:37:18,453
أجل

822
00:37:18,454 --> 00:37:21,655
الان لا تريد أن تتكلم معي ولا مع كايت

823
00:37:23,089 --> 00:37:26,592
سأطلب من ماث ان يساعد ،ولكن

824
00:37:28,661 --> 00:37:32,195
أتعتقد بأنك تستطيع المساعدة؟

825
00:37:34,228 --> 00:37:35,894


826
00:37:35,895 --> 00:37:38,797
رايان ؟

827
00:37:38,831 --> 00:37:40,598


828
00:37:40,599 --> 00:37:42,233
ما الذي تفعله هنا ؟

829
00:37:42,234 --> 00:37:44,468
أطمئن عليك

830
00:37:44,502 --> 00:37:45,502
رائع

831
00:37:45,503 --> 00:37:47,403
ستارة حمام جميلة

832
00:37:48,138 --> 00:37:49,772
لابد وأنك غاضبة من كايت

833
00:37:49,773 --> 00:37:51,673
لأنها جعلتك هنا

834
00:37:51,675 --> 00:37:53,108
لدي ماهو أسوأ

835
00:37:53,109 --> 00:37:55,009
على الأقل ليس علي ان أتأقلم على طبخ كايت

836
00:37:55,044 --> 00:37:59,381
لن تشتاقي للإستيقاظ على رائحة اللحم المحروق

837
00:38:00,649 --> 00:38:01,916


838
00:38:01,917 --> 00:38:03,918
أنت

839
00:38:03,952 --> 00:38:05,452
أتذكرين عندما حمصت بطة

840
00:38:05,453 --> 00:38:07,354
والكيس البلاستيكي مازال عليها ؟

841
00:38:07,389 --> 00:38:09,423
سبب آخر لعدم أكلي اللحم

842
00:38:10,693 --> 00:38:13,529
بدا مثل فيلم ( مذبحة منشار تكساس ) 0

843
00:38:13,563 --> 00:38:15,430
أجل

844
00:38:15,431 --> 00:38:18,166
لقد علمت بأنك

845
00:38:18,200 --> 00:38:22,665
أبعدتي بايز

846
00:38:22,699 --> 00:38:23,697
كذب علي

847
00:38:23,698 --> 00:38:27,598
جونز فعل ذلك أيضاَ

848
00:38:27,633 --> 00:38:29,533
أشعر بأنني غبية

849
00:38:30,535 --> 00:38:34,436
ربما باج لا يبدو مثاليا

850
00:38:34,470 --> 00:38:35,570
ولكنه لا يكذب

851
00:38:35,571 --> 00:38:38,108
هو يصرخ عليك فقط ويرحل

852
00:38:39,977 --> 00:38:44,046
ربما عليك أن

853
00:38:44,080 --> 00:38:46,850
أعطي بعض الإئتمان لمن هنا

854
00:38:46,884 --> 00:38:49,218
إذا أردت أن يعرفك الناس

855
00:38:49,252 --> 00:38:51,886
كما فعل باج وتاشا

856
00:38:51,920 --> 00:38:53,820
عليك أن تعطيه فرصة

857
00:38:56,491 --> 00:38:58,224
وأنت تعتقدين أن جونز

858
00:38:58,225 --> 00:39:00,760
مهتم بك فقط لأن بايز طلب منه ذلك

859
00:39:02,796 --> 00:39:06,132
أقصد ، أنه أفسد الموضوع

860
00:39:06,166 --> 00:39:08,036
ولكن لديك شابين في حياتك

861
00:39:08,037 --> 00:39:11,409
ليجعلوك سعيدة

862
00:39:13,446 --> 00:39:16,647
حقاً يهتمون بك

863
00:39:17,682 --> 00:39:20,083
ثلاثة ، في الواقع

864
00:39:25,523 --> 00:39:28,158
أنت بخير ؟

865
00:39:28,192 --> 00:39:30,894
أصبحت أفضل

866
00:39:32,597 --> 00:39:35,932
أشتقت لرائحة حرق اللحم

867
00:40:18,072 --> 00:40:21,775
"أفضل الأمنيات للثنائي السعيد "

868
00:40:51,739 --> 00:40:53,639
لوكس

869
00:40:55,776 --> 00:40:58,544
أريد أن أعود كما كنت تعرفني من قبل

870
00:40:58,578 --> 00:41:00,512
قبل أن يسرق باج سيارتك

871
00:41:00,546 --> 00:41:02,280
قبل حديث بايز معك

872
00:41:02,281 --> 00:41:03,781
ليجعلك تخرج معي

873
00:41:03,782 --> 00:41:06,216
هو لم يرغمني على فعل شيء

874
00:41:06,250 --> 00:41:08,751
دعيني أكمل

875
00:41:08,785 --> 00:41:12,086
أريد أن أعرفك

876
00:41:13,921 --> 00:41:17,623
وأعتقد بأني أريدك أن تعرفني

877
00:41:17,657 --> 00:41:19,557
لذا أريد أن أبدأ من جديد

878
00:41:20,727 --> 00:41:22,829
كأصدقاء

879
00:41:22,863 --> 00:41:24,763
أصدقاء

880
00:41:26,232 --> 00:41:28,399
وكيف نفعل ذلك ؟

881
00:41:31,438 --> 00:41:33,338
مرحباً

882
00:41:35,611 --> 00:41:38,379
مرحباً

883
00:41:38,413 --> 00:41:39,980
أنا جونز

884
00:41:39,981 --> 00:41:42,782
أنا لوكس

885
00:41:43,708 --> 00:41:52,823
- eclipse -

