1
00:00:07,160 --> 00:00:08,860
!إركض، يمكنك القيام بذلك

2
00:00:08,930 --> 00:00:10,360
!إركض! هيا

3
00:00:15,200 --> 00:00:17,000
التالي

4
00:00:19,660 --> 00:00:21,600
(دارن كول)

5
00:00:26,400 --> 00:00:28,700
ليس لديّ شيء لك

6
00:00:28,760 --> 00:00:31,600
لا ، لا، لا
لا زال لديّ عبوة

7
00:00:31,660 --> 00:00:33,000
...هلا قمتي فقط
(إنه بإسم (كول

8
00:00:33,060 --> 00:00:36,100
هلا تأكدتي مرة أخرى؟

9
00:00:36,160 --> 00:00:38,000
لا زال لديّ عبوة

10
00:00:40,700 --> 00:00:42,430
لا، لا، أنا أسفة

11
00:00:42,500 --> 00:00:45,430
هذا ليس... هذا ليس جيداً

12
00:00:45,500 --> 00:00:48,860
هذا ليس جيداً
...هذا ليس

13
00:00:50,460 --> 00:00:51,960
هل أنت بخير؟

14
00:00:52,030 --> 00:00:54,600
...إجعليه يتوقف

15
00:00:54,660 --> 00:00:57,260
...إجعليه

16
00:00:57,330 --> 00:00:59,060
!عليّ إيقافه

17
00:00:59,130 --> 00:01:00,030
...(سيد (كول

18
00:01:00,100 --> 00:01:01,300
!ألن تساعديني؟

19
00:01:01,360 --> 00:01:02,730
خذ، أجل، خذ هذا
أنا أسفة

20
00:01:02,800 --> 00:01:04,630
أرجوك، أرجوك
توقف، توقف

21
00:01:04,700 --> 00:01:06,200
!هذا ليس دوائي

22
00:01:06,260 --> 00:01:07,860
!هذا ليس دوائي

23
00:01:13,460 --> 00:01:14,700
...أنا فقط

24
00:01:14,760 --> 00:01:15,860
إهدأ

25
00:01:15,930 --> 00:01:17,200
أنت بخير

26
00:01:17,260 --> 00:01:19,060
ستكون الأمور على ما يرام

27
00:01:24,230 --> 00:01:26,500
!يا إلهي

28
00:01:26,560 --> 00:01:28,330
!يا إلهي

29
00:01:28,400 --> 00:01:30,730
يا إلهي!، هل أنت بخير؟

30
00:01:30,800 --> 00:01:32,930
!أنظر ما الذي فعلته

31
00:01:35,060 --> 00:01:37,500
!أرجوكم، ليساعدهم أحدكم

32
00:01:40,760 --> 00:01:42,700
ضع السكين من يدك، الأن

33
00:02:07,430 --> 00:02:09,260
لم يأتِ بعد

34
00:02:13,530 --> 00:02:15,660
ماذا؟

35
00:02:15,730 --> 00:02:18,760
أنت تمر بالقرب من
مكتب (هوتش) منذ ساعة

36
00:02:18,830 --> 00:02:22,260
إيميلي) ستُقله)

37
00:02:23,860 --> 00:02:25,960
أخبرني (هوتش) بأنهم
سمحوا له بالقيادة

38
00:02:26,060 --> 00:02:27,060
هذا صحيح

39
00:02:27,130 --> 00:02:29,200
هي تريد القيام بذلك

40
00:02:31,460 --> 00:02:33,730
ماذا يجري؟

41
00:02:39,800 --> 00:02:41,530
(حظى بإجازة لشهر واحد فقط، (روسي

42
00:02:41,600 --> 00:02:43,600
34يوماً

43
00:02:43,660 --> 00:02:45,260
و تظن أنها مدة كافية؟

44
00:02:45,330 --> 00:02:47,730
أنت لا تظن ذلك؟ أخبره بهذا

45
00:02:47,800 --> 00:02:50,700
لا شكراً
أنا أحب وظيفتي

46
00:02:50,760 --> 00:02:53,730
لكنك تحبه أكثر

47
00:02:56,330 --> 00:02:58,500
ماذا لو كان يعاني خللاً من الصدمة؟

48
00:02:58,560 --> 00:03:00,530
لقد تم تقييمه

49
00:03:00,600 --> 00:03:01,960
،(بالله عليك، (روسي
نحن وضعنا تلك الأسئلة

50
00:03:02,030 --> 00:03:04,100
و يعرف (هوتش) كيفية
الإجابة عليها

51
00:03:04,160 --> 00:03:05,300
ما الذي ستفعله إذاً؟

52
00:03:05,360 --> 00:03:06,630
ستشكك في كل ما يقوم به؟

53
00:03:06,700 --> 00:03:09,360
كم يجدر به أن يغيب؟
سنة؟ سنتان؟

54
00:03:09,430 --> 00:03:11,300
(كل يوم يبقى فيه (فوييت
(حراً طليقاً يخسر (هوتش

55
00:03:11,360 --> 00:03:13,100
و أنت تعرف هذا

56
00:03:13,160 --> 00:03:14,800
أتعرف ماذا يجعل هذا (هوتش)؟

57
00:03:14,860 --> 00:03:15,930
مشتت الذهن

58
00:03:16,000 --> 00:03:18,730
هذا يجعله مُحفّزاً

59
00:03:26,030 --> 00:03:28,060
(ديريك)

60
00:03:32,700 --> 00:03:35,230
سيعود لأنه مضطر
إلى ذلك

61
00:03:35,300 --> 00:03:38,730
يجب أن يدرك
أننا نسانده

62
00:03:38,800 --> 00:03:40,060
هو يدرك هذا

63
00:03:40,130 --> 00:03:43,700
إذاً لن ندعه ينسى ذلك

64
00:03:53,560 --> 00:03:54,600
شكراً

65
00:03:54,660 --> 00:03:56,100
هل تؤلمك؟

66
00:03:56,160 --> 00:03:58,000
لا تؤلمني إلا
،حين أفكر فيها

67
00:03:58,060 --> 00:03:59,860
أي طوال الوقت

68
00:04:01,330 --> 00:04:02,730
لا، لا، لا

69
00:04:02,800 --> 00:04:04,130
ماذا؟
إبتعد عنها

70
00:04:04,200 --> 00:04:05,360
(هذه لـ (هوتش

71
00:04:05,430 --> 00:04:07,030
أصبت في ساقي
و لا أحظى بالكعك؟

72
00:04:07,100 --> 00:04:08,560
تعرفين أنه سيكره
الإفراط في الإهتمام

73
00:04:08,630 --> 00:04:10,430
هذا كعك، و ليس قالب حلوى

74
00:04:10,500 --> 00:04:13,060
سيتظاهر على الأرجح
و كأن شيئاً لم يكن

75
00:04:13,130 --> 00:04:14,630
هذا لا يعني أن علينا فعل ذلك

76
00:04:14,700 --> 00:04:16,030
ربما يجدر بنا ذلك

77
00:04:16,100 --> 00:04:17,230
هذا ليس أسلوبي

78
00:04:17,300 --> 00:04:18,530
كنت أفكر في الأمر؟

79
00:04:18,600 --> 00:04:19,830
(طوال فترة معرفتي بـ (هوتش

80
00:04:19,900 --> 00:04:21,600
لا أظنني رأيته
يطرف بعينيه يوماً

81
00:04:21,660 --> 00:04:22,530
أعرف

82
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
الأمر غريب

83
00:04:23,660 --> 00:04:25,130
هذا سلوك نموذجي للذكر المسيطر

84
00:04:25,200 --> 00:04:27,400
أتظنه حدّق إلى (فوييت)؟

85
00:04:27,460 --> 00:04:30,600
ربما، ربما هذا ما أنقذ حياته

86
00:04:30,660 --> 00:04:33,300
أتظنه حدّق إليه طوال الوقت؟
لدى توجيهه كل طعنة؟

87
00:04:33,360 --> 00:04:35,930
لا أملك أدنى فكرة

88
00:04:36,000 --> 00:04:37,360
هل هو بخير؟

89
00:04:37,430 --> 00:04:39,600
...لو كنت مكانه لما كنت كذلك، لكنني

90
00:04:39,660 --> 00:04:41,630
أطرف بعيني

91
00:04:41,700 --> 00:04:43,200
،سبنس)، ها أنت)

92
00:04:43,260 --> 00:04:44,660
أحضر حقيبة الطواريء -
ماذا يجري؟ -

93
00:04:44,730 --> 00:04:45,660
شاهدا الأخبار

94
00:04:45,730 --> 00:04:47,060
أية قناة؟

95
00:04:47,130 --> 00:04:48,360
هذا ليس مهماً

96
00:04:48,430 --> 00:04:50,160
بعد الـ 8 صباحاً

97
00:04:50,230 --> 00:04:51,660
،دارن كول) البالغ 40 عاماً)

98
00:04:51,730 --> 00:04:53,460
و القاطن في (لويفيل) طوال حياته

99
00:04:53,530 --> 00:04:55,460
إعتدى على زبائن الصيدلية

100
00:04:55,530 --> 00:04:58,100
الواقعة عند تقاطع الجادتين
(الرئيسية و (تراكستن

101
00:04:58,160 --> 00:05:00,330
رآه شهود العيان
يسير شرقاً في الشارع الرئيسي

102
00:05:00,400 --> 00:05:01,730
بعد دقائق من الإعتداء

103
00:05:01,800 --> 00:05:03,330
لم تتم مشاهدته منذ ذلك الحين

104
00:05:03,400 --> 00:05:05,130
(سنقصد (لويفيل

105
00:05:05,200 --> 00:05:06,430
كان يرتدي قميصاً أبيض، وسروال جينز

106
00:05:06,500 --> 00:05:07,760
وسترة رمادية فاتحة

107
00:05:07,830 --> 00:05:10,100
سرعان ما إتصل الحاكم
بجميع أقسام الشرطة

108
00:05:10,160 --> 00:05:11,300
لمطاردته

109
00:05:11,360 --> 00:05:13,130
،بالرغم من الجهود المبذولة في أنحاء الولاية

110
00:05:13,200 --> 00:05:16,030
تمكن المشتبه به من الهرب

111
00:05:16,100 --> 00:05:18,300
عدد القتلى يتزايد
...ثمة 3 قتلى

112
00:05:19,360 --> 00:05:20,330
بمن فيهم حارس مصرف مسلّح

113
00:05:20,400 --> 00:05:22,630
والذي تم إستخدام مسدسه في الإعتداء

114
00:05:22,700 --> 00:05:24,430
ثمة ضحيتان في حالة خطرة

115
00:05:24,500 --> 00:05:26,630
ما زال المعتدي حراً طليقاً

116
00:05:26,700 --> 00:05:27,830
(سننتقل إلى (إيريك جينينجز

117
00:05:27,900 --> 00:05:30,400
(الذي تحدث إلى سكان (لويفيل

118
00:05:39,460 --> 00:05:41,130
مرحباً -
مرحباً -

119
00:05:41,200 --> 00:05:42,900
ما الذي نعرفه عن القضية
في (كنتاكي)؟

120
00:05:42,960 --> 00:05:45,800
ما من صلة بين (كول) وضحاياه

121
00:05:45,860 --> 00:05:47,830
فتشت شرطة (لويفيل) المدينة

122
00:05:47,900 --> 00:05:49,330
لكن لا أثر له

123
00:05:49,400 --> 00:05:50,830
منذ مغادرته الصيدلية

124
00:05:50,900 --> 00:05:52,160
هل فتشوا منزله؟ تحدثوا إلى عائلته؟

125
00:05:52,230 --> 00:05:54,900
الشرطة المحلية تهتم بذلك

126
00:05:54,960 --> 00:05:56,760
سنبدأ بالأحداث الأكثر حداثة

127
00:05:56,830 --> 00:05:58,760
لنجد ما الذي تسبب بهذا

128
00:06:00,400 --> 00:06:02,400
لا تتحركي

129
00:06:04,060 --> 00:06:05,330
جاهزة؟

130
00:06:05,400 --> 00:06:07,300
هل أنت كذلك؟

131
00:06:19,330 --> 00:06:21,430
(المسؤول الذي نتعامل معه في (لويفيل

132
00:06:21,500 --> 00:06:23,630
(هو الملازم أول (كيفن ميتشل

133
00:06:24,460 --> 00:06:25,760
صباح الخير

134
00:06:25,830 --> 00:06:26,760
تسرني رؤيتك

135
00:06:26,830 --> 00:06:28,260
وأنا أيضاً

136
00:06:28,330 --> 00:06:29,430
تبدو بحالة جيدة سيدي -
شكراً -

137
00:06:29,500 --> 00:06:30,460
منذ متى تضع هذه؟

138
00:06:30,530 --> 00:06:33,430
لست متأكداً، أهلاً بعودتك

139
00:06:33,500 --> 00:06:35,300
شكراً

140
00:06:35,360 --> 00:06:36,760
هل من إعتداءات أخرى؟

141
00:06:36,830 --> 00:06:38,860
لا، ليس بعد

142
00:06:38,930 --> 00:06:40,130
(يصعب تعقب (كول

143
00:06:40,200 --> 00:06:41,600
لم يحظى قط برخصة قيادة

144
00:06:41,660 --> 00:06:43,200
لذا أُرجّح أنه ينتقل سيراً على الأقدام

145
00:06:43,260 --> 00:06:44,200
أو بواسطة النقل المشترك

146
00:06:44,260 --> 00:06:45,700
لن يستقل الحافلة

147
00:06:45,760 --> 00:06:46,800
صورته معروضة في كل مكان

148
00:06:46,860 --> 00:06:48,060
هل وجد أحدكم مسبباً للجريمة؟

149
00:06:48,130 --> 00:06:49,560
فقد وظيفته للتو

150
00:06:49,630 --> 00:06:51,130
عمل في مصنع منذ 1990

151
00:06:51,200 --> 00:06:53,260
كان يضع الأدوات المنزلية
ولم يحظى بترقية قط

152
00:06:53,330 --> 00:06:55,500
مضى وقت طويل ليكون ممتعضاً

153
00:06:55,560 --> 00:06:56,760
أو أنه لا يكترث

154
00:06:56,830 --> 00:06:58,430
ليس إن كان لديه عائلة ليعيلها

155
00:06:58,500 --> 00:06:59,730
في الواقع إنه أشبه بناسك

156
00:06:59,800 --> 00:07:01,130
وفق المعطيات التي وجدتها، ليس لديه أحد

157
00:07:01,200 --> 00:07:03,100
لا زوجة ولا أولاد ولا أهل

158
00:07:03,160 --> 00:07:04,660
لا شيء ليعيش من أجله

159
00:07:04,730 --> 00:07:06,130
إذاً لما لم ينتحر بعد؟

160
00:07:06,200 --> 00:07:08,630
تنتهي جرائم القتل المتلاحقة بالإنتحار عادةً

161
00:07:08,700 --> 00:07:10,260
إن كان ليس لديه شيء ليعيش من أجله
لماذا لم ينتحر؟

162
00:07:10,330 --> 00:07:11,430
لأنه لم ينتهي بعد

163
00:07:11,500 --> 00:07:12,760
لديه غضب مكبوت

164
00:07:12,830 --> 00:07:14,600
و نفّس عن غضبه على الضحية الأولى

165
00:07:14,660 --> 00:07:17,060
موظف الصيدلية يمثل شخصاً ما
يجب أن نعرف من

166
00:07:17,130 --> 00:07:18,160
هل كان في الجيش؟

167
00:07:18,230 --> 00:07:19,300
لا

168
00:07:19,360 --> 00:07:21,000
يعتدي على الأخرين لسبب ما

169
00:07:21,060 --> 00:07:23,460
لديه غضب مكبوت
وأهداف لا تحصى ومسدس

170
00:07:23,530 --> 00:07:24,960
وهذه ليست إلا البداية

171
00:07:30,550 --> 00:07:32,730
(وحدة تحليل السلوك (كوانتيكو
"مكتب المباحث الفيديرالية

172
00:07:54,970 --> 00:07:59,530
{\c&H2112ED&\b1\fnBroadway\fs22}:: Translated By ::
Hatemmonir{\b0}

173
00:08:04,730 --> 00:08:06,630
،(كتبت (إيميلي ديكنسون

174
00:08:06,700 --> 00:08:09,530
ليس بالضرورة أن يكون المرء"
"غرفة ليكون مسكوناً

175
00:08:09,600 --> 00:08:11,400
ليس بالضرورة أن يكون منزلاً"

176
00:08:11,460 --> 00:08:15,360
نجد في الدماغ أروقة لا تعد"
"ولا تحصى تتخطى الأماكن المادية

177
00:08:15,930 --> 00:08:17,730
حسناً

178
00:08:17,800 --> 00:08:20,630
لدينا حواجز عند حدود الولاية

179
00:08:20,700 --> 00:08:23,800
على الطريقين الدوليين 64 و 65

180
00:08:23,860 --> 00:08:25,630
وضمن شعاع قدره 20 ميلاً من وسط المدينة

181
00:08:25,700 --> 00:08:27,400
نظنه يسير على الأقدام

182
00:08:27,960 --> 00:08:30,030
مرّ أقل من 3 ساعات
ومعدّل سرعة المشي

183
00:08:30,100 --> 00:08:32,430
2.5ميل في الساعة
فيكون الشعاع

184
00:08:32,500 --> 00:08:34,760
حوالي 8 أميال تقريباً

185
00:08:34,830 --> 00:08:36,660
ركزنا جهودنا هنا

186
00:08:36,730 --> 00:08:39,830
العناصر التي كانت أول من لبى النداء
قامت بتفتيش دقيق

187
00:08:39,900 --> 00:08:43,430
للشركات والمنازل ضمن 8 أميال

188
00:08:43,500 --> 00:08:46,360
،ستنضمون إليهم
أنتم تعرفون مظهره

189
00:08:46,430 --> 00:08:48,360
إذهبوا وقوموا بإيجاده

190
00:08:48,430 --> 00:08:51,300
،(تحرينا قدر المستطاع عن (دارن كول

191
00:08:51,360 --> 00:08:54,030
حتى أننا قصدنا شقته ولم نجد الكثير

192
00:08:54,100 --> 00:08:55,730
ثمة عملاء فدراليون هناك الأن

193
00:08:55,800 --> 00:08:57,000
لا تقلق، سنجد الأدلة

194
00:08:57,060 --> 00:08:58,530
ما هي إستراتيجيتكم؟

195
00:08:58,600 --> 00:09:00,430
نحاول معرفة إلى أين سيذهب

196
00:09:00,500 --> 00:09:01,930
هل لديكم طابة سحرية؟

197
00:09:02,000 --> 00:09:04,160
معظم السفاحين
يكونون عدائيين

198
00:09:04,230 --> 00:09:06,700
(درسنا سلوك (كول
وسلوكه دفاعي

199
00:09:06,760 --> 00:09:10,500
الضحية الأولى، موظف الصيدلية

200
00:09:13,530 --> 00:09:16,830
سلوكه ليس دفاعياً

201
00:09:16,900 --> 00:09:18,000
بلى

202
00:09:18,060 --> 00:09:19,960
لم يهاجمه (كول) إلا بعد أن لمسه

203
00:09:20,030 --> 00:09:21,660
وهذا ما أثار غضبه؟

204
00:09:21,730 --> 00:09:22,800
هذا يحدث في كل مرة

205
00:09:22,860 --> 00:09:26,830
حين يلامسه أحدهم، يقوم بطعنه

206
00:09:26,900 --> 00:09:28,100
ملامسة ثم طعن

207
00:09:28,160 --> 00:09:31,560
إذاً تقولين أنه لم يقصد
إيذاء أولئك الأشخاص؟

208
00:09:31,630 --> 00:09:33,230
لم يدخل الصيدلية حاملاً سلاحاً

209
00:09:33,300 --> 00:09:34,560
أصبح يحمل سلاحين الأن

210
00:09:34,630 --> 00:09:37,300
عممت صورته على كافة نشرات الأخبار

211
00:09:37,360 --> 00:09:39,430
سيوقفه الناس بأنفسهم

212
00:09:39,500 --> 00:09:40,760
متى يمكننا عقد مؤتمر صحفي؟

213
00:09:40,830 --> 00:09:42,600
فريق التصوير في الخارج

214
00:09:42,660 --> 00:09:44,700
(حسناً، لنتصل بـ (هوتش

215
00:09:44,760 --> 00:09:46,160
من هو؟

216
00:09:46,230 --> 00:09:49,000
،المشرف علينا
إنه في ساحة الجريمة

217
00:09:49,060 --> 00:09:51,930
ما خطب هذا الفتى؟

218
00:09:52,000 --> 00:09:53,730
هذا ما علينا معرفته

219
00:09:53,800 --> 00:09:55,930
شقة (كول) تبعد 5 دقائق عن الصيدلية

220
00:09:56,000 --> 00:09:57,400
ولكن ليس هناك علامة

221
00:09:57,460 --> 00:09:58,660
تدل أنه أتى هنا
لينظف نفسه من الدماء

222
00:09:58,730 --> 00:10:00,530
كيف له أن يمشي في الشارع
بهذا المنظر؟

223
00:10:00,600 --> 00:10:02,330
ربما لا يسير في الشارع

224
00:10:02,400 --> 00:10:04,830
قالت (جارسيا) أنه ليست لديه أية معارف
إلى أين سيذهب؟

225
00:10:04,900 --> 00:10:07,930
نهض (كول) ورتب سريره

226
00:10:08,000 --> 00:10:09,930
متأكدون من أنه لم يكن عسكرياً؟

227
00:10:10,000 --> 00:10:11,760
ترتيبه يوحي بذلك

228
00:10:11,830 --> 00:10:13,530
،ربما دخل المستشفى
(سأتصل بـ (جارسيا

229
00:10:13,600 --> 00:10:16,530
إذاً على الأرجح لديه
الروتين نفسه كل يوم

230
00:10:16,600 --> 00:10:17,860
ما عدا اليوم

231
00:10:17,930 --> 00:10:19,960
،أنهى حبوب الفطور
توجه إلى الصيدلية

232
00:10:20,030 --> 00:10:21,900
وقتل 3 أشخاص

233
00:10:22,930 --> 00:10:24,430
لماذا؟

234
00:10:27,060 --> 00:10:30,260
لطالما كان السيد (كول) هادئاً

235
00:10:30,330 --> 00:10:32,460
يأتي إلى هنا منذ أعوام

236
00:10:32,530 --> 00:10:34,200
أسبق أن تشاجر
مع الموظف؟

237
00:10:34,260 --> 00:10:35,760
جون) جديد هنا، طلبت منه المساعدة)

238
00:10:35,830 --> 00:10:38,300
،لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك
لم يساعدني أحد أخر

239
00:10:38,360 --> 00:10:40,630
لم يصبح عنيفاً إلا بعد
أن أعطيته أدويته؟

240
00:10:40,700 --> 00:10:42,160
لم تكن أدويته

241
00:10:42,230 --> 00:10:43,960
أعطيته كيساً

242
00:10:44,030 --> 00:10:45,230
كانت أدوية شخص أخر

243
00:10:45,300 --> 00:10:46,500
أردته أن يهدأ

244
00:10:46,560 --> 00:10:48,760
مؤتمر (جاي جاي) الصحفي بعد 5 دقائق

245
00:10:48,830 --> 00:10:50,330
هوتش)، ربما ثمة دليل)
أخر هنا

246
00:10:50,400 --> 00:10:51,760
لما لم تعطيه أدويته؟

247
00:10:51,830 --> 00:10:53,300
لم يتبقى له أية علبة

248
00:10:53,360 --> 00:10:54,360
ما نوع الدواء؟

249
00:10:54,430 --> 00:10:55,500
(ألبريزولام)

250
00:10:55,560 --> 00:10:58,830
(لكنه كان يتناول الـ (فياثيزين

251
00:10:58,900 --> 00:11:01,100
كان يتناول دواء مضاد للذهان؟

252
00:11:01,160 --> 00:11:03,330
لهذا السبب أردته أن يهدأ

253
00:11:03,400 --> 00:11:05,300
قلتِ أنه كان يتناولها
متى توقف عن تناولها؟

254
00:11:05,360 --> 00:11:06,700
منذ شهر على الأقل

255
00:11:06,760 --> 00:11:08,730
ومتى كنتِ ستخبرينا بهذا؟

256
00:11:08,800 --> 00:11:11,030
إنه مسلّح ومصاب بالذهان
من هو طبيبه؟

257
00:11:12,500 --> 00:11:14,960
لا أتذكر، تعطل كمبيوتري

258
00:11:15,030 --> 00:11:15,900
عظيم

259
00:11:15,960 --> 00:11:18,730
أسفة -
عظيم -

260
00:11:18,800 --> 00:11:20,000
المعذرة

261
00:11:20,060 --> 00:11:21,230
(هوتش)

262
00:11:21,300 --> 00:11:22,960
إتصل بـ (جاي جاي) وأخبرها عن الأدوية

263
00:11:23,030 --> 00:11:24,260
هذا ليس ذنبها

264
00:11:24,330 --> 00:11:26,560
مورجن)، إنه مصاب بنوبة ذهانية)
هذا يغير كل شيء

265
00:11:26,630 --> 00:11:28,330
أتريد التحدث عن الأمر؟

266
00:11:28,400 --> 00:11:29,860
(لا، أريد إيجاده، (جارسيا

267
00:11:29,930 --> 00:11:32,000
توقف عن تناول أدويته المضادة للذهان منذ شهر

268
00:11:32,060 --> 00:11:33,300
ماذا فاتكِ غير ذلك؟

269
00:11:33,360 --> 00:11:35,600
أسفة سيدي، لم أجد سجلاته
الطبية بعد

270
00:11:35,660 --> 00:11:36,700
حسناً، جِديها، جِدي كل شيء

271
00:11:36,760 --> 00:11:37,700
...حاضر

272
00:11:37,760 --> 00:11:39,400
سيدي

273
00:11:56,150 --> 00:11:59,100
"(الدكتور (تشارلز سيبولا"

274
00:12:03,730 --> 00:12:04,760
المعذرة

275
00:12:05,760 --> 00:12:07,060
!لديّ جلسة

276
00:12:08,400 --> 00:12:09,860
أحتاج إلى أدويتي

277
00:12:09,930 --> 00:12:11,800
دارن)، ما الخطب؟)

278
00:12:11,860 --> 00:12:12,900
ماذا جرى؟

279
00:12:12,960 --> 00:12:15,130
كان يحمل سكيناً

280
00:12:15,200 --> 00:12:16,630
من؟

281
00:12:16,700 --> 00:12:19,430
كما في الكوابيس

282
00:12:22,430 --> 00:12:24,500
إنه يفعل ذلك مجدداً

283
00:12:24,560 --> 00:12:26,760
لا يمكنه إيذاؤك

284
00:12:26,830 --> 00:12:28,300
لقد تحدثنا عن هذا

285
00:12:28,360 --> 00:12:29,330
تريد أن تتذكر

286
00:12:29,400 --> 00:12:32,100
لهذا السبب توقفت عن تناول الأدوية

287
00:12:32,160 --> 00:12:33,300
لقد قلت أنني سأتحسن

288
00:12:33,360 --> 00:12:34,630
هذا ما يحصل

289
00:12:34,700 --> 00:12:36,860
أيبدو لك أنني أتحسن؟

290
00:12:36,930 --> 00:12:38,330
(دارن)، (دارن)

291
00:12:38,400 --> 00:12:41,560
عليّ جعل هذا يتوقف

292
00:12:44,260 --> 00:12:45,500
!إجعله يتوقف

293
00:12:45,560 --> 00:12:47,130
...فقط أوقفه، أوقفه
...(دارن)

294
00:12:47,200 --> 00:12:48,800
إهدأ، فقط أنظر هنا

295
00:12:48,860 --> 00:12:49,860
...أوقفه، أوقفه

296
00:12:49,930 --> 00:12:51,100
تنفس

297
00:12:51,160 --> 00:12:52,930
تنفس

298
00:12:53,000 --> 00:12:54,700
،لم يكن مسلحاً
لم يكن يقصد إيذاء أحد

299
00:12:54,760 --> 00:12:56,360
،كان يريد أدويته فحسب

300
00:12:56,430 --> 00:12:57,630
لكنه لم يحصل عليها

301
00:12:57,700 --> 00:12:59,430
يحتاج إلى المساعدة

302
00:12:59,500 --> 00:13:01,430
من هو طبيب (كول)؟

303
00:13:01,530 --> 00:13:03,860
،معالج نفسي عينته الولاية
(تشارلز سيبولا)

304
00:13:03,930 --> 00:13:04,800
هوتش) و (مورجن) متجهان إلى هناك)

305
00:13:04,860 --> 00:13:05,960
أين عيادته؟

306
00:13:06,030 --> 00:13:08,530
.عند تقاطع (كامدن) والجادة رقم 3
سيبولا) لا يرد على هاتفه)

307
00:13:08,600 --> 00:13:10,200
يشير جهاز تحديد المواقع إلى أننا نبعد 5 دقائق

308
00:13:10,260 --> 00:13:13,130
حسناً (روسي)، نبعد 5 دقائق
أخبر (ميتشل) أن يوافينا هناك

309
00:13:15,760 --> 00:13:17,660
دارن)؟)

310
00:13:17,730 --> 00:13:18,660
دارن)؟)

311
00:13:18,730 --> 00:13:20,860
!لا

312
00:13:21,760 --> 00:13:23,200
لا! أخرجه -
(دارن) -

313
00:13:23,260 --> 00:13:24,860
!لا

314
00:13:24,930 --> 00:13:26,260
!(دارن) -
!أخرجه -

315
00:13:26,330 --> 00:13:27,560
!لا، أخرجه

316
00:13:28,360 --> 00:13:30,300
...لا أستطيع إخراجه

317
00:13:30,360 --> 00:13:31,330
!لا أستطيع إخراجه

318
00:13:31,400 --> 00:13:32,400
...لا أستطيع

319
00:13:32,460 --> 00:13:34,230
يجب أن أخرجه -
...(دارن) -

320
00:13:34,300 --> 00:13:35,700
(خذ (دارن)، خذ (دارن

321
00:13:35,760 --> 00:13:37,830
دارن)!، خذ)

322
00:13:37,900 --> 00:13:39,930
خذ قميصي، خذه

323
00:13:40,000 --> 00:13:43,030
أحسنت

324
00:13:43,100 --> 00:13:44,430
لا! لا تلمسه

325
00:13:47,160 --> 00:13:49,500
!لا، يا إلهي

326
00:13:49,560 --> 00:13:51,960
!لا! (دارن)، يا إلهي

327
00:14:18,830 --> 00:14:21,460
حسناً، إخرجا من هنا
وتفقدا محيط المكان فوراً

328
00:14:32,300 --> 00:14:34,200
لقد تأخرنا

329
00:14:36,460 --> 00:14:38,830
!(هوتش)

330
00:14:57,830 --> 00:15:00,000
،إغتسل، وغير ثيابه

331
00:15:00,060 --> 00:15:02,430
ربما صبغ شعره حتى

332
00:15:02,500 --> 00:15:04,600
كول) مصاب بنوبة ذهانية)

333
00:15:04,660 --> 00:15:06,460
هو لا يتهرّب منا عمداً

334
00:15:06,530 --> 00:15:07,830
بالله عليك

335
00:15:07,900 --> 00:15:08,930
ثق بي

336
00:15:09,000 --> 00:15:10,500
إن كان مصاباً بالذهان

337
00:15:10,560 --> 00:15:13,000
فلما أوقفه طبيبه عن تناول أدويته؟

338
00:15:13,060 --> 00:15:15,060
لم يظهر (كول) سلوكاً عنيفاً

339
00:15:15,130 --> 00:15:18,100
(لم يكن بإمكان (سيبولا
توقع ما قد يحدث

340
00:15:18,160 --> 00:15:19,230
إنظروا إلى هذا المكان

341
00:15:19,300 --> 00:15:21,030
أجل، تعمه الفوضى -
لا، الأمر يتعدى ذلك -

342
00:15:21,100 --> 00:15:22,360
كان (كول) يبحث عن شيء ما

343
00:15:22,430 --> 00:15:23,400
أجل، الأدوية

344
00:15:23,460 --> 00:15:25,930
الطبيب لا يحتفظ بالأدوية هنا

345
00:15:26,000 --> 00:15:27,830
ودفتر الوصفات الطبية ما زال على مكتبه

346
00:15:27,900 --> 00:15:29,260
أظنه أتى طلباً للمساعدة

347
00:15:29,330 --> 00:15:30,660
ملفه ليس موجود

348
00:15:35,660 --> 00:15:37,230
،أجل يا صغيرتي
ما الذي يجري؟

349
00:15:37,300 --> 00:15:38,730
،أين (هوتش)؟
إنه لا يرد على هاتفه

350
00:15:38,800 --> 00:15:40,360
،إنه في الخارج
إنه بخير

351
00:15:40,430 --> 00:15:41,460
هل أنت متأكد؟

352
00:15:41,530 --> 00:15:43,200
نعم، ما الأمر؟

353
00:15:43,260 --> 00:15:44,200
ثمة مسألة غامضة

354
00:15:44,260 --> 00:15:45,600
(بالله عليكِ، ليس اليوم (جارسيا

355
00:15:45,660 --> 00:15:47,030
أعرف، إسمع

356
00:15:47,100 --> 00:15:49,330
حين فاتتني مسألة الأدوية المضادة للذهان

357
00:15:49,400 --> 00:15:51,030
إسمعي، لم يكن الذنب ذنبكِ

358
00:15:51,100 --> 00:15:53,130
أنت بطلي يا عزيزي

359
00:15:53,200 --> 00:15:54,830
...ولكن أظن أنني مذنبة بأية حال

360
00:15:54,900 --> 00:15:56,800
حين فعلت ذلك
عدت إلى بدايات

361
00:15:56,860 --> 00:15:59,330
كول)، ولكن ما من بداية)

362
00:15:59,400 --> 00:16:00,460
مهلاً

363
00:16:00,530 --> 00:16:01,630
(روسي)

364
00:16:01,700 --> 00:16:02,630
كرري ما قلتيه

365
00:16:02,700 --> 00:16:04,030
عما تتحدثين؟

366
00:16:04,100 --> 00:16:07,530
دارن كول) لم يكن موجوداً)
من 1969 حتى 1975

367
00:16:07,600 --> 00:16:09,560
ما من وثيقة ولادة
وما من ضمان إجتماعي

368
00:16:09,630 --> 00:16:12,060
ولا هوية، ولا أي شيء
حتى وصل للسادسة من عمره

369
00:16:12,130 --> 00:16:13,330
هل هجره أهله؟

370
00:16:13,400 --> 00:16:16,330
الكلمات الـ 3 التي أكرهها

371
00:16:16,400 --> 00:16:17,830
لا أعرف شيئاً

372
00:16:17,900 --> 00:16:19,800
أظنه هو أيضاً لا يعرف

373
00:16:27,400 --> 00:16:30,200
كان عليّ ملاحظة
طرف العينين في الشريط

374
00:16:30,260 --> 00:16:31,630
ربما كان تقلصاً عصبياً لا إرادياً

375
00:16:31,700 --> 00:16:33,160
،لكنه لم يكن كذلك
هذا مؤشر كلاسيكي

376
00:16:33,230 --> 00:16:35,230
،لتناول الأدوية المضادة للذهان لفترة طويلة
ولم ألاحظ ذلك

377
00:16:35,300 --> 00:16:37,030
جميعنا لم نلاحظه

378
00:16:37,100 --> 00:16:38,830
،بغض النظر عن ذلك
مات أولئك الرجال

379
00:16:40,330 --> 00:16:42,030
وجدت (جارسيا) شيئاً

380
00:16:42,100 --> 00:16:45,530
1مايو 1975
وجد (دارن كول) البالغ 6 أعوام

381
00:16:45,600 --> 00:16:47,960
في مكانِ ناء
تم وضعه

382
00:16:48,030 --> 00:16:50,630
في عهدة الولاية
في الأشهر الأولى

383
00:16:50,700 --> 00:16:52,060
هل أخبر الشرطة بما جرى؟

384
00:16:52,130 --> 00:16:53,960
لا، لأنه لم يكن يتحدّث

385
00:16:54,030 --> 00:16:55,460
لم يتحدث طوال سنة
وحين بدأ يتحدث

386
00:16:55,530 --> 00:16:57,160
(لم يتذكر شيئاً سوى أن إسمه (دارن كول

387
00:16:57,230 --> 00:16:59,230
هذا رهيب

388
00:16:59,300 --> 00:17:00,960
،وهذا أيضاً
لم يُطالب أحد بـ (دارن) الصغير

389
00:17:01,030 --> 00:17:02,460
ربما لم يكن من المنطقة

390
00:17:02,530 --> 00:17:06,130
لم يكن ثمة قاعدة بيانات
للأطفال المفقودين عام 1975

391
00:17:12,160 --> 00:17:14,760
(كول) يرتدي ثياب (سيبولا)

392
00:17:14,830 --> 00:17:16,060
أتظنيه يدرك ما يقوم به؟

393
00:17:16,130 --> 00:17:17,830
لا، على الأرجح أنه مرتعب

394
00:17:17,900 --> 00:17:19,660
في الحالتين علينا إخبار الناس

395
00:17:19,730 --> 00:17:21,100
يجدر بك التواجد هناك أيضاً

396
00:17:21,160 --> 00:17:23,360
ما هذا؟

397
00:17:23,430 --> 00:17:25,000
جدول (كول) الزمني -
غادر (لويفيل)؟ -

398
00:17:25,060 --> 00:17:26,460
3مرات

399
00:17:26,530 --> 00:17:28,860
كان يعود دائماً
إلى شعاع الـ 10 مجمعات سكنية نفسه

400
00:17:28,930 --> 00:17:31,000
لماذا؟

401
00:17:31,060 --> 00:17:32,500
تنجذب الضحايا إلى مكان
وقوع صدمتهم الأولى

402
00:17:32,560 --> 00:17:34,000
أراد جزء منه الهروب

403
00:17:34,060 --> 00:17:35,960
وربما صارع الجزء الأخر
لإيجاد الأجوبة

404
00:17:36,030 --> 00:17:37,500
هل دخل المستشفى؟

405
00:17:37,560 --> 00:17:40,060
عام 1985 لعامين

406
00:17:40,130 --> 00:17:42,430
أجل، ومجدداً عام 1995
لبضعة أشهر

407
00:17:42,500 --> 00:17:44,000
في المرتين دخل مستشفى الولاية
(في مقاطعة (فاييت

408
00:17:44,060 --> 00:17:45,360
أنت تعلم أنه لا يجيد القيادة

409
00:17:45,430 --> 00:17:47,900
هل يذهب إلى هناك
سيراً على الأقدام؟

410
00:17:47,960 --> 00:17:50,260
إنه يائس، سيجد طريقة

411
00:17:50,330 --> 00:17:53,000
(سأُعلم المأمور في (فاييت

412
00:17:53,060 --> 00:17:54,460
متى بدأ بتناول الأدوية، (جارسيا)؟

413
00:17:54,530 --> 00:17:56,400
عام 1977، ويبدو أنه
تناول جميع أنواع الأدوية

414
00:17:56,460 --> 00:17:57,660
لديّ لائحة بها

415
00:17:57,730 --> 00:17:58,830
(بالترتيب الأبجدي، (ألبرايزولام

416
00:17:58,900 --> 00:18:00,260
...(كلونازيبام)، (ديازيبام)

417
00:18:00,330 --> 00:18:02,200
أرسليها فحسب -
حاضر سيدي -

418
00:18:02,260 --> 00:18:03,900
أوقفه طبيبه عن
تناول الأدوية لسبب ما

419
00:18:03,960 --> 00:18:06,930
،هذه مخاطرة كبيرة
لذا لا بد من أن الفائدة أكبر

420
00:18:07,000 --> 00:18:08,630
يحتاج إلى معرفة الحقيقة

421
00:18:08,700 --> 00:18:10,060
أخذ ملفه

422
00:18:10,130 --> 00:18:11,160
حظي ببعض الأجوبة

423
00:18:11,230 --> 00:18:12,360
وحظي بأفضلية علينا

424
00:18:12,430 --> 00:18:14,830
علينا الإستلحاق وتعويض ما فاتنا

425
00:18:44,060 --> 00:18:45,530
تظهر سجلات قسم رعاية الأطفال

426
00:18:45,600 --> 00:18:48,000
بأنه تعرّض لإساءة جسدية كبيرة

427
00:18:48,060 --> 00:18:49,260
لا أثر لإعتداء جنسي

428
00:18:49,330 --> 00:18:50,660
هذا أشبه بمعجزة

429
00:18:50,730 --> 00:18:52,900
في الحالتين لقد أضعفته الصدمة

430
00:18:52,960 --> 00:18:55,160
هل كان يهرب من إساءة منزلية
أم من عملية إختطاف؟

431
00:18:55,230 --> 00:18:58,030
ألم يكون ثمة وثائق ومستندات
لو وقعت عملية إختطاف؟

432
00:18:58,100 --> 00:19:01,530
جارسيا)، إبحثي عن قضايا الأطفال المفقودين)
غير المحلولة في السبعينيات

433
00:19:01,600 --> 00:19:03,330
ثمة قضية

434
00:19:03,400 --> 00:19:05,930
،(في (هولو كريك
ولكن تعرّض الأطفال للقتل

435
00:19:06,000 --> 00:19:06,960
ووجدوهم أشلاء

436
00:19:07,030 --> 00:19:08,800
متى حدث ذلك؟ -
عام 1975 -

437
00:19:08,860 --> 00:19:11,630
لا أحد يتحدث عن ذلك
لأنهم لم يجدوا الفاعل

438
00:19:11,700 --> 00:19:13,930
أتظنون (كول) نجا من ذلك؟

439
00:19:14,000 --> 00:19:15,560
هذا ممكن

440
00:19:15,630 --> 00:19:16,930
جارسيا)، أرسلي لي كل شيء)

441
00:19:17,000 --> 00:19:18,600
إعتبر ذلك تم

442
00:19:20,660 --> 00:19:21,860
أيمكنك إيجاد ملف القضية؟

443
00:19:21,930 --> 00:19:23,400
سأبذل قصارى جهدي

444
00:19:46,530 --> 00:19:48,760
(ميتم ستيرنر)

445
00:19:49,030 --> 00:19:51,260
أكان ثمة لائحة بالمشتبه بهم؟

446
00:19:51,330 --> 00:19:52,800
إنها هنا في مكان ما

447
00:19:52,860 --> 00:19:54,530
هذا كان يعرف بقاتل
(هولو كريك)

448
00:19:54,600 --> 00:19:57,630
تم إيجاد 3 جثث
بعضها لم يتم التعرف عليه

449
00:19:57,700 --> 00:20:00,830
...رباه، كان يستخدم الليم للتخلص

450
00:20:00,900 --> 00:20:02,160
ثمة أحد الناجين -
كول)؟) -

451
00:20:02,230 --> 00:20:03,760
لا، فتى في الـ 12
(يدعى (تومي فيليبس

452
00:20:03,830 --> 00:20:06,030
قال والداه أنه
إختفى لإسبوعين

453
00:20:06,100 --> 00:20:07,530
وعاد فتى مختلفاً تماماً

454
00:20:07,600 --> 00:20:08,500
هذا طبيعي

455
00:20:08,560 --> 00:20:09,730
(غادرت العائلة (لويفيل

456
00:20:09,800 --> 00:20:11,760
(بعد أن أخبر (تومي
الشرطة أين تجد الجثث

457
00:20:11,830 --> 00:20:15,400
كما قال أن المشتبه به رجل أبيض في الـ 30

458
00:20:15,460 --> 00:20:17,460
ويقود شاحنة حمراء

459
00:20:17,530 --> 00:20:18,930
(علينا إيجاد (تومي

460
00:20:19,000 --> 00:20:20,260
أصبح في الـ 46 الأن

461
00:20:20,330 --> 00:20:21,830
على الأرجح غير والداه إسمه

462
00:20:21,900 --> 00:20:23,060
وأبعداه قدر الإمكان

463
00:20:23,130 --> 00:20:24,260
يمكن لـ (جارسيا) أن تجده

464
00:20:24,330 --> 00:20:25,460
لا تتأمل خيراً

465
00:20:25,530 --> 00:20:26,630
جارسيا)، إعرفي كل شيء)

466
00:20:26,700 --> 00:20:27,630
(عن (تومي فيليبس

467
00:20:27,700 --> 00:20:28,560
كان الضحايا مصابين بجروح

468
00:20:28,630 --> 00:20:30,100
شفرة العامل في الصيدلية

469
00:20:30,160 --> 00:20:31,800
هي ما أفقده صوابه في الصيدلية

470
00:20:31,860 --> 00:20:33,100
،(إن كان هذا ما يهرب منه (كول

471
00:20:33,160 --> 00:20:34,760
فلا عجب أن عقله حجب الذكريات

472
00:20:34,830 --> 00:20:36,400
لكنه لا يتناول الأدوية الأن

473
00:20:36,460 --> 00:20:38,560
ولا شيء يحجب ذكرياته
ويريد معرفة الأجوبة

474
00:20:38,630 --> 00:20:40,730
إلى أين قد يذهب؟

475
00:20:43,900 --> 00:20:45,160
سيذهب إلى مكان يعرفه

476
00:20:45,230 --> 00:20:46,630
إنه لا يعرف شيئاً

477
00:20:46,700 --> 00:20:47,730
هذه هي المشكلة

478
00:20:47,800 --> 00:20:50,960
بدأ يتذكر 1975
(ميتم ستيرنر)

479
00:20:51,030 --> 00:20:53,930
(في ذلك المكان أصبح (دارن كول

480
00:21:01,830 --> 00:21:03,360
نعم؟

481
00:21:03,430 --> 00:21:06,360
كان ثمة رجل لطيف هنا
(السيد. (كيوريتون

482
00:21:06,430 --> 00:21:07,730
أحتاج إلى رؤيته

483
00:21:07,800 --> 00:21:09,500
أسفة، تقاعد منذ سنوات

484
00:21:09,560 --> 00:21:10,830
إلى أين ذهب؟

485
00:21:10,900 --> 00:21:12,760
...لا أدري، أسفة -
يجب أن تعرفي -

486
00:21:14,700 --> 00:21:16,030
لا يمكن أن يرحل بهذه البساطة

487
00:21:16,100 --> 00:21:20,030
أسفة سيدي، أخبرتك
بأنه ليس هنا

488
00:21:20,100 --> 00:21:21,230
هيا يا أولاد، عليكم القيام بواجبكم المدرسي

489
00:21:21,300 --> 00:21:22,630
هيا

490
00:21:22,700 --> 00:21:24,700
هيا

491
00:21:24,760 --> 00:21:28,500
أيمكنك أن ترحل من فضلك؟
يودّ الأولاد الدخول، أرجوك

492
00:21:28,560 --> 00:21:30,800
...هيا... هيا
إفتحوا الكتب مباشرة

493
00:21:30,860 --> 00:21:34,130
توجهوا إلى الخلف
وافتحوا الكتب

494
00:21:44,860 --> 00:21:47,160
إنه هنا

495
00:21:47,230 --> 00:21:49,530
إنه هنا

496
00:21:49,600 --> 00:21:50,600
من؟

497
00:21:50,660 --> 00:21:51,600
عما تتحدث؟

498
00:21:51,660 --> 00:21:53,300
ما من أحد هنا -
إنه هنا -

499
00:21:53,360 --> 00:21:54,660
...أنا

500
00:21:54,730 --> 00:21:56,800
(إحترس يا (رايان

501
00:21:57,960 --> 00:21:59,200
!هيا، يمكنك القيام بذلك

502
00:21:59,260 --> 00:22:01,060
هيا، هيا

503
00:22:01,130 --> 00:22:03,100
،(تومي)، (تومي)

504
00:22:03,160 --> 00:22:04,600
علينا الذهاب

505
00:22:04,660 --> 00:22:06,100
لا، مهلاً، مهلاً

506
00:22:06,160 --> 00:22:07,630
!توقف!، توقف

507
00:22:07,700 --> 00:22:09,630
!توقف

508
00:22:09,700 --> 00:22:10,930
(هيا يا (تومي

509
00:22:11,000 --> 00:22:13,760
هلا يساعدني أحدكم؟

510
00:22:13,830 --> 00:22:14,930
!النجدة

511
00:22:15,000 --> 00:22:16,600
علينا الهرب

512
00:22:19,430 --> 00:22:20,960
شكراً

513
00:22:25,600 --> 00:22:27,360
(نادى الفتى (تومي

514
00:22:27,430 --> 00:22:28,760
هل هذا ما أفقده صوابه؟

515
00:22:28,830 --> 00:22:30,860
ظنت أن السبب هو إنعكاس صورته

516
00:22:30,930 --> 00:22:32,930
من كان يقوم بإيذائه منذ أعوام

517
00:22:33,000 --> 00:22:34,360
ربما كان بمثل سنه الأن

518
00:22:34,430 --> 00:22:35,460
ربما رأى تشابهاً ما

519
00:22:35,530 --> 00:22:36,930
ماذا عن الفتى؟

520
00:22:37,000 --> 00:22:38,060
(إسمه الحقيقي (رايان

521
00:22:38,130 --> 00:22:39,530
قالت أنه هاديء وخاضع

522
00:22:39,600 --> 00:22:40,900
أعرف (مورجن) شيئاً

523
00:22:40,960 --> 00:22:41,900
من الشاهد الأخر؟

524
00:22:41,960 --> 00:22:43,030
ليس بعد

525
00:22:43,100 --> 00:22:46,530
سرقت شاحنة صغيرة
على بعد شارع من هنا

526
00:22:46,600 --> 00:22:48,300
كول) لم يقد في حياته)

527
00:22:48,360 --> 00:22:50,130
ألا زلت تظن
أنه لا يهرب منا؟

528
00:22:50,200 --> 00:22:52,030
أين إتجه؟

529
00:22:52,100 --> 00:22:53,530
شرقاً، وضعنا حواجز في كل مكان

530
00:22:53,600 --> 00:22:55,500
لن يتمكن من مغادرة المقاطعة

531
00:22:55,560 --> 00:22:57,800
أنتم تهدرون وقتكم

532
00:22:58,560 --> 00:22:59,730
نتفوق عليه من حيث العدد

533
00:22:59,800 --> 00:23:01,800
هل تظنه سيختفي بكل بساطة؟

534
00:23:01,860 --> 00:23:04,530
أظنه إختطف الفتى لسبب ما

535
00:23:04,600 --> 00:23:06,930
لا أكترث لما إختطفه

536
00:23:07,000 --> 00:23:08,100
يجدر بك ذلك

537
00:23:08,160 --> 00:23:10,300
لم تعد ذاكرة (كول) مكبوتة

538
00:23:10,360 --> 00:23:11,660
إنه يعيد إبتكار الماضي

539
00:23:11,730 --> 00:23:13,130
وما لم ندرك الطريقة

540
00:23:13,200 --> 00:23:14,600
فلن نستطيع إيجاد أي منهما

541
00:23:14,660 --> 00:23:17,400
لن أجلس مكتوف الأيدي وأتكهن

542
00:23:17,460 --> 00:23:19,060
لا تفعل ذلك إذاً

543
00:23:21,600 --> 00:23:24,830
ألا تجدر بنا مطاردته أيضاً؟

544
00:23:24,900 --> 00:23:26,900
(علينا إستباق تحركات (كول

545
00:23:34,360 --> 00:23:36,130
ثمة فتى مفقود

546
00:23:36,200 --> 00:23:38,160
لا يحتاجون إلى عناصر إضافية

547
00:23:38,230 --> 00:23:39,230
منذ متى؟

548
00:23:39,300 --> 00:23:41,500
لو درسنا جرائم (فوييت) الأولى

549
00:23:41,560 --> 00:23:45,100
لأدركنا أن مسألة الناجي غير منطقية

550
00:23:45,160 --> 00:23:46,730
ما دخله بهذا؟

551
00:23:46,800 --> 00:23:50,330
كل ما كان علينا فعله
(هو مراجعة تاريخ (فوييت

552
00:23:50,400 --> 00:23:53,230
ولم نفعل ذلك، وفقدنا ثنائيين
وحافلة تعج بالناس

553
00:23:53,300 --> 00:23:55,400
ولن أكرر الغلطة نفسها

554
00:24:00,830 --> 00:24:02,600
سيجدوننا

555
00:24:02,660 --> 00:24:03,760
أين؟ هل رأيته؟
أين؟

556
00:24:03,830 --> 00:24:04,700
من؟

557
00:24:04,760 --> 00:24:05,900
أين رأيته؟

558
00:24:05,960 --> 00:24:08,030
من؟ -
أين رأيته؟ أين؟ -

559
00:24:08,100 --> 00:24:10,260
أرجوك، دعني أذهب

560
00:24:10,330 --> 00:24:12,330
(أنا أسف يا (تومي

561
00:24:13,500 --> 00:24:15,600
...علينا أن
...علينا أن

562
00:24:15,660 --> 00:24:17,330
...علينا أن

563
00:24:17,400 --> 00:24:18,830
(علينا أن نسرع، (تومي

564
00:24:18,900 --> 00:24:21,260
،لأنه سيقبض علينا
...علينا أن

565
00:24:24,860 --> 00:24:26,000
ما الذي نعرفه؟

566
00:24:26,060 --> 00:24:28,260
كان ثمة 4 مشتبه بهم
(في قضية (هولو كريك

567
00:24:28,330 --> 00:24:29,460
وجميعهم ماتوا

568
00:24:29,530 --> 00:24:32,660
تم إختطاف الأولاد
عام 1973، 1974، 1975

569
00:24:32,730 --> 00:24:34,430
في طريق العودة إلى المنزل بعد المدرسة

570
00:24:34,500 --> 00:24:35,660
كل مدرسة في منطقة مختلفة

571
00:24:35,730 --> 00:24:37,060
كان ينتظر إلى أن يصبحوا بمفردهم

572
00:24:37,130 --> 00:24:38,160
هذا يتطلب الصبر

573
00:24:38,230 --> 00:24:40,000
ربما كان غير منشغل بعد الظهر

574
00:24:40,060 --> 00:24:41,300
كان يعيش أو يعمل قرب المدارس

575
00:24:41,360 --> 00:24:43,630
علينا طرق أبواب كثيرة

576
00:24:43,700 --> 00:24:45,030
أتظن أن (كول) سيعود إلى هناك؟

577
00:24:45,100 --> 00:24:46,130
أظن أن الإحتمال كبير

578
00:24:46,200 --> 00:24:47,460
(سأخبر (ميتشل

579
00:24:47,530 --> 00:24:49,400
أين الموقع الثاني؟

580
00:24:49,460 --> 00:24:51,460
كان يحتاج إلى العزلة للقيام بما فعله

581
00:24:52,630 --> 00:24:54,300
تكلّمي (جارسيا)، وضعتكِ
على مكبر الصوت

582
00:24:54,360 --> 00:24:56,960
وجدت (تومي)، إسمه الأن
(جايمس توماس أندرسون)

583
00:24:57,030 --> 00:24:58,700
هل يعيش في هذه المقاطعة؟

584
00:24:58,760 --> 00:25:00,530
في المقاطعة المجاورة؟
سأرسل العنوان والمعلومات

585
00:25:00,600 --> 00:25:02,360
(شكراً، (جارسيا

586
00:25:02,430 --> 00:25:04,960
ما علاقة (دارن كول) بي؟

587
00:25:05,030 --> 00:25:08,700
نظنه نجا من جرائم
(هولو كريك)

588
00:25:08,760 --> 00:25:10,730
لم ينجو أحد منها

589
00:25:10,800 --> 00:25:13,060
أنت نجوت

590
00:25:13,130 --> 00:25:15,700
كان ثمة فتى أخر

591
00:25:15,760 --> 00:25:17,030
في الـ 6

592
00:25:17,100 --> 00:25:18,400
لا، هذا ليس صحيحاً

593
00:25:18,460 --> 00:25:19,460
لا نملك الوقت لهذا

594
00:25:19,530 --> 00:25:22,960
صدقني كنت لوحدي

595
00:25:23,030 --> 00:25:25,900
كالآن؟

596
00:25:25,960 --> 00:25:27,330
عذراً؟

597
00:25:27,400 --> 00:25:29,130
أسبق أن تزوجت؟

598
00:25:29,200 --> 00:25:31,660
هل أقمت علاقات؟
هل لديك عائلة؟

599
00:25:31,730 --> 00:25:33,400
ما دخل هذا بالأمر؟

600
00:25:33,460 --> 00:25:36,330
أم تخشى أن تهجرهم أيضاً؟

601
00:25:36,400 --> 00:25:38,400
أم بسبب إدمانك الكحول؟

602
00:25:38,460 --> 00:25:40,560
يستحيل أن أترك فتى ورائي

603
00:25:40,630 --> 00:25:43,160
هل بكى كثيراً؟

604
00:25:43,230 --> 00:25:44,960
هل كان بطيئاً جداً؟
ما كان السبب؟

605
00:25:45,030 --> 00:25:47,360
كيف أمكنك ترك فتى في الـ 6 وحده؟

606
00:25:55,960 --> 00:25:58,500
كنت في الـ 12 من عمري فحسب

607
00:25:59,830 --> 00:26:04,630
كان يتناول الأدوية لمواجهة الصدمة
التي أدت إلى كبت ذكرياته

608
00:26:04,700 --> 00:26:08,900
هذا النوع من فقدان الذاكرة
بمثابة وسيلة دفاع نفسية

609
00:26:08,960 --> 00:26:12,060
سيتمنى لو أنه لم يتذكر قط

610
00:26:12,130 --> 00:26:14,260
نعرف ما قلته للشرطة

611
00:26:14,330 --> 00:26:17,030
نريد أن نعرف بشأن الفتى

612
00:26:19,360 --> 00:26:21,630
لم يكن يتحدث

613
00:26:24,200 --> 00:26:26,730
أيها الفتى

614
00:26:26,800 --> 00:26:29,600
أيها الفتى

615
00:26:29,660 --> 00:26:33,000
هل فقد العجوز وعيه؟

616
00:26:37,730 --> 00:26:40,000
هل يمكنك إحضار المفاتيح؟

617
00:26:44,400 --> 00:26:46,530
جيد، جيد، جيد

618
00:26:47,700 --> 00:26:49,160
جيد

619
00:26:49,230 --> 00:26:51,160
أعطني إياها أرجوك

620
00:26:51,230 --> 00:26:52,660
أحضرها إلى هنا

621
00:26:52,730 --> 00:26:55,300
هيا، يمكنك القيام بذلك

622
00:26:55,360 --> 00:26:57,630
جيد، أحسنت

623
00:27:03,730 --> 00:27:05,960
!هيا، هيا

624
00:27:12,060 --> 00:27:13,960
أحضر الجاروف

625
00:27:26,900 --> 00:27:29,330
!تعال

626
00:27:30,400 --> 00:27:32,430
!كُف عن المقاومة

627
00:27:33,860 --> 00:27:36,330
تعال

628
00:27:36,400 --> 00:27:38,500
أخرج من السيارة

629
00:27:47,130 --> 00:27:48,630
هيا

630
00:27:48,700 --> 00:27:50,300
!هيا

631
00:27:53,860 --> 00:27:56,360
!هيا، يمكنك القيام بذلك

632
00:28:00,430 --> 00:28:02,360
!هيا، يمكنك القيام بذلك

633
00:28:02,430 --> 00:28:03,360
!هيا

634
00:28:03,430 --> 00:28:04,630
!هيا

635
00:28:05,800 --> 00:28:07,930
!إذهب يا (تومي)، إهرب

636
00:28:08,000 --> 00:28:12,230
!إذهب يا (تومي)، إهرب

637
00:28:12,300 --> 00:28:14,960
لم أسمع صوته من قبل

638
00:28:15,030 --> 00:28:17,830
طلب منك الهروب

639
00:28:20,160 --> 00:28:22,160
كان طفلاً

640
00:28:23,360 --> 00:28:25,160
وأنت كنت كذلك

641
00:28:25,230 --> 00:28:28,160
لم يكن (كول) في الخلف معك؟

642
00:28:30,560 --> 00:28:34,100
لا، كان في المقعد المجاور للسائق

643
00:28:34,160 --> 00:28:35,600
أعطاك الماء

644
00:28:35,660 --> 00:28:37,160
وأحضر المفاتيح

645
00:28:37,230 --> 00:28:39,830
لما لم يكن محتجزاً؟

646
00:28:39,900 --> 00:28:43,000
ربما لم يكن (كول) ضحية

647
00:28:45,000 --> 00:28:47,600
...(إنعكاس صورة (كول

648
00:28:47,660 --> 00:28:49,960
يا إلهي

649
00:28:50,030 --> 00:28:53,300
والده كان قاتل
(هولو كريك)

650
00:28:55,130 --> 00:28:56,930
إبنه؟

651
00:28:57,000 --> 00:28:59,300
لا عجب أنه لم تتم المطالبة به

652
00:28:59,360 --> 00:29:01,500
كيف برر الوالد إختفاء إبنه؟

653
00:29:01,560 --> 00:29:02,760
ربما قال إنه هرب

654
00:29:02,830 --> 00:29:04,800
لبلّغت الوالدة عن إختفائه

655
00:29:04,860 --> 00:29:06,360
ربما قال أن الفتى قد مات

656
00:29:06,430 --> 00:29:07,700
لأرادت إقامة جنازة

657
00:29:07,760 --> 00:29:08,930
ماذا لو كانت ميتة؟

658
00:29:09,000 --> 00:29:10,860
،(مورجن) إتصل بـ (جارسيا)
أطلب منها تفقد سجلات الوفاة

659
00:29:10,930 --> 00:29:12,500
من 1969 حتى 1975

660
00:29:12,560 --> 00:29:13,500
سجّل من؟

661
00:29:13,560 --> 00:29:14,800
الوالدة

662
00:29:23,200 --> 00:29:25,330
!إذهب يا (تومي)، إهرب

663
00:29:25,400 --> 00:29:27,930
!إذهب يا (تومي)، إهرب

664
00:29:28,000 --> 00:29:29,660
أتظن أن بإمكانك الهرب؟

665
00:29:29,730 --> 00:29:30,700
أهذا ما تظنه؟

666
00:29:30,760 --> 00:29:32,130
أيها الحقير الأحمق

667
00:29:48,430 --> 00:29:49,860
هل حصرتِ نتائج البحث؟

668
00:29:49,930 --> 00:29:51,460
6أعوام مدة طويلة
أريد معطيات أكثر

669
00:29:51,530 --> 00:29:54,030
كانت تعيش ضمن شعاع 8 أميال

670
00:29:54,100 --> 00:29:56,000
،كانت متزوجة
على الأرجح في العشرينيات

671
00:29:56,060 --> 00:29:57,500
كان إبنها الوحيد على الأرجح

672
00:29:57,560 --> 00:29:59,300
كان زوجها يقود شاحنة حمراء

673
00:29:59,360 --> 00:30:00,930
حسناً، ربما وجدتها

674
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
،(دوريس جارفيس)
ماتت أثناء الإنجاب

675
00:30:04,060 --> 00:30:06,530
،دعيني أُخمن
كان لديها ولد

676
00:30:06,600 --> 00:30:07,960
نعم

677
00:30:08,030 --> 00:30:09,830
يا صغيرتي سأضعكِ
على مكبر الصوت

678
00:30:09,900 --> 00:30:10,900
يا رفاق

679
00:30:10,960 --> 00:30:12,200
(كانت (دوريس جارفيس

680
00:30:12,260 --> 00:30:13,700
(متزوجة بـ (بيل جارفيس

681
00:30:13,760 --> 00:30:15,860
كان يملك مشغلاً
في ضواحي المدينة

682
00:30:15,930 --> 00:30:17,660
قد يكون هذا الموقع الثاني

683
00:30:17,730 --> 00:30:19,630
أغلقه عام 1980

684
00:30:19,700 --> 00:30:21,860
،لم يفعل شيئاً بعد ذلك
أظنه توارى عن الأنظار

685
00:30:21,930 --> 00:30:25,100
كان يملك شاحنة حمراء حتى عام 1976
حين إبتاع شاحنة سوداء

686
00:30:25,160 --> 00:30:26,860
أعرف هذا لأنه كان يقودها

687
00:30:26,930 --> 00:30:28,030
حين أعتقل بتهمة القيادة تحت تأثير الكحول

688
00:30:28,100 --> 00:30:29,960
تم سجنه من عام 1977 حتى 1980

689
00:30:30,030 --> 00:30:32,160
وسأرسل صورته الأن

690
00:30:33,900 --> 00:30:36,800
قد يكون هذا
والد (دارن كول) بالتأكيد

691
00:30:36,860 --> 00:30:38,200
أين (جارفيس) الأن؟

692
00:30:38,260 --> 00:30:40,760
في المنزل نفسه
(1457جادة (هيتشنز

693
00:30:40,830 --> 00:30:42,400
هيا بنا

694
00:31:20,030 --> 00:31:22,660
لقد تأخرت

695
00:31:44,600 --> 00:31:47,630
كنت أعرف أنك ستعود إلى المنزل

696
00:32:06,560 --> 00:32:07,530
حضرة الملازم أول؟

697
00:32:07,600 --> 00:32:09,500
،الفتى في الداخل
سنتولى الأمر

698
00:32:09,560 --> 00:32:11,500
قوات المداهمة عند جميع المخارج

699
00:32:11,560 --> 00:32:13,360
يحتاج (كول) إلى مصدر إلهاء

700
00:32:13,430 --> 00:32:14,630
إنه يصب تركيزه على العجوز

701
00:32:14,700 --> 00:32:16,400
،في الوقت الحاضر
علينا إيجاد

702
00:32:16,460 --> 00:32:17,760
الوسيلة الأكثر أماناً لإخراج الفتى

703
00:32:17,830 --> 00:32:19,900
لديّ فريق في الخلف
وهناك فريق قادم

704
00:32:19,960 --> 00:32:21,530
سنداهم المكان

705
00:32:21,600 --> 00:32:23,030
إن فعلت هذا فسيموت شخص أخر

706
00:32:23,100 --> 00:32:25,400
...إما أن يموت (كول)، أو يموت قاتل الأطفال

707
00:32:25,460 --> 00:32:26,430
إختاري

708
00:32:26,500 --> 00:32:27,860
لا داعي لحصول ذلك

709
00:32:27,930 --> 00:32:29,530
(سنحظى بإعتراف (جارفيس
ونقوم بسجنه

710
00:32:29,600 --> 00:32:30,860
ويحظى (كول) بأجوبته

711
00:32:30,930 --> 00:32:32,530
لا داعي ليموت أحد أخر

712
00:32:32,600 --> 00:32:33,560
(هوتش)

713
00:32:33,630 --> 00:32:36,630
(هوتش)

714
00:32:36,700 --> 00:32:38,030
!(هوتش)

715
00:32:38,100 --> 00:32:39,160
ما الذي يفعله؟

716
00:32:39,230 --> 00:32:40,230
دعه يذهب

717
00:32:40,300 --> 00:32:41,830
روسي)، لن أدعه يدخل بمفرده)

718
00:32:41,900 --> 00:32:44,100
علينا أن نثق به

719
00:32:48,200 --> 00:32:51,000
يمكننا فعل هذا معاً

720
00:32:58,060 --> 00:32:59,360
!أخرج

721
00:32:59,430 --> 00:33:00,660
(أدعى (آرون

722
00:33:00,730 --> 00:33:02,730
الأمر بيننا و بينه

723
00:33:02,800 --> 00:33:05,160
أعرف

724
00:33:05,230 --> 00:33:06,700
إذاً دعنا وشأننا

725
00:33:06,760 --> 00:33:09,730
أعرف ما فعله بأولئك الأولاد

726
00:33:09,800 --> 00:33:12,500
(أعرف بشأن (هولو كريك
و القفص

727
00:33:12,560 --> 00:33:14,500
(و (تومي

728
00:33:14,560 --> 00:33:17,160
أتعرف بشأن (تومي)؟

729
00:33:23,100 --> 00:33:25,030
!هيا، يمكنك القيام بذلك

730
00:33:25,100 --> 00:33:26,430
!هيا، هيا

731
00:33:26,500 --> 00:33:31,100
سننتقم منه بسبب كل ما فعله
(يا (تومي

732
00:33:31,160 --> 00:33:32,900
بسبب كل الفظائع

733
00:33:32,960 --> 00:33:35,860
دعه يذهب
لا داعي ليرى (تومي) هذا

734
00:33:35,930 --> 00:33:37,260
يجدر به أن يموت

735
00:33:37,330 --> 00:33:40,400
،يجدر به ذلك
،لكن إن قتلته

736
00:33:40,460 --> 00:33:44,100
،فلن نحظى بشيء
وظننتك تريد بعض الأجوبة

737
00:33:45,700 --> 00:33:47,530
ما الذي يفعله؟

738
00:33:47,600 --> 00:33:49,400
إنه يماطل

739
00:33:49,460 --> 00:33:51,600
ليس لديه شيء ليخسره

740
00:33:51,660 --> 00:33:53,460
،(هيا يا (دارن
إسأله

741
00:33:55,330 --> 00:33:57,930
لما فعلت ذلك بأولئك الأولاد؟

742
00:33:58,000 --> 00:33:58,930
أي أولاد؟

743
00:33:59,000 --> 00:34:00,100
!لا

744
00:34:00,160 --> 00:34:03,560
الذين دفناهم، لماذا؟

745
00:34:04,500 --> 00:34:05,960
أنت مشوش التفكير

746
00:34:06,030 --> 00:34:07,300
!لا

747
00:34:07,360 --> 00:34:10,060
جارفيس)، لما لم تغير مكان إقامتك؟)

748
00:34:10,130 --> 00:34:12,900
هذا منزلي

749
00:34:12,960 --> 00:34:14,930
أليس المنظر هو السبب؟

750
00:34:15,000 --> 00:34:16,260
دارن)، تعال)

751
00:34:16,330 --> 00:34:18,560
تعال وألقي نظرة

752
00:34:25,730 --> 00:34:27,560
يجلس على الشرفة يومباً
ويشاهد الأولاد

753
00:34:27,630 --> 00:34:29,600
ليس بيده حيلة

754
00:34:29,660 --> 00:34:31,160
هل يمكنك إصابته؟

755
00:34:36,900 --> 00:34:37,930
تباً

756
00:34:38,000 --> 00:34:39,730
ما الذي يفعله؟

757
00:34:42,230 --> 00:34:44,160
لقد خرج الفتى

758
00:34:47,660 --> 00:34:49,560
(لنخرج (هوتش

759
00:34:49,630 --> 00:34:51,600
القرار يعود إليه

760
00:34:53,260 --> 00:34:56,960
كنا نتجول في تلك الشاحنة

761
00:34:58,830 --> 00:35:00,130
كنت تجعل إبنك

762
00:35:00,200 --> 00:35:02,360
يجلس في المقدمة
ليشعر الأولاد الأخرون بالأمان؟

763
00:35:02,430 --> 00:35:06,060
كنت تسجنهم في الأقفاص

764
00:35:06,130 --> 00:35:08,600
كنت أحرق ثيابهم

765
00:35:08,660 --> 00:35:09,830
وحين كنت تنتهي منهم
كنت تدفنهم

766
00:35:09,900 --> 00:35:12,460
وكنت تجبره على مساعدتك

767
00:35:12,530 --> 00:35:13,430
...و

768
00:35:13,500 --> 00:35:16,300
إنهض، تظاهر بأنك رجل

769
00:35:16,360 --> 00:35:18,160
تحب الفتيان الصغار، أليس كذلك؟

770
00:35:18,230 --> 00:35:19,600
لا تختارهم صغاراً جداً

771
00:35:19,660 --> 00:35:21,160
لأن هذا خطأ

772
00:35:21,230 --> 00:35:23,500
ما الذي كان يعجبك فيهم؟
أكانوا يشعرونك بأنك قوي؟

773
00:35:23,560 --> 00:35:25,500
أكانوا يشعرونك بأنك رجل؟

774
00:35:25,560 --> 00:35:27,000
اخرس

775
00:35:27,060 --> 00:35:29,960
هل جوابك يعني "نعم"؟

776
00:35:33,230 --> 00:35:34,060
(دارن)

777
00:35:34,130 --> 00:35:36,330
نحن محاصرون

778
00:35:36,400 --> 00:35:37,900
الشرطة ستداهم المكان في أية لحظة

779
00:35:37,960 --> 00:35:40,160
لن يطلقوا النار عليك إن كنت غير مسلّح

780
00:35:40,230 --> 00:35:41,730
عليك وضع المسدس جانباً الأن

781
00:35:41,800 --> 00:35:43,260
لا

782
00:35:43,330 --> 00:35:46,060
لا تملي علي أفعالي؟

783
00:35:46,130 --> 00:35:49,330
...لا

784
00:35:51,560 --> 00:35:53,830
إقتحموا المكان، هيا

785
00:36:03,060 --> 00:36:04,430
ماذا حدث؟

786
00:36:05,430 --> 00:36:07,400
لم أستطع ردعه

787
00:36:14,100 --> 00:36:15,860
انتهى الأمر

788
00:36:15,930 --> 00:36:18,300
في الوقت الحاضر

789
00:36:26,860 --> 00:36:28,360
شكراً

790
00:36:32,830 --> 00:36:35,730
ثمة شخص أظن أن عليك التحدث إليه

791
00:36:53,530 --> 00:36:55,160
مرحباً

792
00:36:57,830 --> 00:37:00,300
تومي)؟)

793
00:37:01,360 --> 00:37:03,830
أنا أسف جداً؟

794
00:37:06,360 --> 00:37:08,560
لما أنت أسف؟

795
00:37:08,630 --> 00:37:11,630
لأنني هربت

796
00:37:11,700 --> 00:37:13,130
كلانا هرب

797
00:37:13,200 --> 00:37:14,830
أجل، لكنني هربت بدونك

798
00:37:14,900 --> 00:37:17,400
كان بإمكانه أن يقتلك

799
00:37:17,460 --> 00:37:19,630
لكنه لم يفعل

800
00:37:20,660 --> 00:37:23,430
لأنني لم أعد خائفاً منه

801
00:37:23,500 --> 00:37:25,760
(أنت غيرت كل شيء يا (تومي

802
00:37:25,830 --> 00:37:29,430
أنت الشخص الذي إنتظرته

803
00:37:29,500 --> 00:37:32,200
أنت الذي أنقذني

804
00:38:04,900 --> 00:38:06,800
،ما من شاهد أكثر فظاعة"

805
00:38:06,860 --> 00:38:09,300
ما من متهم أكثر رهبة

806
00:38:09,360 --> 00:38:12,960
"من الضمير القابع في قلب كل رجل

807
00:38:13,030 --> 00:38:15,030
"(بوليبيوس)"

808
00:38:20,200 --> 00:38:21,500
مرحباً

809
00:38:21,560 --> 00:38:24,100
أعرف عما تريد التحدث

810
00:38:24,160 --> 00:38:28,160
منذ شهرين ما كنا لنشكك
(في قرارات (هوتش

811
00:38:28,230 --> 00:38:30,500
لما كان إعترانا الشك

812
00:38:30,560 --> 00:38:33,530
منذ شهرين كانت حياته مفعمة
(بالأمل والرجاء، (روسي

813
00:38:33,600 --> 00:38:36,200
والأن أُبعدت عائلته عنه

814
00:38:36,260 --> 00:38:38,700
كيف يفترض به التفكير في شيء أخر؟

815
00:38:38,760 --> 00:38:41,900
إلى متى سيدع (فوييت) يفوز؟

816
00:38:41,960 --> 00:38:44,060
بحقك، حين نقبض عليه

817
00:38:44,130 --> 00:38:46,760
سيكون (هوتش) مجروحاً من الداخل
أكثر من الخارج

818
00:38:46,830 --> 00:38:47,900
(لقد خاطر (هوتش

819
00:38:47,960 --> 00:38:50,030
ولكنه أنقذ ذاك الفتى

820
00:38:50,100 --> 00:38:52,060
خاطر بحياته

821
00:38:52,130 --> 00:38:54,860
،بطريقة لا يجدر بنا فعلها
وأنت تعرف هذا

822
00:38:54,930 --> 00:38:58,660
لن أقف مكتوف الأيدي
وأشاهد هذا الرجل وهو يقتل نفسه

823
00:38:58,730 --> 00:39:01,860
ولن تفعل ذلك

824
00:39:01,930 --> 00:39:03,130
...(روسي)

825
00:39:03,200 --> 00:39:04,560
(إن مات (هوتش

826
00:39:04,630 --> 00:39:08,260
(فلن يكون لدى (فوييت
(من يعذبه ويفوز (هوتش

827
00:39:08,330 --> 00:39:12,460
(لكن إن عاش (هوتش
ولم يتمكن من مشاهدة إبنه يكبر

828
00:39:12,530 --> 00:39:14,760
(فسيخسر (هوتش

829
00:39:22,630 --> 00:39:25,100
لم يكن عليكي مرافقتي

830
00:39:25,160 --> 00:39:26,100
أعرف

831
00:39:28,830 --> 00:39:31,230
أتظن أن (كول) سيكون بخير؟

832
00:39:31,300 --> 00:39:32,930
لا أدري

833
00:39:33,000 --> 00:39:35,230
حصل على أجوبته

834
00:39:35,300 --> 00:39:37,330
قتل الرجل الذي سكن أفكاره

835
00:39:37,400 --> 00:39:39,630
ماذا هناك غير ذلك؟

836
00:39:39,700 --> 00:39:43,130
سنوات العذاب

837
00:39:44,830 --> 00:39:47,130
أتظنيه سينساها؟

838
00:39:47,200 --> 00:39:48,760
كيف يمكنه ذلك؟

839
00:39:48,830 --> 00:39:51,860
لكن على الأقل ليس عليه أن يشعر
بأنه وحيد بعد الأن

840
00:39:51,930 --> 00:39:54,600
ليس لديه أحد

841
00:39:55,900 --> 00:39:58,430
(لديه (تومي

842
00:39:58,500 --> 00:40:00,830
ليس وحيداً

843
00:40:06,260 --> 00:40:07,660
خذ قسطاً من الراحة

844
00:40:07,730 --> 00:40:09,860
وأنتِ أيضاً

845
00:40:34,320 --> 00:40:39,240
{\c&H2112ED&\b1\fnBroadway\fs22}:: Translated By ::
Hatemmonir{\b0}

