1
00:00:04,600 --> 00:00:06,272
!. تفضل هذا لـك

2
00:00:08,880 --> 00:00:10,518
!. شـكـراً

3
00:00:11,120 --> 00:00:13,429
.وأنا لم أحظر لك أيّ شئ

4
00:00:14,520 --> 00:00:15,839
!. هذا مرحاض طفلك

5
00:00:16,000 --> 00:00:18,560
من الواضح أنه يـعـيقة
وأنا تعبت من تنظيفة

6
00:00:19,680 --> 00:00:21,079
!. بربك ، بـيـرتـا

7
00:00:21,240 --> 00:00:23,470
. عمره 11 -
. هو خنزير -

8
00:00:23,840 --> 00:00:25,114
.سأتحدث معه

9
00:00:25,280 --> 00:00:27,271
بما أنك ستتدخل
...هل لك أن تذكر له

10
00:00:27,440 --> 00:00:29,670
..عن شطيرة السلطة المأكولة في داخل لعبتة...

11
00:00:29,840 --> 00:00:31,512
..والحياة البحرية الميتة"خلف الحجرة"....

12
00:00:31,680 --> 00:00:33,875
.ومجمو عة "بوقر" تحت السرير....

13
00:00:34,040 --> 00:00:35,996
سأبذل قصارى جهدي
!. لتخفيف مخاوفك

14
00:00:36,160 --> 00:00:39,152
لا تعطف علي
سأعضّك كالفاصولية

15
00:00:40,920 --> 00:00:42,751
إعذرني  ،! هل أحدكم (ألـين) .؟

16
00:00:49,240 --> 00:00:50,514
.أنـا ، ألـين

17
00:00:50,920 --> 00:00:53,354
.تشارلي، يردك أن تأتي إلى الطابق العلوي

18
00:00:53,800 --> 00:00:57,713
لماذا .؟ -
.حسنا ، من الصعب التوضيح -

19
00:00:57,880 --> 00:01:00,519
. حاولي -
!. أجل ، حاولي -

20
00:01:01,320 --> 00:01:02,753
.هو عالق نوعاً ما

21
00:01:06,160 --> 00:01:07,434
. في ماذا -
. في ماذا -

22
00:01:08,000 --> 00:01:10,833
ليس عالق في أيّ شيء، فقط عالق

23
00:01:11,280 --> 00:01:13,316
هل أسرعت ؟

24
00:01:16,280 --> 00:01:19,431
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ -
. كأنني سأغيب عن هذا -

25
00:01:24,160 --> 00:01:26,310
تشارلي؟..هل أنت بخير؟

26
00:01:26,480 --> 00:01:29,631
هل أبـدو لك بخـير ؟

27
00:01:29,800 --> 00:01:34,430
ماذا حدث ؟ -
.سحبت ظهري -

28
00:01:34,600 --> 00:01:37,592
لم أفعل شئ، كنت مستلقية
ومن ثم بدأ بالصراخ

29
00:01:37,760 --> 00:01:40,593
. أفهم ذلك -
. أعـني ، لم أكن فقط مستلقية -

30
00:01:40,760 --> 00:01:43,832
.تـبـاً ، أتمنى لو كان معي كاميرا

31
00:01:44,000 --> 00:01:46,833
لا بأس ، كُل شيء على الفيديو

32
00:01:46,834 --> 00:01:47,834
ترجمة
" SALEH070 "

33
00:01:47,835 --> 00:01:48,835
ترجمة
" SALEH070 "

34
00:01:48,836 --> 00:01:49,836
ترجمة
" SALEH070 "

35
00:01:49,837 --> 00:01:50,837
ترجمة
" SALEH070 "

36
00:01:50,838 --> 00:01:51,838
ترجمة
" SALEH070 "

37
00:01:51,839 --> 00:01:52,839
ترجمة
" SALEH070 "

38
00:01:52,840 --> 00:01:53,840
ترجمة
" SALEH070 "

39
00:01:53,841 --> 00:01:54,841
ترجمة
" SALEH070 "

40
00:01:54,842 --> 00:01:55,842
ترجمة
" SALEH070 "

41
00:01:55,843 --> 00:01:56,843
ترجمة
" SALEH070 "

42
00:01:58,480 --> 00:02:01,552
ألين ، أنت أخصاي فقري
إفعل شيء

43
00:02:02,040 --> 00:02:03,917
حـقاً.؟ .. تريد مـساعدتـي.؟

44
00:02:04,080 --> 00:02:06,799
حتى بعد ما أشرت إلى
....مهنـتي ، ماذا كانت

45
00:02:06,960 --> 00:02:08,552
الدجل والشعوذة".؟ "....

46
00:02:09,480 --> 00:02:11,630
آســف ! ، الأن ساعدني

47
00:02:11,800 --> 00:02:13,711
. حسناً ، حسناً
!. سنرى ما يمكن فعلة

48
00:02:18,560 --> 00:02:20,710
حسناً ، حسناً
.مضحك جداً ،، مضحك جداً

49
00:02:20,880 --> 00:02:23,440
!. إنتظر
.بيرتا .. سأحتاج ديــك ميت

50
00:02:24,080 --> 00:02:25,718
.تفقد غرفة إبنك

51
00:02:26,360 --> 00:02:29,238
إعذرني (تشارلي) أسف أنك
لا تشعر بصحة جيدة، لكن عندي تجربة الاداء

52
00:02:29,400 --> 00:02:32,597
. إذهبي -
. إعلان قمح تجاري -

53
00:02:33,080 --> 00:02:36,038
. أنا ممثلة -
. بالطبع أنتٍ -

54
00:02:36,800 --> 00:02:38,074
.قضيت وقت ممتع ، تشارلي

55
00:02:38,680 --> 00:02:40,238
. سأتصل لاحقاً -
. عظيم -

56
00:02:40,400 --> 00:02:42,391
إذا وجدت ثقب لساني
.أعلمني

57
00:02:45,000 --> 00:02:47,116
.حسناً، لنرى ما لدينا هنا

58
00:02:47,760 --> 00:02:50,149
هل هذا يؤلمك.؟ -
. قليلاً -

59
00:02:50,320 --> 00:02:53,073
على مقياس من واحد إلى عشر ؟ -
لا أعرف ، ثلاثة ؟ -

60
00:02:53,240 --> 00:02:56,198
حسناً ، ماذا عن هذا.؟ -
. أربعة -

61
00:02:56,360 --> 00:02:58,590
وماذا عن هذا.؟

62
00:03:00,520 --> 00:03:02,670
.سحتاج عدّد تشارلي

63
00:03:03,200 --> 00:03:05,350
كلا، غيّرت رأيي
.دعني وشأني

64
00:03:05,520 --> 00:03:07,556
.لا تــكن صغير

65
00:03:07,720 --> 00:03:09,631
. إبق بعيدا -
. يجب أن أفحصك -

66
00:03:09,800 --> 00:03:11,995
هو بخير ، أنا أفضل الأن -
. كلا ، لست بخير -

67
00:03:12,160 --> 00:03:15,038
. الأن توقف عن الحركة -
... حقاً أنـا بخير لا -

68
00:03:17,840 --> 00:03:21,515
عشرة. عشرة. قد تكون هذه العشرة

69
00:03:21,920 --> 00:03:24,798
هل أنت سعيد.؟ -
هل أبدو سعيدا.؟ -

70
00:03:25,360 --> 00:03:27,920
هيا دعنا نعيدك إلا السرير
.ليمكنني أن أعطيك تنظيم

71
00:03:28,080 --> 00:03:29,354
!.لا ، لا ، لا ، خطة جديدة

72
00:03:29,520 --> 00:03:31,397
أحتاج شخص ما 
.يستطيع إعطائي مخدّر

73
00:03:31,560 --> 00:03:34,438
لا أحملها
لكن يمكنني إجراء مكالمة

74
00:03:34,600 --> 00:03:36,238
المخدّر فقط يخفي المشكلة

75
00:03:36,400 --> 00:03:39,597
حسناً ، دعة يخفيه ،وأرمي رأس علية
ودعة يحارب الجريمة

76
00:03:39,760 --> 00:03:41,591
فقط أريـده أن يذهب

77
00:03:41,760 --> 00:03:45,275
أخبار جيدة أعتقد أنني أعرف
"أين أضاعت "ثقب لسانها

78
00:03:50,680 --> 00:03:52,079
!! لمحبة الله !!

79
00:03:53,200 --> 00:03:56,192
!! أه مــامــا !!

80
00:03:59,520 --> 00:04:01,112
.تشعر بتحسن

81
00:04:01,320 --> 00:04:04,153
.كلا ، فقط فقدت الوعي لثانية

82
00:04:06,040 --> 00:04:08,031
بيرتا ، سأخذ (تشارلي) إلى الطبيب

83
00:04:08,200 --> 00:04:10,430
. (راقبي (جايك -
. حسناً -

84
00:04:12,400 --> 00:04:14,516
وأرجوك أعيدي له مرحاضه

85
00:04:19,000 --> 00:04:21,230
أعتقد بأنه يجب أن تربط حزامك

86
00:04:21,560 --> 00:04:23,596
حقاً تعتقد؟

87
00:04:23,920 --> 00:04:27,629
هل نسيت أنه أخذ ثلاثة منا
فقط لوضع ملابسي.؟

88
00:04:27,800 --> 00:04:31,315
كما تريد ،، يجب أن أتصل على طبيبك
.وأخبره أننا سنأتي

89
00:04:31,480 --> 00:04:33,710
ما هو رقم هاتفة.؟ -
. لا أعرف -

90
00:04:33,880 --> 00:04:38,476
"حسناً ، سأتصل على "الدليل المساعد
ما أسمه.؟ حدد مكانة.؟

91
00:04:38,640 --> 00:04:41,108
"الدكتور شوارتز) ،، "بيفرلي هيلز)

92
00:04:42,040 --> 00:04:45,874
تمزح معي، صحيح.؟ -
هل أبدو لك أنني أمزح.؟ -

93
00:04:46,640 --> 00:04:48,198
.أحتاج الأسم الأول

94
00:04:50,560 --> 00:04:54,269
(أتذكر إسم موظفة الأستقبال (جولي

95
00:04:54,440 --> 00:04:57,000
شعر أحمر جميل مع مانع شرعي
 

96
00:04:57,160 --> 00:04:58,991
"دعتني "تشاوي = تشارلي

97
00:05:01,520 --> 00:05:03,112
...طلبت منها الخروج تقريباً

98
00:05:03,280 --> 00:05:05,555
لكني لم أستطع مواجهت....
.المكالمات الحتمية

99
00:05:05,720 --> 00:05:09,508
"أحبك (تشارلي) لا تتركني"

100
00:05:10,040 --> 00:05:13,715
،نعم ، نعم
وما هو إسم طبيبك الأول.؟

101
00:05:15,120 --> 00:05:16,473
ليس لدي أدنى فكرة

102
00:05:17,640 --> 00:05:19,358
!. غبي

103
00:05:20,760 --> 00:05:23,069
(نعم ، "بيفيرلي هيلز" (كاليفورنيا

104
00:05:23,240 --> 00:05:25,276
.الدكتور/ شوارتز

105
00:05:25,440 --> 00:05:27,590
.لا أعرف الأسم الأول

106
00:05:27,840 --> 00:05:30,115
.لا، لست أمزح

107
00:05:31,520 --> 00:05:34,512
(هناك 128 دكتور (شوارتز
"في "بيفيرلي هيلز

108
00:05:34,680 --> 00:05:36,159
في أي شارع هو..؟

109
00:05:36,320 --> 00:05:38,072
ويلشاير بوليفارد) ، على ما أعتقد)

110
00:05:38,240 --> 00:05:40,913
(نعتقد ( ويلشاير بوليفارد

111
00:05:41,640 --> 00:05:44,074
(بقي 47 (شوارتز

112
00:05:44,680 --> 00:05:48,275
(دعك من هذا،، فقط إذهب إلى (ويلشاير
..سأعرف البناية عندما أره

113
00:05:48,440 --> 00:05:49,919
...لا يهم ، نحن سنلعب

114
00:05:50,080 --> 00:05:52,071
إبحث عن الطبيب اليهودي...
"في "بيفيرلي هيلز

115
00:05:52,840 --> 00:05:54,159
!.مهلاً ، هذا هو

116
00:05:59,440 --> 00:06:01,431
الأن ترى
...هذا لن يحدث

117
00:06:01,600 --> 00:06:03,750
.إذا كنت واضع الحزام....

118
00:06:04,200 --> 00:06:06,430
....ألين) إذا إستطعت إستعمال سيقاني ثانية)

119
00:06:06,600 --> 00:06:10,832
أول شيء سأفعلة
ركل مؤخرتك إلى حنجرتك...

120
00:06:18,560 --> 00:06:20,710
(تلك ليست (جولي

121
00:06:22,280 --> 00:06:26,068
إذاً.؟ -
. هوفقط مهم لي أن تعرف -

122
00:06:26,720 --> 00:06:29,359
هل أستطيع مساعدتكم.؟ -
.(نعم، أنا (تشارلي هاربر -

123
00:06:29,520 --> 00:06:32,034
. أريد رؤية طبيبي -
. هل لديك موعد -

124
00:06:32,200 --> 00:06:33,553
لا ، ولكن هذه حالة طارئة

125
00:06:33,720 --> 00:06:36,280
(يجب أن يعود إلى (نوتردام
.ويدق الجرس

126
00:06:37,800 --> 00:06:41,509
.كـان منحنياً ، هذا مضحك

127
00:06:43,160 --> 00:06:45,196
هل يمكن أن أرى طبيبي ، أرجوك.؟

128
00:06:45,360 --> 00:06:46,998
من هو طبيبك.؟ -
( الدكتور ( شوارتز -

129
00:06:47,160 --> 00:06:48,957
(ستانلي شوارتز) -
(أجل (ستانلي  -

130
00:06:49,120 --> 00:06:51,429
(هو (ستانلي -
. شكرا لك -

131
00:06:51,600 --> 00:06:53,511
متى أخر مرة أتيت هنا.؟

132
00:06:53,720 --> 00:06:56,280
.لا أعرف
قبل سنتين. لماذا.؟

133
00:06:56,680 --> 00:07:01,037
د/(شوارتز) ، فارق الحياة

134
00:07:01,280 --> 00:07:02,679
إذاً أين (جولي).؟

135
00:07:03,520 --> 00:07:04,999
جولي) كان علينا أن ندعها)

136
00:07:05,160 --> 00:07:09,392
.كانت تلعب في الوصفات القديمة

137
00:07:10,960 --> 00:07:13,713
"أعتقد "فاليوم

138
00:07:15,200 --> 00:07:17,031
هل هناك شخص أخر يستطيع أن يراه.؟

139
00:07:17,200 --> 00:07:19,316
(لكن ليس طبيب الدكتور (شوارتز
حسناً.؟

140
00:07:19,480 --> 00:07:21,710
(دكتور (تلمدج
(تولى مكان دكتور (شوارتز

141
00:07:21,880 --> 00:07:24,519
هو قليلاً مزحوم
لكن يمكنني إجاد مكان لك

142
00:07:25,120 --> 00:07:27,190
.هذا نوع ما سبب هذا الحادث

143
00:07:27,840 --> 00:07:30,991
.إذاً ، هذا ضرر جنسي

144
00:07:34,040 --> 00:07:36,076
الحمد لله أنك بخير

145
00:07:46,600 --> 00:07:49,273
هذا مقزز جداً
لماذا علي فعلها.؟

146
00:07:49,440 --> 00:07:51,351
أنت تريد إستعادة "مرحاضك".؟ -
. نعم -

147
00:07:51,520 --> 00:07:53,556
.إذا أستمر بالحكّ

148
00:07:54,560 --> 00:07:58,075
أخذها ليس مضحك
من الممكن أن تكسر مؤخرتي

149
00:07:58,240 --> 00:08:00,276
كيف هذا ليس مضحك.؟

150
00:08:02,680 --> 00:08:06,116
لا تنس تنظيف ما في الخارج
هذا كله تبعك

151
00:08:06,520 --> 00:08:09,796
. والأرضية و الحائط -
. حسناً ، حسناً -

152
00:08:09,960 --> 00:08:12,110
كيف وصل إلى الحائط بحق الجحيم.؟

153
00:08:12,280 --> 00:08:15,477
.لا أعرف
.فقط يبتعد عنّي أحياناً

154
00:08:16,880 --> 00:08:18,393
...بعد يوم من حكّ المراحيض

155
00:08:18,560 --> 00:08:22,473
أراهن بأنك ستكون قادر على التبول...
.على هدف من 10 أقدام

156
00:08:23,560 --> 00:08:25,391
!. يالهي

157
00:08:25,560 --> 00:08:27,676
!. يالهي

158
00:08:27,840 --> 00:08:29,114
.خمن ماذا

159
00:08:29,280 --> 00:08:32,238
(الإتحاد (السوفيتي
.يقاطع الألعاب الأولمبيّة

160
00:08:38,000 --> 00:08:40,230
ألمي هو مجرد مزحة كبيرة
لك ، أليس كذلك؟

161
00:08:40,400 --> 00:08:43,119
(عرضت المساعدة (تشارلي
....وأنت رفضت ، لذا

162
00:08:43,280 --> 00:08:44,315
.أجــل...

163
00:08:45,840 --> 00:08:48,877
سأخبرك أمرا ، إذا جئت لي
...كـ مريض بألم كبير

164
00:08:49,040 --> 00:08:51,429
.لن أجعلك تنتظر...
.سأراك مباشرة

165
00:08:51,600 --> 00:08:54,910
كذالك صاحب التنظيف الجاف
.لكنّي لا أتركة يمسّني أيضاً

166
00:08:55,080 --> 00:08:56,513
(بإمكاني مساعدتك (تشارلي

167
00:08:56,680 --> 00:08:59,069
لقد قمت بالفعل عزل
.مصدر مضايقتك

168
00:08:59,240 --> 00:09:01,629
...كل ماتبقى هو إعادة فقراتك

169
00:09:01,800 --> 00:09:03,916
....خلال سلسلة وإمتدادات لطيفة...

170
00:09:04,080 --> 00:09:05,593
.وبالتالي يخف ألــمك....

171
00:09:08,280 --> 00:09:10,840
.لم توضّحه هاكذا
.ذلك مختلف

172
00:09:11,000 --> 00:09:13,639
إذا هل ستدعني أساعدك.؟ -
. ولا بعد مليون سنة -

173
00:09:15,200 --> 00:09:18,431
حسناً ، إختر مذبح جمعية
.الطب الأمريكي

174
00:09:18,600 --> 00:09:21,114
إبتلع الشركات الصيدلية

175
00:09:21,280 --> 00:09:24,716
سأبتلعة وسأشمة
وسأدخلة بشكل مستقيم

176
00:09:26,440 --> 00:09:28,954
.أيّ شئ لإنها الألم
.أموت هنا

177
00:09:29,720 --> 00:09:31,517
(السيد (هاربر) ، أنا الدكتوره (تلمدج

178
00:09:31,680 --> 00:09:34,069
مرحبا دكتوره

179
00:09:36,360 --> 00:09:38,635
سبحان الله. انها معجزة

180
00:09:42,800 --> 00:09:44,552
. أرى أن عندك بعض آلام الظهر

181
00:09:45,000 --> 00:09:47,514
هذه ستكون "100 دولار" من فضلك

182
00:09:49,280 --> 00:09:51,111
....نعم، بدا في ظهري

183
00:09:51,280 --> 00:09:55,353
ولكن الأن هو نوع ما في كافة أنحاء الجسم...

184
00:09:55,520 --> 00:09:58,318
لديك أنف صغير ولطيف
تعلمين هذا.؟

185
00:09:59,080 --> 00:10:01,799
هل بداية الألم في ظهرك الأوطأ.؟ -
...أفضل ما يمكن إخباره -

186
00:10:01,960 --> 00:10:03,678
انها تشنج بين...
"L4 و L5"

187
00:10:03,840 --> 00:10:06,035
هل أنت طبيب.؟ -
"نعم أنا  "أخصائي فقري -

188
00:10:06,200 --> 00:10:08,077
.إذاً ، لا

189
00:10:10,440 --> 00:10:11,759
كيف حدث هذا.؟

190
00:10:11,920 --> 00:10:14,309
.إنزلـقـت

191
00:10:14,520 --> 00:10:16,511
.على ممثلة

192
00:10:17,440 --> 00:10:19,317
(يمكنني تولي هذا (ألـين

193
00:10:19,480 --> 00:10:21,710
حسناً ، كل ما في الأمر
...أنني كنت في منتصف

194
00:10:21,880 --> 00:10:23,438
.ممثلة

195
00:10:24,200 --> 00:10:25,599
.أحذّرك

196
00:10:25,760 --> 00:10:28,877
هل التفاصيل تهمّ حقاً.؟ -
. لا ، لا ، أعتقد أني حصلت على الصورة -

197
00:10:29,040 --> 00:10:31,349
هناك فـديـو إذا كنتِ تحتاجه

198
00:10:32,160 --> 00:10:33,434
.إصمت

199
00:10:33,960 --> 00:10:36,349
حسناً ، أرى أن أخر زيارة لك
كانت قبل أربعة سنوات

200
00:10:36,520 --> 00:10:38,431
...بالفتق من قبل

201
00:10:38,600 --> 00:10:40,511
حسناً ، أعتقد بأنني أرى تشابه هنا

202
00:10:41,720 --> 00:10:44,518
هو جنس إلزامي
.بالميول النرجيسية

203
00:10:44,680 --> 00:10:46,875
إذا أنت
.طبيب نفساني أيضاً

204
00:10:50,520 --> 00:10:52,431
إذا ، ما المعالجة هنا.؟

205
00:10:52,600 --> 00:10:55,194
حبة ، حقنة.؟
أو ربما أحد أولئك "الأبدورز".؟

206
00:10:55,360 --> 00:10:58,079
أولاً سأقوم
بضغط الدم وأخذ الأشعة السينية

207
00:10:58,240 --> 00:11:01,915
.أقوم بعمل أشعة سينية وضغط دمّ -
.لابد أن أمّك فخورة جداً -

208
00:11:02,520 --> 00:11:04,431
.في الحقيقة ، لا

209
00:11:04,920 --> 00:11:06,717
شخص ما سيأتي لأخذك للتصوير بالأشعة

210
00:11:06,880 --> 00:11:08,711
.مهلاً ، ما زلت متألّم

211
00:11:09,040 --> 00:11:10,917
حاول أن تصبر قليلاً
...في هذه الأثناء

212
00:11:11,080 --> 00:11:13,355
لربما رفيقك هنا...
.يمكن أن يعطيك تدليك

213
00:11:16,320 --> 00:11:20,029
هل يمكنك تصديقها.؟ -
. أجل ، هي شيء أخر -

214
00:11:20,200 --> 00:11:22,919
من فضلك لا تقل أنك مهتم
....في هذه المتعالية

215
00:11:23,080 --> 00:11:24,593
.المتعجرفة لامرأة..

216
00:11:24,760 --> 00:11:27,069
(إسمح لي (ألـين
...لكن هذا التعالي

217
00:11:27,240 --> 00:11:29,800
.تعجرف مثير لإمرأة...

218
00:11:29,960 --> 00:11:33,111
هي فقط طبك البغيض المثالي

219
00:11:33,280 --> 00:11:35,271
.أنا دكتورة
.لدي رخصة خاصّة

220
00:11:35,440 --> 00:11:37,874
.أستطيع أن أوقف السيارة حيثما أريد

221
00:11:38,920 --> 00:11:41,229
.أعرف أين أريد أنا أن أوقف

222
00:11:41,800 --> 00:11:44,360
غير معقول
هل لقضيبك مفتاح إيقاف.؟

223
00:11:45,360 --> 00:11:46,759
أو زرّ راحة.؟

224
00:11:46,920 --> 00:11:49,354
.لا ، فقط نمشة صغيرة

225
00:11:50,440 --> 00:11:53,034
أنت دائما تخبرني أن يجب أن تواعد
.صنف رفيع من النساء

226
00:11:53,200 --> 00:11:54,599
وما أفضل من الدكتورة.؟

227
00:11:54,760 --> 00:11:58,309
أرجوك..أربع سنوات من مدرسة الطب
...وسنتان من التدريب

228
00:11:58,480 --> 00:12:02,234
.وسنة فترة إقامة...
.و الجميه يعتقد بأنهم مهمين جداً

229
00:12:02,400 --> 00:12:04,675
.سأخبرك شيء
.يوم جديد يشرق

230
00:12:04,840 --> 00:12:08,355
.يوم الحساب
."وتهجى"مؤمن

231
00:12:10,440 --> 00:12:13,432
لا نوادي ريفية
"لا مزيد من سيارات "كاديلاك

232
00:12:13,600 --> 00:12:18,037
فقط أقساط عالية جداً ، ومنخفضة
.وتباطأ ، وتعويضات،

233
00:12:18,200 --> 00:12:21,158
"تماما مثل بقية الناس"

234
00:12:21,720 --> 00:12:24,473
أراهن بأنها تعرف أسرار
.علم التشريح

235
00:12:25,760 --> 00:12:29,275
تعرف ، أماكن تمسّ
.وقمة رأسك تطير

236
00:12:30,920 --> 00:12:33,832
إذا مارست الجنس مع طبيبة
...هناك إحتمال أنه

237
00:12:34,000 --> 00:12:36,195
تنهض في منتصف الليل....
!. لطوارئ

238
00:12:36,360 --> 00:12:38,396
"أعتقد أن هذا "ثمن
.يجب عليك دفعة

239
00:12:38,560 --> 00:12:41,074
.كلا ، لا بأس بهذا بالنسبة لي

240
00:12:43,360 --> 00:12:45,715
حسناً ، أنهيت المرحاض
....والدش

241
00:12:45,880 --> 00:12:48,838
.والمغسلة....
لماذا أخذت وقت طويل جداً.؟ -

242
00:12:49,000 --> 00:12:51,992
،ذهبت إلى الحمام
.واضطررت البدء من جديد

243
00:12:53,240 --> 00:12:55,470
خذ هذه ، وإبـدأ
.على أرضية المطبخ

244
00:12:55,640 --> 00:12:57,596
.لماذا.؟ ،، لم أتبوّل هنا

245
00:12:59,600 --> 00:13:01,192
.حسناً ، مرة واحدة ، لكن كان في المغسلة

246
00:13:02,720 --> 00:13:04,790
المغسلة.؟ ،، كيف تدبرت ذلك.؟

247
00:13:04,960 --> 00:13:08,316
ليس صعب ، فقط عليك أن تشرب
...الكثير من بيرة الجذر وتنحى الظهر

248
00:13:08,480 --> 00:13:10,198
.وحسب الزاوية....

249
00:13:14,600 --> 00:13:16,556
(إذا أخبرني عن د/(تلمدج

250
00:13:16,720 --> 00:13:19,553
هل هي تواعد شخص ما.؟ -
. نعم -

251
00:13:19,720 --> 00:13:22,837
هل هو جدّي.؟ -
 . (عضة كلب) -

252
00:13:23,560 --> 00:13:25,630
...لا ، أعني -
تشارلي -

253
00:13:25,800 --> 00:13:27,153
ماذا.؟

254
00:13:27,320 --> 00:13:30,437
أنت تجلس متألّم هنا
....بسبب لقاء جنسي

255
00:13:30,600 --> 00:13:32,795
والأن تحاول جرف واحده إخرى....

256
00:13:33,880 --> 00:13:37,077
نعم ،، إذاً.؟ -
ألم تفهم.؟ -

257
00:13:37,240 --> 00:13:38,958
....كامل حياتك وأنت تقفز

258
00:13:39,120 --> 00:13:41,918
.من علاقة بلا معنى إلى التالية...

259
00:13:42,720 --> 00:13:44,153
و.؟

260
00:13:44,760 --> 00:13:47,115
.أنت رجل ناضج
...لا تستطيع المرور بالحياة

261
00:13:47,280 --> 00:13:50,636
.الشرب والحفلات أو أيّ شي يمتعكِ....

262
00:13:51,160 --> 00:13:53,310
.بـلا ، أستطيع

263
00:13:53,480 --> 00:13:55,630
،لكن عجلا أم أجلا
.ستؤثر عليك

264
00:13:55,800 --> 00:13:57,756
في النهاية
.يجب عليك النفخ في الزمّار

265
00:13:57,920 --> 00:13:59,876
من الذي يقول.؟ -
. كل شخص يقول -

266
00:14:00,040 --> 00:14:02,076
حقاً.؟ ،، لأني أسمع قولك أنت

267
00:14:02,600 --> 00:14:05,751
هل 2000 سنة من التاريخ البشري
....عّلمتنا أي شئ

268
00:14:05,920 --> 00:14:08,309
...أن هناك عدالة في العالم...

269
00:14:08,480 --> 00:14:10,755
...وعندما يعيش الناس طريقة عيشك...

270
00:14:10,920 --> 00:14:13,195
.أشياء سيئة تحدث لهم...

271
00:14:13,360 --> 00:14:15,237
.أنا لا أوافق

272
00:14:15,880 --> 00:14:17,438
.هذا ليس قابل للنقاش

273
00:14:17,600 --> 00:14:20,194
.هو قانون ،، مثل الجاذبية الأرضية

274
00:14:20,360 --> 00:14:22,271
.أوافق على الجاذبية

275
00:14:22,440 --> 00:14:24,749
جيد ، نحن لا نريدك
...أن تطير حول الكوكب

276
00:14:24,920 --> 00:14:26,672
بدون سنام...
.إلا الأقمار الصناعية

277
00:14:26,840 --> 00:14:29,274
إذا ذلك يشعرك بالتحسن
شيء ما سيئ حدث لي

278
00:14:29,440 --> 00:14:31,635
. أنا في ألم كبير -
. ذلك غير كافي -

279
00:14:32,360 --> 00:14:34,555
(صدقني (تشارلي
.المزمّار لم ينفخ بعد

280
00:14:34,720 --> 00:14:38,076
:السؤال الوحيد هنا هو 
إلا أي مستوى تريد أن تدفع الفاتورة؟

281
00:14:39,760 --> 00:14:41,876
حسناً ، فهمت

282
00:14:42,360 --> 00:14:44,112
.جـيـد

283
00:14:44,520 --> 00:14:47,637
إذا تعتقد أن لدي فرصة مع الطبيبة
أو ماذا.؟

284
00:14:50,080 --> 00:14:53,277
(هي مثل محاولة إقناع (شكسبير
.(إلى حانة (هيرشي

285
00:14:57,800 --> 00:14:59,677
ما هو المزمّار.؟

286
00:15:03,320 --> 00:15:07,836
أيتها المسكينة الجاهلة
لا تثقي بتائه برقعة عين

287
00:15:08,960 --> 00:15:10,712
(بيرتا) -
ماذا.؟ -

288
00:15:10,880 --> 00:15:12,996
أنا متعب ،
ويدي كلها حمراء وجافة

289
00:15:13,160 --> 00:15:15,037
.رأيت درجاتك . تعود على ذلك

290
00:15:17,240 --> 00:15:18,514
متى أعرف أنني إنتهيت.؟

291
00:15:18,680 --> 00:15:20,716
.لا تقلق حول ذلك أنا سأخبرك

292
00:15:20,880 --> 00:15:24,589
!. لا تقبلية إنه أخّوك

293
00:15:26,160 --> 00:15:28,310
. لدي الأشعة -
. جيد ، دعني أرى -

294
00:15:28,480 --> 00:15:30,232
!. فقط من قبل الطبيب

295
00:15:30,920 --> 00:15:33,036
!. أنا طبيب

296
00:15:33,200 --> 00:15:35,156
حقاً.؟ ،، أين توقف سيارتك.؟

297
00:15:39,240 --> 00:15:40,958
.أين) عليك الأسترخاء)

298
00:15:41,120 --> 00:15:44,476
أنت تآوي نوع ما من اللإستياء
...الذي يأكلك من الداخل

299
00:15:44,640 --> 00:15:47,996
حتى تستيقظ يوم ما...
.تتبول دم وتتقيأ داخل حقيبة

300
00:15:48,160 --> 00:15:49,639
!. شكراً للنصيحة

301
00:15:49,800 --> 00:15:51,836
تعرف الأختلاف بينك وبيني.؟

302
00:15:52,000 --> 00:15:53,319
....لدي كبدا قوي

303
00:15:53,480 --> 00:15:55,550
،وبطريقة ما....
.أنت من سيضاجع الليلة

304
00:15:56,320 --> 00:15:59,676
(ذلك سخيف (ألين
.هي محترفة متعلمة

305
00:15:59,840 --> 00:16:02,593
من المحتمل يجب رمي
بعض الوجبات الفاخرة أولاً

306
00:16:02,760 --> 00:16:04,876
يجب عليك أن تنتظر
!. بضعة اسابيع

307
00:16:05,040 --> 00:16:06,632
!. بضعة اسابيع.؟

308
00:16:08,440 --> 00:16:10,431
على أية حال ، الأختلاف
...بينك وبيني

309
00:16:10,600 --> 00:16:13,273
"عندما تعطيني الحياة "ليمون...
.(أصنع شراب (ليمون

310
00:16:13,440 --> 00:16:15,908
"عندما أنت تحصل على "ليمون
....أنت فقط تقطعهم

311
00:16:16,080 --> 00:16:18,196
.وتمتص الداخل والخارج....

312
00:16:19,600 --> 00:16:22,876
.حسناً ، لنرى ما لدينا هنا

313
00:16:25,080 --> 00:16:26,832
.لا كسور لا عمليات إزاحة

314
00:16:27,000 --> 00:16:30,675
.يبدو أنه تشنّج عصلة بسيط -
بين "إل 4 و إل 5 " .؟ -

315
00:16:30,840 --> 00:16:33,229
!. أحسنت

316
00:16:33,680 --> 00:16:36,558
حسناً ، سأعطيك حقنة
...وهي ستخفّف الألم

317
00:16:36,720 --> 00:16:38,995
وتسمح أيضاً لعضلاتك للإرتياح....

318
00:16:39,160 --> 00:16:40,718
هل أخذت حقنة "ديرمول" من قبل.؟

319
00:16:40,880 --> 00:16:42,393
كلا ، لكني سمعت أشياء لطيفه حولها

320
00:16:43,160 --> 00:16:45,549
حسناً ، أنا فقط سأسحب
.السروال أسفل قليلاً

321
00:16:45,720 --> 00:16:48,393
(لكن د/ (تلمدج
أنا لا أعرف أسمك الأول حتى

322
00:16:48,560 --> 00:16:50,915
. ميشيل -
. "ميشيل" -

323
00:16:51,080 --> 00:16:52,433
.(هذا أجمل من (ستانلي

324
00:16:56,080 --> 00:16:57,877
. آسفة -
. لا بأس -

325
00:16:58,040 --> 00:17:01,999
هو جزء من القاء الطيف
الذي يحدث بيننا

326
00:17:04,120 --> 00:17:06,793
ما  المدة التي يستغرقها
...قبل أن أبدأ في الشعور

327
00:17:10,840 --> 00:17:12,637
.سـعـيـد...

328
00:17:14,760 --> 00:17:18,833
سعيد ، سعيد ، سعيد

329
00:17:19,000 --> 00:17:21,309
ميشيل) هل تعلمين)
أنني أملك منزل على الشاطئ.؟

330
00:17:21,880 --> 00:17:25,236
. حقاً.؟ ،، أحبّ الشاطئ -
.جيد ،، لأن عندي منزل هناك -

331
00:17:26,920 --> 00:17:30,151
إنتظر بالخارج ، أحتاج إعطاء أخّيك
....الفتق الاربي للتأكد

332
00:17:30,320 --> 00:17:32,993
.لكي لا يصاب ثانية...
. فتق أربي -

333
00:17:35,000 --> 00:17:37,878
.والسروال القصير -
. وداعاً ، سروال -

334
00:17:42,640 --> 00:17:44,551
كنت مخطئا. ليس هناك عدالة

335
00:17:44,720 --> 00:17:46,870
إعتقدت أن هناك عدالة
.لكن ليس هناك

336
00:17:47,040 --> 00:17:48,598
ماذا ،، تعتقد أن هناك عدالة.؟

337
00:17:48,760 --> 00:17:50,796
.لأن ليس هناك عدالة

338
00:17:51,360 --> 00:17:52,634
!. در رأسك وإسعل

339
00:17:55,560 --> 00:17:57,994
.لديك أيدي دافئة جداً -
.مرة اخرى -

340
00:17:58,160 --> 00:18:00,469
"لديك أيدي دافئة جداً"

341
00:18:04,360 --> 00:18:06,794
إذا هل هناك أي فرصة
يمكن أن أخدك للعشاء الليلة.؟

342
00:18:06,960 --> 00:18:09,997
هل تغازلني.؟ -
. أنتِ من بدأ -

343
00:18:10,160 --> 00:18:12,879
. أنت مدهش -
...جيّد ،، بشكل إحصائي -

344
00:18:13,040 --> 00:18:15,873
.أنا فقط فوق المتوسط قليلاً...

345
00:18:16,280 --> 00:18:19,477
.لكنّي أعوّض بالحماس والمثابرة

346
00:18:19,640 --> 00:18:22,108
كلا ، ما العجيب هو
.أنك لا تتذكّرني

347
00:18:22,280 --> 00:18:23,838
.بالطبع أتذكّرك

348
00:18:24,000 --> 00:18:27,072
أنت الإمرة الجميلة التي أمسكت
.كوراتي قبل قليل

349
00:18:27,240 --> 00:18:30,755
حينما كنت في الكلية الطبية
.تواعدنا أنا وأنت لشهرين

350
00:18:34,080 --> 00:18:35,911
هل يمكن أن تخففي قبضتك هنا.؟

351
00:18:36,440 --> 00:18:38,192
...لأسباب لم أفهم أبداً

352
00:18:38,360 --> 00:18:40,999
توقف إتصالك علي....
.وبدأت برؤية زميلتي في الغرفة

353
00:18:42,360 --> 00:18:44,316
"القـبـضـة"

354
00:18:45,520 --> 00:18:47,590
.تمنّيت دائما أن أراك ثانية

355
00:18:47,960 --> 00:18:51,635
.أرجوك فقط إتركي واحدة

356
00:18:52,520 --> 00:18:55,034
!. يالهي

357
00:18:55,680 --> 00:18:58,148
"أخّي يقوم بعمل "ليمون

358
00:19:03,760 --> 00:19:05,352
.أريد الذهاب إلى الحمام

359
00:19:05,520 --> 00:19:07,238
.إذاً إذهب

360
00:19:10,320 --> 00:19:11,958
أجل ، صحيح

361
00:19:20,880 --> 00:19:22,393
.ليلة سعيدة
.سأراكم غداً

362
00:19:22,560 --> 00:19:24,118
. ليلة سعيدة -
. ليلة سعيدة -

363
00:19:24,280 --> 00:19:27,192
إذا ،، هل ستخبرني ماذا
حدث بينك وبين الطبيبة.؟

364
00:19:27,360 --> 00:19:28,634
ما الذي حدث بظنك.؟

365
00:19:29,920 --> 00:19:31,797
...أعتقد بأنها أعطتك تخدير كامل

366
00:19:31,960 --> 00:19:33,996
وأنت أسقطت تراو...
...وهي قفزت بعظامك

367
00:19:34,160 --> 00:19:36,549
.وأنت أسعد وغد مشاء على وجه الأرض...

368
00:19:37,240 --> 00:19:39,913
....حسنـاً ، لمعلوماتك

369
00:19:40,080 --> 00:19:42,435
.ذلك بالضبط مـا حـدث...

370
00:19:44,280 --> 00:19:46,475
.لا يوجد حتى قليل من العدالة

371
00:19:46,640 --> 00:19:50,235
هذه منطقة خالية من العدالة

372
00:19:51,000 --> 00:19:53,958
تبحث عن عدالة.؟
.أسف. لا وجود لها

373
00:19:55,320 --> 00:19:57,754
.تمتع بمصّ ذلك الليمون

374
00:19:59,680 --> 00:20:02,148
.كـلا ، ليس بـعـد

375
00:20:02,149 --> 00:20:03,149
ترجمة
" SALEH070 "

376
00:20:03,150 --> 00:20:04,150
ترجمة
" SALEH070 "

377
00:20:04,151 --> 00:20:05,151
ترجمة
" SALEH070 "

378
00:20:05,152 --> 00:20:06,152
ترجمة
" SALEH070 "

379
00:20:06,153 --> 00:20:07,153
ترجمة
" SALEH070 "

380
00:20:07,154 --> 00:20:08,154
ترجمة
" SALEH070 "

381
00:20:25,520 --> 00:20:27,511
Subtitles by
" SALEH070 "

382
00:20:27,680 --> 00:20:29,671
Subtitles by
" SALEH070 "

