0 00:00:01,050 --> 00:00:02,000 لوس أنجلوس عـ2019ــام 1 00:00:02,006 --> 00:00:04,541 نريد أن نخرج من المدينة بلا إستنساخ 2 00:00:04,609 --> 00:00:06,042 لقد إتخذنـا قراراً 3 00:00:06,043 --> 00:00:08,058 أن ننزل تحت الأرض إلى أقصى عمق ممكن 4 00:00:09,659 --> 00:00:11,618 من أنتِ ؟ - لا أعرف - 5 00:00:11,686 --> 00:00:13,015 إنها مجرد دُمية 6 00:00:13,016 --> 00:00:15,012 هذه أأمن طريقة 7 00:00:15,079 --> 00:00:17,311 الكرسي ، الذاكرات . . هل يمكنك إخبارنا كيف نصل إلى هناك؟ 8 00:00:20,376 --> 00:00:21,876 !! لقد عُدنـا إلى البيت 9 00:00:21,877 --> 00:00:23,679 أريد ان يضعني (توفر) بالكرسي 10 00:00:23,680 --> 00:00:25,386 ويقوم بأخذ نسخة مني على قرص صلب 11 00:00:25,387 --> 00:00:26,387 هل تريدين أن يكون لديكِ نسخه إحتياطية ؟ 12 00:00:26,388 --> 00:00:28,255 في حالة حدوث شيئ ما ليّ 13 00:00:28,256 --> 00:00:30,287 أعلم تماماً ماستؤول إليه الأحوال 14 00:00:30,355 --> 00:00:32,187 كارولين)؟) 15 00:00:32,188 --> 00:00:34,153 أجـل 16 00:00:34,221 --> 00:00:35,753 الجزارون قادمون 17 00:00:49,566 --> 00:00:51,799 آمل أن أجدني على قيد الحياة 18 00:00:52,566 --> 00:00:54,799 By.GoLd AnGeL WwW.Sha5BaTa.CoM 19 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 مكـان ما بقرب كاليفورنيا - نيفادا بوردر -عــ2020ــام 19 00:01:25,069 --> 00:01:26,736 الجزارون ، الجزارون 20 00:01:29,606 --> 00:01:33,075 تعالوا . . هيـا ، هيـا ، هيـا 22 00:01:38,080 --> 00:01:39,281 إنطلقي ، إنطلقي ، إنطلقي 23 00:01:39,282 --> 00:01:40,583 إنطلقي ، إنطلقي ، إنطلقي 24 00:01:40,584 --> 00:01:42,384 هيـا أسرعي 25 00:01:51,891 --> 00:01:54,659 كيف إستطاعوا أن يصلوا إلى هذا المكان ؟ 26 00:01:54,727 --> 00:01:56,160 نحن بمكانٍِ خال قرب المدينة 27 00:01:56,161 --> 00:01:58,061 ! المحليون حصلوا على نصبيهم من القتل فجاؤا للبحث هنـا 28 00:02:01,434 --> 00:02:03,301 كانوا يلبسون بدلات رسمية 29 00:02:03,302 --> 00:02:05,136 أجــل 30 00:02:05,137 --> 00:02:07,506 هؤلاء من أرقى طبقات غريبي الأطوار 31 00:02:07,574 --> 00:02:09,608 ربما كان لديهم موعد لمعالجة تراجع الشركات ، من يكترث؟ 32 00:02:09,675 --> 00:02:11,744 نحن ما زلنا نحتاج لماء وكذلك إنخفض معدل الجـاز 33 00:02:11,812 --> 00:02:13,712 . . . إذا لم نحصل على ملجأ آمن قريباً 34 00:02:13,748 --> 00:02:15,882 كارولين) منذ أسابيع ونحن) نحارب هؤلاء الرعاع 35 00:02:15,949 --> 00:02:17,884 هل انتِ متأكدة أننـا نسير بالإتجاه الصحيح ؟ 36 00:02:17,952 --> 00:02:19,886 أعتقد ذلك ، لا أعرف 37 00:02:19,954 --> 00:02:22,022 آخر مرة كنت بها هنـا لم يكن المكان بهذا السوء 38 00:02:22,090 --> 00:02:24,692 يمكنني رؤية الدمار 39 00:02:27,362 --> 00:02:29,964 لمن كان هذا الجسم؟ 40 00:02:30,032 --> 00:02:31,366 لا نعرف 41 00:02:31,367 --> 00:02:33,601 لقد تركت نسختها قبل أن نقابلها 42 00:02:33,669 --> 00:02:34,902 قمنا بوضع النسخة بدماغك 43 00:02:34,903 --> 00:02:36,037 لأنك من المفترض أن تكوني 44 00:02:36,038 --> 00:02:37,772 (أعظم وأقوى (كارولين 45 00:02:37,773 --> 00:02:41,109 تلك الشخصية التي تعرف كيف تنقذنا 46 00:02:41,176 --> 00:02:42,710 التقنية تعمل 47 00:02:42,711 --> 00:02:44,946 بالمكان الذي اتواجد به 48 00:02:45,014 --> 00:02:48,617 في الملجأ الآمن لا يوجد احد تم إستنساخه منذ ذهبنا هنـاك 49 00:02:48,685 --> 00:02:51,587 لا زال لدينا فرص لخلق عالم حقيقي 50 00:02:52,622 --> 00:02:54,156 عالم حقيقي؟ 51 00:02:54,157 --> 00:02:57,325 إنظري حولك أيتها الخارقة العالم إنتهى 52 00:02:57,393 --> 00:02:59,894 نصف العالم دُمر والبقية 53 00:02:59,962 --> 00:03:02,063 منهم يحاولون قتل النصف الآخر 54 00:03:02,131 --> 00:03:04,132 هناك حفنة صغيرة باقية منهم 55 00:03:04,199 --> 00:03:07,501 وبالمناسبة أنتش ليست منهم 56 00:03:09,003 --> 00:03:11,004 نحن تـائهون فحسب 57 00:03:11,071 --> 00:03:13,239 ليسوا معدمون الوجود 60 00:03:38,432 --> 00:03:40,967 هل سيصبح غريب عليكِ مقابلة نفسك ؟ 61 00:03:41,034 --> 00:03:43,669 أن تواجهي وجهك الحقيقي ؟ 62 00:03:43,736 --> 00:03:45,571 لا سيكون لطيف 63 00:03:45,572 --> 00:03:47,839 لقد كنتِ أحد تلك العاهرات الفاتنات الساحرات 64 00:03:47,907 --> 00:03:50,275 لقد كنتِ تبدين غاية بالجمال 65 00:03:50,342 --> 00:03:52,376 . . . لو بإمكاني ركل مؤخرتك مجدداً 66 00:03:56,022 --> 00:03:58,000 نيــرو بولس 67 00:04:11,528 --> 00:04:13,829 . . . نعم هكذا سأرى وجهك 68 00:04:14,965 --> 00:04:16,198 حسناً ، هذا كافٍ 69 00:04:16,199 --> 00:04:18,802 دعونـا لا نشوه البضاعة 70 00:04:18,869 --> 00:04:21,204 أحضروا الآخرين 71 00:04:29,714 --> 00:04:31,515 أين نحن؟ 72 00:04:31,516 --> 00:04:33,416 "نيروبولس" 73 00:04:34,620 --> 00:04:36,220 مدينة العقول 74 00:04:36,221 --> 00:04:37,288 هل لها وجود ؟ 75 00:04:37,289 --> 00:04:38,323 مـاذا ؟ 76 00:04:38,324 --> 00:04:39,590 "كانت "توسان 77 00:04:39,591 --> 00:04:41,059 روسوم" كانت تدير أعمالها هنـا" 78 00:04:41,060 --> 00:04:43,795 وانتِ لم يخطر ببالك أن تشيري إلى أن الملجأ الآمن 79 00:04:43,862 --> 00:04:46,998 !! بجوار نجوم قاتلي الأرواح 80 00:04:47,066 --> 00:04:48,366 كان لزاماً علينا المجيئ هنـا 81 00:04:48,367 --> 00:04:50,267 حيث سنستطيع الحصول على اللقاح 82 00:04:50,303 --> 00:04:52,905 كنا نلاحق التقنية حيثما كانت 83 00:04:52,973 --> 00:04:54,873 كنتِ هنا من قبل 84 00:04:56,410 --> 00:04:58,911 إذاً ماذا سيفعلون بنـا ؟ 86 00:05:12,091 --> 00:05:14,124 (سيد (هاردينج 87 00:05:14,192 --> 00:05:15,259 ماذا الآن ؟ 88 00:05:15,260 --> 00:05:16,593 أنـا آكل 89 00:05:16,594 --> 00:05:18,896 بالطبع سيدي 90 00:05:18,963 --> 00:05:20,297 هات ماعندك 91 00:05:20,298 --> 00:05:22,198 لقد أخبرتني انك تريد جسم جديد 92 00:05:22,200 --> 00:05:24,134 لدينـا بضعة أجساد لتختار منهـا 93 00:05:24,202 --> 00:05:25,202 ! حسناً 94 00:05:25,203 --> 00:05:26,470 وقت العرض 95 00:05:27,839 --> 00:05:30,141 لا أستطيع أن أصدق أنني أصبحت سميناً بهذا الشكل 96 00:05:31,776 --> 00:05:33,511 (سوف أصنع منك كرة دهنية (آمبروز 97 00:05:33,512 --> 00:05:35,179 إذا لم أجد ماأريد 98 00:05:35,180 --> 00:05:37,582 نعم ، لكننا نواجه صعوبة 99 00:05:37,650 --> 00:05:39,150 في إيجاد أجسام بديلة تتمتع بالقابلية 100 00:05:39,151 --> 00:05:41,051 في هذه الفوضى التي بالخارج 101 00:05:43,022 --> 00:05:46,057 علينا أن نعتني بشكل أفضل بأنفسنا 102 00:05:46,125 --> 00:05:47,793 أنت مُحق 103 00:05:47,794 --> 00:05:50,563 هذه المرة سأعتني بنفسي 104 00:05:50,630 --> 00:05:52,665 وسأقوم بعمل الكثير من التمرينات 105 00:05:55,068 --> 00:05:56,968 من أين جاء هذا الجسم ؟ 106 00:05:57,804 --> 00:05:59,104 إنه مجرد دُمية 107 00:05:59,105 --> 00:06:00,739 الصيادون أمسكوا به في الصحراء 108 00:06:00,740 --> 00:06:02,041 هل كان معه أحد ؟ 109 00:06:02,042 --> 00:06:03,408 فتـاة فحسب 110 00:06:03,409 --> 00:06:06,144 ! أيها الغبي 111 00:06:06,212 --> 00:06:08,012 مامشكلته ؟ 112 00:06:08,013 --> 00:06:10,281 ! إنه بلا فائدة ولن يؤذي أحداً 113 00:06:17,254 --> 00:06:19,154 إنهم أسوأ من الجزارون 114 00:06:19,189 --> 00:06:21,624 أسوأ بكثير 115 00:06:23,761 --> 00:06:24,894 سيكون كل شيئ على مايرام 116 00:06:24,895 --> 00:06:26,795 ألديك خطة أيتها الأعجوبة ؟ 117 00:06:36,207 --> 00:06:38,107 أظن ذلك 118 00:06:46,117 --> 00:06:47,717 (إيـكو) 119 00:06:47,718 --> 00:06:50,053 ألا زلت تعيش الحُلم (هاردينج)؟ 120 00:06:50,121 --> 00:06:51,721 لقد أصبح مشوهاً بعض الشيء 121 00:06:51,722 --> 00:06:54,157 هل تعتقدين أنكِ إذا لم تقطعي "دابر شركة "روسوم 122 00:06:54,225 --> 00:06:55,792 منذ البداية 123 00:06:55,793 --> 00:06:58,228 أن لا أحد سيستطيع السيطرة على التقنية ؟ 124 00:06:58,296 --> 00:07:00,630 نعم ، أنت نموذج السيطرة أيها السمين 125 00:07:00,698 --> 00:07:02,832 على الأقل أنا أمرح بعض الشيء 126 00:07:05,536 --> 00:07:06,703 بحقك 127 00:07:06,704 --> 00:07:08,171 تعرفين أن لديّ نُسخ إضافية إحتياطية عديدة 128 00:07:08,172 --> 00:07:09,573 لماذا أنتَ بهذا الإنزعاج ؟ 129 00:07:09,574 --> 00:07:12,008 إسألني مجدداً بوقت مـا 130 00:07:22,486 --> 00:07:24,386 هل هناك من يحتاج لرعاية طبية ؟ 131 00:07:24,788 --> 00:07:26,656 (بول) - هنا - 132 00:07:26,657 --> 00:07:28,257 قومي بتطبيبها 133 00:07:28,258 --> 00:07:30,158 وأنا سأجده 134 00:07:34,096 --> 00:07:35,163 لقد فقدت الكثير من الدم 135 00:07:35,164 --> 00:07:36,965 سوف تدخل في غيبوبة بسبب نقص الدم 136 00:07:36,966 --> 00:07:38,233 الشريان العضدي 137 00:07:38,234 --> 00:07:40,169 إنه معافى لكننـا فقط نحتاج للأوكسجين 138 00:07:40,237 --> 00:07:42,772 أَو ملحق للحفاظ على الدم المتبقي 139 00:07:44,475 --> 00:07:45,676 هنا 140 00:07:45,677 --> 00:07:47,444 دعيني أساعدك 141 00:07:47,445 --> 00:07:49,580 أين تعلمتِ تلك الخدعة ؟ 142 00:07:49,648 --> 00:07:52,150 بنفس المكان التي تعلمتِيها به 143 00:07:57,623 --> 00:07:58,757 (توفر) 144 00:07:58,758 --> 00:07:59,758 لا ، لا ، لا 145 00:07:59,759 --> 00:08:02,226 لا ، لا ، لا 146 00:08:02,294 --> 00:08:04,695 أعني ، نعم ، نعم ، نعم ، نعم 147 00:08:04,763 --> 00:08:06,697 لقد كـ. . كنت أعمل 148 00:08:06,765 --> 00:08:08,432 أنـا . . . أنا أعمل 149 00:08:08,433 --> 00:08:09,800 أعمل بقوة 150 00:08:09,801 --> 00:08:11,736 رجاءاً لا تستعمل الرصاص 151 00:08:11,804 --> 00:08:13,371 لا أريد أن أضيع - (أنـا (بول - 152 00:08:13,372 --> 00:08:15,272 (أَنا هنا مع (إيكـو 153 00:08:15,274 --> 00:08:16,640 (إيـكو) - نعم - 154 00:08:16,641 --> 00:08:17,775 رصاصة واحدة في اليوم 155 00:08:17,776 --> 00:08:19,110 لا أريد أن أهدر الوقت 156 00:08:19,111 --> 00:08:22,079 شخص واحد باليوم حتى أحل المشكلة 157 00:08:24,316 --> 00:08:26,650 يقتلون شخصاً كل يوم إذا لم تخترع مايريدون ؟ 158 00:08:26,718 --> 00:08:27,851 الذي يحتاجونه 159 00:08:27,852 --> 00:08:29,752 كل يوم , سلسلة من ردود الفعل المختلفة 160 00:08:30,989 --> 00:08:32,889 إمحُ العالم كله في نفس الوقت 161 00:08:34,892 --> 00:08:36,792 كيف حاله ؟ 162 00:08:39,163 --> 00:08:41,030 إنه أقرب إلى الموت 163 00:08:41,031 --> 00:08:42,865 ماذا عن السجناء؟ 164 00:08:42,866 --> 00:08:44,800 أحدهم أنـا 165 00:08:44,868 --> 00:08:46,268 حسنـاً 166 00:08:46,269 --> 00:08:48,470 أعتقد أن (هاردينج) كان يرغمه على 167 00:08:48,538 --> 00:08:49,571 إختراع شيء ليمحو به العالم 168 00:08:49,572 --> 00:08:50,671 لحل المشكلة 169 00:08:50,672 --> 00:08:52,206 لكن الناس يموتون سواء وجدت حل أو لم أجد 170 00:08:52,207 --> 00:08:55,308 المشكلة الجديدة تباين ردود الأفعال 171 00:08:55,376 --> 00:08:57,010 مرحباً (توفر) هذا أنـا 172 00:08:57,011 --> 00:08:59,112 سوف نخرجك من هنـا 173 00:08:59,180 --> 00:09:00,547 لقد إقتربت 174 00:09:00,548 --> 00:09:02,816 قريب جداً من حل كلا المشكلتين 175 00:09:02,884 --> 00:09:04,217 و لن يكون لديهم أي فكرة بذلك 176 00:09:04,218 --> 00:09:06,153 قريب من ماذا محو كل المخلوقات ؟ 177 00:09:08,223 --> 00:09:09,524 بل العكس 178 00:09:09,525 --> 00:09:11,626 (الإنعكاس مثل (إيكـو 179 00:09:11,694 --> 00:09:13,695 الأشياء تعود كما كانت 180 00:09:13,763 --> 00:09:15,798 والعقول تعود كما كانت 181 00:09:21,105 --> 00:09:23,139 ُيمكنني أن أُعيد العالم كما كان 182 00:09:36,490 --> 00:09:38,425 تعال وإنظر إلى هذا 183 00:09:48,036 --> 00:09:49,970 أخبرتك أنه يستحق الإنتظار 184 00:09:50,038 --> 00:09:51,938 مذهل 185 00:09:51,940 --> 00:09:53,607 أتريد أن تريه لوالدتك ؟ 186 00:09:53,608 --> 00:09:54,775 نعم 187 00:09:54,776 --> 00:09:56,810 بـرفق 188 00:10:00,415 --> 00:10:02,383 أمي 189 00:10:02,450 --> 00:10:04,351 أمي 190 00:10:04,419 --> 00:10:06,620 أنظري لقد نضجت الفراولة 191 00:10:06,688 --> 00:10:07,888 ياللروعة 192 00:10:07,889 --> 00:10:09,222 يبدو هذا مدهش 193 00:10:09,223 --> 00:10:10,957 جرب واحدة 194 00:10:10,958 --> 00:10:12,492 هيـا 195 00:10:12,493 --> 00:10:14,661 يمكنك الوثوق بوالدتك 196 00:10:17,832 --> 00:10:19,666 سنحتفظ بالبقية للتحلية ، حسناً؟ 198 00:10:23,204 --> 00:10:24,570 هل هذا من البيت الشرقي؟ 199 00:10:24,571 --> 00:10:25,705 من بيت التل 200 00:10:25,706 --> 00:10:27,039 يحتاجون لمساعدة لإنهاء بناء البئر 201 00:10:27,040 --> 00:10:28,607 بالأيام القليلة القادمة 202 00:10:28,608 --> 00:10:31,110 بكل تأكيد يدل إنتاجهم على هذا 203 00:10:32,846 --> 00:10:34,714 توفر) منهار) 204 00:10:34,715 --> 00:10:36,482 على بعد حوالي ميل من هنا إنه يعاني من سوء تغذية 205 00:10:36,483 --> 00:10:38,383 نحتـاج لماء 206 00:10:43,224 --> 00:10:45,458 أين (توفر)؟ 207 00:10:45,525 --> 00:10:47,593 أحضرنـاه 208 00:10:47,661 --> 00:10:50,128 كانوا يحاولون إرغام 209 00:10:50,196 --> 00:10:51,930 توفر) على إختراع قنبلة) 210 00:10:51,931 --> 00:10:54,298 لتدمير سلسلة ردود الأفعال 211 00:10:54,366 --> 00:10:56,334 لمحو كل البشرية - كل البشر في العالمِ؟ - 212 00:10:56,401 --> 00:10:59,370 ! لم يبقى أحد - "لقد أتينا من "لوس آنجلوس - 213 00:10:59,438 --> 00:11:00,437 أَنا مندهشة أنكم نجوتم 214 00:11:00,438 --> 00:11:02,039 لا داعي للدهشة 215 00:11:02,040 --> 00:11:04,074 كان هناك ثلاثون آخرون عندما حوصرنـا 216 00:11:04,142 --> 00:11:05,442 من الذي يستحق أن يمحى من الوجود ؟ 217 00:11:05,443 --> 00:11:08,345 ربما بعض الأشخاص عبر المحيط أو نحن 218 00:11:08,413 --> 00:11:09,413 ربما تعبوا مني 219 00:11:09,414 --> 00:11:11,415 بسبب مطاردتي لهم طوال الوقت وقتلهم 220 00:11:11,483 --> 00:11:12,950 ألم تشعرين أنتِ بالتعب ؟ 221 00:11:12,951 --> 00:11:15,054 لديكِ بصيرة نافذة أيتها النسخة الصغيرة منيّ 222 00:11:15,121 --> 00:11:17,122 لكن فاتك الكثير من هذه اللعبة 223 00:11:17,190 --> 00:11:18,290 نحن لَسنا بالمقدمة 224 00:11:18,291 --> 00:11:19,291 . . . الموضوع هو 225 00:11:19,292 --> 00:11:21,294 أن (توفر) يعتقد أن بإمكانه أن يقلب اللعبة 226 00:11:21,362 --> 00:11:22,796 ويخلق نبض جديد 227 00:11:22,797 --> 00:11:24,565 بكل العقول التي تم محوها - جديـاً ؟ - 228 00:11:24,566 --> 00:11:25,666 ويظن أيضاً 229 00:11:25,667 --> 00:11:27,668 أنه إبريق شاي قصير وشجاع 230 00:11:27,736 --> 00:11:29,736 توفر برينك) عبقري) 231 00:11:29,804 --> 00:11:31,305 وعليك أن تتحدث بشكل مهذب 232 00:11:31,306 --> 00:11:33,206 بهذا البيت أوسأطبخ لسانك بالحساء 233 00:11:34,376 --> 00:11:36,443 من الجيد رؤيتك بهذا النضج 234 00:11:36,511 --> 00:11:37,644 مالذي فعلوه به ؟ 235 00:11:37,645 --> 00:11:38,879 كانوا يقتلون سخص ما أمامه 236 00:11:38,880 --> 00:11:40,780 كل يوم إن لم ينهي عمله 237 00:11:41,882 --> 00:11:43,750 نحن لا نأكل ألسنة الناس حقاً 238 00:11:43,751 --> 00:11:44,951 جيد 239 00:11:44,952 --> 00:11:47,086 لدينـا هنا عالمان متفوقان جداً 240 00:11:47,154 --> 00:11:48,921 (لَيسوا بمستوى (توفر لكن أنا لا أعتقد 241 00:11:48,922 --> 00:11:49,922 أن مايقومون به رائعاً 242 00:11:49,923 --> 00:11:52,492 تبدو الخطوات العلمية صحيحة 243 00:11:52,559 --> 00:11:54,126 لكن ماالذي يريدونه بهذا ؟ 244 00:11:54,127 --> 00:11:55,361 الجزارون , والدُمـى 245 00:11:55,362 --> 00:11:57,496 كُلّ شخص تم محو أو طبع عقله 246 00:11:57,564 --> 00:11:59,898 يعود إلى هويّته الأصلية 247 00:11:59,966 --> 00:12:01,633 بما ضمنهم نحن 248 00:12:01,634 --> 00:12:04,903 أخيراً ستصبحين فتاة حقيقية 249 00:12:04,970 --> 00:12:07,405 يبدو هذا بسيطاً - ليس كذلك - 250 00:12:07,473 --> 00:12:10,341 أي شخص لديه بنية هندسية نشطة ستعاد له هويته أيضاً 251 00:12:10,409 --> 00:12:11,542 كما لو لم تكن بدأت من قبل 252 00:12:11,543 --> 00:12:12,544 . . . نحن نسينـا 253 00:12:12,545 --> 00:12:14,445 كل شيء 254 00:12:16,749 --> 00:12:18,283 البعض منـّا يمكن أن يتحمل ذلك 255 00:12:18,284 --> 00:12:20,919 لكن الكثير منـّا لن يستطيع و(توفر) لا يمتلك كل إحتياجاته 256 00:12:20,987 --> 00:12:23,021 وهنا يجب ان نركز على الجزء الهام 257 00:12:23,089 --> 00:12:24,256 هل كان السابق ممل ؟ 258 00:12:24,257 --> 00:12:25,457 لتفادي الإنفجارات 259 00:12:25,458 --> 00:12:27,593 وأيّ إرتداد مُعاكس يجب أن نذهب 260 00:12:27,661 --> 00:12:29,294 لأقصى عمق تحت الأرض لمدة سنة أو أكثر 261 00:12:29,295 --> 00:12:30,596 (ومايحتاجه (توفر 262 00:12:30,597 --> 00:12:34,066 . . . لإعادة هذا النبض للعقول - موجود ببيت الدُمى - 263 00:12:35,802 --> 00:12:37,903 بحقــك 264 00:12:37,971 --> 00:12:40,840 أظن ان ليس لدينا ملجأ إلى هذا البيت 265 00:12:40,907 --> 00:12:43,276 نحن غادرنا هذا المكان للتو 266 00:12:43,343 --> 00:12:44,477 هذا المكان أشبه بالعيش ببركان 267 00:12:44,478 --> 00:12:46,379 نحتاج إلى مرشد وكلاكما 268 00:12:46,446 --> 00:12:47,913 تعرفون المدينة أكثر من أي أحد فينا 269 00:12:47,914 --> 00:12:49,081 إعتقدت أن هناك لقـاح 270 00:12:49,082 --> 00:12:50,749 لقد قلتِ هناك لقاح - كان يوجد - 271 00:12:50,750 --> 00:12:53,018 لكن هذا جديد - زون ) إنتظر للحظة) - 272 00:12:53,085 --> 00:12:55,120 فكر بما يعنيه هذا - هذا يعني كل شيئ - 273 00:12:55,187 --> 00:12:56,854 وشخص ما عليه أن يقوم بخطوة ما 274 00:12:56,855 --> 00:12:59,089 العالم ما زال بحاجة لأبطال ياولدي 275 00:13:04,863 --> 00:13:06,230 هل قلت هذا للتو حقاً ؟ 276 00:13:06,231 --> 00:13:07,231 ماذا؟ 277 00:13:07,232 --> 00:13:09,734 كنت أحاول أن أكون مصدر إلهام 278 00:13:09,802 --> 00:13:11,703 هذا مُبتذل للغاية 279 00:13:11,771 --> 00:13:13,905 أنتِ . . . سمينة 280 00:13:13,973 --> 00:13:17,542 كفاكم مزاحاً نحتاج لأن نعود 281 00:13:17,610 --> 00:13:19,510 . . . سوف ترشدنا للطريق أو 282 00:13:19,546 --> 00:13:21,714 أخبرتني أنكم لا تأكلون الألسنةَ هنا 283 00:13:21,782 --> 00:13:23,049 ربما ستبدأ بذلك 284 00:13:23,050 --> 00:13:25,452 لقد سئمت من سماع (أنينك طوال الطريق (زون 285 00:13:25,520 --> 00:13:26,553 هذا أكبر مـنـّا 286 00:13:26,554 --> 00:13:29,522 حسنـاً خذيهم إذاً 287 00:13:29,590 --> 00:13:31,191 وبإمكانك أن ترسلي لي رساله بريدية 288 00:13:31,192 --> 00:13:33,492 بحال قاموا بإعادة تأسيس النظام البريدي مجدداً 289 00:13:33,560 --> 00:13:35,027 بسبب أعمالك البطولية 290 00:13:35,028 --> 00:13:36,962 لقد أحبتك عندما كان كلامك مُبتذل 291 00:13:37,030 --> 00:13:39,664 لمعلوماتك أنا ليس مسخ مستنسخ 292 00:13:39,732 --> 00:13:41,632 وهذا المشروع ليس مضمون عملياً ، صحيح؟ 293 00:13:41,667 --> 00:13:43,934 . . . لذا أنا لن أعود إلى 294 00:13:44,002 --> 00:13:45,936 ماهذا الصوت؟ 295 00:13:46,004 --> 00:13:47,904 ظننت أنه لم يتبعكم أحد 296 00:13:48,741 --> 00:13:49,841 البوابة الرئيسية 297 00:13:49,842 --> 00:13:51,142 لدينا هجوم 298 00:13:51,143 --> 00:13:53,679 تي) تعال إلى هنا في الحال) 305 00:14:34,453 --> 00:14:36,388 آسف . . أتحدث الإنجليزية الآن 306 00:14:36,456 --> 00:14:38,356 وصلتني رسالتك 307 00:14:39,892 --> 00:14:41,792 كيف يمكنني المساعدة ؟ 308 00:14:45,111 --> 00:14:47,246 آسف إذا لم تكن تتقبل طُرقنـا 309 00:14:47,314 --> 00:14:48,680 نحبذ أن نأخذ وضع الهجوم عادةً 310 00:14:48,681 --> 00:14:51,050 معظم الناس يتبعون سياسة أطلق النار أولاً 311 00:14:51,117 --> 00:14:52,351 نحن كذلك 312 00:14:52,352 --> 00:14:54,086 روميو) أنت هنا لمساعدتنـا) 313 00:14:54,087 --> 00:14:56,556 أَو للعلب بصندوق الرمل؟ 314 00:14:58,625 --> 00:15:00,593 لماذا هو ؟ 315 00:15:00,660 --> 00:15:03,596 أرسلت كلمةً مع بعض الذي قمنا بتحريرهم 316 00:15:03,663 --> 00:15:05,464 . . . ظننت أن هناك فرصة في 317 00:15:05,465 --> 00:15:07,365 لكنه خارج عن السيطرة 318 00:15:07,401 --> 00:15:09,301 جميعهم مسوخ 319 00:15:09,870 --> 00:15:11,637 رؤوس ممتلئة بالتقنيات 320 00:15:11,638 --> 00:15:14,406 وهذا تماماً ماأحاول إبعاد (تي) عنه 321 00:15:14,474 --> 00:15:16,809 هم فرصتنا الوحيدة للقضاء على هذه الوحشية 322 00:15:16,876 --> 00:15:19,144 لكنِّي لا أريد العودة 323 00:15:21,213 --> 00:15:26,451 لا أريد ترك منزلنـا وأسقط بالهاوية 324 00:15:26,518 --> 00:15:29,086 وهذا ضد رغبتي أيضاً 325 00:15:29,154 --> 00:15:32,523 لكن هذه هي الخطوة التالية فحسب 326 00:15:38,062 --> 00:15:41,231 ستضطرني أن أقطع حنجرتك مالذي كنت تفعله مع الطفل؟ 327 00:15:41,299 --> 00:15:42,867 كنت أريه مخطاطي البيانية 328 00:15:42,868 --> 00:15:44,502 لا، لا تقنيات أمام الطفل 329 00:15:44,503 --> 00:15:46,337 هل عليّ أن أرسل هذا بإشارة إلى دماغك بنفسي ؟ 330 00:15:46,338 --> 00:15:47,606 حسنـا فهمت 331 00:15:47,607 --> 00:15:49,274 إبتعـد 332 00:15:49,275 --> 00:15:51,277 هون عليك 333 00:15:53,914 --> 00:15:56,382 يمكنك أن تبقى هنـا 334 00:15:56,450 --> 00:15:58,317 سأنجز أنا المهمة - بحقـك - 335 00:15:58,318 --> 00:16:00,386 آخذ فترة لكي أتعامل مع الأشياء لذا 336 00:16:00,454 --> 00:16:02,588 أصرخ 337 00:16:02,656 --> 00:16:05,791 نحن مهددون بالضياع 338 00:16:05,859 --> 00:16:08,060 من الذي لا يريد قضاء بعض الوقت 339 00:16:08,128 --> 00:16:11,363 مع هؤلاء البشر الطبيعيون الرائعون ؟ 340 00:16:11,431 --> 00:16:12,564 لا أعرف 341 00:16:12,565 --> 00:16:14,866 يمكن أن تصبح الأمور بخير 342 00:16:14,934 --> 00:16:16,401 الفتاة الأسيوية تلك لطيفة إلى حد مـا 343 00:16:16,402 --> 00:16:18,937 (إنها مبرمجة (ماج 344 00:16:20,707 --> 00:16:23,075 ! (إنها فتـاة (ماج 345 00:16:58,115 --> 00:17:00,350 من الجيد رؤيته يعمل مجدداً 346 00:17:00,418 --> 00:17:01,618 أجــل 347 00:17:01,619 --> 00:17:05,055 حسنـاً ومن تكونين ؟؟ 348 00:17:05,123 --> 00:17:07,959 . . . انـا (كارو. .) . . أنا داخل 349 00:17:08,994 --> 00:17:11,196 أنا مجرد طفلـة 350 00:17:31,316 --> 00:17:33,917 تبدو مضطرب بعد الشيئ هل تكره الفتيات ؟ 351 00:17:33,985 --> 00:17:36,452 على ما يبدو ، أنا الجميع مثلي 352 00:17:36,520 --> 00:17:39,088 أنا ليس مهتم بالتقنيات وماشابه 353 00:17:39,156 --> 00:17:43,494 أنتِ خبيرة أسلحة ، صحيح ؟ 354 00:17:48,701 --> 00:17:50,969 ! نعم هذا ماكنت أقوله 355 00:17:51,037 --> 00:17:52,838 . . . إذاً 356 00:17:52,839 --> 00:17:56,609 هل عليكِ برمجة عقلك بكل مرة ؟ 357 00:17:56,677 --> 00:17:58,111 أليس بإمكانك فقط أن تستعيدي المعلومات منه ؟ 358 00:17:58,112 --> 00:17:59,279 (ليست مثل (إيكــو 359 00:17:59,280 --> 00:18:00,480 يجب أن نظل عاقلون 360 00:18:00,481 --> 00:18:02,449 لنفسح المجال لأي شيئ يرد لنا أولاً 362 00:18:04,486 --> 00:18:06,386 مثل ماذا ؟ 363 00:18:11,894 --> 00:18:14,629 شيئ عظيم 364 00:18:30,880 --> 00:18:33,582 منذ متى ونحن نسير ؟ 365 00:18:33,650 --> 00:18:36,018 حوالي ساعتان 366 00:18:36,085 --> 00:18:37,786 كيف تجري أمور الطفل؟ 367 00:18:37,787 --> 00:18:40,922 (يمكنك أن تدعوه (تي 368 00:18:40,990 --> 00:18:43,859 بالتأكيد ينام أفضل منيّ 369 00:18:46,963 --> 00:18:50,866 تبدو الحديقة كما هي منذ آخر مرة رأيتها بها 370 00:18:50,933 --> 00:18:52,434 منذ ثلاث سنوات ؟ 371 00:18:52,435 --> 00:18:54,836 كان علينا أن نأخذ وقت لنزرعها بشكل صحيح 372 00:18:54,904 --> 00:18:56,838 . . . أنا أعني انه 373 00:18:56,905 --> 00:19:00,808 أتفهم أن الأمر سيكون صعب عليكِ 374 00:19:00,876 --> 00:19:05,746 لقد كان هذا منزلنا . . بعيداً عن كل الرعب 375 00:19:05,814 --> 00:19:07,949 والآن أخذه إلى ذلك البيت 376 00:19:08,016 --> 00:19:09,818 هذا الجحيم الذي سُجنت به 377 00:19:09,819 --> 00:19:11,086 الكثير من السنين 378 00:19:11,087 --> 00:19:13,655 إذاً أنتِ يمكنك ان تتذكريه . . تتذكري تربيته 379 00:19:13,723 --> 00:19:15,658 يالسخرية 380 00:19:15,725 --> 00:19:18,427 عليك أن تقتلني لأنسى تلك الذكريات 381 00:19:19,430 --> 00:19:21,430 لكنِّي أردته أن ينشأ 382 00:19:21,498 --> 00:19:24,000 بعيداً عن كل الهراء الذي مررنا به 383 00:19:24,068 --> 00:19:27,104 حسناً ، كلانا آراد هذا 384 00:19:27,171 --> 00:19:28,639 لهذا إتفقنـا 385 00:19:28,640 --> 00:19:31,108 أن علينا ألا نخبره قط لإبعاده عني 386 00:19:31,176 --> 00:19:33,677 إتفقنا على إبعاده عن التقنيات 387 00:19:33,745 --> 00:19:36,614 (إخترت أن تبقى بعيداً (توني 388 00:19:36,681 --> 00:19:39,116 لقد أغوتك التقنيات 389 00:19:39,184 --> 00:19:41,118 (إخترت أن تكون (فيكتور 390 00:19:41,186 --> 00:19:43,320 لمصلحتنـا - لمصلحتك أنت - 391 00:19:45,357 --> 00:19:47,691 توقفت عن القتال والمكافحة منذ زمن طويل 392 00:19:47,759 --> 00:19:49,659 لقد كنت أحارب لحمايتك 393 00:19:54,566 --> 00:19:58,736 قمت بعمل أشياء من أجلك ، من أجلكما 394 00:19:58,804 --> 00:20:02,273 ماعدا الشيء الوحيد الذي طلبته منك 395 00:20:21,627 --> 00:20:25,430 ستمرحين لمدة سنة تحت الأرض 396 00:20:25,498 --> 00:20:27,633 لم نذهب هناك بعد 397 00:20:27,700 --> 00:20:30,269 نحن في طريقنا إلى هنـاك 398 00:20:30,336 --> 00:20:33,138 هذا الشيئ سيفلح فعلاً "سيقضي على "روسوم 399 00:20:33,206 --> 00:20:35,941 آمبروز) ، (هاردينج) سيصبحون) مجرد أقراص صلبة موضوعة على الأرفف 400 00:20:36,008 --> 00:20:39,077 نعم ويجب على شخص ما أن يحطم تلك الأقراص 401 00:20:39,144 --> 00:20:42,413 لهذا السبب سنبقى بالأسفل حتى نعلم أننا آمنون 402 00:20:42,481 --> 00:20:45,016 تستمر بذكر هذا الأمر 403 00:20:45,083 --> 00:20:48,785 لأنك تحاولين أن تتناسيه 404 00:20:48,853 --> 00:20:49,987 هل تعتقد أن هذا المشروع 405 00:20:49,988 --> 00:20:52,089 سيجعل العالم على مايرام ؟ 406 00:20:52,156 --> 00:20:53,756 أعتقد أن هذه ليست معركتك 407 00:20:53,757 --> 00:20:55,191 أعتقد انكِ لمدة طويلة ستكونين 408 00:20:55,192 --> 00:20:57,126 حيث يجب ان تكوني 409 00:20:57,194 --> 00:20:58,828 وأعتقد أن هذا يخيفك 410 00:20:58,829 --> 00:21:02,899 أكره عندما تتظاهر بمعرفتي 411 00:21:04,969 --> 00:21:07,770 هذا ليست شكوى أختلقها 412 00:21:07,838 --> 00:21:12,108 لقد طرقت بابك لعشر سنوات وأنتِ لم تسمحي لي بالدخول 413 00:21:13,177 --> 00:21:16,246 سمحت لك بالدخول بضعة مرات 414 00:21:16,313 --> 00:21:19,615 عندما كنتِ متأكدة أننا سنموت 415 00:21:19,683 --> 00:21:22,252 ماذا سيحدث لو علمتِ بأننا سنعيش؟ 416 00:21:22,319 --> 00:21:26,689 تعتقد مالذي سيحدث ؟ 417 00:21:26,757 --> 00:21:29,492 لا، لا بربك أنت تحلل شخصيتي الآن 418 00:21:29,560 --> 00:21:32,195 أخبرني مالذي تظنه 419 00:21:33,564 --> 00:21:35,498 أعتقد أن لديك مائة شخص 420 00:21:35,566 --> 00:21:38,134 . . عاشوا داخل رأسك 421 00:21:38,202 --> 00:21:41,037 وأنتِ الشخص الوحيد الذي عرفته 422 00:21:44,908 --> 00:21:47,209 هذا لطف منك 423 00:21:47,277 --> 00:21:50,012 ليس كذلك للشخصية التي معك 424 00:21:52,849 --> 00:21:54,316 نحن سندخل هنا 425 00:21:54,317 --> 00:21:56,351 من خلال محطة "مترو بلازا" بخدمة الأنفاق 426 00:21:56,418 --> 00:21:58,386 الجزارون قتلوا معظم سكان المدينة 427 00:21:58,454 --> 00:22:00,121 والغذاء مستنفذ 428 00:22:00,122 --> 00:22:01,923 لذا ربما يكونون ماتوا بسبب الجوع- لا ، يحصلون على الغذاء - 429 00:22:01,924 --> 00:22:03,124 لقد رأينا أحدهم يأكل 430 00:22:03,125 --> 00:22:04,391 صديقه قبل أيام 431 00:22:04,392 --> 00:22:07,695 هذا يعني أنه يوجد أقلية منهم 432 00:22:07,763 --> 00:22:09,363 ويعني أيضاً أن الأقوياء منهم 433 00:22:09,364 --> 00:22:10,531 بـاقــون 434 00:22:10,532 --> 00:22:12,766 الجزَّارون الخارقون . . مذهل 435 00:22:21,074 --> 00:22:22,975 إستعدوا نحن تقريباً وصلنـا 436 00:22:23,043 --> 00:22:25,911 سأقف بأقرب مكان ممكن 437 00:22:25,978 --> 00:22:28,980 ظننت انك قلت أنه لم يبق الكثير منهم 438 00:22:29,048 --> 00:22:31,049 كان كذلك 439 00:22:32,318 --> 00:22:34,385 لكن يبدو أن جميعهم هنـا 440 00:22:51,350 --> 00:22:53,284 مستعدون ؟ 441 00:22:53,352 --> 00:22:55,286 نحن ولِدنـا مستعدون 442 00:22:55,354 --> 00:22:58,056 حسناً ، ليس تقنياً 443 00:22:58,124 --> 00:23:00,024 ! هيـا 445 00:23:35,260 --> 00:23:37,529 بول) هيـا إبدأ بإخراجهم من عندك) 446 00:23:38,565 --> 00:23:39,865 ! تحركوا 447 00:23:39,866 --> 00:23:41,766 ! هيــا 448 00:24:23,577 --> 00:24:25,745 وضعناهم تحت الأرض 449 00:24:26,747 --> 00:24:28,781 ! تحركوا ! تحركوا 450 00:24:28,849 --> 00:24:30,349 الجميع بإتجاه النفق 451 00:24:30,350 --> 00:24:32,250 الآن 452 00:24:33,654 --> 00:24:35,654 ! هيــا! هيــا! هيــا! هيــا 453 00:24:45,563 --> 00:24:47,097 لا بأس 454 00:24:47,098 --> 00:24:48,998 . . . ستصبحين 455 00:24:53,271 --> 00:24:55,171 (زون) 456 00:25:05,283 --> 00:25:06,717 هانحن جميعنـا 457 00:25:06,718 --> 00:25:08,352 إغلق الباب جيداً خلفنا - . . . ماذا عن - 458 00:25:08,353 --> 00:25:10,755 ! هذا جميعنـا 459 00:25:18,796 --> 00:25:20,696 سننزل من هنـا 460 00:25:25,202 --> 00:25:28,071 إنتظروا ، آخر مرة كنـّا بها هنـا 461 00:25:28,139 --> 00:25:30,007 كان هذا المكان مليئ بالجزارين 462 00:25:30,008 --> 00:25:32,443 نحتـاج لرمي قنبلة أسفل تلك الحفرة 463 00:25:32,511 --> 00:25:35,346 ونخاطر بتحطيم التقنية (التي يبحث عنها (توفر 464 00:25:35,414 --> 00:25:36,914 إذا كان لازال هناك أيّ جزارون بالأسفل 465 00:25:36,915 --> 00:25:38,316 من المحتمل يكونوا مزّقوا بعضهم البعض 466 00:25:38,317 --> 00:25:41,019 لنكتشف هذا 467 00:25:54,867 --> 00:25:56,935 أحاول أن أفعل مابوسعي 468 00:25:57,002 --> 00:25:58,169 سحقـاً 469 00:25:58,170 --> 00:25:59,504 لا 470 00:25:59,505 --> 00:26:00,839 يجب أن تستمرين بالبحث 471 00:26:00,840 --> 00:26:02,740 إذا كنتِ لا تريدين الإنتهاء هنـا 472 00:26:02,808 --> 00:26:04,708 (ألفا) 473 00:26:06,678 --> 00:26:08,646 "ظننت أننا فقدناك بـ"رينو 474 00:26:08,714 --> 00:26:10,681 لقد تعمدت جعلك تظنين هذا 475 00:26:10,749 --> 00:26:12,650 فقدتُ الكثير بالمعركة 476 00:26:12,718 --> 00:26:15,219 لذا جئت لأساعد الناس هنـا 477 00:26:15,287 --> 00:26:16,621 وأخلي هذا المكان من الجزارون 478 00:26:16,622 --> 00:26:18,389 لا عجب أن هناك العديد من الجزارون بالأعلى 479 00:26:18,390 --> 00:26:20,491 فهم يعلمون أن لديهم مقصف للدُمى هنـا 480 00:26:21,527 --> 00:26:22,927 فيكتور)؟) 481 00:26:22,928 --> 00:26:25,830 من الذي فعل هذا الشيئ الفظيع بوجهك؟ 482 00:26:25,898 --> 00:26:26,931 مُختل 483 00:26:26,932 --> 00:26:28,032 أحمق 484 00:26:28,033 --> 00:26:29,400 لدينا جريح 485 00:26:29,401 --> 00:26:31,035 أنزل (ماج) هنـا وسأقوم بإحضار العلاج 486 00:26:31,036 --> 00:26:32,704 أين الرجل الضخم السيء (بالارد) ؟ 487 00:26:32,705 --> 00:26:34,706 فقدنــاه 488 00:26:36,909 --> 00:26:38,843 ياللأسف ، متى حدث هذا ؟ 489 00:26:38,911 --> 00:26:40,912 منذ عشرة دقائق مضت 490 00:26:44,516 --> 00:26:46,184 أخبرني أين أبحث عزيزي 491 00:26:46,185 --> 00:26:48,652 بعض الأشياء ليست باأمكانها 492 00:26:48,720 --> 00:26:50,421 هل التقنية التي تبحث عنها 493 00:26:50,422 --> 00:26:51,922 بالمختبر ؟ 494 00:26:51,923 --> 00:26:53,291 ! الغدة الصنوبرية 495 00:26:53,292 --> 00:26:54,626 مقعد الوعي 496 00:26:54,627 --> 00:26:56,060 لقد صنعت كرسي للتدمير 497 00:26:56,061 --> 00:26:58,663 كم من البشر تعتقدين سيستطيعون الجلوس عليه قبل أن يتحطم؟ 498 00:26:58,731 --> 00:27:00,732 أنت لا تعني الكرسي ، أليس كذلك؟ 499 00:27:00,800 --> 00:27:02,301 لا 500 00:27:02,302 --> 00:27:04,035 لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا 501 00:27:04,036 --> 00:27:05,404 ماذا لو لم يكن هناك أي شيئ ؟ 502 00:27:05,405 --> 00:27:07,839 سنكون قطعنا كل هذه المسافة بلا فائدة 503 00:27:07,907 --> 00:27:10,042 سنتقبل هذا بصدر رحب 504 00:27:10,110 --> 00:27:11,477 مالذي تظنون أنفسكم تفعلونه ؟ 505 00:27:11,478 --> 00:27:13,846 جئنا هنا لنحصل على بعض النسخ الجديدة 506 00:27:13,914 --> 00:27:15,582 لا لكي نترككم تدمرون عالمنا 507 00:27:15,583 --> 00:27:16,783 إذا بقيتِ هنا 508 00:27:16,784 --> 00:27:18,285 ستكونين بأمان مثلنا تماماً 509 00:27:18,286 --> 00:27:20,120 يمكنك أن تبقي كما أنتِ 510 00:27:20,121 --> 00:27:22,657 . . . مقاومة عشرة أمتار من الخرسانة 511 00:27:22,724 --> 00:27:25,693 غيرنا أنفسنا لنتطور ونبقى ونزدهر 512 00:27:25,761 --> 00:27:27,194 حتى لو يتم محونا بواسطة تلك التقنية 513 00:27:27,195 --> 00:27:28,395 لا زلتِ تحطمين مانحن عليه 514 00:27:28,396 --> 00:27:30,798 لقد قتلت رجال سيئون بضعف حجمك 515 00:27:30,866 --> 00:27:32,433 بأسلحة أكبر من التي تحملونها 516 00:27:32,434 --> 00:27:35,135 أسلحتنا ليست موجهة نحوك . . أختـاه 517 00:27:41,208 --> 00:27:42,976 لا ، أخبروه مراراً وتكراراً 518 00:27:42,977 --> 00:27:45,513 أن الأسلحة لا تساعدني على التفكير 519 00:27:45,580 --> 00:27:47,314 لا تساعدني على التفكير 520 00:27:48,917 --> 00:27:50,817 أستطيع التخلص منهم - سيقومون بقتله - 521 00:27:56,524 --> 00:27:58,292 ماالذي يحدث (روم) ؟ 522 00:27:58,293 --> 00:28:00,261 (إليك المستجدات (فيك 523 00:28:00,328 --> 00:28:02,262 لا تخبرني أنك لم تفكر بهذا - أصمت - 524 00:28:02,330 --> 00:28:04,230 لقد تعاهدنا أن نكافح الحرب 525 00:28:04,265 --> 00:28:06,232 ولقد إنتهت - لا أظن هذا - 526 00:28:06,300 --> 00:28:08,001 ليس بإمتلاكهم لهذا الشخص 527 00:28:08,002 --> 00:28:09,502 وكل مالديه من معلومات على هذا الحاسوب 528 00:28:09,503 --> 00:28:10,703 سيحول الأرض إلى صحراء 529 00:28:10,704 --> 00:28:12,005 لماذا لا تريد انت هذا ؟ 530 00:28:12,006 --> 00:28:15,175 لأننـا لسنـا مسوخ 531 00:28:16,210 --> 00:28:17,878 حسنـاً ربما أن مسخ 532 00:28:17,879 --> 00:28:19,814 (وكذلك (إيكـو 533 00:28:19,881 --> 00:28:21,082 وكذلك (توفر) بعض الشيئ 534 00:28:21,083 --> 00:28:23,418 لكن (أوديل) كانت تتصرف بلباقة 535 00:28:23,486 --> 00:28:25,387 طوال الوقت - (ألفا) - 536 00:28:25,455 --> 00:28:28,824 كل مأريده أن احصل على السلام 537 00:28:28,892 --> 00:28:30,459 بالحياة هنا 538 00:28:30,460 --> 00:28:32,828 وهذا شيئ صعب المنال عليّ اكثر من الآخرون 540 00:28:34,765 --> 00:28:36,032 لقد فهمت 541 00:28:36,033 --> 00:28:38,001 تعتقد بأني لا أريد كل تلك المهارات 542 00:28:38,068 --> 00:28:39,202 الموجودة داخل رأسي ؟ 543 00:28:39,203 --> 00:28:42,505 أعرف كم من المريح الشعور بها 544 00:28:42,573 --> 00:28:44,240 تعلم المهارات الحربية 545 00:28:44,241 --> 00:28:46,476 . . . لساعات طويلة 546 00:28:46,543 --> 00:28:49,178 التدريبات المتعددة 547 00:28:49,246 --> 00:28:51,481 الإحساس بالإثارة دوماً 548 00:28:53,851 --> 00:28:56,052 لكن إذا أردنا أن نبني العالم 549 00:28:56,120 --> 00:28:58,121 يجب أن أقوم بذلك بنفسي 550 00:29:00,725 --> 00:29:02,659 آسف أيها الرئيس 551 00:29:02,727 --> 00:29:05,362 هذا يعني أنك بجانب الرجعيين 552 00:29:06,731 --> 00:29:08,866 هل قال عليّ رجعي للتو ؟ 553 00:29:16,341 --> 00:29:18,476 أتبحث عن هذه ؟ 554 00:29:20,512 --> 00:29:22,112 سأحتجزه بالأسفل 555 00:29:22,113 --> 00:29:23,513 وخذوا تلك الصغيرة لتعالجوها 556 00:29:23,514 --> 00:29:25,849 وسنكتشف لاحقاً مالذي سنفعله بهم بعد تشغيل النبض الكهرومغناطيسي 557 00:29:25,916 --> 00:29:27,816 (دعنا نذهب (روميو 558 00:29:29,186 --> 00:29:31,454 ياإلهي كم هي رائعة 559 00:29:37,895 --> 00:29:39,429 لا بأس 560 00:29:39,430 --> 00:29:41,198 كل شيئ سيصبح على مايرام 561 00:29:41,199 --> 00:29:43,467 إنه مُرهق 562 00:29:43,535 --> 00:29:46,404 بل حالته أسوأ من مجرد إرهاق 563 00:29:46,472 --> 00:29:48,406 مُرهق؟ 564 00:29:48,474 --> 00:29:50,775 وقت النوم 565 00:29:59,084 --> 00:30:01,018 كان بهذا الشكل عندما إشتريت المكان 566 00:30:05,824 --> 00:30:08,358 حطم أصنامك . . لدي برنامج لتحويل الشفرات 567 00:30:09,894 --> 00:30:12,162 أنا مسرورة جداً أنك لم تنظف المكان 568 00:30:12,229 --> 00:30:14,631 انتِ تتحدثين مع مريض الفصام بداخلي 569 00:30:14,698 --> 00:30:16,598 حسناً ، كلانا مريض في الحقيقة 570 00:30:26,511 --> 00:30:28,411 إنه لم يعد من أجل التقنية 571 00:30:31,683 --> 00:30:33,583 عاد لأن لديه فكرة 572 00:30:33,585 --> 00:30:37,021 سأحفز أي وصلة عصبية ومن ثم سأجد الحل قبل المشكلة 573 00:30:37,089 --> 00:30:40,091 كم مرة يأتي الأمر الثاني قبل الأول ؟ 574 00:30:44,498 --> 00:30:46,799 "قنّاص" 575 00:30:46,867 --> 00:30:47,967 "مدمر" 576 00:30:47,968 --> 00:30:49,001 "إرنستو" 577 00:30:49,002 --> 00:30:51,637 (لقد تركه من تلقاء نفسه (برايا 578 00:30:51,705 --> 00:30:52,972 عرف أنه لن يستطيع التغلب عليكِ 579 00:30:52,973 --> 00:30:56,575 لقد عاد من أجل هذا ثقي بي 581 00:30:57,910 --> 00:31:00,011 (برايـا) 582 00:31:00,079 --> 00:31:02,480 أتسائل مإذا كنت هنا بأحد الأماكن 583 00:31:02,548 --> 00:31:04,516 (ذاكرة (برايـا 584 00:31:04,583 --> 00:31:07,352 أضعها برأسه لتجرده من الإنسانية 585 00:31:07,420 --> 00:31:08,820 ماخطبك ؟ 586 00:31:08,821 --> 00:31:10,021 ! هذا 587 00:31:10,022 --> 00:31:11,922 هذه التقنية دمرت حياتي 588 00:31:11,925 --> 00:31:13,859 ! إنه مغرم بك 589 00:31:13,927 --> 00:31:15,361 هل أنتِ حقاً بهذا الغباء ؟ 590 00:31:15,362 --> 00:31:17,463 هذا الشيئ لا يأتي مع الأقراص الصلبة 591 00:31:17,531 --> 00:31:19,766 حاولوا أن يسحبوه منه 592 00:31:19,834 --> 00:31:22,202 مسحوا عقله لسنوات ولم يتوقف بها عن حبك أبداً 593 00:31:22,270 --> 00:31:24,938 أتريدين تدمير التقنية ؟ 594 00:31:25,006 --> 00:31:27,374 هاك قتلتها ، دمرتها 595 00:31:27,442 --> 00:31:29,043 ! إبعديه عنكِ 596 00:31:29,044 --> 00:31:30,411 ! لا تضحين من أجله 597 00:31:30,412 --> 00:31:32,112 يمكنك أن تتجاهليه لسنوات 598 00:31:32,113 --> 00:31:35,315 لديك سنوات يمكنكم أن تعيشوها سوية ومالذي تفعلونه تهدروها 599 00:31:35,383 --> 00:31:38,017 لم تخبريه أبداً أنكِ تحبينه 600 00:31:38,085 --> 00:31:40,186 لم تخبريه أبداً أنك ممتنة له 601 00:31:40,254 --> 00:31:42,254 ! إنه ميت 602 00:31:43,790 --> 00:31:46,525 ! إنه ميت 603 00:31:46,592 --> 00:31:49,027 ! إنه ميت . . فحسب 604 00:31:49,095 --> 00:31:52,197 أنا لم أخبره من قبل 605 00:31:55,536 --> 00:31:57,370 بول) مات) 606 00:31:57,371 --> 00:31:59,306 وأنا وحيدة 607 00:31:59,373 --> 00:32:02,376 وحيدة ، لطالما كنت وحيدة 608 00:32:03,846 --> 00:32:05,914 (بول) 609 00:32:09,037 --> 00:32:12,238 مرحبـاً بكم في محاضرة من ثلاثة أجزاء بعنوان 610 00:32:12,306 --> 00:32:16,610 المرونة العصبية وعلاقتها " "بالإستنساخ اللحائي 611 00:32:22,117 --> 00:32:24,084 وجهها يعبر عن شخصها 612 00:32:24,152 --> 00:32:26,087 الطريقة الأكثر فاعلية لإستنساخ الممرات الجديدة 613 00:32:26,154 --> 00:32:28,222 مع موقت التوليد الكهربائي 614 00:32:28,289 --> 00:32:31,592 يشبه الدماغ الطبيعي في عملية تجديد بنية الأسلاك 615 00:32:31,660 --> 00:32:34,261 المرونة العصبية الأساسية 616 00:32:34,329 --> 00:32:36,030 كل رد فعل ناتج من الطبوجرافية العصبية لنـا 617 00:32:36,031 --> 00:32:37,464 نحن نكون مانريده بالفعل 618 00:32:37,465 --> 00:32:39,399 ليس ماكنا عليه ولا مانريد أن نكون عليه 619 00:32:39,467 --> 00:32:41,735 ونُعرف بردود أفعالنا في كل لحظة 620 00:32:41,803 --> 00:32:43,703 وكلما أصبح طول الموجات أكثر من متران 621 00:32:43,705 --> 00:32:45,673 كلما كان الضرر بالنسيج المحيط أقل 622 00:32:50,511 --> 00:32:52,512 شكراً لكِ 623 00:32:54,249 --> 00:32:57,484 أكثر من متران 624 00:32:57,552 --> 00:32:59,586 يبدأ الإتصال من هنـا 625 00:32:59,653 --> 00:33:01,654 أعرف 626 00:33:03,191 --> 00:33:05,125 هل يعني هذا أننا أنهينا العمل ؟ 627 00:33:06,661 --> 00:33:07,828 أين ستبدأ الأداة ؟ 628 00:33:07,829 --> 00:33:09,096 بأعلى مستوى ، مستوى عالٍ جداً 629 00:33:09,097 --> 00:33:11,165 أكبر إرتفاع لأشعة جاما بالغلاف الجوي 630 00:33:11,233 --> 00:33:13,267 هل مكتبي القديم يبدو إرتفاعاً جيداً ؟ 631 00:33:13,335 --> 00:33:15,269 نعم ، نعم ، نعم ، مثالي 632 00:33:15,337 --> 00:33:17,238 يمكنني من خلاله الوصول للطبقة العليا بالغلاف الجوي 633 00:33:17,305 --> 00:33:21,241 وأقوم بإنفجار صغير داخل سلسلة الردود الفعلية 634 00:33:21,309 --> 00:33:23,209 إنفجـار ؟ - ألا يناسبك هذا - 635 00:33:24,445 --> 00:33:26,680 لقد أخبرتني أنه يتم تشغيله يدوياً 636 00:33:34,188 --> 00:33:36,790 أنت لا تريد العودة 637 00:33:36,857 --> 00:33:39,025 ثمن صغير عليّ أن أدفعه 638 00:33:43,164 --> 00:33:45,799 لا أريد أن أتسبب في آلام أكثر 639 00:33:52,507 --> 00:33:55,375 أهذا وقت سيئ لطلب معروف منك ؟ 641 00:34:19,166 --> 00:34:24,304 تي) أود أن أقدم لك والدك) 642 00:34:27,175 --> 00:34:29,610 إذهـب 644 00:34:41,356 --> 00:34:43,324 (أنا (أنتوني 645 00:34:43,392 --> 00:34:47,361 (يمكنك أن تدعوني (توني 646 00:34:47,428 --> 00:34:49,930 هذا إسمي أيضاً 647 00:34:49,997 --> 00:34:51,897 نعم 648 00:34:54,801 --> 00:34:56,701 أيمكنني مساعدتك في حرق تلك الأشياء؟ 649 00:35:23,664 --> 00:35:26,765 ليس عليك أن تقوم بهذا ، أنت تعلم هذا 650 00:35:26,833 --> 00:35:28,801 على الأقل ليس وحدك 651 00:35:28,868 --> 00:35:30,202 أعلــم 652 00:35:30,203 --> 00:35:33,004 سأصلح ماخربناه برؤوسهم 653 00:35:33,072 --> 00:35:36,841 وأنتِ ستصلحين مافعلناه ببقية العالم 654 00:35:39,512 --> 00:35:43,616 عملك أصعب بكثير 656 00:35:59,736 --> 00:36:01,036 أنتِ لا تضيعين أيّ وقت 657 00:36:01,037 --> 00:36:02,237 إصمت 658 00:36:02,238 --> 00:36:03,672 لست مضطراً لهذا 659 00:36:03,673 --> 00:36:05,007 أنا ذاهب 660 00:36:05,008 --> 00:36:07,175 فتاتنا الإعجوبة الصغيرة سيصبح عمرها عشرة سنوات بعد قليل 661 00:36:07,243 --> 00:36:09,344 وعلى شخص ما الإعتناء بها 662 00:36:09,412 --> 00:36:10,680 كارولين) أخبرتني) 663 00:36:10,681 --> 00:36:13,449 وأنتِ أيتها القصيرة يبدو أنك لن تذهبين لأي مكان 664 00:36:13,516 --> 00:36:15,585 أو ربما إلى الأسفل 665 00:36:15,652 --> 00:36:18,320 (إعتنِ بها (زون 666 00:36:18,388 --> 00:36:21,758 حاول أن تبعدها عن أي تأثيرات مضرة قدر الإمكان 667 00:36:21,825 --> 00:36:25,429 وأنت تعرف ، إبحث عنّي بعد سنة أو إثنان 668 00:36:25,496 --> 00:36:28,632 أنتِ تمازحينني 669 00:36:30,235 --> 00:36:35,139 ماج) ماذا كنتِ تعملين ؟) 670 00:36:35,207 --> 00:36:37,141 في السابق كما تعلمين 671 00:36:37,209 --> 00:36:39,477 "كنت أعمل في "بريكلي بريكلي> مدينة على الشاطيء الشرقي في سان فرانسيسكو 672 00:36:39,544 --> 00:36:41,511 بعلم الإجتمـاع 673 00:36:41,579 --> 00:36:42,946 وأنت؟ 674 00:36:42,947 --> 00:36:46,316 مهندس ديكور 675 00:36:46,384 --> 00:36:49,519 لم تذكر هذا من قبل 676 00:36:51,589 --> 00:36:54,223 الناس كالألغـاز 677 00:36:54,291 --> 00:36:57,360 ألفا) غادر فحسب؟) 678 00:36:57,428 --> 00:36:59,896 قال أنه لن يستطيع البقاء 679 00:36:59,964 --> 00:37:03,233 . . . وقال لو أصبح كما كان من قبل 680 00:37:03,301 --> 00:37:04,801 لن يصبح كما كان 681 00:37:04,802 --> 00:37:07,203 لقد تمت برمجته سيعود مجدداً 682 00:37:07,271 --> 00:37:11,108 حسنـاً ، أعتقد أنه يرغب بالبقاء وحده عندما يكتشف هذا 683 00:37:11,176 --> 00:37:14,045 هذا في حالة إكتشف ذلك 684 00:37:14,113 --> 00:37:16,882 وماذا عن البقية ؟ 685 00:37:16,949 --> 00:37:18,884 سآخذهم للخارج 686 00:37:18,952 --> 00:37:21,854 وأحرص على تواجدهم حينما يتم ضبط التقنية 687 00:37:21,921 --> 00:37:24,289 أنا وحدي من يستطيع عمل ذلك حقاً 688 00:37:24,357 --> 00:37:26,258 لطالما كنتِ القائد ، صحيح؟ 689 00:37:26,325 --> 00:37:28,760 سأقودهم إلى عالم النور 690 00:37:28,828 --> 00:37:32,030 للأفضـل 691 00:37:32,098 --> 00:37:35,233 المضحك أن آخر العمليات التي "سيتم إنجازها بـ"بيت الدُمى 692 00:37:35,301 --> 00:37:37,436 سيكون بواسطتك 693 00:37:37,504 --> 00:37:41,974 (لم يعد لديّ أي قدرات (أوديل 694 00:37:43,977 --> 00:37:46,278 دفنتها الشفقة 695 00:37:58,325 --> 00:38:02,362 أخبرني (ألفـا) أنه عليكِ لتفكيك كل التقنيات بهذا المبنى 696 00:38:04,264 --> 00:38:06,899 عليكِ أن تبدأي بالكرسي 697 00:38:44,872 --> 00:38:46,673 هل غيرتِ رأيك ؟ 698 00:38:46,674 --> 00:38:48,508 مستحيـل 699 00:38:48,509 --> 00:38:51,678 إنني محظوظة 700 00:38:51,746 --> 00:38:54,381 سأبدأ من جديد 701 00:40:40,785 --> 00:40:43,754 ماذا حدث؟ 702 00:40:43,821 --> 00:40:45,722 إنها قصة طويلة طفلتي 702 00:40:46,001 --> 00:40:49,000 لا تقلقي كل شيئ سيصبح على مايرام 703 00:41:44,783 --> 00:41:46,683 . . هل أنـا 704 00:41:48,587 --> 00:41:50,455 . . . هل نحن 705 00:41:50,456 --> 00:41:52,623 أردتني أن أسمح لك بالدخول 706 00:41:55,260 --> 00:41:57,228 هل متأكدة انكِ حصلتِ على غرفة ؟ 707 00:41:57,295 --> 00:41:59,063 لديّ الكثير من الأمتعة 708 00:41:59,064 --> 00:42:00,531 من مرحلة طفولتي 709 00:42:00,532 --> 00:42:02,767 سنتعامل مع هذا 710 00:42:05,671 --> 00:42:07,571 لدينـا الكثير من الوقت 711 00:42:09,811 --> 00:42:12,862 By.GoLd AnGeL WwW.Sha5BaTa.CoM 712 00:42:50,00 --> 00:43:06,000 The EnD