1
00:00:23,224 --> 00:00:25,158
يبدو ان "ايميل" جيد وغاضب

2
00:00:25,496 --> 00:00:27,682
نعم, حتى الان يُبلي جيداً

3
00:00:43,323 --> 00:00:47,669
ماذا؟ -
قلتها من قبل -

4
00:00:47,737 --> 00:00:49,081
ماذا؟

5
00:00:48,082 --> 00:00:49,140
" قبل اربعه ايام "

6
00:00:49,149 --> 00:00:52,015
" قبل اربعه ايام "
انك ككتاب مفتوح, الامر جليّ على وجهك

7
00:00:52,082 --> 00:00:56,292
حسناً ايها العبقري, اذا كنت تعرفني
لهذه الدرجه, فمالذي افكر به الان؟

8
00:00:56,359 --> 00:01:02,400
انت قلق لأننا ذاهبون رؤيه شخص
ليس من اكبر مُحبيني

9
00:01:02,862 --> 00:01:07,772
ليس من اكبر محبيك؟ .. الرجل اخبرك
انه اذا شاهدك مره اخرى

10
00:01:07,840 --> 00:01:11,740
سيطلق النار على ركبتيك ويضعك
في صندوق ثم يغرقك في قاع الخليج

11
00:01:11,808 --> 00:01:15,940
أترى هذا ما اقصده؟ انت متوتر -
انا لست متوتراً -

12
00:01:16,007 --> 00:01:18,523
انا فقط اضع حقيقه ان هذا الرجل مُختل

13
00:01:18,597 --> 00:01:22,119
ويريد قتلك, وانت ببساطه
تذهب الى مكان معيشته

14
00:01:22,187 --> 00:01:26,722
لكني اعرفك من فتره طويله
لأفهم ان هذا جزء من العمليه بالنسبه لك

15
00:01:26,789 --> 00:01:30,783
رغم هذا لازلت تتبعني, وكأنك
لغز مُغطى تفسيره

16
00:01:30,851 --> 00:01:33,130
مُغطى بقماش الكشمير

17
00:01:34,811 --> 00:01:37,762
كريستوفر تشانس", انا هنا لرؤيه"
"السيد."بيفل اكوا

18
00:01:39,704 --> 00:01:44,872
أانت احمق من نوع ما, بُنيّ؟
اعتقد اني كنت واضحاً في اخر حديث لنا

19
00:01:44,940 --> 00:01:48,591
اعلم ان لديك اذنان, اقرب شيء
ان العامل المشرك هنا

20
00:01:48,658 --> 00:01:50,469
انكما ايها الاحمقان لا تُصغيان

21
00:01:50,537 --> 00:01:54,258
... وبعد هذه الملاحضه

22
00:01:54,326 --> 00:01:55,630
يمكنك تولي الحديث ..

23
00:01:59,787 --> 00:02:04,112
احتاج مليون وثمان مئه الف, الاسبوع القادم, نقداً

24
00:02:06,023 --> 00:02:08,433
احضر الصندوق وسلاحي الى اعلى

25
00:02:08,501 --> 00:02:12,086
تمهل, تمهل .. فقط كقرض
سنعيد كل قرش لك

26
00:02:12,154 --> 00:02:17,277
ويمكنك الثأر من الرجل
الوحيد في العالم الذي تبغضه اكثر مني

27
00:02:17,345 --> 00:02:19,887
"هيو برانتيس" -
هيو برانتيس"؟" -

28
00:02:23,994 --> 00:02:26,907
ايهما؟ -
تمهل .. اكمل حديثك -

29
00:02:26,974 --> 00:02:31,962
لديّ عميل, مقاتل من اجل المال
"اسمه "ايدي دون

30
00:02:32,030 --> 00:02:34,375
برانتيس" طلب منه المشاركه"
لكن "ايدي" رفض

31
00:02:34,443 --> 00:02:37,388
برانتيس" خسر ماله"
مليون وثمان مئه الف, بالتحديد

32
00:02:37,456 --> 00:02:39,226
عميلك لا يبدو ذكياً جداً

33
00:02:39,294 --> 00:02:43,210
سأكون صادقاً, انه ليس ذكياً جداً

34
00:02:43,278 --> 00:02:46,593
هل يقول انني احمق؟ -
بالتأكيد لا -

35
00:02:46,660 --> 00:02:49,438
انا لست احمق

36
00:02:49,506 --> 00:02:52,550
سمعاتك مقلوبه

37
00:02:56,634 --> 00:02:58,104
لكن "ايدي" فتى طيب

38
00:02:58,171 --> 00:03:03,090
برانتيس" لن يمنح فرصه آخرى"
لقد ارسل رجالاً لمنزله

39
00:03:03,157 --> 00:03:06,101
ايدي" نجح بالهرب"
لكنه مُلاحق منذ ذلك الحين

40
00:03:06,169 --> 00:03:08,612
ومالذي تعتقد انك ستفعله بهذا الشأن؟

41
00:03:08,679 --> 00:03:12,593
برانتيس", لديه نفوذ كبير"
في النهايه سيتمكن من عميلي

42
00:03:12,661 --> 00:03:16,741
"لكن لديّ خطه لكي لا يهدد "برانتيس
بعدها "ايدي" او ايّ احد آخر

43
00:03:16,809 --> 00:03:18,882
كل ما اريده هو هذا المال لأقوم بالمخطط

44
00:03:18,950 --> 00:03:20,522
.. لازلت استمع

45
00:03:23,968 --> 00:03:28,718
مسابقه قتال "كرستوف" في بروكسل
ثمان مقاتلين, الافضل في العالم

46
00:03:28,786 --> 00:03:33,969
فيه اكثر الرهانات خطوره
يمكن ان تكسب او تخسر ثروه في ليله

47
00:03:34,037 --> 00:03:39,053
سأجعل "برانتيس" يقوم بالرهان الخطأ
على المقاتل الخطأ

48
00:03:39,121 --> 00:03:41,026
وسيخسر خساره ساحقه

49
00:03:41,094 --> 00:03:47,247
ستجعل "هيو برانتيس" اكبر مقامر
يرهن كل ما يملك, ويخسر؟

50
00:03:47,314 --> 00:03:50,490
كل ما يملك, كل قرش

51
00:03:50,561 --> 00:03:52,767
هل ليّ ان اسئل من هو المقاتل؟

52
00:03:52,834 --> 00:03:54,370
.. انا

53
00:03:58,285 --> 00:04:02,256
.. حسناً, حسناً
لنقل انه يمكنك الفوز بهذه المسابقه

54
00:04:02,324 --> 00:04:07,927
"وبطريقه ما يمكنك ان تُقنع "برانتيس
ان يراهن بكل شيء يملكه ضدك

55
00:04:07,995 --> 00:04:12,031
لكن يبدو انك نسيت تفصيل صغير -
ما هو؟ -

56
00:04:12,098 --> 00:04:19,971
مسابقه "كريستوف" لا يتم المشاركه
بها الا بدعوه, ايها الاحمق .. لماذا سيدعونك؟

57
00:04:22,075 --> 00:04:25,977
الخطوه الاولى من اربع خطوات
... اختلاق قصه

58
00:04:26,045 --> 00:04:31,082
منظمه هذه المسابقه ترحب نوعاً ما
بالاشخاص الذين يأتون من العدم

59
00:04:31,149 --> 00:04:32,283
تعرف, اشخاص مجهولين

60
00:04:32,350 --> 00:04:37,488
لذا, سنقوم بنشر قصه عن
"شخص مجهول اسمه "جرانت جونسون

61
00:04:37,556 --> 00:04:42,393
والذي حققنا معاً انتصارات كبيره
"عندها سنشرك "تشانس

62
00:04:42,460 --> 00:04:44,328
ونجعل القصه حقيقه

63
00:04:44,396 --> 00:04:48,832
الليله؟ هنا, هي هذه الحانه الايرلنديه؟ -
نعم, شيئا من هذا القبيل -

64
00:04:48,899 --> 00:04:56,204
نعم, اعلم انكم جديدون على هذا المجال
لكن لتصنع لنفسك اسماً, يجب ان تهزم شخصاً مهماً

65
00:04:56,271 --> 00:05:03,076
لنشر قصه كالذي تتحدث عنها
لايمكنني تخيل من عليك هزيمته, لتحقيق ذلك

66
00:05:03,143 --> 00:05:06,311
"هذا "كيندرك تايلر

67
00:05:07,480 --> 00:05:11,581
انه يملك ثلاث القاب عالميه
وميداليه ذهبيه في اولمبياد اثينا

68
00:05:11,649 --> 00:05:13,049
اتمنى لو كنت احمل آله تصويري

69
00:05:14,183 --> 00:05:15,815
على ايّ حال, مالذي كنا نتحدث عنه؟

70
00:05:15,883 --> 00:05:21,783
صحيح, هزيمه شخص مهم
.. لصنع انطباع

71
00:05:21,851 --> 00:05:23,218
تمهل

72
00:05:23,285 --> 00:05:24,318
لا

73
00:05:25,320 --> 00:05:26,354
اسقطت شرابك

74
00:05:30,925 --> 00:05:32,425
لقد فعلتها مجدداً

75
00:05:36,762 --> 00:05:37,995
حسناً يارجل, اره

76
00:05:38,063 --> 00:05:40,595
لنفعلها .. هيا, الان

77
00:05:46,866 --> 00:05:51,602
كندريك تايلر", آله تدمير"
تختلقون قتالاً معه, وانا من تدعونه بالاحمق؟

78
00:05:51,669 --> 00:05:52,936
راقب هذا

79
00:06:20,761 --> 00:06:22,562
من هذا الرجل؟

80
00:06:22,630 --> 00:06:28,333
"اعتقد انه "جرانت جونسون
ماذا, الم تسمع به من قبل؟

81
00:06:30,668 --> 00:06:34,971
"اهلاً, انا "كيلسو
لن تصدق ابداً مالذي شاهدته

82
00:06:35,038 --> 00:06:36,939
كيف فعل هذا؟

83
00:06:48,250 --> 00:06:55,154
"دعني افهم هذا, انت تعرف "كندريك تايلر
واقنعته ان يتعرض للضرب امام الجميع؟

84
00:06:55,222 --> 00:06:58,524
انه صديق قديم
ويبدو انه سيترك عمل القتال

85
00:06:58,591 --> 00:07:01,193
ويحتاج للمساعده للحصول على
ترخيص لبيع المشروبات لفتح حانته

86
00:07:01,260 --> 00:07:05,863
تبدو صفقه عادله, ستسمع عنها
بغضون شهر

87
00:07:05,931 --> 00:07:09,333
ما كل هذا؟ -
هذه الخطوه الثانيه من اربع خطوات, الاستطلاع -

88
00:07:09,401 --> 00:07:12,202
.. نعم

89
00:07:12,270 --> 00:07:13,570
لا اعلم مالذي يعنيه هذا

90
00:07:13,637 --> 00:07:16,506
تجسس ايها العبقري

91
00:07:16,573 --> 00:07:19,607
انظر, في حال نجح هذا يجب ان
نذهب بـ"تشانس" للنهائيات

92
00:07:19,675 --> 00:07:23,944
عندها سنخاطر بكل شيء, انه الوقت
الوحيد لدفع "برانتيس" المراهنه بكل شيء

93
00:07:24,012 --> 00:07:28,080
وضع "تشانس" في النهائيات يعني
انه يجب علينا معرفه كل شيء عن خصومه

94
00:07:28,148 --> 00:07:30,515
اشياء لايريدوننا ان نعلم بها
... نقاط ضعف

95
00:07:30,583 --> 00:07:31,950
ضعف فب دفاعاتهم, هذا النوع من المعلومات

96
00:07:32,017 --> 00:07:36,587
"يجب ان تساعدنا بهذا "ايدي
هل انت مستعد لهذا؟

97
00:07:36,654 --> 00:07:39,589
أتعتقد حقاً ان "تشانس" يمكنه
الفوز بهذا؟

98
00:07:39,657 --> 00:07:42,991
ليس هناك احد في العالم
اريده ان يكون بجانبي غيره

99
00:08:18,986 --> 00:08:21,286
لقد استلمت مكالمه لتوي

100
00:08:21,354 --> 00:08:23,688
احزموا الحقائب, سنذهب الى بروكسل

101
00:08:28,000 --> 00:08:30,500
" ستة ساعات قبل القتال الأول "

102
00:08:30,561 --> 00:08:32,394
مساء الخير ياسادة

103
00:08:32,462 --> 00:08:35,327
أيمكنني مساعدتكم؟ -
"نعم, نحن مع فريق "بينديكت -

104
00:08:36,625 --> 00:08:38,459
تخطيط او تنفيذ؟

105
00:08:38,526 --> 00:08:40,660
تنفيذ

106
00:08:40,728 --> 00:08:42,661
بعد اذنكم, اتبعوني

107
00:09:11,656 --> 00:09:13,925
قتال الفحص في السابعه مساءً

108
00:09:29,879 --> 00:09:33,113
حسناً, اخبرني الحقيقه
هل انت متشوق مثلي؟

109
00:09:33,180 --> 00:09:37,484
لم ارد ان اسئلك هذا
.. لكن

110
00:09:37,552 --> 00:09:41,356
"هناك في الزقاق مع "كندريك
اللكمه التي تعرض لها على ذقنك

111
00:09:45,562 --> 00:09:49,765
لم يكن من المفترض حدوثها, اليس كذاك؟ -
لا حضت ذلك, صحيح؟ -

112
00:09:49,833 --> 00:09:51,733
نعم

113
00:09:51,801 --> 00:09:56,737
مع كل هراء تدريب الـ"جيو جتسو" الذي
تفعله, كيف تتعرض للضرب في قتال مُدبر؟

114
00:09:58,240 --> 00:09:59,573
لا اعلم

115
00:09:59,641 --> 00:10:03,000
هاجمت عندما كان يجب على الدفاع
.. هذا يحدث

116
00:10:04,144 --> 00:10:06,478
انت على وشك الدخول لهذه الحلبه
ضد مقاتلين اقويا جداً

117
00:10:06,546 --> 00:10:08,413
وحياة "ايدي" تعتمد على هذا

118
00:10:08,481 --> 00:10:13,284
لذا اسمع, اذا كنت تشعر انك غير مستعد -
انا بخير -

119
00:10:13,352 --> 00:10:14,851
جيد جداً

120
00:10:24,793 --> 00:10:25,793
! تباً

121
00:10:54,000 --> 00:10:59,000
<font color="#ffff00">[ FAHADkt / الترجمه بواسطه ]
fahad.kt22@hotmail.com

122
00:11:01,999 --> 00:11:06,500
<font color="#ffff00">[ هـدف بـشـري ]
[ الموسم الأول ] - [ الحلقه التاسعه ]

123
00:11:08,000 --> 00:11:10,500
" اربع ساعات قبل القتال الأول "

124
00:11:10,600 --> 00:11:15,166
حسناً, يبدو ان خصمنا الاول
"سيكون مقاتل اسمه "ايميل لودان

125
00:11:15,234 --> 00:11:19,303
حسناً, كل شخص لديه نقاط ضعف
"وسنجد نقاط "ايميل

126
00:11:19,371 --> 00:11:22,573
نعم اسمع, فقط كتذكير -
لا احتاجك لتذكرني -

127
00:11:22,641 --> 00:11:25,809
نعم, فقط كتذكير, تأكد
"من ان تتحدث مع "فرانك

128
00:11:25,877 --> 00:11:29,012
"اتصلت بـ"فرانك -
هل تحدثت معه؟ -

129
00:11:29,080 --> 00:11:31,781
تركت رساله -
الرساله لن تفي بالغرض -

130
00:11:31,848 --> 00:11:33,814
انا بإمكاني ترك رساله, انت تعرف هذا الرجل

131
00:11:33,882 --> 00:11:36,550
يجب ان تتأكد ان "فرانك" الى جانبنا
.. وإلا

132
00:11:36,617 --> 00:11:38,350
اهلاً؟

133
00:11:41,253 --> 00:11:45,088
من "فرانك"؟ -
فرانك" هو المرحله الثالثه" -

134
00:11:45,156 --> 00:11:49,100
القتال في الثامنه
لذا لديك وقت كافي لترتاح قبل هذا

135
00:11:49,200 --> 00:11:52,195
جيد, هذا سيمنحنا وقت لنراجع
قصه غطائنا مره آخرى

136
00:11:52,263 --> 00:11:54,063
لم اكن استمع جيداً في الطائره

137
00:11:55,668 --> 00:11:58,069
ماذا؟ هذا افضل
من الا استمع على الاطلاق

138
00:12:08,679 --> 00:12:11,480
"مرحباً سيد."جونسون

139
00:12:11,548 --> 00:12:12,681
هل تعلم من انا؟

140
00:12:14,584 --> 00:12:15,584
"هيو برانتيس"

141
00:12:17,753 --> 00:12:19,887
لقد سمحنا لأنفسنا بالدخول
امل الا تكون تمانع

142
00:12:21,923 --> 00:12:26,825
"هذا طبيبي الد."وايز
"هذا رئيس الامن لديّ السيد."سامس

143
00:12:26,893 --> 00:12:28,594
"وهذه "ايفا

144
00:12:30,731 --> 00:12:32,732
اذاً, مالذي يمكننا فعله لك؟

145
00:12:32,799 --> 00:12:37,403
احب مقابله المشتركين
انه يساعدني في توقع الاحداث

146
00:12:37,470 --> 00:12:40,839
في حالتك, يبدو انك تستحق المراهن عليك -
حالتي؟ -

147
00:12:40,906 --> 00:12:44,575
ليس هناك شيء اكثر اثاره من
شخص غير معروف يصنع مفاجئه

148
00:12:44,643 --> 00:12:48,479
هذا انا, الامر برمته عن المفاجئات

149
00:12:52,251 --> 00:12:53,417
قميصك

150
00:12:53,485 --> 00:12:56,486
كل المشاركين يمتثلون للفحوصات الطبيه

151
00:12:56,554 --> 00:12:57,920
بسبب اشتراكك المتأخر لم يكن هنالك وقت

152
00:12:57,988 --> 00:13:03,427
اذا لم تكن تمانع .. ربما اكون متشككاً
.. لكن يجب ان اعرف

153
00:13:03,495 --> 00:13:07,030
كيف لمقاتل بمهارتك
يظهر من العدم هكذا؟

154
00:13:07,098 --> 00:13:11,733
"سجن .. خليج "بيلكان
قضى 9 سنوات بتهمه التعدي

155
00:13:11,801 --> 00:13:15,402
اذاً لقد قاتلت في السجن, صحيح؟
انها ارض رائعه للتجنيد

156
00:13:15,470 --> 00:13:16,702
اخبرني كيف حال "واردن توريس"؟

157
00:13:19,537 --> 00:13:20,870
انها بخير

158
00:13:20,938 --> 00:13:23,005
على حد علمي

159
00:13:23,072 --> 00:13:24,840
وانت وسيطه, اليس كذلك؟

160
00:13:24,907 --> 00:13:27,141
مدرب حياة, اهتقد ان هذا ما يسمونه به

161
00:13:27,208 --> 00:13:31,041
لديّ نادي في "تيندرليون", اتى اليّ
في يوم ما

162
00:13:31,109 --> 00:13:33,545
قائلاً انه يود وضع ماضيه خلفه

163
00:13:37,050 --> 00:13:38,950
يمكنك وضع قميصك مجدداً

164
00:13:39,018 --> 00:13:40,819
كان من الرائع مقابلتكم ياساده

165
00:13:43,689 --> 00:13:46,223
حظاً طيباً هذه الليله -
شكراً -

166
00:13:48,492 --> 00:13:50,093
سعيد لمقابلتك

167
00:13:54,831 --> 00:13:58,499
"حسناً, يجب ان اجعل "قريرو
يخترق شبكه الكميرات المغلقه هنا

168
00:13:58,567 --> 00:13:59,900
مدرب حياة؟

169
00:14:20,817 --> 00:14:24,885
أتحبي مباريات القتال؟ -
فقط هنا من اجل الحفله -

170
00:14:24,953 --> 00:14:27,554
"ايفا خان"

171
00:14:27,622 --> 00:14:33,559
والدكِ هو "فينسنت خان"؟
فاز بالمسابقه في الثمانينيات .. ماذا, اربع مرات؟

172
00:14:33,627 --> 00:14:36,996
اعظم مقاتل من الوزن الثقيل
لم يسمع به احد من قبل

173
00:14:37,064 --> 00:14:39,732
ليس سيئاً -
اقوم بمهامي -

174
00:14:39,800 --> 00:14:41,934
لهذا اعلم ايضاً انكِ
"لستِ رفيقه "برانتيس

175
00:14:42,002 --> 00:14:46,938
انتِ السبب في اختياره الدائم للفائزين
انتِ مُقيمه المقاتلين الخاصه به, صحيح؟

176
00:14:47,006 --> 00:14:51,209
مره آخرى, ليس سيئاً
لكني اقوم بمهامي ايضاً

177
00:14:51,276 --> 00:14:56,546
اتريد اخباري سبب علاقتك بـ"ايدي دون"؟
"لاتقلق لم اقل شيئاً لـ"هيو

178
00:14:56,614 --> 00:15:00,549
والذي من الواضح, يجب ان تشكرني
"عليه, لأنه اذا عرف انك تعلم بمكان "ايدي

179
00:15:00,617 --> 00:15:03,118
سيغضب

180
00:15:03,185 --> 00:15:06,486
ربما يكون اغضاب "هيو" هو ما اريده

181
00:15:06,554 --> 00:15:09,622
ايدي" جرب ذلك"
لو كنت مكانك لبقيت بعيداً عن هذا

182
00:15:09,690 --> 00:15:11,056
فراش "ايدي"؟
" (bed=راهن او جرب/فراش) "

183
00:15:12,792 --> 00:15:17,427
اذاً "برانتيس" يعتقد انك جيده جداً بإختيار الفائزين
ماهي فرصي بالفوز هذا اليوم؟

184
00:15:17,495 --> 00:15:19,929
صراحتاً؟ -
نعم -

185
00:15:19,997 --> 00:15:21,330
اعتقد انك ستخسر

186
00:15:31,875 --> 00:15:37,413
"حسناً, هذا مالدينا بخصوص "ايميل لودان
نجحت بالوصول الى سجله النفسي الخاص بالجيش

187
00:15:37,481 --> 00:15:42,585
هذا الرجل لديه مشاكل كبيره في التحكم بالنفس
لستفزه وسيرتكب اخطأ

188
00:15:42,652 --> 00:15:43,752
! قِتال

189
00:15:50,392 --> 00:15:51,960
حاول استخدام يدك من الخارج

190
00:15:52,027 --> 00:15:54,261
هذا يزعجه بالعاده -
فقط اصفعه -

191
00:15:54,329 --> 00:15:56,530
اصفعه؟ مالذي تعنيه؟

192
00:15:56,598 --> 00:15:58,165
بيد مفتوحه على الوجه

193
00:15:58,233 --> 00:16:00,634
مالذي تتحدث عنه؟
.. لما تريد صفع

194
00:16:00,702 --> 00:16:01,935
ما مشكلتك؟

195
00:16:02,003 --> 00:16:05,004
ماذا؟ هل انت غاضب؟ -
... نعم انا غاضب, لقد -

196
00:16:05,071 --> 00:16:07,105
.. نعم

197
00:16:11,374 --> 00:16:14,843
يبدو ان "ايميل" جيد وغاضب

198
00:16:14,910 --> 00:16:16,611
نعم, حتى الان يُبلي جيداً

199
00:16:16,678 --> 00:16:19,179
حالما يبدأ بالغضب
اذهب نحو نقطه ضعفه

200
00:16:19,247 --> 00:16:21,847
لديه مسمار في رسغه منذ حوالي سنه

201
00:16:21,914 --> 00:16:24,946
وفي اواخر شهر ايار
كسر ضلعه الثالث والرابع

202
00:16:25,014 --> 00:16:29,349
ضربه جيده واحده على اضلاعه ستنهيه

203
00:16:44,128 --> 00:16:45,361
ماذا؟

204
00:16:45,429 --> 00:16:48,330
هناك شيء ليس جيداً يجري معه
"شاهدت نفس الشيء في الزقاق مع "كيندريك

205
00:16:48,397 --> 00:16:51,999
انه ليس على طبيعته, انه
يتابع ببطئ .. انه لا يهاجم

206
00:16:57,870 --> 00:16:58,803
! افلت

207
00:16:58,870 --> 00:16:59,804
! تباً

208
00:16:59,871 --> 00:17:02,470
سأنهي هذا القتال, سنحتاج
لطبيب الحلبه

209
00:17:02,538 --> 00:17:04,704
تمهل دقيقه -
لن اتمهل -

210
00:17:04,772 --> 00:17:08,909
انا انظر اليه الان, لقد سمعت شيء يتحطم
آمل الا يكون عاموده الفقري

211
00:17:08,976 --> 00:17:12,012
لم يكن عاموده
اعتقد اننا ربحنا القتال

212
00:17:14,283 --> 00:17:15,984
"صوت التحطم كان لرسغ "ايميل

213
00:17:16,052 --> 00:17:19,387
كيف تعرف صوت كسر الرسغ؟ -
بالتدرب -

214
00:17:19,454 --> 00:17:22,723
ياصاح, اعى الجمجمه
هو اقسى جزء في الجسم

215
00:17:22,791 --> 00:17:26,495
تشانس" مستلقى لسبب"
"اراهن على ان ما تحطم هو يد "ايميل

216
00:17:26,562 --> 00:17:29,865
لا اعلم مالذي تتحد عنه
انا انظر اليه الان, وهو يبدو بخير

217
00:17:29,933 --> 00:17:31,767
انه يتألم ياصاح, لكن لا يريد اظهار ذلك

218
00:17:31,835 --> 00:17:34,369
اذا كنت مُحقاً, فـ"ايميل" انتهى
لا يمكنه الدفاع عن نفسه ابداً

219
00:17:34,436 --> 00:17:36,070
واذا كنت مُخطئاً؟

220
00:17:46,747 --> 00:17:47,813
! قِتال

221
00:18:16,167 --> 00:18:20,711
مالذي حدث لك هناك؟
لو طال ذلك لدقيقتين فقط, لأنتهى امرك

222
00:18:20,779 --> 00:18:24,414
اعلم, وكأنني نسيت كيف اقاتل -
هذا ليس منطقي ابداً -

223
00:18:24,482 --> 00:18:25,882
بالتأكيد هو كذلك

224
00:18:25,950 --> 00:18:27,550
"لديه "توتر الاعصاب

225
00:18:29,019 --> 00:18:34,022
اذا عاد لتلك الحلبه
.. سيتعرض للقتل

226
00:18:34,090 --> 00:18:37,491
لحظه, تمهل
توتر الاعصاب"؟ مالذي تعنيه بهذا؟"

227
00:18:37,559 --> 00:18:43,730
كما عندما يسقط الاعب, يكون الامر برأسه
جميع الاجزاء التي يجب ان تعمل, تتوقف

228
00:18:43,798 --> 00:18:47,300
رؤيه مشوشه, رده فعل بطيئه

229
00:18:47,368 --> 00:18:53,238
اصوات غريبه كصوت الظفر على السبوره
.. تسمعه في رأسك

230
00:18:53,306 --> 00:18:55,373
مالذي فعلت بشأنه؟ -
حاولت عدة اشياء -

231
00:18:55,441 --> 00:18:57,141
جربت التوقف عن منتجات الالبان

232
00:18:57,209 --> 00:19:01,078
صديقي اخبرني ان ارتدي حذائين
للجهه اليمنى, نمت لفتره مع قفازاتي 

233
00:19:01,146 --> 00:19:02,212
... حوالي سنه

234
00:19:02,280 --> 00:19:03,780
حسناً, انت احمق

235
00:19:05,516 --> 00:19:08,751
انا لا احب هذا, لازال لديك نزالين لتفوز بهما


236
00:19:08,819 --> 00:19:12,521
ولا اعتقد ان الرجل القادم سيكسر
يده بضرب جمجمتك ايضاً

237
00:19:12,589 --> 00:19:15,890
انه مُحق, اذا عدت لتلك الحلبه ستُقتل

238
00:19:15,958 --> 00:19:19,560
لا اعلم كيف يسكون وضعي بعد هذا -
"اهداء "ايدي -

239
00:19:19,627 --> 00:19:23,162
لاشيء سيحدث لك, لدينا خطه
جيده وسنلتزم بها

240
00:19:23,230 --> 00:19:26,566
انا سأذهب لرؤيه "ايفا", وانتم
اعملوا على مخطط الزنال القادم

241
00:19:26,633 --> 00:19:29,968
قريرو" هل تحدثت مع "فرانك"؟" -
لازلت انتظر رده -

242
00:19:30,036 --> 00:19:33,772
"حسناً, "قريرو" سيتحدث مع "فرانك
قريباً, بعدها كل شيء سيجري بشكل جيد

243
00:19:33,839 --> 00:19:37,408
توتر الاعصاب" هذا ربما يكون
 فقط بسبب .. القلق

244
00:19:39,878 --> 00:19:41,111
.. قلق

245
00:19:41,179 --> 00:19:44,614
هل رأيته من قبل قلق من ايّ شيء؟ -
سؤال المسابقه الخير -

246
00:19:44,682 --> 00:19:45,915
بسبب البراكين

247
00:19:45,983 --> 00:19:52,653
"لا اهتم مالذي قاله حتى نحل مشكله "توتر الاعصاب
لن اخاطر بشيء .. سنتفاهم مخصمه القادم

248
00:19:52,721 --> 00:19:53,721
ماذا؟

249
00:19:53,788 --> 00:19:55,790
وتدعو نفسك بالقدوه؟

250
00:20:09,803 --> 00:20:10,869
منشفه؟

251
00:20:14,073 --> 00:20:16,007
لايجب ان تكون هنا

252
00:20:17,409 --> 00:20:20,877
لماذا؟ بسبب رئيسك
ما قصتكما على ايّ حال؟

253
00:20:20,944 --> 00:20:26,014
هيو" كان صديق مقرب لابي"
كنت في التاسعه عندما مات

254
00:20:26,081 --> 00:20:29,049
اخذني, ورباني كإبنته

255
00:20:29,117 --> 00:20:30,150
مالذي حدث لوالدك؟

256
00:20:30,218 --> 00:20:34,288
كان مريضاً, الاطباء
نصحوه بالابتعاد عن الحلبه, وانا كذلك

257
00:20:34,355 --> 00:20:35,523
لكنك تعرف المقاتلين

258
00:20:35,590 --> 00:20:40,627
الامر هو اني سأفعل ايّ شيء
لـ"هيو" واظنك تعرف هذا, وهذا هو سبب وجودك

259
00:20:40,694 --> 00:20:44,129
لذا كف عن الثرثره, واسئلني ماتريده

260
00:20:44,197 --> 00:20:47,165
ايدي" لا يستحق الموت لان رئيسك"
لايحب اللعب النظيف

261
00:20:47,233 --> 00:20:51,502
برانتيس" يستمع اليك, ساعديني"
بإقناعه ترك "ايدي" لحاله

262
00:20:51,569 --> 00:20:57,841
مالذي يدعك تعتقد اني سأساعدك او "ايدي"؟ -
لا اعلم, مجرد حدس ربما .. أانا مخطئ؟ -

263
00:20:57,909 --> 00:21:02,212
برانتيس" يستمع اليّ في شؤن اختيار"
المقاتلين, ليس التخلي عن مليون دولار

264
00:21:02,280 --> 00:21:07,150
لنضع رهان, اذا فزت بهذه المسابقه
برانتيس" يدع "ايدي" لحاله"

265
00:21:07,217 --> 00:21:10,584
واذا خسرت, يحصل على ماله كاملاً
.. الليله

266
00:21:13,787 --> 00:21:15,053
انت لست جاد

267
00:21:15,121 --> 00:21:19,556
مليون وثمان مئه الف, نقداً
انها بالاعلى اذا كنتِ تودين رؤيتها

268
00:21:19,624 --> 00:21:23,825
"لا يمكنني مساعده "ايدي
.. ولا مساعدتك

269
00:21:23,893 --> 00:21:25,060
... انتظري

270
00:21:26,662 --> 00:21:29,097
لقد اخبرتك مسبقاً, انك ستخسر
أتريد ان تعلم كيف عرفت؟

271
00:21:29,164 --> 00:21:33,901
يمكنني رؤيه ذلك بعينيك
لديك تلك النظره, وكأنك لاتتحكم بنفسك

272
00:21:33,968 --> 00:21:35,068
"التوتر العصبي"

273
00:21:35,136 --> 00:21:38,772
سمها ماشئت, لكن الحقيقه
ان بعض المقاتلين تركوا المجال بسببها

274
00:21:38,839 --> 00:21:41,774
ماسببها؟ 

275
00:21:41,842 --> 00:21:46,245
 بحسب خبرتي, انه الخوف -
انا لست خائفاً -

276
00:21:46,312 --> 00:21:52,083
بل انت خائف, وحتى تعرف
لماذا او من السبب, المشكله لن تذهب

277
00:22:01,093 --> 00:22:07,098
سمعت ان ذلك المقاتل ذهب لرؤيتك
"جيسون" ..

278
00:22:07,165 --> 00:22:08,366
نعم

279
00:22:08,433 --> 00:22:11,903
مالذي كان يريد قوله؟ -
لاشيء, تحدث عن اللعبه -

280
00:22:11,971 --> 00:22:13,438
اعتقد انه كان يحاول التقرب مني

281
00:22:14,539 --> 00:22:18,275
مالذي قاله ولاتودين اخباري به؟ 

282
00:22:18,343 --> 00:22:23,480
"انه يعمل مع "ايدي دون -
أهذه حقيقه؟ -

283
00:22:23,547 --> 00:22:27,383
يريد عقد صفقه, لترك "ايدي" لحاله

284
00:22:27,451 --> 00:22:34,781
يقول انه يملك المال ليعوض خسارتك
اعتقد انه يجب ان تقبله

285
00:22:34,849 --> 00:22:40,385
انا اقصد, انك ستستعيد مالك
الجميع يكمل حياته, اليس هذا شيئاً جيداً؟ 

286
00:22:43,855 --> 00:22:47,591
عندما يضهرك شخص بشكل غبي
يجب ان تصنع امثوله منه

287
00:22:47,658 --> 00:22:53,862
وإلا ستشجع تصرفات كهذه
اعلم مالذي افعله, هذا عملي

288
00:22:58,434 --> 00:23:00,334
"مبروك سيد."برانتيس

289
00:23:00,402 --> 00:23:02,769
أيمكنك ارسال هذه لغرفتي؟ -
بالطبع -

290
00:23:06,640 --> 00:23:09,842
هناك اناس قليلون يمكن
ان يقرضوا "ايدي" هذا القدر من امال

291
00:23:09,910 --> 00:23:11,677
لنكتشف من ايّ نوع هم

292
00:23:21,319 --> 00:23:23,820
نعم, انتظر .. تباً

293
00:23:27,925 --> 00:23:30,526
فوستر لاروش"؟" -
نعم -

294
00:23:30,594 --> 00:23:33,429
اود التحدث معك بخصوص
"نزالك اليوم مع "قرانت جونسون

295
00:23:37,533 --> 00:23:42,936
فوستر" ياصديقي, لديك سجل رائع"
اربع بطولات ملاكمه

296
00:23:43,004 --> 00:23:46,539
الى جانب تلك التي جردوك منها
 بسبب التهمه الملفق عليك

297
00:23:46,607 --> 00:23:51,577
لكن اعتقد انه حان الوقت
لتسئل نفسك, كم من النزالات بقي لك؟

298
00:23:51,644 --> 00:23:55,313
.. ربما حان الوقت لكي تكتشف -
خمسه وعشرون مليون -

299
00:23:55,381 --> 00:23:59,851
عذراً؟ -
انت تحاول رشوتي, صحيح؟ -

300
00:23:59,919 --> 00:24:01,986
تحاول دفعي التخلي عن القتال

301
00:24:02,054 --> 00:24:05,156
نعم .. لكن -
خمسه وعشرون مليون -

302
00:24:05,224 --> 00:24:08,659
انا مرتاح تماماً مع فكره التخاذل
لكني لن افعلها دون مقابل

303
00:24:08,727 --> 00:24:15,032
خمسه وعشرون مليون؟ -
قبل ان يبدأ النزال, نقداً, بين يديّ -

304
00:24:15,100 --> 00:24:20,571
"سأخبرك بماذا سأفعل, "فوستر
.. سأدون رقماً, وبعدها يمكننا التفاوض

305
00:24:20,638 --> 00:24:25,074
لا, لا .. خمسه وعشرون, حسناً؟
الا اقولها بشكل واضح؟

306
00:24:25,141 --> 00:24:32,445
كيف.. يارجل, لو كنت املك 25مليون
مالذي افعله هنا اذاً؟

307
00:24:32,513 --> 00:24:37,081
هذه مشكلتك, لا اهتم
هل يمكنك جلبها او لا؟

308
00:24:37,148 --> 00:24:46,155
هيا, تمهل .. اتخبرني انه لا يوجد شيء آخر تريده؟ -
السلام العالمي .. آله زمنيه -

309
00:24:46,223 --> 00:24:49,559
لأعود بالتاريخ واكون اعظم
ملاكم على الاطلاق

310
00:24:49,626 --> 00:24:52,861
"اخبره انك موافق" -
موافق؟ -

311
00:24:52,928 --> 00:24:56,963
حسناً, حسناً

312
00:24:57,031 --> 00:24:58,364
"جيد"

313
00:25:00,233 --> 00:25:01,166
! قِتال

314
00:25:18,183 --> 00:25:22,820
هذا الرجل جلب العار لهذه الرياضه
"المفوض بنفسه فال ان "فوستر لاروش

315
00:25:22,888 --> 00:25:27,391
لن يطأ الحلبه إلا على جثته الهامده
وانتم نجحتم اشراكه بهذه المسابقه؟

316
00:25:27,458 --> 00:25:28,858
انا والمفوض لدينا علاقه

317
00:25:30,394 --> 00:25:33,828
ايّ نوع من العلاقات؟ -
النوع الذي تأخذ راتب منه كل شهر -

318
00:25:33,896 --> 00:25:38,131
لإبقاء صور مخفيه عن الانظار
وهو يبقى سعيداً بزواجه

319
00:25:41,635 --> 00:25:51,475
"هل افهم انك اقرضت مالاً, لمقاتل يمثل "ايدي دون
مليون وثمان مئه الف, بالتحديد؟

320
00:25:51,543 --> 00:25:58,480
لنقل اني فعلت, مالمشكله؟ -
"لديّ عده مشاكل مع السيد."دون -

321
00:25:58,547 --> 00:26:02,082
لكن اعتقد ان بسبب تعارض الخطه
سيكون من الصعب

322
00:26:02,150 --> 00:26:05,651
ان يعيد المليون والثمان مئه الف لك
عندها انا وانت ستكون لدينا مشاكل

323
00:26:05,719 --> 00:26:07,420
انت مُحق

324
00:26:07,487 --> 00:26:13,123
لذا اريد دفع الدين, 150% بما يدين
لك به, بهذه الطريقه ان تأخذ مالك

325
00:26:13,191 --> 00:26:18,795
وانا اكون حراً بالتصرف معهما, كما يعجبني -
%175 -

326
00:26:21,231 --> 00:26:23,765
وافترض ان هذا الشيك سيكو قابل
للصرف غداً صباحاً

327
00:26:26,869 --> 00:26:28,136
شكراً, عزيزتي

328
00:26:30,075 --> 00:26:37,252
"اسم المقاتل الحقيقي, "كريستوفر تشانس
انه تحت تصرفك

329
00:26:43,390 --> 00:26:50,260
"هوليس راي" ضد "ديقو كروز"
الفائز سيقابلك في النهائي

330
00:26:55,332 --> 00:26:59,700
"على فكره, وصلني حديثك مع "ايفا

331
00:27:00,903 --> 00:27:03,604
تعلم, قبل ان تضربك

332
00:27:03,671 --> 00:27:08,307
حقاً, الاتفكر بما قالته ابداً؟
بشأن ما يسبب "التوتر العصبي"؟

333
00:27:08,375 --> 00:27:13,178
اني خائف من شيء ما؟
هل لديك شيء معين ببالك؟

334
00:27:19,451 --> 00:27:20,784
لم يدم هذا طويلاً

335
00:27:22,787 --> 00:27:26,755
لن اكذب عليك, ربما يكون
هذا اخر شخص تود مقاتلته في هذه المسابقه

336
00:27:26,823 --> 00:27:29,457
ماعرفته عنه ليس مشجعاً -
هذا هو؟ -

337
00:27:29,525 --> 00:27:35,295
ولد في البرازيل, خدم في الجيش
الرجل ليس لديه معارف, ليس لديه نقاط ضعف

338
00:27:35,363 --> 00:27:37,563
ليس هناك شيء لنستغله
تفقدت كل شيء عنه, يارجل

339
00:27:37,631 --> 00:27:40,766
كل ما يمكنني قوله عنه هو
انه يأكل, ينام, يتدرب .. ويقاتل

340
00:27:40,834 --> 00:27:45,437
وقضى على "هوليس راي" في عشر ثواني
امنحونا دقيقه, يارفاق 

341
00:27:45,504 --> 00:27:49,574
يجب ان نفكر بجديه عن عدم فعل هذا -
لا -

342
00:27:49,641 --> 00:27:53,210
سنجد مجان جيد لنخبئ "ايدي", ونعمل
على طريقه اخرى لإبعاد التهديد

343
00:27:53,278 --> 00:27:55,681
لقد وعدت "بيفل اكوا" بنتيجه

344
00:27:55,749 --> 00:27:58,083
لايمكنا التخلى عن هذا
الطريقه الوحيده هي تخطيها

345
00:27:58,151 --> 00:28:01,319
لقد نقلوا "راي" على حماله اسعاف منذ قليل
أتريد ان يحدث هذا لك؟

346
00:28:01,387 --> 00:28:02,820
انت لست افضل حالاً من "ايدي" الان

347
00:28:02,888 --> 00:28:04,822
انه ليس بشأن "ايدي" الان -
اذاً بشأن من؟ -

348
00:28:04,890 --> 00:28:07,724
"ايفا" -
ايفا"؟" -

349
00:28:07,792 --> 00:28:08,859
المساعده؟

350
00:28:08,926 --> 00:28:14,897
لقد اوقع بها, "برانتيس" يستغل إخلاصها
انه يستغلها .. هذا خاطئ

351
00:28:14,965 --> 00:28:15,932
لن اقف مكتوف الايدي هكذا 

352
00:28:16,000 --> 00:28:19,635
لن تقف مكتوف الايدي!؟
مالذي تتحدث عنه؟ انها ليست بخطر 

353
00:28:19,703 --> 00:28:23,606
ربما ليس الان, اذا فكرت يماً ما بتركه
اتعتقد ان سيترك هذا يحدث؟

354
00:28:23,674 --> 00:28:26,108
الا تعتقد انه سيكون دائماً مشكله لديّ؟ -
مشكله لك؟ -

355
00:28:26,176 --> 00:28:28,744
لها .. تعلم ما اقصد

356
00:28:34,884 --> 00:28:36,651
اهلاً

357
00:28:41,190 --> 00:28:42,224
اهلاً

358
00:28:42,291 --> 00:28:45,360
حسناً

359
00:28:49,031 --> 00:28:51,599
ايفا" قادمه, انها تريد رؤيتي

360
00:28:51,667 --> 00:28:55,802
اذا كنت تريد المغادره, يمكنك ذلك
لكني سأكمل هذا

361
00:29:06,540 --> 00:29:09,972
شكراً لقدومك -
قلتِ ان الامر طارئ

362
00:29:10,040 --> 00:29:17,477
"برانتيس" مخطئ بشأن "ايدي"
لكن لايمكنني تبديل رأيه, لست قويه كفايه

363
00:29:17,545 --> 00:29:19,979
اذا لم يكن بإستطاعتك تغيير رأيه
لما انا هنا؟

364
00:29:24,450 --> 00:29:30,054
لا, لا ماقاله كان " "برانتي" سيكون
" دائماً مشكله ليّ

365
00:29:30,122 --> 00:29:32,222
ليس لـ"ايفا", ليّ

366
00:29:32,290 --> 00:29:37,960
لذا هذا ما فكر به الان, انه يبدو
مستبعداً نوعاً ما .. لذا فقط اسمعني

367
00:29:38,028 --> 00:29:42,498
تعتقد انه شعور داخلي, ان "تشانس" يرى
"نفسه بـ"ايفا

368
00:29:42,566 --> 00:29:44,734
برانتيس" يستغلها, كما فعل"
رئيسه القديم به

369
00:29:44,802 --> 00:29:48,570
مالذي تعتقده هو انه خائف من
حسم النزاع مع رئيسه القديم

370
00:29:48,638 --> 00:29:51,939
وهذا هو سبب "التوتر العصبي", صحيح؟ -
نعم -

371
00:29:52,006 --> 00:29:54,140
نعم, بالضبط

372
00:29:54,208 --> 00:29:58,209
.. كيف عرفت مالذي كنت سأقوله -
انها ليست عمليه دماغ, ياصاح -

373
00:29:58,811 --> 00:30:02,313
مالذي تتحدثون عنه؟ -
نحن؟ -

374
00:30:02,381 --> 00:30:03,682
يجب ان نصحح الامر له

375
00:30:03,749 --> 00:30:08,153
هذا رائع "وينستون", لكن للأسف
ليس هناك شيء يمكننا فعله بهذا الشأن الان

376
00:30:10,422 --> 00:30:11,789
سأحادثك لاحقاً

377
00:30:14,058 --> 00:30:18,829
.. عفواً
اريدك اترسلي هذه ليّ, بعد انك 

378
00:30:18,896 --> 00:30:20,564
شكراً

379
00:30:20,632 --> 00:30:26,269
انظري, افهم, اعلم مالذي تمرين
به الان .. لقد وجدك, كنت ضائعه

380
00:30:26,337 --> 00:30:27,572
اهتم بكِ

381
00:30:27,640 --> 00:30:29,974
جعلكي تستعيدي تقفي على قدميك
انه يعني شيئاً

382
00:30:30,042 --> 00:30:33,477
انه يعني كل شيء, لقد انقذ حياتي

383
00:30:33,544 --> 00:30:36,913
ربما, لكن الأوضاع مختلف الان

384
00:30:36,981 --> 00:30:39,100
لم توافقي على ايذاء الناس

385
00:30:40,250 --> 00:30:42,484
هل فعلتي؟ -
يجدر بك الذهاب -

386
00:30:42,552 --> 00:30:46,322
"ايفا" -
ارحل من هنا, الان -

387
00:30:57,864 --> 00:30:59,398
.. شكراً

388
00:31:16,576 --> 00:31:23,514
كريستوفر تشانس", لقد اجريت"
"محادثه مفيده جداً مع "توني بيفل اكوا

389
00:31:23,581 --> 00:31:26,351
هذا رائع, انا سعيد انكم
نجحتم بحل مشاكلكم

390
00:31:26,418 --> 00:31:29,520
الخبر الجيد, انك لاتدين
للسيد."بيفل اكوا" بأي شيء بعد الان

391
00:31:29,588 --> 00:31:31,922
لكن الخبر السئ, انك مدين ليّ

392
00:31:33,724 --> 00:31:39,295
لذا, نظراً لتغير الظروف
اتسائل ما اذا كنت ستجيب على سؤالي؟

393
00:31:41,598 --> 00:31:42,631
اين "ايدي دون"؟

394
00:31:44,566 --> 00:31:48,868
"هذا يعتمد, اذا كنت توجه السؤال لـ"ديكارتس
فسيقول ان عقله وجسمه

395
00:31:48,936 --> 00:31:51,070
يمكن ان يتواجدا في مكانين مختلفين
بنفس الوقت

396
00:31:51,138 --> 00:31:56,141
وإذا سئلت "يونق" فسيقول
انه في عقلك اللاواعي ستواصل تظخيم الامر
"(يونق"و"ديكارتس":عالمان في الفلسفه")"

397
00:31:56,209 --> 00:31:58,310
سنتواجد هنا لفتره

398
00:32:28,621 --> 00:32:35,959
كم م الوقت تعتقد انك ستصمد هكذا؟ -
لا اعلم, اعتقد اننا سنكتشف ذلك, اليس كذلك؟ -

399
00:32:36,027 --> 00:32:40,429
اخبرني اين "ايدي", وسينتهي كل هذا

400
00:32:48,770 --> 00:32:50,439
حسناً, اخرجوه

401
00:33:27,336 --> 00:33:31,605
ربما ستنجح بالخروج من هذه الغرفه
او حتى من الفندق

402
00:33:31,673 --> 00:33:36,609
لكن عاجلاً ام اجلاً, سأجدك
.. "و "ايدي دون

403
00:33:36,676 --> 00:33:41,479
لنتفق اننا جميعاً يمكننا ان نسبب
الكثير من الاضرار .. لنأخذ "ايفا" مثلاً

404
00:33:41,546 --> 00:33:43,347
ماذا بشأن "ايفا"؟

405
00:33:43,414 --> 00:33:46,215
كيف تعتقد انه سيكون شعورها
عندما تعرف انك تسببت بقتل والدها؟

406
00:33:48,352 --> 00:33:49,686
لا اعلم مالذي تتحدث عنه

407
00:33:49,754 --> 00:33:54,691
الاطباء قالوا انه كان بسبب سكته قلبيه, لكن انا وانت نعرف
 ان هناك الكثير من السموم يمكن ان تسبب ذلك

408
00:33:54,759 --> 00:33:57,927
خصوصاً لمقاتل لديه جسم ضعيف

409
00:33:57,994 --> 00:34:02,298
اذاً مالذي حدث؟ هل قال لك
لا" كما فعل "ايدي" لك؟"

410
00:34:03,801 --> 00:34:08,670
هناك عواقب لأفعال الانسان
بعض الناس تتعلم بالطريقه الصعبه

411
00:34:08,738 --> 00:34:11,672
نعم, لكن بطريق ما لا اعتقد 
ان "ايفا" سترى لامر هكذا

412
00:34:11,739 --> 00:34:14,341
لا اعتقد ان "ايفا" ستصدقك ابداً

413
00:34:14,409 --> 00:34:18,212
ماذا لو كانت هناك طريقه لحل هذا
وإصلاح كل هذه الفوضى؟

414
00:34:18,280 --> 00:34:20,481
مثل؟ 

415
00:34:20,548 --> 00:34:26,486
"اقاتل "ديقو كروز" اذا انتصرت "ايدي
لا يسمع ولا يرى من شيئاً ابداً

416
00:34:26,553 --> 00:34:29,689
اذا خسرت, ستحصل على
"مليون وثمان مئه الف .. و "ايدي

417
00:34:29,756 --> 00:34:35,097
وإذا قلت لا؟ -
كما قلت .. فوضي -

418
00:34:37,934 --> 00:34:40,502
لقد حصلت على اتفاق

419
00:34:42,772 --> 00:34:47,440
ياساده, اذا سمحتم ليّ
لديّ نزال لأستعد له

420
00:35:08,725 --> 00:35:12,724
"انا واثق من فوز السيد."كروز
.. لكن

421
00:35:12,792 --> 00:35:16,724
لزال, لانريد ايّ مفاجئات
هل تفهم؟

422
00:35:19,561 --> 00:35:20,827
.. انا افهم

423
00:35:25,899 --> 00:35:31,235
أتدبر للقاء؟ -
بالكاد, "كروز" سينتصر -

424
00:35:31,303 --> 00:35:33,703
فقط استعد للغير متوقع

425
00:35:33,771 --> 00:35:38,204
اذاً اعتقد اننا سنجني بعض المال منه
بكم ستراهن؟

426
00:35:41,640 --> 00:35:43,641
ايّ ما كنتِ تعتقدي انه مناسب

427
00:35:49,051 --> 00:35:52,352
هل سمعت بشأن "راي"؟
يقولون انه لم يُفِق بعد

428
00:35:52,420 --> 00:35:54,454
يقولون ان "ديقو" تسبب له بغيبوبه

429
00:35:54,522 --> 00:35:56,056
نعم, سمعت

430
00:35:59,326 --> 00:36:01,093
انظر, ما اقصده

431
00:36:01,161 --> 00:36:07,532
اذا كنت هناك تشعر انك تريد التوقف في
مرحله ما, اعطني الاشاره .. سأوقف النزال

432
00:36:13,038 --> 00:36:19,576
ياساده, لنجري نزال نظيف
المسوا القفازات

433
00:36:19,644 --> 00:36:25,916
هذا قتال حتى النهايه
عودوا لأماكنكم

434
00:36:25,984 --> 00:36:27,851
لاخروج خارج الحلبه

435
00:36:27,919 --> 00:36:29,953
لاضرب بالرأس, لاتعرض للأعين, لاعض

436
00:36:30,021 --> 00:36:35,392
.. هذه هي اذاً
سيجري الامر بشكل جيد, صحيح؟

437
00:36:35,459 --> 00:36:37,860
ابقوا في اماكنم حتى اشارتي

438
00:36:41,364 --> 00:36:42,965
! قِتال

439
00:37:20,912 --> 00:37:27,015
اعتقد ان لديّ فكره عن سبب
"توترك العصبي", شيء سمعته من "ايدي"

440
00:37:27,082 --> 00:37:33,119
اعلم انك تفكر برئيسك القديم انه هناك -
هل تعتقد اني خائف منه؟ -

441
00:37:33,187 --> 00:37:39,390
لا, لا اعتقد ان خائف منه على الاطلاق
في الحقيه اعتقد ان قتال كنت تنتظره لوقت طويل

442
00:37:39,458 --> 00:37:43,093
لكن, كمقاتل جيد
تفكر بنقاط ضعفك

443
00:37:43,161 --> 00:37:47,030
اين يمكن ان يؤذيك, اعلم انك لست
خائفاً منه .. اعلم هذا

444
00:37:48,865 --> 00:37:51,766
لكنك تفكر بما يمكن لن يفعله
لشخص قريب منك

445
00:37:54,035 --> 00:37:55,768
انت تفكر بما يمكن ان يفعله بي

446
00:37:58,471 --> 00:38:02,411
لديّ خبر لك
انا لا اسقط بسهوله

447
00:38:02,479 --> 00:38:05,985
ايّ شخص يريد الوصول اليك
عليه المرور مني اولاً

448
00:38:08,424 --> 00:38:13,560
هيا, قِف

449
00:38:16,863 --> 00:38:18,663
هيا

450
00:38:18,731 --> 00:38:19,898
! لنتقاتل

451
00:38:31,444 --> 00:38:32,843
! افلت

452
00:38:40,283 --> 00:38:46,219
اعتقد ان يجب ان اسممك الان -
بالأحرى انت لم تفعل -

453
00:38:47,854 --> 00:38:50,555
"بلغ سلامي لـ"قريرو -
"سأفعل "فرانك -

454
00:38:53,794 --> 00:38:55,295
! قِتال 

455
00:39:04,041 --> 00:39:05,574
مالذي يحدث؟

456
00:39:05,642 --> 00:39:10,345
عدنما تحاول تدبير نزال برشوه الحكم
عليك ان تتأكد اولاً ان الحكم ليس صديقا للمقاتل

457
00:39:10,412 --> 00:39:12,813
الذي تحاول اسقاطه

458
00:39:12,881 --> 00:39:17,416
هذا عملي, وانا اعرف تماماً
مالذي اتحدث عنه 

459
00:39:17,484 --> 00:39:21,552
علمتي بشأن هذا؟ -
اعلم بأشياء كثيره, لايجدربي معرفتها -

460
00:39:23,121 --> 00:39:24,687
طرد لكٍ سيدتي

461
00:39:36,467 --> 00:39:38,135
" ماذا بشأن "ايفا"؟ " 

462
00:39:38,202 --> 00:39:41,171
كيف تعتقد انه سيكون شعورها "
" عندما تعرف انك تسببت بقتل والدها؟

463
00:39:41,239 --> 00:39:43,373
" هناك عواقب لأفعال الانسان "

464
00:39:45,308 --> 00:39:47,781
" بعض الناس تتعلم بالطريقه الصعبه "

465
00:39:49,919 --> 00:39:51,654
اعلم ملاذي فعلته بوالدي

466
00:40:02,297 --> 00:40:04,198
ماهذا؟

467
00:40:04,266 --> 00:40:08,035
انه الايصال, الخاص بالرهان
الذي وضعته على النزال

468
00:40:08,103 --> 00:40:11,338
قلت ان يجدر بي وضع
ما اراه مناسباً

469
00:40:11,406 --> 00:40:14,640
.. كم -
كله -

470
00:40:14,708 --> 00:40:18,113
كل ما تملك, كل قرش

471
00:40:19,382 --> 00:40:22,116
"يجدر بك ان تأمل فوز "ديقو

472
00:40:34,896 --> 00:40:36,430
.. نعم

473
00:40:36,497 --> 00:40:38,529
.. واحد .. اثنان

474
00:40:38,596 --> 00:40:41,896
.. ثلاثه .. اربعه

475
00:40:41,964 --> 00:40:44,197
.. خمسه .. سته

476
00:40:44,265 --> 00:40:45,431
.. سبعه .. ثمانيه

477
00:40:45,499 --> 00:40:52,868
هناك عواقب لأفعال الانسان
بعض الناس تتعلم بالطريقه الصعبه

478
00:40:52,936 --> 00:40:57,606
اين تعتقدي انكِ ذاهبه؟ -
لاتقلق بشأني -

479
00:40:57,674 --> 00:40:59,274
اقلق بشأنه

480
00:41:02,510 --> 00:41:07,779
 حسناً .. كان هذا غير متوقعاً

481
00:41:07,847 --> 00:41:09,880
لقد اكدت ليّ ان هذا الشيك
سيكون جاهزاً للصرف

482
00:41:09,948 --> 00:41:13,682
شيء ما يخبرني ان الحاله ليست كذلك

483
00:41:18,021 --> 00:41:23,891
لدينا بطل جديد
سيداتي وسادتي, البطل الجديد

484
00:41:23,959 --> 00:41:27,827
لقد ابرتم "بيفل اكوا" ان "برانتيس
سيراهن بكل شيء يملكه

485
00:41:27,895 --> 00:41:32,097
لكن الخطه الحقيقيه, هي
دفع "ايفا" القيام بالرهان

486
00:41:32,165 --> 00:41:33,765
الخطوه الرابعه

487
00:41:33,833 --> 00:41:38,736
المرحله الرابعه؟ مايعني انكم
تعلمون منذ البدايه ان "برانتيس" قتل والدها

488
00:41:38,804 --> 00:41:41,138
نعم -
ما يعني انه يمكني العود للمنزل؟ -

489
00:41:42,407 --> 00:41:44,040
عانقني ياصاح
لقد كنت رجلاً ميت

490
00:41:53,316 --> 00:41:56,651
اسمع, ماقلته هناك
.. شكراً

491
00:41:59,421 --> 00:42:03,857
اتريد ان تعلم لماذا ارافقك في هذه الاشياء؟
ليس لأني توتر

492
00:42:03,925 --> 00:42:06,126
وليس بسبب تخمينك الثاني

493
00:42:06,193 --> 00:42:10,162
وبالتأكيد ليس بسبب ادما من نوع ما

494
00:42:13,032 --> 00:42:15,567
.. ارافقك بهذه الاشياء لانه

495
00:42:20,538 --> 00:42:21,538
.. تعلم 

496
00:42:21,605 --> 00:42:24,674
تباً, احصلا على غرفه لكما -
اصمت -

497
00:42:35,717 --> 00:42:36,717
مرحباً

498
00:42:36,785 --> 00:42:40,820
عرفت انك متجه للمطار
اتمانع ان توصلني؟

499
00:42:40,888 --> 00:42:45,725
الى اين انتِ متجهه؟ -
انا منفتحه على اقراحاتك -

500
00:42:45,792 --> 00:42:48,127
.. نعم, انا فقط سـ

501
00:42:48,194 --> 00:42:48,861
!تاكسي

502
00:42:48,871 --> 00:42:49,991
<font color="#ffff00">[ FAHADkt / الترجمه بواسطه ]
fahad.kt22@hotmail.com

